Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:08,600
(Falls du nicht kapiert hast,
warum Markus mit Sonnenbrille
2
00:00:08,680 --> 00:00:11,480
im TV-Studio sitzt -
so kam es dazu:
3
00:00:11,560 --> 00:00:14,600
Markus hat mit einer SMS
sein ganzes Leben verändert.)
4
00:00:14,680 --> 00:00:18,320
Du bist meine Tochter.
- Papa, was machst du?
5
00:00:18,400 --> 00:00:22,920
Mein Leben hat sich geändert.
- Bin ich froh, merkst du es auch.
6
00:00:23,000 --> 00:00:26,360
Ich habe eine SMS
von mir selbst mit 20 gekriegt.
7
00:00:26,440 --> 00:00:28,880
Ich schrieb,
er solle die Pille nicht nehmen.
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,840
Hast du nicht
an die Konsequenzen gedacht?
9
00:00:31,920 --> 00:00:35,160
Ich war zu Hause und jetzt im Knast.
- Sandra?
10
00:00:35,240 --> 00:00:38,120
FĂĽr Sie Frau Belart.
- Es gab doch einen Stromschlag.
11
00:00:39,520 --> 00:00:43,520
Darum erinnern uns wir drei
an alles, aber Sandra nicht.
12
00:00:43,600 --> 00:00:48,000
(Die Erinnerungen des neuen Lebens
ĂĽberschreiben die des alten.)
13
00:00:48,080 --> 00:00:50,040
(Und zwar schnell.)
14
00:00:50,120 --> 00:00:53,760
(Um alles rückgängig zu machen,
muss Markus mit Sandy gehen.)
15
00:00:53,840 --> 00:00:56,440
Wir mĂĽssen alles ĂĽber Leila
rausfinden.
16
00:00:56,840 --> 00:00:59,160
Willst du alles rückgängig machen?
17
00:00:59,240 --> 00:01:02,160
(Wir haben Mäge
nicht von Leila weggebracht,
18
00:01:02,240 --> 00:01:06,680
aber als sie unsere SMS sah,
veränderte sich 2023 wieder alles.)
19
00:01:07,040 --> 00:01:09,200
(So einfach ist es.)
20
00:01:09,680 --> 00:01:11,680
(Das ist doch logisch.)
21
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
* Räuspern *
22
00:01:16,160 --> 00:01:18,560
Hoi, Eva der Zukunft.
Hör mir gut zu:
23
00:01:18,640 --> 00:01:22,560
Wegen eines Tipps aus der Zukunft
hat Markus einmal Erfolg -
24
00:01:22,640 --> 00:01:24,640
und es ist alles kaputt.
25
00:01:25,440 --> 00:01:27,440
Er sieht nur seinen Erfolg.
26
00:01:27,520 --> 00:01:30,200
Es ist immer nur "Mäge".
Was ist mit mir?
27
00:01:31,160 --> 00:01:33,560
Darum habe ich einen Plan.
28
00:01:40,360 --> 00:01:41,360
Scheisse.
29
00:01:59,920 --> 00:02:01,640
What the ...
30
00:02:15,280 --> 00:02:17,280
Mit Untertiteln von SWISS TXT
31
00:02:21,360 --> 00:02:23,360
* Träge Klänge *
32
00:02:56,160 --> 00:02:58,160
* Dynamische Musik *
33
00:03:10,040 --> 00:03:12,040
(Video) Melde dich jetzt an.
34
00:03:14,080 --> 00:03:16,079
Das muss aufhören.
35
00:03:45,280 --> 00:03:49,760
Nur noch ein Act - versprochen.
Dann ist die Folge im Kasten. Gut?
36
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
Mhm.
37
00:04:05,880 --> 00:04:09,560
Wir drehen in zehn, neun, acht ...
38
00:04:10,920 --> 00:04:13,920
Pst! Mäge!
- ... sieben, sechs, fĂĽnf, vier ...
39
00:04:14,000 --> 00:04:16,399
... drei, zwei, eins.
40
00:04:17,000 --> 00:04:18,880
Wir sind jetzt live auf Sendung.
41
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
Mäge!
42
00:04:28,240 --> 00:04:30,240
* Hip-Hop-Musik *
43
00:04:30,600 --> 00:04:33,240
# Roll it up, light it up,
this weed is weak ...
44
00:04:33,680 --> 00:04:36,640
# I'm feelin' nothing, man,
it's like a bad dream.
45
00:04:37,640 --> 00:04:39,760
# This ain't no thrill.
46
00:04:39,840 --> 00:04:41,960
# Instead of elevatin'
I'm just chillin'.
47
00:04:42,480 --> 00:04:45,520
# Weakass weed, no effect, man.
48
00:04:45,600 --> 00:04:47,600
# This is shine,
money down the drain.
49
00:04:47,680 --> 00:04:49,800
# It's like a weak flame.
50
00:04:49,920 --> 00:04:50,920
# Hardships.
51
00:04:51,000 --> 00:04:53,040
# They're looking in the night.
52
00:04:53,120 --> 00:04:55,080
# But for now, the stars ...
* Buzzer *
53
00:05:02,080 --> 00:05:04,080
Dein Talent glänzt -
54
00:05:04,160 --> 00:05:06,160
durch Abwesenheit.
55
00:05:06,240 --> 00:05:10,480
Eine Realität, in der du Swag hast,
muss erst erfunden werden.
56
00:05:10,560 --> 00:05:13,480
Der einzige Star,
den du je sein wirst,
57
00:05:13,560 --> 00:05:15,880
ist ein Stardiscounter-Mitarbeiter.
58
00:05:16,400 --> 00:05:18,680
Ein fettes Leider-Nein von mir.
59
00:05:18,840 --> 00:05:22,400
Du hast keine Ahnung, Mann,
du verdammte Träne.
60
00:05:22,920 --> 00:05:25,280
Du ... verdammter Mäge, Mann.
61
00:05:30,160 --> 00:05:32,480
Markus, ich will, dass das aufhört.
62
00:05:32,800 --> 00:05:34,800
Eva? Was machst du hier?
63
00:05:36,080 --> 00:05:38,400
Wo sind wir hier ĂĽberhaupt?
- Äh ...
64
00:05:38,960 --> 00:05:43,200
Das ist meine ... Genau,
wir machen kurz ... ähm ...
65
00:05:43,960 --> 00:05:44,960
Entschuldigung.
66
00:05:45,880 --> 00:05:47,880
Das ist crazy.
67
00:05:48,760 --> 00:05:51,640
Robin hat die Realität verändert,
nicht ich.
68
00:05:51,720 --> 00:05:54,120
Schluss jetzt mit dem Realitätzeugs.
69
00:05:55,080 --> 00:05:58,000
Ich will einfach,
dass alles wird wie vorher.
70
00:05:59,560 --> 00:06:01,560
Wir können nicht mehr zurück.
71
00:06:01,640 --> 00:06:04,480
Wenn alles stimmt,
kannst du ja eine SMS schreiben.
72
00:06:04,960 --> 00:06:08,720
Das dĂĽrfen wir auf keinen Fall.
Verstehst du?- Nein.
73
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Diesmal kam es gut raus.
74
00:06:11,560 --> 00:06:15,160
Ich bin erfolgreich
und habe meine eigene Show.
75
00:06:15,240 --> 00:06:17,240
Und: Sandra.
76
00:06:17,600 --> 00:06:21,800
Wir sind wohl wieder verheiratet.
- Schön, aber was ist mit mir?
77
00:06:23,320 --> 00:06:25,320
Dir scheint es gut zu gehen.
78
00:06:25,400 --> 00:06:28,040
Bald hast du vergessen,
dass es mal anders war.
79
00:06:28,120 --> 00:06:31,200
Ich soll alles vergessen?
Mein ganzes Leben?
80
00:06:31,280 --> 00:06:34,960
Wir können es nicht riskieren.
- Ich war wegen dir im Knast.
81
00:06:35,040 --> 00:06:38,600
Ich wollte dir ja helfen.
- Du hast den Schwanz eingezogen.
82
00:06:38,680 --> 00:06:41,080
Wie immer, wenn es unangenehm wird.
83
00:06:41,159 --> 00:06:45,040
Ich glaube, es ist Zeit zu gehen.
- Pressefreiheit.
84
00:06:48,040 --> 00:06:50,440
Markus, geht's noch? Lasst mich los!
85
00:06:51,360 --> 00:06:53,920
Bitte schreib die SMS!
- Nicht so grob.
86
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Hä?
87
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Verdammt!
88
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
Scheisse!
89
00:07:10,520 --> 00:07:12,520
* Träge Klänge *
90
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
* Popmusik aus dem Radio *
91
00:07:50,880 --> 00:07:54,640
Könnt ihr kurz zuhören?
Ich habe eine Liste geschrieben.
92
00:07:54,720 --> 00:07:57,800
Tu nicht so. Ein gutes Casting
und ihr sabotiert mich?
93
00:07:57,880 --> 00:08:00,760
Ihr seid zu viel.
- Alles hat Konsequenzen.
94
00:08:00,840 --> 00:08:05,120
Jede Entscheidung
löst ein neues Universum aus.
95
00:08:05,760 --> 00:08:08,920
Mit Leila
hattest du zwar eine Karriere,
96
00:08:09,000 --> 00:08:11,040
aber unsere Freundschaft
war zerstört.
97
00:08:12,120 --> 00:08:14,160
Und Eva war wegen euch im Gefängnis.
98
00:08:14,240 --> 00:08:17,600
So ein Bullshit.
- Wir hängen alle mit drin.
99
00:08:17,680 --> 00:08:19,760
Darum entscheiden wir zusammen.
100
00:08:20,360 --> 00:08:22,960
Am besten ändern wir gar nichts.
101
00:08:23,040 --> 00:08:27,120
In der Theorie existieren
unendlich viele Realitäten parallel.
102
00:08:27,200 --> 00:08:31,200
Das bedeutet, es gibt
unterschiedliche Versionen von uns.
103
00:08:32,679 --> 00:08:34,880
Eine einzige Veränderung löst ...
104
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
Ich glaube, es hängt alles zusammen.
105
00:08:40,720 --> 00:08:42,440
Alles okay?
106
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
Der spinnt völlig.
107
00:08:45,160 --> 00:08:47,480
Du musst wieder in die Psychiatrie.
108
00:08:47,560 --> 00:08:50,200
Markus!
- Schau ihn doch mal an.
109
00:08:50,600 --> 00:08:52,600
Das muss ich wirklich.
110
00:08:56,080 --> 00:08:58,080
Du bist so ein Voll...
111
00:08:58,160 --> 00:09:01,520
Geh aus meinem Zimmer!
- Das kannst du doch nicht sagen.
112
00:09:01,600 --> 00:09:03,600
Hör mir zu.
- Du nervst!
113
00:09:03,680 --> 00:09:05,680
Was ist los mit dir?
114
00:09:06,080 --> 00:09:08,880
Ihr habt
mein ganzes Guthaben aufgebraucht.
115
00:09:10,880 --> 00:09:13,520
Wir können diese Verbindung nutzen.
116
00:09:14,240 --> 00:09:17,520
Stell dir vor:
Musik aus der Zukunft, Lottozahlen,
117
00:09:17,600 --> 00:09:20,520
Trends - wir wären allen
einen Schritt voraus.
118
00:09:20,920 --> 00:09:22,920
Wir könnten alles haben. Zusammen.
119
00:09:23,000 --> 00:09:25,560
Zusammen?
Ihr habt mich gerade verarscht.
120
00:09:28,840 --> 00:09:31,080
Ich weiss,
du siehst das Potenzial auch.
121
00:09:31,160 --> 00:09:34,560
Ihr habt kein Recht,
an meiner Zukunft herumzupfuschen.
122
00:09:34,640 --> 00:09:37,120
Ich hätte zu "MusicStar"
gehen sollen.
123
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
Das ist meine Karriere!
124
00:09:40,160 --> 00:09:43,040
Du hättest es
nie in die Liveshow geschafft.
125
00:09:44,960 --> 00:09:47,400
Du bist eine unfähige Frühgeburt.
126
00:09:47,480 --> 00:09:49,480
Schau dich mal an.
127
00:09:49,560 --> 00:09:52,880
Du bist ein Abklatsch von anderen,
niemand will dich sehen.
128
00:09:57,360 --> 00:10:00,080
Einmal Erfolg,
und das steigt dir zu Kopf.
129
00:10:00,160 --> 00:10:02,160
Halt die Fresse.
130
00:10:28,320 --> 00:10:31,240
Hoi, Eva in der Zukunft.
Hör mir gut zu.
131
00:10:31,320 --> 00:10:34,400
Du hast jahrelang
alles fĂĽr Friendzone gegeben,
132
00:10:34,480 --> 00:10:37,560
hast dich um die Proben gekĂĽmmert,
um Konzerte.
133
00:10:37,640 --> 00:10:39,640
Du wolltest euch voranbringen.
134
00:10:39,720 --> 00:10:41,720
Jetzt hat Mäge einmal Erfolg,
135
00:10:41,800 --> 00:10:44,800
weil er sich einen Tipp
aus der Zukunft holte,
136
00:10:44,880 --> 00:10:46,880
und es ist alles kaputt.
137
00:10:46,960 --> 00:10:49,400
Er ändert alles,
ohne RĂĽcksicht auf mich.
138
00:10:49,480 --> 00:10:52,000
Ich sei wegen ihm
im Gefängnis gewesen.
139
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
Stimmt das?
140
00:10:55,160 --> 00:10:59,240
Ich wollte mit ihm reden,
aber er sieht nur seinen Erfolg.
141
00:10:59,320 --> 00:11:01,600
Das ist typisch: Mäge, Mäge, Mäge.
142
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
Und was ist mit uns?
143
00:11:04,600 --> 00:11:07,480
Warum sollen wir die SMS
nicht auch nutzen?
144
00:11:07,560 --> 00:11:09,560
Es ist ja auch unser Leben.
145
00:11:09,640 --> 00:11:11,640
Darum habe ich einen Plan.
146
00:11:13,000 --> 00:11:16,080
Ich schreibe ab jetzt
für die nächsten 20 Jahre
147
00:11:16,160 --> 00:11:18,840
alle wichtigen Trends
und Meilensteine auf
148
00:11:18,920 --> 00:11:22,280
und schicke mir die Liste
mit Markus' Handy zu.
149
00:11:22,960 --> 00:11:25,760
Heute ist der 5.11.2003.
150
00:11:25,840 --> 00:11:28,200
Du musst am gleichen Tag
in 20 Jahren
151
00:11:28,280 --> 00:11:30,280
Markus' Handy klauen.
152
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
* Erwartungsvolle Musik *
153
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
* Geheimnisvolle Klänge *
154
00:12:18,440 --> 00:12:20,440
Guten Morgen, du Langschläfer.
155
00:12:28,120 --> 00:12:31,120
Äh ... Ich sollte ... telefonieren.
156
00:12:31,200 --> 00:12:33,200
Heute mal keine Arbeit.
157
00:12:36,880 --> 00:12:38,880
Nur wir zwei.
158
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
* Sanfte Klänge *
159
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
Und die zwei kleinen Monster.
160
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
* Sanfte, verspielte Klänge *
161
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
* Lachen *
162
00:13:11,880 --> 00:13:14,200
Zehn, neun ...
* Kreischen, Lachen *
163
00:13:17,520 --> 00:13:19,520
* Sanfte, verspielte Klänge *
164
00:13:20,000 --> 00:13:24,760
... sechs, fĂĽnf, vier, drei ...
165
00:13:24,840 --> 00:13:28,640
... zwei, eins - ich komme!
166
00:13:32,520 --> 00:13:34,520
Kinder, wo seid ihr?
167
00:13:42,920 --> 00:13:45,720
Ach, hier seid ihr!
Ich habe euch gefunden!
168
00:13:48,960 --> 00:13:50,800
(Kinder) Papi Robin!
169
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
* Erwartungsvolle Musik *
170
00:14:32,120 --> 00:14:34,120
Ich erinnere mich an dich.
171
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Ähm ...
172
00:14:36,520 --> 00:14:41,120
Das sei alles eine falsche Realität.
Vier Tage später warst du anders.
173
00:14:41,400 --> 00:14:44,040
Was sagte ich noch?
174
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
Hier.
175
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
* Geheimnisvolle Klänge *
176
00:15:16,240 --> 00:15:18,240
* Musik aus dem Lautsprecher *
177
00:15:27,440 --> 00:15:29,440
"Saldo zu klein".
178
00:15:32,640 --> 00:15:34,640
Dann mach 20 Fr.
179
00:15:48,400 --> 00:15:52,480
Suchst du einen Job?
Es ist easy chillig hier.
180
00:15:54,680 --> 00:15:57,160
Unter uns:
Ich mache das nur nebenbei.
181
00:15:57,240 --> 00:16:00,120
Als Zwischenjahr.
Ich kann es nur empfehlen.
182
00:16:01,120 --> 00:16:03,120
Passt, merci.
183
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
Okay.
184
00:16:05,640 --> 00:16:07,640
Die Quittung. SalĂĽ.
- TschĂĽss.
185
00:16:10,280 --> 00:16:11,280
* Wahltasten *
186
00:16:19,160 --> 00:16:20,160
Sandy.
187
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Hey.
188
00:16:23,520 --> 00:16:26,800
Was machst du?
- Eine Umfrage fĂĽr die Maturarbeit.
189
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
Worum geht es?
190
00:16:28,960 --> 00:16:33,280
Determinismus.
Also wer daran glaubt und wer nicht.
191
00:16:33,640 --> 00:16:35,640
Ah. Okay.
192
00:16:36,040 --> 00:16:38,400
Also.
- Hey, sorry wegen gestern.
193
00:16:42,040 --> 00:16:45,240
Eva und Robin
benahmen sich komplett daneben.
194
00:16:45,320 --> 00:16:47,320
Sie waren nicht die Einzigen.
195
00:16:48,960 --> 00:16:51,360
Zwischen Leila und mir läuft nichts.
196
00:16:51,800 --> 00:16:55,480
Es ist besser fĂĽr die Sendung,
wenn man sich versteht.
197
00:16:55,560 --> 00:16:59,080
Easy.
- Ja? Cool.
198
00:17:01,200 --> 00:17:04,960
Ich bin gerade auf dem Weg
zum "MusicStar"-Fitting.
199
00:17:05,400 --> 00:17:08,520
Erster Eindruck, erster Song.
Ich bin nervös.
200
00:17:08,599 --> 00:17:09,599
Cool.
201
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
Voll.
202
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
Ja ...
203
00:17:14,040 --> 00:17:16,400
Ich ... Ich komme mal vorbei.
204
00:17:18,280 --> 00:17:20,520
Also ... du kannst mich befragen.
205
00:17:20,800 --> 00:17:21,800
Determ...
206
00:17:22,760 --> 00:17:25,520
Determinismus.
- Determinismus, genau.
207
00:17:26,520 --> 00:17:28,520
Eh.
- Okay, cool.
208
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Bis dann.
209
00:17:31,560 --> 00:17:33,560
* Chillige Popmusik *
210
00:17:33,640 --> 00:17:37,760
# Sie schaut in mein Gesicht,
sie sagt, sie sieht darin nichts.
211
00:17:39,240 --> 00:17:44,160
# Ja, sie schaut in mein Gesicht,
sie sagt, sie sieht darin nichts.
212
00:17:46,560 --> 00:17:49,120
# Ja, ich will nicht,
dass es aufhört,
213
00:17:49,200 --> 00:17:51,280
# ich hab' das GefĂĽhl vermisst.
214
00:17:52,640 --> 00:17:55,200
# Ja, lauf' mit BrĂĽdern
durch die Stadt.
215
00:17:55,280 --> 00:17:58,640
# Ich hab' Feelings in mein' Cup.
- Drei, zwei, leider nein.
216
00:17:59,720 --> 00:18:03,920
# Kleiner Junge aus 6-2
sucht nach Liebe, Welt ist gross.
217
00:18:04,000 --> 00:18:06,200
# Und ich renn' durch Finsternis.
218
00:18:07,360 --> 00:18:10,200
# Baby, lieb mich, hass mich, geh.
219
00:18:10,280 --> 00:18:13,600
# Ja, ich will dich spĂĽr'n,
doch ich spĂĽr' nicht ma' mein Face.
220
00:18:13,680 --> 00:18:16,040
# Crash-Dummy leben schnell.
221
00:18:16,120 --> 00:18:20,200
# Und wir wollten fliegen,
doch da draussen wird es hell.
222
00:18:20,760 --> 00:18:23,280
# Doch da draussen wird es hell.
223
00:18:24,040 --> 00:18:26,440
# Doch da draussen wird es hell.
224
00:18:27,800 --> 00:18:29,920
# Doch da draussen wird es hell.
225
00:18:31,360 --> 00:18:33,480
# Doch da draussen wird es hell.
226
00:18:33,560 --> 00:18:36,080
# Ja, mein Kopf, er dreht sich ...
227
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
Psycho.
228
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
Buh!
229
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
* Klingelton *
230
00:18:58,600 --> 00:19:00,440
Sandra?
- Hoi, Markus.
231
00:19:01,240 --> 00:19:03,640
Es ist schön, deine Stimme zu hören.
232
00:19:03,720 --> 00:19:05,720
Ich habe dich so vermisst.
233
00:19:06,240 --> 00:19:09,440
Es ist alles etwas schwierig ...
- Was redest du?
234
00:19:09,520 --> 00:19:11,720
Du hast alle Unterlagen erhalten.
235
00:19:12,400 --> 00:19:15,600
Was fĂĽr Unterlagen?
- Die Scheidungsunterlagen.
236
00:19:17,360 --> 00:19:20,880
Mann, warum kann es
nicht einmal einfach gut laufen?
237
00:19:21,240 --> 00:19:23,240
Was redest du?
- Nichts.
238
00:19:23,320 --> 00:19:25,600
Es ist okay. Es ist nur ...
239
00:19:28,320 --> 00:19:31,880
Was ist mit uns passiert?
- Jetzt interessiert es dich?
240
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Bitte, Sandra. Sag es mir.
241
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
Fick dich.
242
00:19:36,960 --> 00:19:40,360
Ah, Sandra ...
- KĂĽmmere dich um die Scheidung.
243
00:19:40,440 --> 00:19:42,440
* Wählton *
Sandra?
244
00:19:54,600 --> 00:19:56,600
* Elektronische Popmusik *
245
00:20:11,760 --> 00:20:15,560
(Im Hintergrund)
# Ich weiss o ned, öb du gsehsch,
246
00:20:15,640 --> 00:20:17,640
# was ich gseh.
247
00:20:19,960 --> 00:20:25,400
# Ich han Angscht, es wird no meh,
no meh.
248
00:20:27,720 --> 00:20:31,200
# Und ich frög mi, was no bliebt.
249
00:20:31,280 --> 00:20:33,280
# Ă–b du bliebsch.
250
00:20:34,880 --> 00:20:39,680
# Und wer vo eus am Endi siegt.
251
00:20:39,760 --> 00:20:42,360
# Ich glaube, jede zieht sis Los.
252
00:20:42,440 --> 00:20:46,680
# D Chance sind chli
und d Troim sind gross.
253
00:20:47,920 --> 00:20:52,000
# S Lebe isch es Spiel,
wer gĂĽnnt am Endi s Ziel?
254
00:20:52,080 --> 00:20:55,560
# Jede suecht sis GlĂĽck,
doch alles het en Pris.
255
00:20:59,600 --> 00:21:03,040
"Ich bin beim 'MusicStar'-Fitting.
Hast du mir einen Tipp?"
256
00:21:03,120 --> 00:21:05,120
"Es muss ultrakrass werden."
257
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
* Benachrichtigung *
258
00:21:11,440 --> 00:21:13,920
"Ich weiss,
der Auftritt ist wichtig."
259
00:21:14,000 --> 00:21:16,360
"Aber glaub mir,
du brauchst Sandra."
260
00:21:18,280 --> 00:21:20,520
"Was bist du fĂĽr ein Softy?"
261
00:21:20,600 --> 00:21:23,080
"Du musst das
unbedingt ernst nehmen."
262
00:21:24,000 --> 00:21:26,240
"Chills. Ich treffe sie ja."
263
00:21:27,120 --> 00:21:29,920
"Kommt eine Sonnenbrille gut
fĂĽr den Auftritt?"
264
00:21:30,000 --> 00:21:31,680
Verdammtes Balg.
265
00:21:31,760 --> 00:21:35,120
"Scheiss auf die Sonnenbrille,
sei ehrlich mit Sandra."
266
00:21:35,200 --> 00:21:39,520
"Verbock es nicht, oder wir landen
in einer schlimmen Beziehung."
267
00:21:39,600 --> 00:21:42,200
"Es ist ja nicht ehrlich,
wenn du mir sagst,
268
00:21:42,280 --> 00:21:44,280
was ich machen muss."
269
00:21:45,160 --> 00:21:47,160
"Du hast GefĂĽhle fĂĽr sie."
270
00:21:47,240 --> 00:21:49,880
"Ich weiss,
es sind ja auch meine."
271
00:21:49,960 --> 00:21:52,520
"Ich mache, was ich will."
272
00:21:52,600 --> 00:21:53,600
Boah!
273
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
"Ich kann dich nicht zwingen,
dich zu verlieben,
274
00:21:58,960 --> 00:22:02,840
aber mit ihr an deiner Seite
kommt alles gut. Versprochen."
275
00:22:10,200 --> 00:22:14,000
"Ich muss mich
auf den Auftritt konzentrieren."
276
00:22:15,880 --> 00:22:18,080
Fick dich.
277
00:22:20,440 --> 00:22:22,640
* Popmusik aus dem Lautsprecher *
278
00:22:26,480 --> 00:22:29,240
Wie war's?
- Was willst du?
279
00:22:29,960 --> 00:22:32,480
Wissen, wie es lief.
- Gut.
280
00:22:33,280 --> 00:22:36,960
Weisst du, was Sandra macht?
- Sie ist sicher in der Schule.
281
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
Moment mal.
282
00:22:41,280 --> 00:22:43,400
Warum bist du nicht in der Schule?
283
00:22:43,480 --> 00:22:46,360
Du hattest recht,
es ist deine Verbindung.
284
00:22:46,440 --> 00:22:48,280
Sorry fĂĽr die Eifersucht.
285
00:22:49,440 --> 00:22:52,640
Ich habe gemerkt,
wie wichtig unsere Verbindung ist.
286
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
Beziehung.
287
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Okay.
288
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
* Dusche *
289
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
* Piepsen *
290
00:23:28,840 --> 00:23:31,840
Geil. Geil, geil, geil.
291
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Ah.
292
00:23:47,280 --> 00:23:50,080
Nach Hause.
- (Handy) Route wird berechnet.
293
00:23:53,360 --> 00:23:55,360
* Hip-Hop-Musik *
294
00:23:55,440 --> 00:23:58,040
# This is shine,
money down the drain.
295
00:23:58,120 --> 00:24:00,120
# It's like a weak flame.
296
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
# Hardships.
297
00:24:01,280 --> 00:24:03,360
# They're looking in the night.
298
00:24:03,440 --> 00:24:07,040
# But for now, the stars,
they're stayin' out of sight.
299
00:24:15,400 --> 00:24:18,080
# ... the stars creepin' ...
300
00:24:28,240 --> 00:24:30,360
* Markus spricht vor sich hin. *
301
00:24:30,440 --> 00:24:33,360
Hey, Sandra. Ich war in der Nähe ...
302
00:24:33,440 --> 00:24:36,320
Du siehst gut aus ...
Ich ... äh ...
303
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
* TĂĽrklingel *
304
00:24:53,560 --> 00:24:54,560
* TĂĽrklingel *
305
00:25:01,240 --> 00:25:03,240
Ich weiss,
du willst mich nicht sehen,
306
00:25:03,320 --> 00:25:05,320
aber ich muss mit dir reden.
307
00:25:05,760 --> 00:25:06,760
Bitte.
308
00:25:08,040 --> 00:25:09,040
Hey.
309
00:25:09,720 --> 00:25:12,000
Hey.
- Ich war gerade unterwegs.
310
00:25:12,080 --> 00:25:15,800
Also in der Nähe, und dachte,
vielleicht hast du Zeit
311
00:25:15,880 --> 00:25:18,640
fĂĽr die Fragen zum Determ...
... zum Ding.
312
00:25:18,720 --> 00:25:20,720
Okay. Bist du dir sicher?
313
00:25:24,440 --> 00:25:27,160
Oh. Danke! Danke, danke.
314
00:25:44,400 --> 00:25:48,200
Determinismus ist die Auffassung,
dass alles vorherbestimmt ist.
315
00:25:48,800 --> 00:25:50,800
Glaubst du an Schicksal?
316
00:25:57,200 --> 00:25:59,400
Mit Leila lief ein bisschen mehr.
317
00:26:04,120 --> 00:26:06,120
Wie viel mehr?
318
00:26:08,760 --> 00:26:10,760
Schon ein bisschen mehr.
319
00:26:12,640 --> 00:26:14,640
Das dachte ich mir.
320
00:26:15,480 --> 00:26:17,680
Ich weiss nicht, warum ich es tat.
321
00:26:20,080 --> 00:26:23,080
Ich weiss,
dass wir fĂĽreinander bestimmt sind.
322
00:26:23,160 --> 00:26:26,200
Was?- Wir heiraten mal
und sind wohl glĂĽcklich.
323
00:26:26,280 --> 00:26:28,280
"Heiraten"? "Wohl glĂĽcklich"?
324
00:26:30,200 --> 00:26:32,200
Ich verstehe dich nicht.
325
00:26:32,280 --> 00:26:36,880
Erst bist du sĂĽss, dann ein Arsch,
und jetzt sprichst du von heiraten.
326
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
Mann ...
327
00:26:40,960 --> 00:26:44,240
Ich habe das GefĂĽhl,
jede Entscheidung ist falsch.
328
00:26:45,760 --> 00:26:48,760
Ich will nicht mit 40
ein Scheissleben haben.
329
00:26:49,880 --> 00:26:53,000
Das funktioniert
ĂĽber eine kosmische Verbindung.
330
00:26:53,080 --> 00:26:55,920
Was?
- Ich bin kein fucking Meme mehr.
331
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Aber ...
332
00:26:57,880 --> 00:27:00,080
... wir sind nicht mehr zusammen,
333
00:27:00,160 --> 00:27:03,040
weil ich es in der Vergangenheit
mit uns versaue.
334
00:27:03,120 --> 00:27:05,640
Was?
- Mein jüngeres Ich hört nicht zu.
335
00:27:05,720 --> 00:27:08,160
In ein paar Tagen ... Ah, egal ...
336
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
Was ist los mit dir?
337
00:27:12,280 --> 00:27:16,280
Vielleicht könnten wir für
den Anfang die Nummern austauschen.
338
00:27:21,280 --> 00:27:22,280
Okay.
339
00:27:26,240 --> 00:27:28,240
Cool, ich habe das Gleiche.
340
00:27:36,320 --> 00:27:37,320
Merci.
341
00:27:41,080 --> 00:27:43,080
Fuck! Ich ... Eva ...
342
00:27:43,160 --> 00:27:45,760
Mein Handy! Ähm ... Sorry!
Ich komme ...
343
00:27:47,320 --> 00:27:49,320
Dein Ernst?
344
00:27:49,400 --> 00:27:51,400
Ich meine es ernst, Sandra.
345
00:27:51,480 --> 00:27:54,640
Vergessen wir die Vergangenheit
und beginnen neu.
346
00:27:54,720 --> 00:27:58,400
Hier und jetzt. Du und ich.
- Ja genau.
347
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
Ich will dich nicht verlieren.
348
00:28:22,720 --> 00:28:24,720
* Coole Popmusik *
349
00:29:35,360 --> 00:29:38,360
Hätte ich die Scheiss-SMS
einfach gelöscht ...
350
00:29:38,840 --> 00:29:41,440
Ich ... Es gibt kein ZurĂĽck mehr.
351
00:29:42,920 --> 00:29:45,480
Ich vergesse alles, verstehst du?
352
00:29:46,760 --> 00:29:50,480
Wir können nicht mehr zurück.
- Es reicht jetzt.
353
00:29:50,960 --> 00:29:53,880
Es tut mir leid.
- Ich lege mich hin.
354
00:29:53,960 --> 00:29:57,760
Es tut mir leid.
Sandra, es tut mir leid.
355
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
* AutotĂĽr *
356
00:30:05,320 --> 00:30:06,880
Eva!
357
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
Eva!
358
00:30:09,880 --> 00:30:12,080
Wo ist mein ...
Nein!
359
00:30:13,240 --> 00:30:15,240
* Geheimnisvolle Orgelklänge *
360
00:30:24,360 --> 00:30:26,360
* Jubel, Applaus *
361
00:30:30,680 --> 00:30:32,680
* Lockere Popmusik *
362
00:30:45,680 --> 00:30:49,640
# I'll be dancing on the ceiling
363
00:30:49,720 --> 00:30:52,360
# of my castle in the air.
364
00:30:53,400 --> 00:30:56,760
# And I'm dancing with my demons,
365
00:30:56,840 --> 00:31:00,160
# coz they got no powers here.
366
00:31:01,120 --> 00:31:04,280
# And I'll be timing up the times.
367
00:31:04,360 --> 00:31:07,880
# Castle shining on the ground.
368
00:31:08,800 --> 00:31:12,440
# And I wear a crown of flowers.
369
00:31:12,520 --> 00:31:16,200
# But I'm afraid of looking down.
370
00:31:17,360 --> 00:31:21,480
# So I'll keep my eyes shut.
371
00:31:23,960 --> 00:31:26,360
Wir mĂĽssen uns
auf die Zukunft konzentrieren.
372
00:31:26,440 --> 00:31:28,560
Wir machen ein Duo: Eve and Rob.
373
00:31:30,040 --> 00:31:33,560
Erst machst du mein Handy kaputt,
dann klaust du meinen Song.
374
00:31:33,640 --> 00:31:36,800
Ich habe endlich etwas
aus der Verbindung gemacht.
375
00:31:36,880 --> 00:31:39,040
Du bringst das Universum
durcheinander.
376
00:31:39,120 --> 00:31:43,200
Falls meine Schwester einen Song
herausbringt - der ist von mir.
377
00:31:43,280 --> 00:31:45,840
Sie klaute ihn mithilfe der Zukunft.
378
00:31:45,920 --> 00:31:48,520
Wir verlieren unsere Erinnerungen.
379
00:31:48,600 --> 00:31:52,520
Egal, was du mir versprichst,
ich werde dich wieder hassen.
380
00:31:52,600 --> 00:31:56,200
SWISS TXT / Accessibility Services
puretype gmbh - 2024
39122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.