All language subtitles for Haandtering.Av.Udoede.2024.1080-24p.DA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,375 --> 00:01:21,333 ОБРАЩЕНИЕ С НЕЖИТЬЮ 2 00:08:04,967 --> 00:08:07,467 Я ем на работе. 3 00:10:58,217 --> 00:11:01,675 - Почему бы нам не помочь вам? - Нет, с вами все будет в порядке. 4 00:11:01,842 --> 00:11:04,717 Я вернусь позже. 5 00:11:04,883 --> 00:11:07,300 Хорошо. 6 00:14:59,467 --> 00:15:02,842 Ты можешь присмотреть за Кианом сегодня вечером? 7 00:15:04,925 --> 00:15:07,133 Здравствуйте, есть кто-нибудь дома? 8 00:15:07,300 --> 00:15:09,508 - Умри сейчас. - Флора. 9 00:15:16,467 --> 00:15:19,675 - Уйди с дороги. Алло, приятель? - Присмотри сегодня за Кианом. 10 00:15:19,842 --> 00:15:23,550 Он не достаточно большой, чтобы чтобы в скором времени заняться своими делами? 11 00:15:25,758 --> 00:15:28,967 Посмотри на меня, когда я говорю с тобой. 12 00:15:31,008 --> 00:15:33,425 Вы можете уйти. 13 00:15:33,592 --> 00:15:36,508 Отдай мне мои сигареты. 14 00:15:44,050 --> 00:15:46,467 Еда готова. 15 00:15:50,383 --> 00:15:52,925 Теперь есть еда. Давайте, пойдемте. 16 00:15:55,717 --> 00:16:00,508 Все мои шутки - про тебя. Вот почему ты не можешь этого видеть. 17 00:16:00,675 --> 00:16:04,550 Я должен получать гонорары за твои шутки. Милый, милый, милый, милый. 18 00:16:04,717 --> 00:16:06,758 - Привет, приятель. - Киан. 19 00:16:06,925 --> 00:16:10,175 - Флора будет за мной присматривать? - Да, это будет весело. 20 00:16:10,342 --> 00:16:15,092 Может быть, вы можете играть в компьютерные игры. 21 00:16:16,050 --> 00:16:19,425 - Куда ты идешь? - Да, я... 22 00:16:19,592 --> 00:16:24,467 Я отправляюсь на секретное задание. 23 00:16:24,633 --> 00:16:28,925 - Что это такое? - Это... 24 00:16:29,092 --> 00:16:31,883 У кого-то скоро день рождения. Кто это? 25 00:16:37,967 --> 00:16:40,008 Отец? 26 00:16:40,175 --> 00:16:43,800 Не хотите ли рассказать одну из ваших шуток на сегодня? 27 00:16:44,967 --> 00:16:47,592 Хорошо. 28 00:16:47,758 --> 00:16:52,592 Жили-были три помидора, шли по мосту. 29 00:16:53,967 --> 00:16:56,050 - Это было весело. - Было, не так ли? 30 00:17:25,050 --> 00:17:28,133 У вас все хорошо. Почему вы так напряжены? 31 00:17:28,300 --> 00:17:30,383 Ты просто говоришь это. чтобы утешить меня. 32 00:17:30,550 --> 00:17:33,217 Возьми себя в руки. Серьезно, приятель. Ты в порядке. 33 00:17:33,383 --> 00:17:35,967 - ХОРОШО, ХОРОШО, ХОРОШО, ХОРОШО. - Все будет хорошо. 34 00:17:36,133 --> 00:17:39,675 - Черт, голова болит. - Завтра принесу кролика. 35 00:17:39,842 --> 00:17:43,092 Нет, я возьму кролика, а ты рассказывай анекдоты. 36 00:17:43,258 --> 00:17:46,967 Ты просто молодец. Скажи мне ту, что с луком, а потом сделай вот так. 37 00:17:47,133 --> 00:17:49,424 Я забрала твой нос. 38 00:17:49,592 --> 00:17:52,175 - А потом... - Нет, не надо. Ты не можешь этого сделать. 39 00:17:54,008 --> 00:17:56,883 - Ты действительно хорош. - Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо. 40 00:17:57,050 --> 00:18:00,632 Ты молодец. Давай, давай, давай, давай, давай. Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай. 41 00:18:26,967 --> 00:18:32,467 Я люблю тебя, хочешь ты того или нет. хочешь ты этого или нет. 42 00:18:35,467 --> 00:18:38,633 Я люблю тебя, хочешь ли ты хочешь ли ты этого... 43 00:20:23,008 --> 00:20:26,883 Мы женаты уже очень давно, и я должен признать... 44 00:20:27,050 --> 00:20:30,175 - что не каждый день - это захватывающая сексуальная оргия. 45 00:20:30,342 --> 00:20:33,425 - но мы работаем над этим. 46 00:21:30,508 --> 00:21:32,467 Привет, это Дэвид. 47 00:21:34,467 --> 00:21:36,842 Да, вы можете. 48 00:27:07,675 --> 00:27:10,717 Алло? 49 00:29:39,092 --> 00:29:42,592 Дедушка едет. Дедушка идет. 50 00:34:13,883 --> 00:34:17,383 Ты замерзла, любовь моя. 51 00:35:38,049 --> 00:35:40,425 - Привет. Я Мария Пинелли. Мария Пинелли. - Дэвид Зеттерберг. 52 00:35:40,591 --> 00:35:44,342 Мы расследовали дело Евы, и мы не знаем, как. 53 00:35:44,508 --> 00:35:48,633 - но ее сердце начало биться снова без нашей помощи. 54 00:35:49,925 --> 00:35:52,383 Но, к сожалению, он бьется очень медленно. 55 00:35:52,549 --> 00:35:54,758 - и насыщенность кислородом в ее крови настолько низкая. 56 00:35:54,925 --> 00:36:00,217 - что это обычно не несовместимо с жизнью. 57 00:36:00,382 --> 00:36:03,425 - Могу я увидеть ее сейчас? - Еще нет. 58 00:36:03,591 --> 00:36:09,967 Нам нужно просканировать ее голову. головы и измерить мозговую активность. 59 00:36:13,800 --> 00:36:16,467 - Но она ведь жива? - Да, жива. 60 00:36:16,633 --> 00:36:18,800 Но мы никогда не видели ничего подобного. 61 00:36:18,967 --> 00:36:25,883 Причина отключения электричества пока неизвестна. 62 00:36:26,050 --> 00:36:32,217 До сих пор не было обнаружено никаких неисправностей неисправностей в системе электропитания. 63 00:37:03,758 --> 00:37:06,092 Что происходит? 64 00:37:15,383 --> 00:37:18,258 Мама попала в аварию. 65 00:37:21,300 --> 00:37:24,175 Она в больнице? 66 00:37:40,133 --> 00:37:42,800 Что говорят врачи? 67 00:37:45,092 --> 00:37:48,008 Они не понимают этого. 68 00:37:48,175 --> 00:37:51,092 Она умерла во время операции. 69 00:37:53,883 --> 00:37:56,258 А потом она снова проснулась. 70 00:37:56,425 --> 00:37:58,550 Хорошо. 71 00:38:03,217 --> 00:38:05,633 Значит, она не умерла? 72 00:38:05,800 --> 00:38:09,133 - Я не знаю об этом. - Но... 73 00:38:09,300 --> 00:38:11,675 - Что это значит? - Я не знаю, что это значит. 74 00:38:11,842 --> 00:38:15,217 - Они пройдут множество испытаний. - Но... 75 00:38:15,383 --> 00:38:19,175 Флора, я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. Я не... 76 00:38:20,425 --> 00:38:25,050 Нам остается только ждать. И немного поспать, я думаю. 77 00:38:28,092 --> 00:38:30,342 Я ничего не знаю. 78 00:39:51,133 --> 00:39:54,008 Мне кажется, моя мама умирает. 79 00:40:14,133 --> 00:40:19,133 Итак, мой друг. Вот так. Вот так. 80 00:40:19,300 --> 00:40:23,550 Вот и все. Вот так. Вот так. 81 00:40:26,217 --> 00:40:28,800 Итак... 82 00:40:31,925 --> 00:40:34,675 Дедушка скоро вернется. 83 00:41:13,675 --> 00:41:15,883 Элиас? 84 00:41:20,258 --> 00:41:22,175 Мой маленький друг. 85 00:41:42,300 --> 00:41:46,467 Итак. Я дам тебе немного глазных капель. 86 00:41:58,550 --> 00:42:01,592 Вот как. 87 00:42:01,758 --> 00:42:04,467 Теперь все будет хорошо. 88 00:42:09,050 --> 00:42:13,842 Теперь ты будешь чистым и красивым. Вот, вот. 89 00:42:14,008 --> 00:42:16,883 Мой дорогой маленький друг. 90 00:42:18,008 --> 00:42:21,883 Так... так... Вот и все. 91 00:42:22,050 --> 00:42:25,800 Осталось только немного подсушить. 92 00:42:25,967 --> 00:42:29,675 И удалите немного... Вот и все. Вот и все. 93 00:42:34,925 --> 00:42:38,050 Прости, мой маленький друг. Давай, давай, давай, давай, давай. 94 00:42:38,217 --> 00:42:39,925 Мы вытираем его. 95 00:42:46,633 --> 00:42:50,092 Мама скоро вернется домой. 96 00:42:52,175 --> 00:42:57,467 Маленький Оле с зонтиком 97 00:42:57,633 --> 00:43:02,342 Он знает всех маленьких людей в городе 98 00:43:02,508 --> 00:43:06,592 Каждая маленькая девочка каждый маленький мальчик 99 00:43:06,758 --> 00:43:12,342 он сладко лежит в в своей маленькой кроватке 100 00:43:13,842 --> 00:43:18,967 Маленький Оле с зонтиком 101 00:43:19,133 --> 00:43:23,592 Он знает всех маленьких людей в городе 102 00:43:24,342 --> 00:43:28,883 Каждая маленькая девочка каждый маленький мальчик 103 00:43:29,050 --> 00:43:33,717 он сладко лежит в в своей маленькой кроватке 104 00:50:16,967 --> 00:50:19,717 Элиас? 105 00:52:16,383 --> 00:52:18,633 - Мы должны отвезти его в больницу. - Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. 106 00:52:18,800 --> 00:52:21,675 Ему нужно быть со своей семьей. 107 00:52:28,550 --> 00:52:32,925 - Это полиция. Откройте дверь, пожалуйста. - Пожалуйста, не делайте этого. 108 00:52:33,092 --> 00:52:37,300 - Мы должны сказать, что он у нас. - Нет, мы снова его потеряем. 109 00:52:41,550 --> 00:52:45,467 Здравствуйте, нам нужно проверить, здесь ли Элиас. 110 00:52:46,883 --> 00:52:51,050 - Определенно да. - Хотите открыть дверь? 111 00:53:39,675 --> 00:53:45,217 Я стою у больницы Уллевола, где был создан центр экстренной помощи. 112 00:53:45,383 --> 00:53:50,425 Что именно произошло, пока не известно. 113 00:55:25,758 --> 00:55:29,300 Как ты, моя дорогая? 114 00:55:29,467 --> 00:55:32,633 Моя маленькая дорогая. 115 00:55:35,258 --> 00:55:37,883 Ты где-то здесь? 116 00:55:50,425 --> 00:55:53,467 Я скучал по тебе. 117 00:56:46,425 --> 00:56:48,717 Итак... 118 00:56:48,883 --> 00:56:51,800 Ешьте. 119 00:58:19,300 --> 00:58:21,258 Вот как. 120 00:59:04,467 --> 00:59:07,633 Привет. 121 00:59:57,175 --> 01:00:01,508 Я хотел бы получить свежие новости о Еве Кешаварз. 122 01:00:05,508 --> 01:00:07,550 Нет? 123 01:00:07,717 --> 01:00:11,383 ХОРОШО, ХОРОШО, ХОРОШО, ХОРОШО. Могу я поговорить с врачом? 124 01:00:14,258 --> 01:00:16,633 Нет, не стоит. 125 01:00:16,800 --> 01:00:20,675 Так что же мне теперь делать? 126 01:00:20,842 --> 01:00:24,675 У вас должна быть какая-то информация... 127 01:00:24,842 --> 01:00:28,133 Алло? 128 01:00:36,925 --> 01:00:39,883 Мама умрет? 129 01:00:40,050 --> 01:00:42,425 Нет, не стоит. 130 01:00:48,175 --> 01:00:51,133 Когда она вернется домой? 131 01:00:52,633 --> 01:00:55,425 Скоро, я думаю. 132 01:00:55,592 --> 01:00:59,342 Ей просто нужно как следует вылечиться. 133 01:01:05,925 --> 01:01:07,717 Хорошо. 134 01:01:42,008 --> 01:01:44,425 Это правда, что вы сказали? 135 01:01:44,592 --> 01:01:47,425 А как же твоя мама? 136 01:01:56,008 --> 01:01:59,092 Моя мама тоже умерла. 137 01:01:59,258 --> 01:02:02,675 - но она не проснулась. 138 01:02:03,883 --> 01:02:07,008 К счастью. 139 01:04:02,467 --> 01:04:05,383 НЕВРОЛОГИЧЕСКИЙ 140 01:05:00,217 --> 01:05:05,717 Пионы, которые мы посадили, вероятно, не зацветут до следующего года. 141 01:09:03,425 --> 01:09:04,467 Спасибо. 142 01:09:06,342 --> 01:09:12,258 Я люблю тебя, хочешь ты того или нет. хочешь ты этого или нет. 143 01:09:13,842 --> 01:09:18,967 Я люблю тебя, хочешь ты того или нет. хочешь ты этого или нет. 144 01:10:08,592 --> 01:10:12,592 Он будет жить Громкие аплодисменты 145 01:10:12,758 --> 01:10:17,175 он будет жить он будет жить 146 01:10:17,342 --> 01:10:21,800 Он будет жить, громко крича "ура". 147 01:10:21,967 --> 01:10:25,758 - С днем рождения, Киан. - С днем рождения тебя. 148 01:10:42,633 --> 01:10:45,092 С днем рождения тебя. 149 01:10:53,133 --> 01:10:55,717 Упс. Вот, пожалуйста. 150 01:11:08,633 --> 01:11:12,508 - Разве это не мило? - Да, это так. 151 01:11:12,675 --> 01:11:14,883 И это очень мило. 152 01:11:19,842 --> 01:11:22,925 - Спасибо. Большое спасибо. - Не за что. 153 01:11:27,550 --> 01:11:31,050 Хотелось бы, чтобы мама была здесь. 154 01:11:31,966 --> 01:11:34,550 Тогда она могла бы вас увидеть. 155 01:12:06,050 --> 01:12:08,050 Давайте, пойдемте. 156 01:12:13,342 --> 01:12:15,883 Остановитесь. 157 01:12:23,675 --> 01:12:26,258 - Эй, эй, эй, эй, эй, эй. - Подождите секунду. 158 01:12:26,425 --> 01:12:29,842 Разве ты не видишь. что это причиняет ему боль? 159 01:12:31,925 --> 01:12:35,050 Остановитесь сейчас. 160 01:12:35,217 --> 01:12:37,675 Затем. 161 01:12:40,425 --> 01:12:43,550 Взгляните. Смотреть. 162 01:12:44,925 --> 01:12:47,966 У нас почти нет воды. 163 01:15:19,717 --> 01:15:23,133 Ева, у Киана день рождения Киана. 164 01:16:00,967 --> 01:16:04,133 Я поднял кролика. 165 01:16:07,800 --> 01:16:10,008 Смотри, мама. Бальтазар. 166 01:16:29,133 --> 01:16:31,717 Вы попытаетесь взять его на руки? 167 01:17:26,133 --> 01:17:28,675 Осторожно. 168 01:17:28,842 --> 01:17:33,300 Ева, ты не можешь сжимать его так сильно. Отпусти! Отпусти! 169 01:17:33,467 --> 01:17:38,050 Отпусти, Ева. Ева, остановись. Я хочу, чтобы ты отпустила. 170 01:17:38,217 --> 01:17:41,633 - Ева, остановись! - Отпустите его! 171 01:19:02,967 --> 01:19:06,258 Мама умерла. 172 01:23:15,508 --> 01:23:17,592 Анна? 173 01:23:25,717 --> 01:23:27,925 Здесь кто-то есть. 174 01:23:42,467 --> 01:23:45,217 Мы должны вернуться. 175 01:24:06,092 --> 01:24:08,342 Папа! 176 01:24:12,217 --> 01:24:13,592 Папа! 177 01:27:40,175 --> 01:27:41,842 До свидания. 178 01:28:49,925 --> 01:28:54,925 мое дорогое дитя Спи сладко сейчас 179 01:28:56,050 --> 01:29:02,133 маленькая девочка маленький мальчик Пора вздремнуть 180 01:29:02,300 --> 01:29:07,675 Солнце тонет Оно светит так красно. 181 01:29:08,675 --> 01:29:14,508 восход луны она завершит день 182 01:31:01,925 --> 01:31:04,508 Увидимся позже. 183 01:31:13,258 --> 01:31:16,050 Я люблю тебя. 184 01:37:24,758 --> 01:37:30,717 Перевод: Йеспер Буль Служба скандинавских текстов 17385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.