Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,115 --> 00:01:13,419
Is it supposed to feel like that?
2
00:01:14,220 --> 00:01:16,255
Like really good?
3
00:01:16,989 --> 00:01:20,693
No, like really weird.
4
00:01:22,828 --> 00:01:24,563
Like really good weird?
5
00:01:25,498 --> 00:01:29,068
Everyone just makes such a big deal about their first time,
6
00:01:29,101 --> 00:01:30,603
especially here, but...
7
00:01:30,636 --> 00:01:32,938
I don't feel any hellfire raining down.
8
00:01:33,472 --> 00:01:36,609
I don't see God getting ready to smite us.
9
00:01:36,642 --> 00:01:38,944
Smote us? Whatever.
10
00:01:39,578 --> 00:01:42,448
I guess I don't see what the big deal is.
11
00:01:45,317 --> 00:01:47,186
What was that?
12
00:01:48,020 --> 00:01:50,723
Relax. The tent flap came loose.
13
00:02:08,073 --> 00:02:11,477
-Uh... Kev? -Yeah?
14
00:02:12,945 --> 00:02:15,014
You set the tent up, right?
15
00:02:15,414 --> 00:02:18,984
Nah, Todd did it last week when we all first got here.
16
00:02:47,646 --> 00:02:51,116
Come here, baby, let me keep you warm.
17
00:02:51,150 --> 00:02:57,923
I think I'm supposed to tell you that... you're a really nice guy,
18
00:02:57,957 --> 00:03:02,962
and that if this were anywhere but here, we could see what happens.
19
00:03:02,995 --> 00:03:04,730
But, uh...
20
00:03:05,331 --> 00:03:07,600
I don't really know you that well.
21
00:03:07,633 --> 00:03:12,371
And this place sucks. I just wanna do what I have to do and then get out.
22
00:03:43,936 --> 00:03:46,138
[girl] Oh, no! No!
23
00:03:46,171 --> 00:03:48,807
No! No! No!
24
00:03:59,652 --> 00:04:05,124
โช Let thy gracious body broken โช
25
00:04:05,157 --> 00:04:10,329
โช Let thy blood in mercy poured โช
26
00:04:10,362 --> 00:04:15,834
โช Let thy gracious body broken โช
27
00:04:15,868 --> 00:04:20,506
โช Be to me, O gracious Lord โช
28
00:04:20,539 --> 00:04:25,644
โช Of thy boundless love the token โช
29
00:04:25,678 --> 00:04:30,482
โช Thou didst give thyself for me โช
30
00:04:31,116 --> 00:04:36,955
โช Now I give myself to thee โช
31
00:04:36,989 --> 00:04:38,724
-The body of Christ. -Amen.
32
00:04:38,757 --> 00:04:42,494
โช Thou didst die that I might live โช
33
00:04:42,528 --> 00:04:47,232
โช Blessed Lord, thou cam'st to save me โช
34
00:04:47,266 --> 00:04:52,671
โช All that love of God could give โช
35
00:04:52,705 --> 00:04:57,643
โช Jesus by his sorrows gave me โช
36
00:04:57,676 --> 00:05:00,512
โช By the spear... โช
37
00:06:52,357 --> 00:06:53,292
Asshole!
38
00:06:53,325 --> 00:06:54,660
Harsh! Cami.
39
00:06:55,127 --> 00:06:56,628
What did I do?
40
00:06:56,662 --> 00:07:00,365
-You got me into trouble. -Well, it's not my fault you were busted.
41
00:07:00,766 --> 00:07:02,935
Father Tim totally saw what you were doing, too.
42
00:07:02,968 --> 00:07:05,604
It's not cool. He never punishes the boys.
43
00:07:07,473 --> 00:07:08,774
It's all good.
44
00:07:09,408 --> 00:07:11,510
You know, Tim just, uh...
45
00:07:12,511 --> 00:07:14,546
found us a new spot to make out.
46
00:07:34,333 --> 00:07:35,901
[Cami] I...
47
00:07:37,870 --> 00:07:40,739
I thought we were gonna try me this time?
48
00:07:41,807 --> 00:07:45,844
Uh, I hear you, and I respect you.
49
00:07:46,979 --> 00:07:52,017
But... the last, like, three times we've gone for it you haven't--
50
00:07:53,552 --> 00:07:57,723
-Orgasmed? -Don't say that, Cami.
51
00:07:59,091 --> 00:08:01,260
Not in his storage room.
52
00:08:01,293 --> 00:08:04,930
I just-- I... wanna feel it myself.
53
00:08:04,963 --> 00:08:10,335
I've never... whatevered with anyone before.
54
00:08:11,503 --> 00:08:13,272
I thought I was your first?
55
00:08:14,172 --> 00:08:15,274
Oh!
56
00:08:16,008 --> 00:08:16,909
Yeah...
57
00:08:16,942 --> 00:08:20,245
Look, I-- I wanna make you...
58
00:08:20,279 --> 00:08:21,914
you know.
59
00:08:21,947 --> 00:08:27,119
But, I gotta get mine first, you know. That's just-- that's the way it goes.
60
00:08:27,619 --> 00:08:30,289
It really isn't. How about this.
61
00:08:30,322 --> 00:08:34,059
I try to do it myself. You can watch.
62
00:08:34,092 --> 00:08:36,261
Then we could both, at the same time?
63
00:08:36,295 --> 00:08:41,800
My mom says that ringing the devil's doorbell is a guaranteed ticket to hell.
64
00:08:43,468 --> 00:08:48,307
But if He didn't want you to come in, why did he put one there?
65
00:09:18,203 --> 00:09:20,038
Fuck.
66
00:09:24,543 --> 00:09:25,944
Shit.
67
00:09:36,622 --> 00:09:41,994
I am so sorry for Cami's behavior, father. I...
68
00:09:43,462 --> 00:09:48,367
I've... tried to figure out why she does what she does.
69
00:09:49,501 --> 00:09:52,371
All I keep coming back to is... is...
70
00:09:57,242 --> 00:09:58,810
Her mother.
71
00:09:59,845 --> 00:10:01,279
[Father Tim] Death...
72
00:10:01,880 --> 00:10:05,951
seems so cruel to those of us left behind,
73
00:10:06,685 --> 00:10:11,823
but it's even crueler to those who don't cherish the life that God's given them.
74
00:10:12,758 --> 00:10:16,695
I have been thinking since you first came to see me
75
00:10:16,728 --> 00:10:19,231
about how we can help your daughter.
76
00:10:19,264 --> 00:10:21,400
I'll take anything.
77
00:10:29,908 --> 00:10:32,611
Beautiful Savior Treatment Center.
78
00:10:32,644 --> 00:10:38,984
One of our neighboring parishes recently opened a treatment facility down south.
79
00:10:39,017 --> 00:10:42,254
Their mission was to create a safe place where...
80
00:10:42,287 --> 00:10:46,658
young people could explore the root of their issues and...
81
00:10:46,692 --> 00:10:49,094
find their path back to God.
82
00:10:49,861 --> 00:10:53,832
It's not a facility I recommend to everyone.
83
00:10:54,366 --> 00:10:58,637
It's-- It's reserved for more...
84
00:10:58,670 --> 00:11:01,673
complicated disciples.
85
00:11:02,474 --> 00:11:06,745
-A treatment facility? -Well, yes. For Cami's addictions.
86
00:11:06,778 --> 00:11:10,248
No. No, Dad, that's crazy. I can't go there.
87
00:11:17,422 --> 00:11:21,426
-How long will she be there? -It's difficult to say.
88
00:11:23,028 --> 00:11:27,232
It all depends on Cami's willingness to change.
89
00:13:08,066 --> 00:13:10,101
-Hello, there! -Hello, there!
90
00:13:11,236 --> 00:13:15,607
You must be Cami. Oh, my! Look at how sweet you are!
91
00:13:15,640 --> 00:13:16,975
The sweetest.
92
00:13:17,008 --> 00:13:19,277
-I'm Tawny, this is my brother, Eugene. -Older brother.
93
00:13:19,311 --> 00:13:21,646
-But I run this place. -And I help.
94
00:13:21,680 --> 00:13:25,517
Mr. George. My pleasure. Thank you for letting us look after your precious gift.
95
00:13:25,550 --> 00:13:27,319
May I?
96
00:13:27,352 --> 00:13:29,321
Let's pray together.
97
00:13:29,921 --> 00:13:32,891
Jesus, please find your way into Cami's heart.
98
00:13:32,924 --> 00:13:35,360
Keep the devil and all his demons away from her,
99
00:13:35,393 --> 00:13:38,430
and protect her from the sins of the flesh. Amen.
100
00:13:38,463 --> 00:13:42,000
-[Eugene] Amen. In Jesus' name. -[Tawny] Follow us.
101
00:13:53,812 --> 00:13:57,349
-[Brian] Nice place you got here. -Thank you, we love it so much.
102
00:13:57,382 --> 00:14:00,318
We grew up here, running through the grass, climbing the cliffs.
103
00:14:00,352 --> 00:14:03,688
We've been blessed by this land. It's been in our family for generations.
104
00:14:03,722 --> 00:14:07,592
After our father passed, our uncle, Father Luke, built a training camp
105
00:14:07,626 --> 00:14:10,295
for teens, future priests and nuns, back when we were young.
106
00:14:10,328 --> 00:14:12,964
-But, then, some kids-- -Got sick...
107
00:14:12,998 --> 00:14:15,467
Something in the water. Zebra mussels.
108
00:14:15,500 --> 00:14:19,804
But they're all cleared up and now we can serve our purpose once more, praise Jesus.
109
00:14:19,838 --> 00:14:21,373
-Praise Jesus. -[Brian] Praise Jesus.
110
00:14:21,406 --> 00:14:24,209
Come on, let's take you on the grand tour.
111
00:14:30,215 --> 00:14:32,484
The girls' rooms are in the main building,
112
00:14:32,517 --> 00:14:35,120
but over there that's where the boys' cabin is.
113
00:14:35,153 --> 00:14:37,622
And over there, thatโs our cabin.
114
00:14:37,656 --> 00:14:41,459
-[Cami] You don't go home after work? -Sweetie, this is our home.
115
00:14:41,493 --> 00:14:43,561
We have a private chapel on the grounds.
116
00:14:43,595 --> 00:14:47,799
And this grotto is the spiritual heart of our community.
117
00:14:47,832 --> 00:14:50,936
You, uh... you mentioned boys?
118
00:14:50,969 --> 00:14:52,671
I wasn't aware this is a co-ed facility.
119
00:14:52,704 --> 00:14:56,875
Don't you worry, Mr. George. Eugene and I supervise the children during the day,
120
00:14:56,908 --> 00:15:00,078
and we lock the dorms at night. This isn't Christian mingle.
121
00:15:00,111 --> 00:15:02,180
We keep the kids on a very structured schedule.
122
00:15:02,213 --> 00:15:03,748
Up at 06:00 a.m. every morning.
123
00:15:03,782 --> 00:15:06,518
The boys forage for ingredients and the girls, they make breakfast.
124
00:15:06,551 --> 00:15:08,620
Teaches both sides what the Lord expects of them.
125
00:15:08,653 --> 00:15:12,624
Then after breakfast, we do a Christian-developed style of yoga.
126
00:15:12,657 --> 00:15:14,859
-Christian yoga? -Mm-hm.
127
00:15:14,893 --> 00:15:18,163
That new-age hooey yoga isn't in line with Jesus' teachings,
128
00:15:18,196 --> 00:15:20,231
so the church developed Jehoga.
129
00:15:20,765 --> 00:15:22,233
The kids then come here to pray,
130
00:15:22,267 --> 00:15:24,436
and in the afternoons they go to their group sessions.
131
00:15:24,469 --> 00:15:27,439
[Eugene] Following that they have one-on-ones every other day.
132
00:15:27,472 --> 00:15:30,475
We do joint sessions between boys and girls a few times a week,
133
00:15:30,508 --> 00:15:34,612
to teach the kids that they can learn to control temptation.
134
00:15:36,982 --> 00:15:38,550
Interesting sign.
135
00:15:38,950 --> 00:15:41,152
Thank you! Eugene designed it.
136
00:15:41,553 --> 00:15:44,622
It's our motto. "Breathe, Worship, Commit".
137
00:15:46,024 --> 00:15:48,460
-Breath? -Breathe.
138
00:15:50,996 --> 00:15:52,330
Breath.
139
00:16:41,246 --> 00:16:44,549
Mr. George, Cami. This is Daniel.
140
00:16:44,582 --> 00:16:45,750
[Daniel] Hey.
141
00:16:48,887 --> 00:16:52,424
-Camilla... Cami. Hi. -Dan. Hey.
142
00:16:52,457 --> 00:16:54,492
[Tawny] Daniel, shouldn't you be in chapel?
143
00:16:54,526 --> 00:16:58,363
Sorry, Ms. Thompson, I had to run back to my room to grab my Bible.
144
00:16:58,396 --> 00:17:02,133
The boys are asking about a campfire tonight. Can we have one?
145
00:17:02,167 --> 00:17:05,470
Yes. Go round them up, gather some firewood,
146
00:17:05,503 --> 00:17:07,872
I'll find some crackers and some marshmallows,
147
00:17:07,906 --> 00:17:09,808
and we can have some s'mores.
148
00:17:10,575 --> 00:17:12,110
All right.
149
00:17:13,044 --> 00:17:14,479
See you around, Cami.
150
00:17:14,879 --> 00:17:16,247
Uh-huh.
151
00:17:17,782 --> 00:17:21,219
Come on. Lots more to see.
152
00:17:30,428 --> 00:17:33,331
This building's been empty for almost twenty years,
153
00:17:33,364 --> 00:17:37,469
so when we got the go-ahead to re-open, we had to shuffle all the storage around.
154
00:17:37,502 --> 00:17:41,239
Itโs still a work in progress, but we have big plans.
155
00:17:42,474 --> 00:17:44,976
The girlsโ wing is through here.
156
00:17:45,009 --> 00:17:46,444
That's as far as I go.
157
00:17:46,478 --> 00:17:49,214
It's not right for a man who's not a husband or father
158
00:17:49,247 --> 00:17:50,682
to enter a women's chambers.
159
00:17:51,416 --> 00:17:53,184
This way.
160
00:17:56,788 --> 00:18:00,158
You'll be sharing a room with Wyatt. She's...
161
00:18:01,292 --> 00:18:04,896
You two will get along well... I'm sure.
162
00:18:10,702 --> 00:18:12,270
What's the Wi-Fi password?
163
00:18:12,704 --> 00:18:14,205
Hey! Give it back!
164
00:18:14,239 --> 00:18:17,408
No phones allowed in the dorms during treatment. It's the rules.
165
00:18:17,442 --> 00:18:19,777
-Like hell it is -Language.
166
00:18:19,811 --> 00:18:21,212
[Brian] Cami...
167
00:18:21,980 --> 00:18:23,748
Give the woman your phone.
168
00:18:25,617 --> 00:18:28,286
No way. I need it. What if there's an emergency?
169
00:18:28,319 --> 00:18:30,822
We have a landline in our cabin.
170
00:18:31,389 --> 00:18:33,558
-What's a landline? -[Brian] Cami!
171
00:18:34,359 --> 00:18:36,961
-Stop acting like a child. -Oh, I'm acting like the child?
172
00:18:36,995 --> 00:18:40,498
You're the one dumping me here instead of actually talking to me!
173
00:18:41,833 --> 00:18:44,102
-Give me the phone. -No.
174
00:18:44,135 --> 00:18:46,538
-Cami. -Brian...
175
00:18:47,539 --> 00:18:52,677
-It's mine. I paid for it. -You can have it back when you're better!
176
00:18:56,080 --> 00:18:58,416
It has all my pictures of Mom on it.
177
00:19:00,151 --> 00:19:02,720
Are you really gonna take that away from me?
178
00:19:04,389 --> 00:19:06,357
I can't do this. Not today.
179
00:19:08,493 --> 00:19:10,795
What are you waiting for then?
180
00:19:10,828 --> 00:19:12,630
You've done your duty.
181
00:19:12,664 --> 00:19:16,100
You've dumped me here in the middle of nowhere,
182
00:19:16,134 --> 00:19:17,769
with people I don't know,
183
00:19:17,802 --> 00:19:22,440
to fix some non-existent thing that doesn't need fixing.
184
00:19:22,473 --> 00:19:25,476
-I only want what's-- -What's best for me.
185
00:19:27,212 --> 00:19:29,547
The only thing that's best for me right now...
186
00:19:30,949 --> 00:19:32,617
is you leaving.
187
00:19:42,160 --> 00:19:43,928
I'm sorry. I--
188
00:19:47,232 --> 00:19:50,034
I'll give this to Tawny for safekeeping.
189
00:21:11,582 --> 00:21:14,352
Why?!
190
00:21:30,101 --> 00:21:31,769
It's usually not this sad.
191
00:21:31,803 --> 00:21:34,105
Come on, guys. We're supposed to be gathering firewood.
192
00:21:34,138 --> 00:21:38,009
If God didn't want us to peep, why did He put this pipe in the wall?
193
00:21:38,042 --> 00:21:39,477
It's just an old pipe.
194
00:21:39,510 --> 00:21:42,380
Dude, my pipe is withering away as we speak.
195
00:21:42,413 --> 00:21:44,515
-Oh, yeah? -Move!
196
00:21:45,783 --> 00:21:48,219
I wonder if she's the final girl?
197
00:21:48,686 --> 00:21:51,089
-The what? -The last intake girl.
198
00:21:51,122 --> 00:21:54,659
My pastor said they were only accepting a few people into the program.
199
00:21:54,692 --> 00:21:56,127
I hope there's a few more.
200
00:21:56,160 --> 00:21:57,695
I need to up my body count,
201
00:21:57,729 --> 00:22:01,499
and God knows Catholic sex rehab is the place to do it.
202
00:22:01,532 --> 00:22:04,001
Isn't that the opposite of why we're here?
203
00:22:04,736 --> 00:22:07,105
For all that you've got going on in here,
204
00:22:07,138 --> 00:22:08,940
there's not a ton in here, is there?
205
00:22:08,973 --> 00:22:12,176
I just want to be a better person. I don't wanna be damned.
206
00:22:12,210 --> 00:22:15,146
Tell that to the, what, thirty chicks you've fucked.
207
00:22:16,647 --> 00:22:18,149
Twenty-nine and a half.
208
00:22:18,816 --> 00:22:20,418
Wait...
209
00:22:20,451 --> 00:22:21,753
How is there a half?
210
00:22:21,786 --> 00:22:24,722
Well, this one chick, right? She was a shark-attack--
211
00:22:25,123 --> 00:22:26,657
-Go, go, go! -Oh, shit!
212
00:22:48,980 --> 00:22:51,349
-I'm Cami, by the way. -[girl1] Yeah, we know.
213
00:22:51,382 --> 00:22:56,354
So what's your sin? Caught giving a handjob to one of the choir boys?
214
00:22:56,387 --> 00:22:57,922
[girl2] Maybe it was the whole choir...
215
00:22:57,955 --> 00:23:01,025
[girl3] Was it butt stuff? I bet it was butt stuff.
216
00:23:02,527 --> 00:23:06,364
Oh, my God! Don't tell me you're embarrassed?
217
00:23:06,397 --> 00:23:08,699
We're all here for the same thing, you know.
218
00:23:09,500 --> 00:23:11,169
[Tawny] Group sessions are at three.
219
00:23:11,202 --> 00:23:14,872
[Wyatt] I thought it was Jehoga time? I've been perfecting my Magdalene pose.
220
00:23:17,508 --> 00:23:20,211
I appreciate your dedication. Now sit down!
221
00:23:29,687 --> 00:23:32,056
Firstly, everyone say hi to Cami.
222
00:23:32,089 --> 00:23:35,927
She's the last girl we'll be welcoming in this group.
223
00:23:36,627 --> 00:23:38,796
Now, I know one more girl makes this a party,
224
00:23:38,830 --> 00:23:42,166
but I need to remind you we're not here for fun and games.
225
00:23:42,200 --> 00:23:43,501
This is serious business.
226
00:23:43,534 --> 00:23:45,970
The devil has you girls within his grasp,
227
00:23:46,003 --> 00:23:49,040
and it's my job to make sure he doesn't get you.
228
00:23:49,974 --> 00:23:52,910
Let's dive on into today's chapter.
229
00:23:52,944 --> 00:23:56,547
Thessalonians, chapter four, verses three and four,
230
00:23:57,148 --> 00:24:00,418
"It is God's will that you should be sanctified,
231
00:24:00,451 --> 00:24:03,621
that you should avoid sexual immorality,
232
00:24:03,654 --> 00:24:06,324
that each of you should learn to control your own body
233
00:24:06,357 --> 00:24:09,227
in a way that is holy and honorable."
234
00:24:10,228 --> 00:24:12,797
Wow! Powerful stuff.
235
00:24:13,397 --> 00:24:15,766
What does it mean to you, Bree?
236
00:24:16,667 --> 00:24:19,504
That... we shouldn't have sex?
237
00:24:19,537 --> 00:24:21,105
Mm-hmm.
238
00:24:21,138 --> 00:24:23,074
And why not? Mia?
239
00:24:24,275 --> 00:24:26,277
Because it's immoral?
240
00:24:26,310 --> 00:24:30,915
Because doing it before marriage is disrespecting our bodies.
241
00:24:31,449 --> 00:24:33,618
Very good, Ali.
242
00:24:33,651 --> 00:24:35,386
I'm so glad you've all been listening.
243
00:24:35,419 --> 00:24:38,623
These sessions are important for us to recognize God's love,
244
00:24:38,656 --> 00:24:41,692
and how He only wants what's best for us.
245
00:24:41,726 --> 00:24:43,327
Isn't that right, Wyatt?
246
00:24:46,597 --> 00:24:48,933
"The acts of the flesh are obvious,
247
00:24:48,966 --> 00:24:51,769
sexual immorality, impurity and debauchery,
248
00:24:51,802 --> 00:24:57,208
idolatry and witchcraft, drunkenness, orgies, and homosexuality.
249
00:24:57,241 --> 00:25:02,413
I warn you that those who live like this will not inherit the Kingdom of God."
250
00:25:02,813 --> 00:25:05,116
[Tawny] Sound familiar?
251
00:25:06,918 --> 00:25:11,289
Witchcraft and orgies? How did you know what I did last Thursday?
252
00:25:12,857 --> 00:25:16,627
Also, that's not how the verse goes.
253
00:25:16,661 --> 00:25:18,162
You added a word.
254
00:25:19,497 --> 00:25:21,632
You poor little lamb.
255
00:25:21,666 --> 00:25:23,668
You follow a chain of command,
256
00:25:23,701 --> 00:25:26,837
God, then your father. And one day, your husband.
257
00:25:28,239 --> 00:25:34,278
But your poor father, he's lost his way. And in turn, he's lost you.
258
00:25:35,012 --> 00:25:38,449
"Honor thy father." It's written in these very pages.
259
00:25:38,482 --> 00:25:42,820
Those very pages also say parents should eat their children.
260
00:25:45,556 --> 00:25:47,592
You know these passages well, don't you?
261
00:25:48,225 --> 00:25:50,995
[Tawny] Then you should know what they say about you.
262
00:25:51,028 --> 00:25:53,030
About all of you.
263
00:25:53,064 --> 00:25:54,699
You girls...
264
00:25:54,732 --> 00:25:56,367
You're the whores of Babylon.
265
00:25:56,400 --> 00:26:00,771
You destroy every man that you touch, father or otherwise,
266
00:26:00,805 --> 00:26:05,409
without regard for them. Without regard for God.
267
00:26:05,443 --> 00:26:08,479
His wrath is no laughing matter.
268
00:26:08,512 --> 00:26:12,650
And you better all be careful, because you may just meet it here.
269
00:26:12,683 --> 00:26:15,953
You can all pray for forgiveness in the chapel.
270
00:26:17,822 --> 00:26:20,424
Hopefully it's not too late to save your souls.
271
00:26:47,151 --> 00:26:51,288
Sorry you had to experience the wrath of Tawny, without warning.
272
00:26:53,024 --> 00:26:55,760
It's hard to believe her and Eugene are related.
273
00:26:56,527 --> 00:26:59,630
He seems a lot less... intense?
274
00:27:00,031 --> 00:27:03,134
They're both nuts. Look at this place.
275
00:27:03,167 --> 00:27:07,371
-This is where they grew up. -[Mia] Well, I heard they like to fuck.
276
00:27:08,172 --> 00:27:11,042
That is disgusting. They're brother and sister.
277
00:27:11,442 --> 00:27:13,644
So? Doesn't the Bible allow it?
278
00:27:13,678 --> 00:27:16,480
Uh, no. Check Leviticus.
279
00:27:16,514 --> 00:27:17,915
Genesis says it's okay.
280
00:27:17,948 --> 00:27:20,885
Gross! How do you know that?
281
00:27:22,119 --> 00:27:25,356
My dad made me write out passages as punishment.
282
00:27:26,123 --> 00:27:28,659
I think I've written the whole Bible a million times over.
283
00:27:28,693 --> 00:27:33,664
Okay, know-it-all. Have you heard about the bloodbath that happened here?
284
00:27:33,698 --> 00:27:35,466
Not this again.
285
00:27:35,499 --> 00:27:37,234
Cami hasn't heard it yet.
286
00:27:37,868 --> 00:27:40,838
She doesn't know about the ghost in the woods.
287
00:27:40,871 --> 00:27:42,406
You mean the Holy Spirit?
288
00:27:46,210 --> 00:27:52,216
Twenty years ago, in 2004, before any of us were even born,
289
00:27:52,249 --> 00:27:55,653
a 17-year-old priest in training went off the deep end.
290
00:27:56,587 --> 00:28:03,427
He killed all the other kids, the priests, the nuns, everyone.
291
00:28:04,361 --> 00:28:07,364
All because he thought that instead of praying,
292
00:28:07,398 --> 00:28:08,699
they were fornicating.
293
00:28:09,633 --> 00:28:14,271
He saved Father Luke for last, Tawny and Eugene's uncle.
294
00:28:15,539 --> 00:28:17,341
They were here when it happened.
295
00:28:17,775 --> 00:28:23,147
They hid under their beds, in their cabin, until the massacre was done.
296
00:28:24,315 --> 00:28:30,154
They saw their uncle ripped from chin to groin
297
00:28:30,187 --> 00:28:33,791
by a holy dagger blessed by the pope himself.
298
00:28:33,824 --> 00:28:36,193
That explains a lot, actually.
299
00:28:36,927 --> 00:28:40,397
Afterwards, when the kid had realized what he'd done,
300
00:28:40,431 --> 00:28:44,468
he ran off into the woods screaming and crying and bloody.
301
00:28:44,502 --> 00:28:47,838
Tawny and Eugene snuck out of the cabin and got help,
302
00:28:48,706 --> 00:28:51,609
but they caught one last glimpse of him.
303
00:28:52,343 --> 00:28:56,814
Apparently, he looked like the devil had taken over him.
304
00:29:06,423 --> 00:29:10,828
So, the cops came, and they took away all the bodies,
305
00:29:10,861 --> 00:29:12,596
they closed the camp,
306
00:29:12,630 --> 00:29:17,835
but no matter how hard they looked, they could never find--
307
00:29:17,868 --> 00:29:20,104
The murderous teenage priest!
308
00:29:20,137 --> 00:29:25,910
Tawny and Eugene were the only survivors, and the Church covered the whole thing up.
309
00:29:26,510 --> 00:29:28,879
But the killer's still out there.
310
00:29:31,081 --> 00:29:35,920
And he only wants one thing...
311
00:29:38,756 --> 00:29:41,025
The blood of whores.
312
00:29:42,560 --> 00:29:48,232
So, this priest's just been hanging out in the woods for 20 years
313
00:29:48,265 --> 00:29:51,235
waiting for the center to reopen so he can kill again?
314
00:29:52,503 --> 00:29:56,040
Dude's in his late thirties now. I doubt he has the energy.
315
00:29:56,073 --> 00:30:00,544
Oh, my God, Cami, you really don't have to be such a buzzkill.
316
00:30:10,387 --> 00:30:13,958
Hi, girls. Pack it up. It's boy prayer time.
317
00:30:50,628 --> 00:30:52,596
Favorite of yours?
318
00:30:57,568 --> 00:30:59,937
I hid it while they took everything from my luggage
319
00:30:59,970 --> 00:31:02,873
that wasn't virtuous enough for them.
320
00:31:02,907 --> 00:31:03,908
Like your cellphone?
321
00:31:03,941 --> 00:31:04,875
Yeah.
322
00:31:05,442 --> 00:31:08,579
Though, who would I call? The cops?
323
00:31:08,612 --> 00:31:13,150
And tell them my grandma shipped me off to some weird-ass treatment center
324
00:31:13,183 --> 00:31:16,020
in the middle of nowhere after being caught...
325
00:31:16,787 --> 00:31:18,822
doing what we all did to get here.
326
00:31:18,856 --> 00:31:20,658
How long have you been here?
327
00:31:21,058 --> 00:31:24,061
Six days. No clue when I'm out.
328
00:31:24,461 --> 00:31:27,264
Yeah, they haven't told me that either.
329
00:31:27,298 --> 00:31:28,432
Weird.
330
00:31:28,465 --> 00:31:33,170
Very... Especially with a killer ghost on the loose.
331
00:31:33,737 --> 00:31:35,572
Ali and I got here on the same day.
332
00:31:35,606 --> 00:31:38,542
She's told that story every time someone new comes.
333
00:31:38,575 --> 00:31:40,244
Bree's the only one who believes her, though.
334
00:31:40,277 --> 00:31:42,212
Yeah, what's their deal?
335
00:31:42,246 --> 00:31:47,651
Bree got here five days ago and instantly flocked to Ali like a moth to the flame,
336
00:31:47,685 --> 00:31:50,955
and Mia's been here the longest.
337
00:31:50,988 --> 00:31:52,089
Two weeks?
338
00:31:52,656 --> 00:31:54,658
What about the boys?
339
00:31:55,659 --> 00:31:56,694
What about the boys?
340
00:31:57,394 --> 00:31:59,196
Dan's kinda hot.
341
00:32:00,064 --> 00:32:02,399
He looks like if Jesus drank kombucha.
342
00:32:02,433 --> 00:32:03,667
I'm kinda into it.
343
00:32:03,701 --> 00:32:07,271
Well, makes sense why you're in Catholic sex rehab, then.
344
00:32:07,304 --> 00:32:10,074
Does it, though? I feel like I haven't done anything
345
00:32:10,107 --> 00:32:12,276
outside of what a normal girl should be doing.
346
00:32:12,676 --> 00:32:17,281
You haven't. It's the institution that thinks they know better than you.
347
00:32:17,314 --> 00:32:19,516
So, when they meet people who challenge it,
348
00:32:19,550 --> 00:32:23,220
they use whatever they can to silence them.
349
00:32:23,921 --> 00:32:26,490
We better not be quiet then.
350
00:32:32,229 --> 00:32:34,098
Wanna break some rules?
351
00:32:40,437 --> 00:32:42,272
[Wyatt] What are you looking for?
352
00:32:42,306 --> 00:32:43,941
[Cami] I need my phone.
353
00:32:43,974 --> 00:32:46,276
[Wyatt] You're not a technophile, are you?
354
00:32:46,310 --> 00:32:50,347
No, I have some stuff on there that I don't wanna lose.
355
00:32:57,554 --> 00:32:59,023
[Cami] No phones.
356
00:32:59,056 --> 00:33:01,291
[Wyatt] Tawny might have them in her cabin.
357
00:33:01,325 --> 00:33:02,826
[Cami] You know the way?
358
00:33:02,860 --> 00:33:07,231
[Wyatt] Sure, but, can't leave the dorms. They lock us in at night.
359
00:33:41,498 --> 00:33:43,467
Are you coming?
360
00:34:23,273 --> 00:34:26,844
-[Wyatt] That isn't? -[Cami] It can't be?
361
00:34:38,822 --> 00:34:40,624
[Cami] Shit! Shit! Shit!
362
00:34:50,734 --> 00:34:52,936
I don't see anything.
363
00:34:52,970 --> 00:34:54,805
Must be those squirrels again.
364
00:35:03,447 --> 00:35:05,015
[Wyatt] I may never recover.
365
00:35:05,048 --> 00:35:06,850
[Cami] That wasn't Eugene. No way.
366
00:35:06,884 --> 00:35:09,219
My ears are bleeding.
367
00:35:20,330 --> 00:35:22,399
So much for rehab!
368
00:35:23,734 --> 00:35:26,203
Do you think we should go?
369
00:35:27,538 --> 00:35:29,840
Probably...
370
00:36:14,117 --> 00:36:15,052
Where you going?
371
00:36:15,085 --> 00:36:18,689
To the shower. Finish myself off.
372
00:36:19,122 --> 00:36:20,691
You mean...
373
00:36:21,625 --> 00:36:22,726
You didn't...
374
00:36:23,227 --> 00:36:24,361
No.
375
00:36:24,394 --> 00:36:28,031
-[Mia] If you have to ask me. -Well, uh...
376
00:36:28,065 --> 00:36:31,501
-Try again. -No, thanks. Bye.
377
00:36:37,040 --> 00:36:39,443
Okay, okay, okay.
378
00:36:40,177 --> 00:36:43,213
It is okay that she left.
379
00:36:43,247 --> 00:36:45,449
It's okay that I'm feeling bad about it.
380
00:36:45,482 --> 00:36:49,553
It's okay to not be okay.
381
00:36:53,724 --> 00:36:54,858
Who's that?
382
00:36:58,328 --> 00:37:00,564
Who's there?
383
00:37:06,803 --> 00:37:09,339
What the--
384
00:37:13,143 --> 00:37:15,545
Is that you, Chris?
385
00:37:16,346 --> 00:37:18,849
Weird kink, man, but...
386
00:37:18,882 --> 00:37:20,083
I'm into it.
387
00:37:26,690 --> 00:37:30,627
This isn't funny, man. You're killing my post-fuck high.
388
00:38:05,462 --> 00:38:07,731
[Cami] Please...
389
00:38:26,983 --> 00:38:28,518
-Cami? -Get help!
390
00:38:28,552 --> 00:38:31,021
He killed one of the boys.
391
00:38:31,688 --> 00:38:32,789
Really?
392
00:38:35,325 --> 00:38:38,395
[Cami] Ali, no!
393
00:38:41,598 --> 00:38:44,801
There's no one out there.
394
00:38:49,139 --> 00:38:50,307
[Ali] Sorry.
395
00:38:50,340 --> 00:38:51,942
What the hell?
396
00:38:54,111 --> 00:38:55,512
The devil?
397
00:38:57,814 --> 00:38:59,549
A man in a mask.
398
00:39:01,084 --> 00:39:04,187
It's not that we don't believe you, Cami. It's just--
399
00:39:04,221 --> 00:39:05,455
We don't believe you.
400
00:39:05,489 --> 00:39:07,858
Why would I make something like that up?
401
00:39:07,891 --> 00:39:11,762
Go to the boys' side. Go see if one of them is missing.
402
00:39:11,795 --> 00:39:14,998
-Call the fucking police. -[Tawny] Language.
403
00:39:15,732 --> 00:39:17,134
What boy?
404
00:39:17,167 --> 00:39:18,769
I don't know his name.
405
00:39:18,802 --> 00:39:21,905
Ask Mia. She was there before it happened.
406
00:39:31,014 --> 00:39:34,084
What I don't understand is how you got outside?
407
00:39:34,117 --> 00:39:36,787
[Eugene] Mia, can you tell us what happened tonight?
408
00:39:38,455 --> 00:39:41,525
I don't know. I've been in my room all night.
409
00:39:41,558 --> 00:39:44,094
-What the fuck, Mia? -Language!
410
00:39:44,127 --> 00:39:46,263
Tell them the truth.
411
00:39:46,296 --> 00:39:48,465
Tell them you were out there.
412
00:39:52,369 --> 00:39:55,071
Ask someone else. Ask Wy--
413
00:39:56,239 --> 00:39:58,875
Did someone else sneak out?
414
00:40:01,845 --> 00:40:03,180
No.
415
00:40:07,884 --> 00:40:11,788
All right, girls, go to bed. Everybody, now!
416
00:40:14,191 --> 00:40:17,627
I know girls like you like to make things up for attention.
417
00:40:17,661 --> 00:40:19,763
-I'm not making it up. -Cami, quiet.
418
00:40:19,796 --> 00:40:21,598
Liars have no place at God's side.
419
00:40:21,631 --> 00:40:24,568
I'm not lying.
420
00:40:25,535 --> 00:40:28,205
I'll show you where it happened.
421
00:40:38,348 --> 00:40:40,750
He killed him right here.
422
00:40:41,618 --> 00:40:45,789
I-- I saw it. I...
423
00:40:47,057 --> 00:40:49,793
I want to call the police.
424
00:40:49,826 --> 00:40:52,996
[Tawny] For what, sweetie? There's nothing here.
425
00:40:53,029 --> 00:40:56,233
[Eugene] Let's get you back to your room. It's been a long day.
426
00:40:56,266 --> 00:40:58,235
A good sleep will do you well.
427
00:41:13,250 --> 00:41:15,252
I should've warned you.
428
00:41:17,354 --> 00:41:19,890
You don't know what they've done to us.
429
00:41:21,024 --> 00:41:24,094
There's something not right about this place.
430
00:41:26,363 --> 00:41:29,332
The devil followed me here.
431
00:41:30,867 --> 00:41:33,069
I have to get out of here.
432
00:41:33,103 --> 00:41:34,804
We can't tonight.
433
00:41:34,838 --> 00:41:37,073
Tawny and Eugene will be watching.
434
00:41:37,107 --> 00:41:39,342
So? Fuck them.
435
00:41:40,310 --> 00:41:42,078
Let's run the hell out of here.
436
00:41:42,479 --> 00:41:45,982
I've tried. It's not that simple.
437
00:41:46,016 --> 00:41:48,685
The only thing we can do tonight is stay put,
438
00:41:48,718 --> 00:41:52,222
and I'll show you everything I've found tomorrow.
439
00:42:14,511 --> 00:42:16,346
Can you stay?
440
00:43:13,837 --> 00:43:20,543
[Mia] So... Uh, so, Rob. Rob laid me down
441
00:43:20,577 --> 00:43:23,513
and just went in.
442
00:43:23,546 --> 00:43:25,515
-[Mia] And I-- -[Cami] Where's Wyatt?
443
00:43:26,383 --> 00:43:29,719
Wyatt's with Tawny, doing her daily one-on-one.
444
00:43:29,753 --> 00:43:31,755
Because Wyatt needs extra attention.
445
00:43:31,788 --> 00:43:34,924
Never mind Wyatt, I wanna hear about last night?
446
00:43:34,958 --> 00:43:37,227
Did you really see Rob naked?
447
00:43:37,260 --> 00:43:40,930
How big was it on a scale from thumbtack to bratwurst?
448
00:43:42,165 --> 00:43:43,433
Ask Mia.
449
00:43:47,604 --> 00:43:51,574
I'm sorry. Look, Tawny scares me.
450
00:43:51,608 --> 00:43:53,910
But... I'm glad you're okay.
451
00:43:55,178 --> 00:44:00,550
I saw a guy you fucked get murdered by a man in a devil mask.
452
00:44:00,583 --> 00:44:01,951
I'm far from okay.
453
00:44:01,985 --> 00:44:04,788
You do know I made that story up, right?
454
00:44:04,821 --> 00:44:08,425
Like, there isn't actually some horny priest out there
455
00:44:08,458 --> 00:44:10,427
lusting after the blood of whores.
456
00:44:11,494 --> 00:44:13,129
I know what I saw.
457
00:44:13,563 --> 00:44:15,365
Okay, um...
458
00:44:15,398 --> 00:44:18,601
Let's just say, for one second, you haven't fallen off the Ark,
459
00:44:18,635 --> 00:44:21,838
why did the devil kill Rob and not Mia?
460
00:44:22,906 --> 00:44:27,177
I don't know. Mia left, and then he killed Rob.
461
00:44:27,210 --> 00:44:30,680
If I hadn't screamed, maybe he would've killed Mia as well.
462
00:44:30,714 --> 00:44:35,351
Or... Maybe he only kills people who...
463
00:44:35,385 --> 00:44:36,519
You know.
464
00:44:55,805 --> 00:44:58,174
Um, run marathons?
465
00:44:59,609 --> 00:45:01,978
Oh! Go into anaphylactic shock!
466
00:45:03,446 --> 00:45:05,014
Get off.
467
00:45:06,416 --> 00:45:08,418
[Ali] Oh!
468
00:45:09,252 --> 00:45:11,087
So Rob did and you didn't?
469
00:45:11,488 --> 00:45:13,323
Yeah.
470
00:45:13,990 --> 00:45:15,125
Ugh!
471
00:45:16,593 --> 00:45:18,328
I need a palette cleanser.
472
00:45:18,361 --> 00:45:19,896
Where you going?
473
00:45:21,898 --> 00:45:24,300
Oh, it'll be worth your while.
474
00:45:24,334 --> 00:45:28,304
Promise. Just... come on.
475
00:46:51,888 --> 00:46:53,990
Your face is priceless.
476
00:46:54,023 --> 00:46:56,259
Go on. It get's better.
477
00:47:25,722 --> 00:47:28,057
The new girl is a solid nine.
478
00:47:28,091 --> 00:47:32,362
Great body. Nice hair. Would absolutely bone.
479
00:47:32,762 --> 00:47:34,931
I've banged hotter than that.
480
00:47:34,964 --> 00:47:37,867
You guys need to look beyond the body.
481
00:47:37,901 --> 00:47:39,903
What's her intellect like?
482
00:47:39,936 --> 00:47:41,804
Her kind heart.
483
00:47:41,838 --> 00:47:43,306
[Chris] Who gives a fuck?
484
00:47:44,007 --> 00:47:46,976
Wait... Is that your secret?
485
00:47:47,010 --> 00:47:49,379
Asking girls about their feelings and shit?
486
00:47:54,851 --> 00:47:57,120
Have you guys seen Rob?
487
00:47:57,153 --> 00:47:59,355
Or did he get caught sneaking out again?
488
00:47:59,389 --> 00:48:04,327
If he did, then Eugene's making him copy scripture pages.
489
00:48:04,360 --> 00:48:05,695
Yikes.
490
00:48:05,728 --> 00:48:08,131
Hey, Dan, will you lather my back?
491
00:48:09,132 --> 00:48:12,735
No, man, I'm gonna-- I'm gonna go find Rob.
492
00:48:15,571 --> 00:48:18,708
Uh, I can lather you up?
493
00:48:23,846 --> 00:48:25,882
See something you like?
494
00:48:25,915 --> 00:48:27,483
Yeah!
495
00:48:34,390 --> 00:48:36,726
[Ali] Shit! Run!
496
00:48:37,827 --> 00:48:39,495
[Eugene] Girls!
497
00:49:05,621 --> 00:49:07,090
Where were you?
498
00:49:07,123 --> 00:49:08,791
[Eugene] Girls?
499
00:49:09,826 --> 00:49:10,994
[Eugene] Girls!
500
00:49:11,027 --> 00:49:13,096
Come on.
501
00:49:21,137 --> 00:49:23,106
[Cami] The fence! We can climb over!
502
00:49:23,139 --> 00:49:25,742
-[Wyatt] No! Don't! -[Cami] What the--
503
00:49:25,775 --> 00:49:27,477
[Wyatt] Stay back!
504
00:49:47,797 --> 00:49:49,098
[Cami] What?
505
00:49:50,366 --> 00:49:54,303
Like I said, there's no getting out of here.
506
00:49:59,175 --> 00:50:00,543
You see that?
507
00:50:07,083 --> 00:50:08,718
[Wyatt] Follow me.
508
00:50:19,162 --> 00:50:21,097
What is this place?
509
00:50:21,130 --> 00:50:25,468
Found it on my first day when I tried to bust out.
510
00:50:25,501 --> 00:50:29,972
I thought the electric fence might be controlled through here, but it's not.
511
00:50:30,006 --> 00:50:34,644
I've search this place from top to bottom and I can't find where the power goes.
512
00:50:34,677 --> 00:50:36,379
Did you find a phone?
513
00:50:36,779 --> 00:50:37,680
No.
514
00:50:37,713 --> 00:50:39,282
[Cami] What about another way out?
515
00:50:39,315 --> 00:50:42,718
This fence can't wrap around the whole perimeter? This place is too huge.
516
00:50:42,752 --> 00:50:45,288
I've searched miles this way and miles that way.
517
00:50:45,321 --> 00:50:47,924
Where there's no fence, there's cliffs.
518
00:50:47,957 --> 00:50:48,724
There's no way out.
519
00:50:49,325 --> 00:50:50,827
[Man] They might've come in here.
520
00:50:50,860 --> 00:50:53,696
-Who else knows about this place? -I haven't brought anyone here.
521
00:50:59,902 --> 00:51:02,071
Oh! Jiminy Christmas!
522
00:51:02,105 --> 00:51:03,673
Shit! I'm so sorry.
523
00:51:03,706 --> 00:51:04,807
Oh!
524
00:51:06,175 --> 00:51:07,677
I'm fine. I'm-- I'm good.
525
00:51:08,177 --> 00:51:10,046
Nice place, Wyatt.
526
00:51:10,079 --> 00:51:11,114
Is this your fuck shack?
527
00:51:11,147 --> 00:51:12,715
How did you find this place?
528
00:51:12,748 --> 00:51:16,986
We heard Eugene chasing after you guys, and I'd spotted Cami, so I...
529
00:51:17,019 --> 00:51:18,221
followed her here.
530
00:51:18,254 --> 00:51:19,889
And I followed him.
531
00:51:19,922 --> 00:51:23,359
Kinda hoped this would lead to a threesome, but... whatever.
532
00:51:23,392 --> 00:51:26,529
I can work with four. Maybe even five?
533
00:51:26,562 --> 00:51:28,364
-Dude! -What?
534
00:51:28,397 --> 00:51:30,466
-I'm down. -My man!
535
00:51:31,033 --> 00:51:33,069
I have to talk to you guys about Rob.
536
00:51:33,102 --> 00:51:34,804
Do you know where he is?
537
00:51:35,638 --> 00:51:38,474
A man in a devil mask murdered him last night,
538
00:51:38,508 --> 00:51:41,377
and Eugene and Tawny are covering it up.
539
00:51:43,346 --> 00:51:44,981
Why would they do that?
540
00:51:45,014 --> 00:51:49,385
I don't know, but we have to get out of here. There is a killer on the loose.
541
00:51:49,418 --> 00:51:52,822
A masked killer? Really?
542
00:51:52,855 --> 00:51:54,690
This isn't some '80s slasher.
543
00:51:54,724 --> 00:51:57,326
[Toby] The call isn't coming from inside the house.
544
00:51:57,360 --> 00:52:00,897
If there's weird shit going on then just leave.
545
00:52:00,930 --> 00:52:03,599
We can't. The fence is electrified.
546
00:52:04,267 --> 00:52:08,004
Electrified! Are there dinosaurs on the loose, too?
547
00:52:08,037 --> 00:52:10,273
You all have been here longer than I have.
548
00:52:10,306 --> 00:52:13,142
You have to know something weird's going on.
549
00:52:13,543 --> 00:52:17,947
Yeah... Sometimes I do feel like I'm being watched.
550
00:52:17,980 --> 00:52:18,915
In the shower.
551
00:52:22,218 --> 00:52:25,488
Uh... We have to find help.
552
00:52:25,521 --> 00:52:28,024
I think our phones are in Eugene and Tawny's cabin.
553
00:52:28,057 --> 00:52:29,625
We have to get them back.
554
00:52:29,659 --> 00:52:32,929
Okay, but how do we get in there without getting caught?
555
00:52:37,300 --> 00:52:40,870
During supper, you guys distract Eugene.
556
00:52:41,704 --> 00:52:43,406
Wyatt, keep Tawny busy.
557
00:52:43,439 --> 00:52:45,808
I will break into the cabin and call for help.
558
00:52:45,841 --> 00:52:48,744
-Okay, yeah. We can do that, yeah? -Hang on!
559
00:52:48,778 --> 00:52:53,349
I mean, there has to be some explanation for everything that's going on.
560
00:52:53,382 --> 00:52:55,818
Are we really jumping to murderer on the loose?
561
00:52:55,851 --> 00:53:00,122
-How do you explain Rob? -He went home. He's cured!
562
00:53:00,156 --> 00:53:04,460
How about we figure all this out after we get the fuck out of here?
563
00:53:04,493 --> 00:53:05,595
Deal?
564
00:53:15,538 --> 00:53:18,040
This was our favorite place growing up.
565
00:53:18,074 --> 00:53:22,511
Eugene and I would spend hours here every day, praying,
566
00:53:22,545 --> 00:53:25,548
laying in the grass talking about our future.
567
00:53:26,482 --> 00:53:28,985
It's a place of reflection.
568
00:53:30,253 --> 00:53:33,422
It's a place to ask for forgiveness.
569
00:53:36,392 --> 00:53:38,628
Who else was out there?
570
00:53:41,364 --> 00:53:44,834
And who else was spying on the boys?
571
00:53:46,302 --> 00:53:48,404
And how did you find the cabin?
572
00:53:52,975 --> 00:53:54,644
No takers?
573
00:54:15,831 --> 00:54:16,866
Stop!
574
00:54:18,067 --> 00:54:21,570
It was me. I found the cabin.
575
00:54:23,072 --> 00:54:25,041
I led everyone there.
576
00:54:26,375 --> 00:54:29,478
And you brought them there to...
577
00:54:30,012 --> 00:54:31,514
fornicate?
578
00:54:33,015 --> 00:54:34,050
Yes.
579
00:54:34,917 --> 00:54:36,786
Wyatt too?
580
00:54:38,621 --> 00:54:43,626
I've wanted to fornicate with Wyatt, also.
581
00:54:44,360 --> 00:54:46,529
-That's not true. -It is.
582
00:54:47,797 --> 00:54:48,931
It was just me.
583
00:54:50,299 --> 00:54:52,201
The others had nothing to do with it.
584
00:54:52,234 --> 00:54:54,003
-Cami... -Quiet!
585
00:54:54,804 --> 00:54:56,972
The four of you will be punished accordingly.
586
00:54:57,006 --> 00:55:02,345
But first, you need to watch the punishment Jezebels receive.
587
00:55:02,378 --> 00:55:05,648
Tawny, maybe something else will be better for Cami? Like cleaning the chapel--
588
00:55:05,681 --> 00:55:07,950
Cami needs to know how things work around here...
589
00:55:08,517 --> 00:55:10,152
Take your pants off.
590
00:55:10,186 --> 00:55:11,420
What?
591
00:55:11,454 --> 00:55:15,424
This should be easy for you. Take them off. Now.
592
00:55:17,293 --> 00:55:19,462
No! You don't fucking touch me!
593
00:55:19,929 --> 00:55:21,564
Eugene.
594
00:55:22,231 --> 00:55:24,133
Eugene...
595
00:55:25,601 --> 00:55:28,337
No! No, no, no, no. No!
596
00:55:28,371 --> 00:55:29,839
[Cami] No!
597
00:55:29,872 --> 00:55:33,042
-Don't! Get off me! -Do you wanna be next?
598
00:55:41,584 --> 00:55:45,121
Stay here, on your knees just as Jesus' disciples did,
599
00:55:45,154 --> 00:55:49,525
to show humility, and think about your choices.
600
00:55:49,558 --> 00:55:52,461
If you move an inch, I'll strip you as bare as the day
601
00:55:52,495 --> 00:55:53,929
you crawled out of your mother's womb,
602
00:55:53,963 --> 00:55:57,066
and make the others join you. Do you understand?
603
00:55:58,634 --> 00:56:00,569
Do you understand?!
604
00:56:04,640 --> 00:56:08,144
Eugene. Take the others to clean the chapel.
605
00:56:11,847 --> 00:56:13,182
Eugene...
606
00:56:29,131 --> 00:56:33,502
God's disappointed in you, Cami. And so am I.
607
00:56:34,303 --> 00:56:36,472
You can do better.
608
00:56:37,139 --> 00:56:38,808
I have faith in you.
609
00:57:07,770 --> 00:57:09,271
I need the little boys' room.
610
00:57:09,305 --> 00:57:12,541
You guys finish up here, and then back to your dorms.
611
00:57:12,575 --> 00:57:14,543
I'll call you later for dinner.
612
00:57:25,254 --> 00:57:28,958
There's nothing we could've done. She wanted to take the fall.
613
00:57:29,625 --> 00:57:32,628
We shouldn't have let it happen. They're torturing her.
614
00:57:33,028 --> 00:57:35,397
She seems like a strong-willed person.
615
00:57:35,431 --> 00:57:39,502
-I'm sure she'll get through this. -Strong-willed is one word for it.
616
00:57:39,535 --> 00:57:43,939
-What about the plan? -It's still on. We gotta get out of here.
617
00:57:52,648 --> 00:57:54,116
We should stick together, bro.
618
00:57:54,750 --> 00:57:56,652
I'll catch you guys later.
619
00:57:57,052 --> 00:58:01,056
-Thereโs a killer on the loose! -He said, she said.
620
00:59:20,436 --> 00:59:21,770
Chris?
621
00:59:28,210 --> 00:59:29,411
Chris?
622
01:01:19,955 --> 01:01:21,990
[Tawny] God's disappointed in you, Cami.
623
01:01:22,991 --> 01:01:25,694
[Brian] Cami's addictions... You're better than that...
624
01:01:26,161 --> 01:01:28,897
[distorted voice] Cami's addictions.
625
01:01:46,281 --> 01:01:47,549
Mom.
626
01:01:58,193 --> 01:01:59,895
Mommy!
627
01:02:08,370 --> 01:02:10,439
[Cami] No, Mom.
628
01:02:11,406 --> 01:02:12,541
No!
629
01:02:15,477 --> 01:02:16,945
No...
630
01:02:22,117 --> 01:02:23,285
Mom...
631
01:02:27,022 --> 01:02:29,525
I'm sorry. I'm sorry.
632
01:02:48,944 --> 01:02:50,879
I'm so sorry.
633
01:04:39,521 --> 01:04:42,057
You are freakishly strong.
634
01:04:43,058 --> 01:04:46,962
Thank you. I work out.
635
01:04:48,063 --> 01:04:52,534
Did you skip dinner, like I asked?
636
01:04:52,567 --> 01:04:54,303
-Yeah. -Yeah?
637
01:04:55,370 --> 01:05:00,208
Listen, if that's because you're wanting to stick something up my ass...
638
01:05:01,143 --> 01:05:02,711
I'm open to it.
639
01:05:03,478 --> 01:05:04,613
Right.
640
01:05:09,017 --> 01:05:13,288
So, um, I was thinking...
641
01:05:14,289 --> 01:05:18,760
It would be really hot if, you know, you went... downtown.
642
01:05:20,562 --> 01:05:23,832
I did that already.
643
01:05:23,865 --> 01:05:26,168
It's not my fault you couldn't come.
644
01:05:26,568 --> 01:05:29,137
I was nervous, okay?
645
01:05:29,171 --> 01:05:32,607
You're just so goddamn beautiful and--
646
01:05:32,641 --> 01:05:35,577
All I've done...
647
01:05:36,712 --> 01:05:39,481
ever since I've been here is give,
648
01:05:40,549 --> 01:05:42,784
just like God wants.
649
01:05:44,119 --> 01:05:46,722
When is it my turn to receive?
650
01:05:49,791 --> 01:05:50,759
Hm?
651
01:05:54,096 --> 01:05:56,898
It's just, you know, I've never...
652
01:05:56,932 --> 01:05:59,267
I've never...
653
01:06:01,003 --> 01:06:02,571
Never what?
654
01:06:16,818 --> 01:06:20,689
God, just shut up...
655
01:06:21,523 --> 01:06:23,291
and eat it.
656
01:06:58,260 --> 01:07:00,128
How did no one hear that?
657
01:07:00,529 --> 01:07:03,698
Old building. Thick walls, I guess.
658
01:07:09,971 --> 01:07:12,507
So, you're not gonna toss my salad?
659
01:07:14,643 --> 01:07:18,146
Have you seen what happens if I get caught?
660
01:07:19,147 --> 01:07:23,518
Like, have you not realized it's worse for the girls than it is for the boys?
661
01:07:24,052 --> 01:07:27,389
I mean... that's life, Ali.
662
01:07:29,891 --> 01:07:32,794
I will see you later.
663
01:08:16,104 --> 01:08:19,241
No! No! Fuck!
664
01:08:40,695 --> 01:08:41,930
Fuck.
665
01:09:49,197 --> 01:09:52,901
Someone! Help me, please!
666
01:09:52,934 --> 01:09:54,369
Someone!
667
01:09:56,871 --> 01:09:58,340
Someone!
668
01:09:58,373 --> 01:10:01,376
Someone help me, please!
669
01:10:07,182 --> 01:10:09,718
No, no, no!
670
01:10:12,187 --> 01:10:15,690
Oh, no, no, no, please! Oh, no, no, no!
671
01:10:15,724 --> 01:10:19,327
Please! Please! Please! No, no!
672
01:13:17,205 --> 01:13:18,973
[Eugene] Daniel.
673
01:13:20,041 --> 01:13:21,976
Are you pre-gaming Jehoga?
674
01:13:22,577 --> 01:13:24,479
I gotta keep you on your toes.
675
01:13:24,512 --> 01:13:26,548
Let me show you my John the Baptist pose.
676
01:13:26,581 --> 01:13:29,217
It flows so nicely into the Crucifixion pose.
677
01:13:42,597 --> 01:13:46,367
I can't believe the ghost is real.
678
01:13:46,401 --> 01:13:48,036
Did I will it into reality?
679
01:13:48,069 --> 01:13:51,239
For the last fucking time, it's not a ghost.
680
01:13:51,773 --> 01:13:55,009
Hey! You fucked Chris last night,
681
01:13:55,777 --> 01:13:57,679
and now, Chris is dead.
682
01:13:58,379 --> 01:14:00,615
-Maybe you're the killer. -Excuse me?
683
01:14:00,648 --> 01:14:05,820
-Yeah! You slept with all the dead boys! -How the hell do you know that?
684
01:14:05,854 --> 01:14:08,456
Because all your sloppy seconds told me so.
685
01:14:08,857 --> 01:14:11,693
-The killer is a guy. -So, it's Eugene?
686
01:14:11,726 --> 01:14:15,263
Tawny's the puppet master and Eugene's the puppet?
687
01:14:15,296 --> 01:14:17,432
[Cami] Tawny's sadistic enough.
688
01:14:17,465 --> 01:14:21,002
Eugene? No, I don't think he would do it.
689
01:14:21,503 --> 01:14:23,538
So who else could it be?
690
01:14:30,712 --> 01:14:32,714
I take offense to that.
691
01:14:33,548 --> 01:14:35,083
The plan is back on.
692
01:14:35,116 --> 01:14:38,286
I need to get into Eugene and Tawny's cabin. The phones are there--
693
01:14:41,823 --> 01:14:44,425
Chris is with God now. A terrible accident.
694
01:14:44,459 --> 01:14:48,796
-But we believe he did not suffer. -He was crushed to death.
695
01:14:48,830 --> 01:14:50,698
How is that an accident?
696
01:14:51,299 --> 01:14:53,401
God works in mysterious ways.
697
01:14:53,434 --> 01:14:55,069
Are the cops coming?
698
01:14:55,103 --> 01:14:57,906
-What about our parents? -They're coming tomorrow.
699
01:14:57,939 --> 01:15:01,476
So, in the meantime, we're going to stay here, pray, and read the Bible.
700
01:15:01,509 --> 01:15:02,744
It'll be a hoot!
701
01:15:02,777 --> 01:15:04,946
Why can't we leave now? Walk out that front door?
702
01:15:04,979 --> 01:15:07,649
-It's not that simple. -How's walking out a door not simple?
703
01:15:07,682 --> 01:15:09,617
-We have rules. -Fuck your rules!
704
01:15:09,651 --> 01:15:11,653
-The Holy Spirit's gonna kill us. -Girls...
705
01:15:11,686 --> 01:15:13,288
We're all gonna die!
706
01:15:13,321 --> 01:15:14,622
Quiet!
707
01:15:16,024 --> 01:15:18,226
The church has protocols in place.
708
01:15:18,993 --> 01:15:21,396
No one leaves without permission.
709
01:15:21,429 --> 01:15:23,031
Permission from who?
710
01:15:23,064 --> 01:15:25,400
Look, you kids are all here for a reason.
711
01:15:25,433 --> 01:15:28,670
We need to maintain a schedule until your parents come.
712
01:15:35,710 --> 01:15:39,781
Oh, sweetie, it's okay. Come here.
713
01:15:42,750 --> 01:15:46,154
Can we, um, talk privately?
714
01:15:47,221 --> 01:15:48,957
[Tawny] Of course.
715
01:15:54,829 --> 01:15:58,766
I'm feeling really emotional, as well.
716
01:15:59,467 --> 01:16:01,069
Oh, uh...
717
01:16:01,669 --> 01:16:04,372
Okay, um... Follow me.
718
01:16:08,176 --> 01:16:09,911
Okay, what can we do to--
719
01:16:16,184 --> 01:16:20,088
Leave it open a crack. Just to let the Lord in.
720
01:16:20,121 --> 01:16:21,723
Right.
721
01:16:23,691 --> 01:16:26,427
So I wanted to talk to you about Tawny.
722
01:16:27,261 --> 01:16:31,766
If this is about yesterday at the grotto... I don't condone that.
723
01:16:33,368 --> 01:16:37,839
My sister is the strongest person I know. She's looked after me since day one.
724
01:16:38,239 --> 01:16:43,144
She runs this place, so I do what she asks and I stay out of her way.
725
01:16:43,544 --> 01:16:45,146
She's had a hard life...
726
01:16:47,281 --> 01:16:48,816
We both have.
727
01:16:50,952 --> 01:16:54,022
But she's only like that because she truly believes.
728
01:16:56,324 --> 01:16:58,693
What do you believe in?
729
01:16:59,360 --> 01:17:01,029
What do I believe in?
730
01:17:02,363 --> 01:17:04,198
I believe in God, I think.
731
01:17:04,666 --> 01:17:06,734
It's been part of my life since the start,
732
01:17:06,768 --> 01:17:09,537
so it's hard for me to imagine a path without it.
733
01:17:09,570 --> 01:17:12,173
What I don't believe in is hate.
734
01:17:12,206 --> 01:17:17,412
And people who use the Bible to manipulate and use it for their own agendas.
735
01:17:18,279 --> 01:17:20,181
God loves everyone.
736
01:17:24,552 --> 01:17:28,056
The church said that you'd all be little devils that needed saving...
737
01:17:30,425 --> 01:17:32,427
But you're good kids.
738
01:17:33,094 --> 01:17:35,263
You're just trying to figure it out.
739
01:17:37,598 --> 01:17:39,367
I'm in the same boat myself.
740
01:17:45,373 --> 01:17:46,808
Eugene?
741
01:17:47,508 --> 01:17:48,676
I need your help.
742
01:17:49,277 --> 01:17:52,747
The killer's back and he's coming for all of us.
743
01:17:52,780 --> 01:17:54,348
Back from where?
744
01:17:54,382 --> 01:17:56,751
We need to get out of here.
745
01:18:03,858 --> 01:18:06,494
[Dan] Help! Someone help her, she's going crazy!
746
01:18:06,527 --> 01:18:08,596
Back off! Or I'll slit her throat.
747
01:18:08,629 --> 01:18:11,265
Jumping Jehovah! Bree, put the knife down.
748
01:18:11,299 --> 01:18:15,069
No! Wyatt's the killer! I'm gonna kill her before she kills me!
749
01:18:15,103 --> 01:18:17,338
[Eugene] Everybody stay calm.
750
01:18:17,939 --> 01:18:20,274
Relax, Bree, please. Listen to me--
751
01:18:20,308 --> 01:18:22,376
Eugene! You've gotta help us. She's gone crazy!
752
01:18:22,410 --> 01:18:24,145
[Eugene] I am helping!
753
01:18:24,612 --> 01:18:26,314
I don't wanna get murdered!
754
01:18:27,181 --> 01:18:30,351
-Dan! Cami! Get back here! -No! Eugene, I'm the one with the knife!
755
01:18:30,384 --> 01:18:31,953
Pay attention to me!
756
01:18:42,463 --> 01:18:43,831
Come on.
757
01:18:47,668 --> 01:18:48,903
A phone!
758
01:18:53,708 --> 01:18:55,676
Do you know how to use this?
759
01:18:55,710 --> 01:19:00,815
-Uh, yeah. I saw it on Stranger Things . -Oh, yeah... Right.
760
01:19:00,848 --> 01:19:02,583
Oh shit, it doesn't work.
761
01:19:02,617 --> 01:19:04,485
Our phones have to be here somewhere.
762
01:19:04,519 --> 01:19:05,853
-Yeah. -You start over there.
763
01:19:05,887 --> 01:19:07,889
Okay. Yeah, yeah, yeah.
764
01:19:07,922 --> 01:19:10,858
Okay... Come on, come on, come on.
765
01:19:12,260 --> 01:19:13,561
Come on, man.
766
01:19:14,362 --> 01:19:15,396
Here?
767
01:19:23,771 --> 01:19:25,506
Shoot.
768
01:19:31,179 --> 01:19:32,947
Cami!
769
01:19:37,819 --> 01:19:39,854
I found our phones.
770
01:19:51,566 --> 01:19:53,134
[Tawny] I'm going to kill her.
771
01:19:53,568 --> 01:19:55,002
Shit! We have to hide!
772
01:19:55,036 --> 01:19:56,637
Yeah! Yeah, yeah, yeah.
773
01:19:59,440 --> 01:20:02,243
I'm sure there's a good explanation for why they ran off.
774
01:20:04,078 --> 01:20:07,148
She's probably having intercourse with Dan right now.
775
01:20:07,181 --> 01:20:09,283
Those little horned-up heathens.
776
01:20:09,317 --> 01:20:12,119
I don't think Cami is that kind of girl, Tawny.
777
01:20:12,153 --> 01:20:14,856
Really? After everything she's done?
778
01:20:15,356 --> 01:20:18,693
Sometimes, Eugene, I wonder which side you're on.
779
01:20:18,726 --> 01:20:20,728
Yours, Tawny. Always yours.
780
01:20:20,761 --> 01:20:22,563
Do you think the kids know they're in danger?
781
01:20:22,597 --> 01:20:25,166
What kind of idiot would think Chris's death was accidental?
782
01:20:25,766 --> 01:20:30,071
-We really need to call the police. -No! I told you, no police.
783
01:20:31,706 --> 01:20:33,374
What about the boys?
784
01:20:33,975 --> 01:20:36,277
[Tawny] Let's wait until we hear back from them.
785
01:20:45,519 --> 01:20:47,388
Where'd they go?
786
01:20:49,924 --> 01:20:53,594
-Is this really the right time? -It'll take longer the more you talk.
787
01:21:02,036 --> 01:21:05,473
"She is indeed my sister...
788
01:21:07,141 --> 01:21:09,944
The daughter of my father,
789
01:21:10,745 --> 01:21:13,447
though not of my mother...
790
01:21:14,982 --> 01:21:17,585
And she became...
791
01:21:18,719 --> 01:21:20,955
my wife!"
792
01:21:26,060 --> 01:21:29,563
Come on, Eugene. Grab the stew.
793
01:22:04,532 --> 01:22:07,768
-[Wyatt] Did you find our phones? -Oh we found them all right,
794
01:22:07,802 --> 01:22:09,103
burnt to a crisp.
795
01:22:09,136 --> 01:22:12,106
What? Oh, my God.
796
01:22:12,139 --> 01:22:14,175
You guys, Eugene and Tawny are gonna kill us.
797
01:22:14,208 --> 01:22:15,810
We need to leave, now.
798
01:22:15,843 --> 01:22:17,611
[Tawny] There you are.
799
01:22:19,513 --> 01:22:22,450
And what were you two up to, I wonder?
800
01:22:35,162 --> 01:22:37,865
I hate to say this, Cami...
801
01:22:37,898 --> 01:22:41,502
but I truly believe you can't be saved.
802
01:22:43,971 --> 01:22:46,741
Let's try not to let this ruin our supper.
803
01:22:46,774 --> 01:22:48,709
Come on, everyone. Take your seats.
804
01:22:49,243 --> 01:22:51,746
We've prepared a good meal.
805
01:22:54,882 --> 01:22:56,484
Now!
806
01:23:20,641 --> 01:23:22,476
Join me in prayer.
807
01:23:23,010 --> 01:23:29,150
Lord, bless this meal we are about to eat and pray for your children,
808
01:23:29,183 --> 01:23:33,721
as they need your guidance now more than ever. Amen.
809
01:23:34,321 --> 01:23:35,456
Amen.
810
01:23:40,061 --> 01:23:41,462
What?
811
01:23:41,896 --> 01:23:43,297
Dig in.
812
01:23:48,736 --> 01:23:52,506
It's funny... this is our last supper, isn't it?
813
01:23:52,540 --> 01:23:56,444
We're a little short on disciples, but that's okay...
814
01:23:56,477 --> 01:23:59,346
there's more than one Judas at this table.
815
01:24:00,548 --> 01:24:02,583
You kids...
816
01:24:03,084 --> 01:24:08,456
you're deviants, jezebels, homosexuals...
817
01:24:09,390 --> 01:24:14,361
you laugh in God's name as you run about, fornicating and sodomizing
818
01:24:14,395 --> 01:24:16,263
and doing whatever it is you wanna do,
819
01:24:16,297 --> 01:24:18,766
without realizing there will be consequences!
820
01:24:18,799 --> 01:24:22,269
The consequences are here... Now.
821
01:24:23,537 --> 01:24:26,207
And none of you have proven yourselves worthy.
822
01:24:35,916 --> 01:24:37,485
Are you okay?
823
01:25:04,345 --> 01:25:06,413
Is that her tongue?
824
01:25:16,257 --> 01:25:17,691
Cami, stop!
825
01:25:24,932 --> 01:25:26,734
You killed our friends!
826
01:25:27,535 --> 01:25:30,237
And you killed all those kids twenty years ago!
827
01:25:30,271 --> 01:25:31,805
Why does everyone keep mentioning that?
828
01:25:31,839 --> 01:25:34,642
This place shut down because of zebra mussels!
829
01:25:40,681 --> 01:25:42,216
Whoa!
830
01:25:45,553 --> 01:25:48,989
-Why are you killing us? -Don't ask me, ask God!
831
01:26:02,236 --> 01:26:03,737
Let's go!
832
01:26:09,043 --> 01:26:10,477
[Mia] Where we going?
833
01:26:10,511 --> 01:26:13,113
-[Ali] Main gate's this way! -[Cami] We can't get out this way!
834
01:26:13,147 --> 01:26:16,317
-[Ali] We can damn well try! -[Cami] I still have Eugene's keys!
835
01:26:16,350 --> 01:26:18,352
Oh, my gosh! Oh, my gosh. Oh, my gosh.
836
01:26:18,385 --> 01:26:20,454
[Wyatt] Ali, no!
837
01:26:21,956 --> 01:26:24,225
[Cami] I thought she said it was electrified!
838
01:26:24,258 --> 01:26:25,793
[Wyatt] The gate must not be.
839
01:26:32,066 --> 01:26:33,033
[Cami] No!
840
01:26:36,303 --> 01:26:37,938
-It's not opening! -[Dan] Come on!
841
01:26:37,972 --> 01:26:40,741
-We need a better plan. -You're the one who led us here!
842
01:26:40,774 --> 01:26:43,711
You're the one who said everything was electrified when it's not!
843
01:26:43,744 --> 01:26:47,281
-Hey! Fuck off! -[Dan] Whoa, whoa! Guys, stop!
844
01:26:47,314 --> 01:26:49,350
We need to keep moving!
845
01:26:57,558 --> 01:27:00,294
There has to be something we missed in that empty cabin.
846
01:27:00,327 --> 01:27:02,563
There's power going into it.
847
01:27:03,831 --> 01:27:05,432
Do you smell that?
848
01:27:18,746 --> 01:27:19,980
Do you hear that?
849
01:27:22,383 --> 01:27:24,518
Seriously? What the fuck is that?
850
01:27:36,697 --> 01:27:40,567
What are you doing?! What are you doing? Oh, my God! Oh, my God.
851
01:27:42,403 --> 01:27:44,738
-What the fuck was that? -It was him. It was Eugene.
852
01:27:44,772 --> 01:27:46,940
-Why was he wearing a mask? -I don't know.
853
01:27:46,974 --> 01:27:50,044
-And a monk's robe? And a-- -I don't know. I don't know!
854
01:27:50,077 --> 01:27:51,245
[Dan] Cami!
855
01:27:51,278 --> 01:27:52,479
-Dan. -Shh.
856
01:27:52,513 --> 01:27:55,115
-What the fuck, Wyatt? -We can't trust anyone.
857
01:27:55,149 --> 01:27:56,617
Dan's been with us the whole time.
858
01:27:56,650 --> 01:27:58,886
Today, yes, but not when all his friends were being slaughtered.
859
01:27:58,919 --> 01:28:00,454
Think about it.
860
01:28:00,487 --> 01:28:04,091
He was in the dorms all by himself and didn't seem too disturbed by it.
861
01:28:06,226 --> 01:28:08,429
We need to keep moving. Where's Ali?
862
01:28:08,462 --> 01:28:09,930
I thought she was with you?
863
01:28:09,963 --> 01:28:11,231
What about the devil?
864
01:28:11,265 --> 01:28:13,834
I don't know. I kept running and didn't look back.
865
01:28:14,368 --> 01:28:15,869
How far are we to the cabin?
866
01:28:15,903 --> 01:28:19,606
I don't recognize any of this. I think we ran the wrong way.
867
01:28:20,040 --> 01:28:21,475
-Oh, my God. -It's fine...
868
01:28:21,508 --> 01:28:24,712
If we double back and stay low, he won't see us.
869
01:28:24,745 --> 01:28:26,046
Of course he's gonna see us,
870
01:28:26,080 --> 01:28:28,749
-he's back the way we came! -Keep your voices down.
871
01:28:28,782 --> 01:28:30,584
This is stupid.
872
01:28:31,185 --> 01:28:32,686
Come on. Let's go.
873
01:28:40,294 --> 01:28:41,662
Cami?
874
01:28:49,470 --> 01:28:51,905
I thought we had something, Cami.
875
01:29:09,156 --> 01:29:10,924
Dan!
876
01:29:33,514 --> 01:29:34,715
There's nothing here!
877
01:29:34,748 --> 01:29:37,751
No, no. There has to be, just keep looking.
878
01:29:38,619 --> 01:29:41,588
Sorry, Cami. We're gonna die here.
879
01:29:41,622 --> 01:29:43,590
No, no, no... No, we're not.
880
01:29:43,624 --> 01:29:46,026
Why are Tawny and Eugene doing this to us?
881
01:29:46,059 --> 01:29:48,462
What's so wrong with us that they want us dead?
882
01:29:48,495 --> 01:29:50,697
They're afraid of us.
883
01:29:51,165 --> 01:29:53,200
Because we won't fall in line.
884
01:29:59,440 --> 01:30:01,975
After my mom killed herself...
885
01:30:02,643 --> 01:30:06,613
my dad joined the church.
886
01:30:07,948 --> 01:30:10,350
I guess he was looking for community.
887
01:30:10,951 --> 01:30:13,687
You know, people who understood his grief.
888
01:30:14,922 --> 01:30:17,691
But he became a different person.
889
01:30:18,992 --> 01:30:21,795
Quiet. Uneasy.
890
01:30:22,496 --> 01:30:27,234
The exact opposite of how he used to be, and he tried to make me more like him.
891
01:30:27,835 --> 01:30:30,037
Every time I messed up, he'd...
892
01:30:30,771 --> 01:30:32,706
force me to go to church.
893
01:30:33,240 --> 01:30:38,078
And then you needed to pray, and listen, because God had all the answers.
894
01:30:40,948 --> 01:30:42,549
My dad...
895
01:30:44,284 --> 01:30:46,220
all the boys I've been with,
896
01:30:47,421 --> 01:30:48,956
priests at church,
897
01:30:50,424 --> 01:30:51,892
God...
898
01:30:52,793 --> 01:30:55,062
They never let me be in control of anything.
899
01:30:56,330 --> 01:31:00,067
Not my actions. Not even my own body.
900
01:31:01,268 --> 01:31:02,369
I've...
901
01:31:03,403 --> 01:31:08,542
never even orgasmed, because I've been too afraid of that release.
902
01:31:10,110 --> 01:31:12,079
Of that vulnerability.
903
01:31:14,047 --> 01:31:15,249
But...
904
01:31:16,316 --> 01:31:18,185
I'm not afraid anymore.
905
01:31:20,187 --> 01:31:21,822
I know who I am.
906
01:33:54,041 --> 01:33:55,308
That was...
907
01:33:59,646 --> 01:34:01,415
[Wyatt] Go to hell!
908
01:34:06,420 --> 01:34:08,055
[Cami] No!
909
01:34:11,091 --> 01:34:12,292
Please...
910
01:34:13,260 --> 01:34:14,494
Wyatt!
911
01:34:42,422 --> 01:34:46,226
[Tawny's voice] It's God's will that you should be sanctified.
912
01:35:08,615 --> 01:35:13,320
[automated voice] Please read the paper in front of you, of your own volition.
913
01:35:13,353 --> 01:35:16,189
I, Hugo Peterson...
914
01:35:17,057 --> 01:35:19,326
father of Mia Peterson,
915
01:35:20,794 --> 01:35:22,162
give my consent...
916
01:35:25,699 --> 01:35:28,335
I, Jackie Carmichael...
917
01:35:29,035 --> 01:35:31,204
mother of Bree Carmichael,
918
01:35:32,139 --> 01:35:36,543
give my consent for her to be treated in the manner necessary.
919
01:35:40,847 --> 01:35:43,517
It's like there's a little piece,
920
01:35:43,550 --> 01:35:46,686
a tiny little piece of her soul,
921
01:35:46,720 --> 01:35:48,255
that rotted.
922
01:35:50,724 --> 01:35:52,993
I've failed him as a father,
923
01:35:53,026 --> 01:35:58,198
and I-- I know that this... this is the only way.
924
01:36:01,301 --> 01:36:03,036
I, Valerie King,
925
01:36:03,069 --> 01:36:06,006
grandmother to Wyatt King,
926
01:36:06,039 --> 01:36:10,343
give my consent to treat her as necessary.
927
01:36:10,377 --> 01:36:12,379
She's an embarrassment.
928
01:36:12,913 --> 01:36:16,116
Everyone at church knows what she is.
929
01:36:16,716 --> 01:36:19,119
And they look down on me for it.
930
01:36:20,287 --> 01:36:23,089
I am ashamed to call her my blood.
931
01:36:29,095 --> 01:36:31,031
[automated voice] Please state your name
932
01:36:31,064 --> 01:36:33,567
and read the signed contract in your hands.
933
01:36:40,040 --> 01:36:43,443
I... Brian George,
934
01:36:44,845 --> 01:36:47,547
father of Cami George,
935
01:36:51,151 --> 01:36:53,587
do hereby grant consent,
936
01:36:54,588 --> 01:36:57,457
to treat my daughter as necessary.
937
01:36:58,124 --> 01:37:00,427
No!
938
01:37:03,096 --> 01:37:05,031
No!
939
01:37:57,350 --> 01:37:58,618
Ali!
940
01:38:47,901 --> 01:38:49,202
Mia...
941
01:38:56,743 --> 01:38:58,011
Dan.
942
01:39:14,127 --> 01:39:16,563
Cami. Thank God. Help me, please.
943
01:39:21,201 --> 01:39:22,635
Don't listen to him.
944
01:39:23,069 --> 01:39:25,305
-Him and Tawny are in on it. -Where's Wyatt?
945
01:39:25,338 --> 01:39:29,309
-[Eugene] She's coming back. Save me. -No! Save me! I'm your friend.
946
01:39:34,881 --> 01:39:36,216
Dad?
947
01:39:43,323 --> 01:39:44,591
Cami...
948
01:39:44,991 --> 01:39:46,659
Why?!
949
01:39:50,497 --> 01:39:52,966
They said it was the only way to fix you.
950
01:39:53,700 --> 01:39:56,803
I don't want you to wind up in hell with your mother.
951
01:39:58,705 --> 01:39:59,806
They?
952
01:40:00,340 --> 01:40:03,343
[devil] They banded together to create this place,
953
01:40:03,376 --> 01:40:07,047
a place of sexual cleansing from all the promiscuous youths
954
01:40:07,080 --> 01:40:09,783
polluting our houses of worship.
955
01:40:11,818 --> 01:40:13,153
Tawny?
956
01:40:15,088 --> 01:40:17,357
They brought you here as a test.
957
01:40:17,390 --> 01:40:20,760
To see if you could withstand the temptation of flesh.
958
01:40:20,794 --> 01:40:22,695
[the father] They failed.
959
01:40:22,729 --> 01:40:25,165
They all failed.
960
01:40:26,132 --> 01:40:28,468
They couldn't resist their primal urges.
961
01:40:29,135 --> 01:40:33,807
They gave themselves to those other than their husbands and wives, and so...
962
01:40:34,641 --> 01:40:35,875
they had to die.
963
01:40:36,843 --> 01:40:39,245
God's lost his grip on you, Cami.
964
01:40:39,813 --> 01:40:43,450
Eugene and Tawny were your last chances to be saved,...
965
01:40:47,053 --> 01:40:48,288
Cami, look out!
966
01:40:48,321 --> 01:40:51,357
We were supposed to help the kids, not kill them.
967
01:40:51,791 --> 01:40:56,896
You call yourselves Christians? You're nothing but heathens.
968
01:40:57,730 --> 01:40:59,999
Go ahead, do your worst.
969
01:41:00,033 --> 01:41:03,770
You're just as much a part of this as the rest of us, Eugene.
970
01:41:04,370 --> 01:41:07,407
[the father] You poor, emasculated boy.
971
01:41:09,442 --> 01:41:12,278
A sin is a sin, regardless of the sinner.
972
01:41:12,312 --> 01:41:13,913
But, you two...
973
01:41:15,248 --> 01:41:17,250
are abominations.
974
01:41:24,557 --> 01:41:25,658
[Eugene] Tawny!
975
01:41:28,528 --> 01:41:29,529
[Eugene] No!
976
01:41:29,562 --> 01:41:30,463
No!
977
01:41:30,930 --> 01:41:32,665
No! Tawny, no!
978
01:41:33,199 --> 01:41:34,834
Ah! Taw--
979
01:41:34,868 --> 01:41:38,471
-[Eugene] Tawny! No! -You're the abomination.
980
01:41:38,505 --> 01:41:40,607
You're killing innocent people.
981
01:41:40,640 --> 01:41:45,378
[the father] Innocent? I see no one innocent here.
982
01:41:46,713 --> 01:41:48,481
[Cami] No! Let me go!
983
01:41:49,349 --> 01:41:51,851
Get off me! Who the fuck are you?
984
01:41:53,553 --> 01:41:54,854
Father Tim?
985
01:42:06,065 --> 01:42:09,002
Out of all of the parents...
986
01:42:09,035 --> 01:42:11,638
you were the one chosen to do this.
987
01:42:12,872 --> 01:42:15,074
It is the only way.
988
01:42:15,108 --> 01:42:17,243
This is the fee...
989
01:42:18,044 --> 01:42:20,713
God demands be paid,
990
01:42:21,381 --> 01:42:23,149
for our salvation.
991
01:42:23,616 --> 01:42:26,486
For your daughter's soul to be saved,
992
01:42:27,320 --> 01:42:30,423
you need to destroy her unclean body.
993
01:42:32,659 --> 01:42:33,860
So, do it.
994
01:42:37,564 --> 01:42:38,431
Dad?
995
01:42:39,032 --> 01:42:40,567
[the father] Save her.
996
01:42:41,834 --> 01:42:43,336
Save her!
997
01:43:09,162 --> 01:43:12,999
Unclean whore.
998
01:43:13,900 --> 01:43:18,938
Another man, made pathetic by the ways of a woman!
999
01:43:45,798 --> 01:43:46,799
Tawny!
1000
01:43:58,177 --> 01:43:59,946
Tawny, no...
1001
01:44:01,681 --> 01:44:02,782
No!
1002
01:44:20,433 --> 01:44:25,538
You, you're the worst sinner of them all.
1003
01:44:27,740 --> 01:44:32,378
Your grandmother was adamant that I send you...
1004
01:44:32,412 --> 01:44:34,881
straight to hell.
1005
01:44:40,286 --> 01:44:43,823
There will be no saving your soul.
1006
01:44:44,590 --> 01:44:48,861
You will burn in eternal hellfire.
1007
01:44:50,330 --> 01:44:51,998
Because God...
1008
01:44:53,833 --> 01:44:55,101
God hates...
1009
01:44:56,269 --> 01:44:57,704
...you.
1010
01:45:00,206 --> 01:45:02,542
Did someone say hellfire?
1011
01:46:03,202 --> 01:46:05,438
Oh, no! No!
1012
01:46:05,471 --> 01:46:08,474
No! No!
1013
01:46:09,375 --> 01:46:10,543
[Cami] Hey!
1014
01:46:20,653 --> 01:46:22,955
[another father] Who the hell are you?
1015
01:46:24,457 --> 01:46:26,926
We're the whores of Babylon.
70855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.