Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,200
♪ ♪
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,100
Be angry if you want
to be angry.
3
00:00:06,100 --> 00:00:08,000
(both giggle)
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
ALPHY: It's the second quote
I've had through the door.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,233
There is a missing
student.
6
00:00:11,233 --> 00:00:12,700
(coughs)
7
00:00:12,700 --> 00:00:14,233
ALPHY:
Caroline!
8
00:00:14,233 --> 00:00:15,900
I came across
one of Sam's talks.
9
00:00:15,900 --> 00:00:17,633
LEONARD:
I think we've reached the limit.
10
00:00:17,633 --> 00:00:19,766
I'll show you what
my limit really is!
11
00:00:19,766 --> 00:00:22,133
LEONARD: He threatened me--
no forwarding address.
12
00:00:22,133 --> 00:00:23,366
And where's Daniel?
13
00:00:23,366 --> 00:00:27,400
♪ ♪
14
00:00:28,433 --> 00:00:33,833
♪ ♪
15
00:00:33,833 --> 00:00:36,000
(thunder claps)
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,166
(whimpers)
17
00:00:38,166 --> 00:00:39,200
(click)
18
00:00:40,833 --> 00:00:45,133
♪ ♪
19
00:00:50,933 --> 00:00:54,500
♪ ♪
20
00:00:57,200 --> 00:01:00,000
♪ ♪
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
MRS. CHAPMAN:
Turn around.
22
00:01:01,600 --> 00:01:04,066
I am a capable, grown man,
Mrs. C.
23
00:01:04,066 --> 00:01:05,300
(sternly):
Turn.
24
00:01:06,733 --> 00:01:08,233
(sighs)
25
00:01:10,200 --> 00:01:12,766
When David gets here,
what are we going to be?
26
00:01:14,200 --> 00:01:16,400
(evenly):
Polite, respectful.
27
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
Kind-- we're going to be kind.
28
00:01:18,600 --> 00:01:20,000
I won't mean it, though.
29
00:01:20,000 --> 00:01:21,400
Not in my heart.
30
00:01:21,400 --> 00:01:23,300
Ah, that's very
Christian of you.
31
00:01:23,300 --> 00:01:24,666
He's a thief.
32
00:01:24,666 --> 00:01:25,866
He's not a thief.
33
00:01:25,866 --> 00:01:27,766
He's stealing your job.
34
00:01:27,766 --> 00:01:29,833
It's not his fault,
Mrs. C.
35
00:01:29,833 --> 00:01:33,566
I simply won't like him,
and that's that.
36
00:01:33,566 --> 00:01:36,333
(door opens)
37
00:01:41,333 --> 00:01:43,633
(quietly): Kind, please, for me.
38
00:01:43,633 --> 00:01:45,133
DAVID: Morning.
39
00:01:45,133 --> 00:01:46,700
Morning.
Morning, David.
40
00:01:46,700 --> 00:01:48,900
(chuckles)
You remember Mrs. Chapman?
41
00:01:48,900 --> 00:01:50,333
How could I forget?
42
00:01:50,333 --> 00:01:52,133
How are you, my poppet?
43
00:01:53,400 --> 00:01:55,266
I thought this would be
a good opportunity
44
00:01:55,266 --> 00:01:57,200
for you to meet
some of your congregants.
45
00:01:57,200 --> 00:01:59,066
Entice them to Newnham.
46
00:01:59,066 --> 00:02:01,866
Oh, we'll be trying
to keep them away after this.
47
00:02:01,866 --> 00:02:04,200
Pulled out
one of the greatest hits.
48
00:02:04,200 --> 00:02:05,966
Oh.
(chuckles)
49
00:02:05,966 --> 00:02:08,733
Morning!
Good to see you... Welcome!
50
00:02:08,733 --> 00:02:11,700
Glorious day.
(chuckles)
51
00:02:11,700 --> 00:02:13,766
I...
I've got it from here.
52
00:02:13,766 --> 00:02:17,400
Right.
Good morning-- Reverend Lane.
53
00:02:17,400 --> 00:02:20,000
(whispering):
Poppet?!
54
00:02:20,000 --> 00:02:21,166
Good morning!
MAN: Morning.
55
00:02:21,166 --> 00:02:22,666
DAVID:
Do come inside.
56
00:02:22,666 --> 00:02:25,300
ALPHY (softly): Morning.
Reverend Lane-- lovely to meet you.
57
00:02:25,300 --> 00:02:26,900
ALPHY: Morning.
58
00:02:36,800 --> 00:02:38,366
DANIEL:
Dear Leonard,
59
00:02:38,366 --> 00:02:40,633
I'm sorry for leaving
in the way I did.
60
00:02:40,633 --> 00:02:45,133
Sam said it was for the best
if we all went without a fuss.
61
00:02:45,133 --> 00:02:47,966
This is the right decision
for me, Leonard,
62
00:02:47,966 --> 00:02:50,533
and now that I've made it,
63
00:02:50,533 --> 00:02:52,833
I know there's no going back.
64
00:02:52,833 --> 00:02:55,400
It feels like the start
of something quite special.
65
00:02:57,433 --> 00:02:59,700
I'm close to selling my house.
66
00:02:59,700 --> 00:03:02,466
"Forget half measures,"
Sam says.
67
00:03:02,466 --> 00:03:05,133
"Take the leap and commit!"
68
00:03:05,133 --> 00:03:07,566
I wish you saw in him
what I saw.
69
00:03:09,300 --> 00:03:12,166
He's inspired me in ways
I didn't think possible.
70
00:03:14,133 --> 00:03:17,166
I now know
where I'm meant to be.
71
00:03:18,866 --> 00:03:23,133
I now know what my purpose is.
72
00:03:23,133 --> 00:03:25,566
Don't try to find me.
73
00:03:25,566 --> 00:03:28,733
If you love me,
you'll give me space.
74
00:03:28,733 --> 00:03:31,066
Daniel.
75
00:03:33,433 --> 00:03:38,466
♪ ♪
76
00:03:43,500 --> 00:03:46,266
(sighs)
77
00:03:55,833 --> 00:03:57,533
(baby cooing)
78
00:03:59,766 --> 00:04:00,966
Hello?
79
00:04:00,966 --> 00:04:03,100
Can I help you?
No.
80
00:04:03,100 --> 00:04:05,133
No, sorry.
81
00:04:22,033 --> 00:04:24,833
♪ ♪
82
00:04:24,833 --> 00:04:27,366
Wait! Sorry, wait!
83
00:04:30,766 --> 00:04:33,733
♪ ♪
84
00:04:38,433 --> 00:04:40,600
GEORDIE:
What have you got, Larry?
85
00:04:40,600 --> 00:04:42,833
Neighbor heard the crunch just
after 8:00 this morning.
86
00:04:42,833 --> 00:04:46,200
He came out
the third-floor window.
87
00:04:47,700 --> 00:04:49,433
The victim,
not the neighbor.
88
00:04:49,433 --> 00:04:51,866
Barely time for his life
to pass before his eyes.
89
00:04:51,866 --> 00:04:53,033
Get a name?
90
00:04:53,033 --> 00:04:54,766
Fred Eccles.
91
00:04:54,766 --> 00:04:57,366
Did the accounts for
a publisher off Kingston Street.
92
00:04:57,366 --> 00:04:59,166
Mmm.
93
00:04:59,166 --> 00:05:00,300
And?
94
00:05:00,300 --> 00:05:03,933
Lodger, single,
32 years old.
95
00:05:03,933 --> 00:05:06,433
Didn't have a dog,
but he liked 'em. Uh, no, Larry.
96
00:05:06,433 --> 00:05:09,100
What was suspicious
about his death?
97
00:05:09,100 --> 00:05:11,066
Oh, best talk to the landlady.
98
00:05:13,400 --> 00:05:15,700
CONNIE:
Well, he was a good tenant.
99
00:05:15,700 --> 00:05:17,666
Quiet.
100
00:05:17,666 --> 00:05:19,266
Bit lonely, poor chap.
101
00:05:19,266 --> 00:05:21,033
Had he been here long?
102
00:05:21,033 --> 00:05:24,533
Three years-- no friends,
no sweethearts.
103
00:05:24,533 --> 00:05:27,233
No trouble, till now.
Mm-hmm.
104
00:05:27,233 --> 00:05:30,200
Well, lonely men have done
worse things than...
105
00:05:30,200 --> 00:05:32,933
Well, this.
CONNIE: No.
106
00:05:32,933 --> 00:05:34,433
Not Mr. Eccles.
107
00:05:34,433 --> 00:05:38,166
Not with the state
of the battalion.
108
00:05:38,166 --> 00:05:40,866
Come again?
He paint all these?
109
00:05:40,866 --> 00:05:42,566
CONNIE:
Said it relaxed him.
110
00:05:45,400 --> 00:05:48,800
Paint's still wet.
Exactly.
111
00:05:48,800 --> 00:05:50,633
Why would he paint them
112
00:05:50,633 --> 00:05:53,533
if he was going to,
you know?
113
00:05:53,533 --> 00:05:57,066
And that flag bearer
is in the wrong place.
114
00:05:57,066 --> 00:05:59,700
I moved a few once,
cleaning,
115
00:05:59,700 --> 00:06:01,400
and Mr. Eccles
got quite agitated.
116
00:06:01,400 --> 00:06:02,966
I mean, very precise,
117
00:06:02,966 --> 00:06:04,933
he was.
118
00:06:04,933 --> 00:06:06,433
Well, if he was contemplating
suicide,
119
00:06:06,433 --> 00:06:07,833
he'd hardly
be thinking straight.
120
00:06:07,833 --> 00:06:10,033
No.
121
00:06:10,033 --> 00:06:11,266
Someone else was in here.
122
00:06:11,266 --> 00:06:16,533
Someone else helped him
on his way.
123
00:06:36,066 --> 00:06:38,433
(murmuring):
Corpus Christi.
124
00:06:42,866 --> 00:06:45,766
(exhales)
125
00:06:49,700 --> 00:06:52,166
Amos.
126
00:06:52,166 --> 00:06:53,566
LEONARD:
Knock, knock.
127
00:06:53,566 --> 00:06:56,366
Only me.
128
00:06:56,366 --> 00:06:58,400
I don't suppose I could
129
00:06:58,400 --> 00:07:01,033
bother you for a cup of tea,
could I?
130
00:07:01,033 --> 00:07:04,333
(voice breaking):
I could very much do with the company.
131
00:07:04,333 --> 00:07:06,766
Leonard.
132
00:07:06,766 --> 00:07:08,133
Hey.
133
00:07:08,133 --> 00:07:09,500
(crying)
134
00:07:14,300 --> 00:07:16,366
What about weekends
and evenings?
135
00:07:16,366 --> 00:07:18,033
He get up to much?
136
00:07:18,033 --> 00:07:20,300
CONNIE:
Well, he had his church group.
137
00:07:20,300 --> 00:07:23,300
But last week, he said
he'd thrown it all in.
138
00:07:23,300 --> 00:07:26,233
Sold half his troops
for them to raise money.
139
00:07:26,233 --> 00:07:28,966
You meet any
of these church people? Oh, one of them
140
00:07:28,966 --> 00:07:30,433
used to call round
for him,
141
00:07:30,433 --> 00:07:32,266
and they'd go off
handing out leaflets.
142
00:07:32,266 --> 00:07:35,266
Did you hear
Mr. Eccles and this man talk?
143
00:07:35,266 --> 00:07:37,866
Whole street did last night!
144
00:07:37,866 --> 00:07:40,900
Something about the other fella
owing Mr. Eccles some money.
145
00:07:40,900 --> 00:07:43,733
I'd never heard him
raise his voice like that.
146
00:07:43,733 --> 00:07:45,966
And the language!
What church was this?
147
00:07:45,966 --> 00:07:47,433
Oh, one of those modern ones.
148
00:07:47,433 --> 00:07:49,800
Silly name.
The Way Finders?
149
00:07:49,800 --> 00:07:52,066
That's the one.
Inn't he clever?
150
00:07:52,066 --> 00:07:54,366
Sam.
151
00:07:54,366 --> 00:07:56,666
Was the chap who called round
called Sam?
152
00:07:56,666 --> 00:07:59,633
Sam, yes-- lovely eyes.
153
00:07:59,633 --> 00:08:02,333
And you said Sam would
take him to hand out leaflets.
154
00:08:02,333 --> 00:08:03,566
Where would they go?
155
00:08:03,566 --> 00:08:05,333
Oh, one of the streets off
King's Parade.
156
00:08:05,333 --> 00:08:08,366
Try and nab
a few students.
157
00:08:08,366 --> 00:08:14,466
(people talking in background)
158
00:08:14,466 --> 00:08:16,000
Thanks.
159
00:08:16,000 --> 00:08:20,300
LEONARD:
There's no address, no sign-off.
160
00:08:20,300 --> 00:08:24,000
He'd always sign off
his letters.
161
00:08:24,000 --> 00:08:25,533
"With all my heart."
162
00:08:25,533 --> 00:08:28,066
(voice trembling):
"With all my heart, Daniel."
163
00:08:31,000 --> 00:08:33,266
He'll come back to you.
164
00:08:35,333 --> 00:08:37,466
Leonard,
he'll find his way back.
165
00:08:37,466 --> 00:08:40,166
And what if
he doesn't want to be found?
166
00:08:40,166 --> 00:08:42,633
(phone ringing)
167
00:08:42,633 --> 00:08:45,800
(exhales):
I'm fine, go.
168
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
I'm fine.
169
00:08:46,800 --> 00:08:50,533
(phone ringing)
170
00:08:54,733 --> 00:08:55,966
Vicarage.
171
00:08:55,966 --> 00:08:57,333
GEORDIE (over phone):
I've got Sam.
172
00:08:57,333 --> 00:08:59,533
Brought him in for questioning.
173
00:08:59,533 --> 00:09:01,766
ALPHY:
Is Daniel with him?
174
00:09:01,766 --> 00:09:02,766
No.
175
00:09:02,766 --> 00:09:04,066
No, he's not.
176
00:09:04,066 --> 00:09:05,900
What's that about Daniel?
It's Geordie.
177
00:09:05,900 --> 00:09:07,966
Just a sec-- I'm on my way.
178
00:09:07,966 --> 00:09:09,566
(receiver clatters)
Geordie's found Sam.
179
00:09:12,866 --> 00:09:17,433
♪ ♪
180
00:09:22,566 --> 00:09:25,166
(phones ringing in background)
181
00:09:27,800 --> 00:09:29,566
(door closes)
182
00:09:36,366 --> 00:09:38,600
(phones ringing,
typewriters clacking)
183
00:09:45,433 --> 00:09:47,666
SAM:
Fred was a gentle soul.
184
00:09:47,666 --> 00:09:49,800
Perhaps too gentle
for this world.
185
00:09:49,800 --> 00:09:51,800
GEORDIE:
When did you last see him?
186
00:09:51,800 --> 00:09:54,333
A week ago, maybe.
187
00:09:55,500 --> 00:09:58,200
The landlady says
you were there last night.
188
00:10:00,566 --> 00:10:02,333
Briefly.
189
00:10:02,333 --> 00:10:03,666
So not a week ago, then.
190
00:10:03,666 --> 00:10:06,066
Why lie?
191
00:10:06,066 --> 00:10:08,566
Because it wasn't important.
192
00:10:08,566 --> 00:10:11,433
Voices were raised, apparently.
193
00:10:11,433 --> 00:10:13,100
(sighs)
194
00:10:14,333 --> 00:10:15,966
Fred was stealing.
195
00:10:15,966 --> 00:10:17,566
What did he take?
196
00:10:17,566 --> 00:10:21,566
Fifty pounds.
197
00:10:21,566 --> 00:10:24,666
No church has that kind of money
lying around.
198
00:10:25,833 --> 00:10:30,266
What I'm doing is so
much more than a church, so...
199
00:10:30,266 --> 00:10:31,300
No offense.
200
00:10:35,000 --> 00:10:37,900
Look...
(sighs)
201
00:10:37,900 --> 00:10:41,833
Fred came and spoke to me
in confidence.
202
00:10:41,833 --> 00:10:44,833
But in light of this...
GEORDIE: What?
203
00:10:46,900 --> 00:10:51,000
He told me he considered
ending his life.
204
00:10:53,333 --> 00:10:55,200
And I'm sorry
I couldn't help him, but...
205
00:10:56,766 --> 00:11:01,700
Beyond that, I have nothing
to feel guilty about.
206
00:11:04,300 --> 00:11:07,400
And you have no reason
to keep me here.
207
00:11:09,400 --> 00:11:11,433
(door opens)
208
00:11:13,266 --> 00:11:16,100
(keys jangling)
209
00:11:16,100 --> 00:11:18,533
LARRY: Nothing, boss--
clean as a whistle. Right.
210
00:11:18,533 --> 00:11:21,300
(sighs)
211
00:11:21,300 --> 00:11:25,033
You need to have more trust
in people, Inspector.
212
00:11:30,966 --> 00:11:33,800
How's Daniel?
213
00:11:33,800 --> 00:11:36,266
Hasn't he called you?
214
00:11:36,266 --> 00:11:38,266
You're taking advantage of him.
215
00:11:38,266 --> 00:11:41,800
You, your church--
whatever it is.
216
00:11:41,800 --> 00:11:44,733
Daniel's throwing
all his money into it,
217
00:11:44,733 --> 00:11:47,366
all his time, and you...
218
00:11:47,366 --> 00:11:49,266
You're just keeping him
from me.
219
00:11:49,266 --> 00:11:52,033
I want him home!
220
00:11:52,033 --> 00:11:54,800
And what does Daniel want?
221
00:11:56,633 --> 00:11:58,533
(sighs)
222
00:11:58,533 --> 00:12:00,433
Why don't you come and ask him?
223
00:12:00,433 --> 00:12:02,933
He can tell you himself
if he thinks
224
00:12:02,933 --> 00:12:05,500
he's wasting his money.
225
00:12:10,566 --> 00:12:12,133
Thank you.
226
00:12:16,100 --> 00:12:22,266
♪ ♪
227
00:12:22,266 --> 00:12:25,200
SAM (exhales):
We've got power now, running water.
228
00:12:25,200 --> 00:12:26,833
We're planting a garden.
229
00:12:26,833 --> 00:12:28,866
Well, I leave that
to the others.
230
00:12:28,866 --> 00:12:30,900
Kill a plant
soon as I look at it.
231
00:12:30,900 --> 00:12:33,200
Why "The Way Finders"?
232
00:12:33,200 --> 00:12:38,333
Well, if you are lost,
we can help you find yourselves.
233
00:12:38,333 --> 00:12:41,333
Luke 15:10.
234
00:12:41,333 --> 00:12:43,733
"I once was lost,
but now I'm found."
235
00:12:43,733 --> 00:12:45,966
The Bible has you covered.
236
00:12:45,966 --> 00:12:49,733
Yeah, but church isn't
for everyone, though, is it?
237
00:12:49,733 --> 00:12:51,900
Didn't even welcome you.
ROXY: Sam!
238
00:12:51,900 --> 00:12:53,133
Ah, Rox.
239
00:12:54,766 --> 00:12:56,133
Miss me?
240
00:12:56,133 --> 00:12:58,433
Always-- where's Daniel?
241
00:12:58,433 --> 00:13:01,633
Bible study.
242
00:13:01,633 --> 00:13:03,533
Roxy-- welcome.
243
00:13:03,533 --> 00:13:05,500
Oh, I'm not staying.
244
00:13:05,500 --> 00:13:07,666
That's what everyone says.
245
00:13:07,666 --> 00:13:09,633
Come through.
246
00:13:09,633 --> 00:13:11,966
DANIEL:
I think it's very brave of you to admit that.
247
00:13:11,966 --> 00:13:13,533
This is what we're here for.
248
00:13:13,533 --> 00:13:15,833
By having these
249
00:13:15,833 --> 00:13:18,266
honest conversations
with ourselves,
250
00:13:18,266 --> 00:13:20,833
we're finding real truths.
251
00:13:20,833 --> 00:13:25,800
(man talking
in background)
252
00:13:25,800 --> 00:13:31,166
♪ ♪
253
00:13:31,166 --> 00:13:33,766
Looks happy, doesn't he?
254
00:13:39,033 --> 00:13:41,633
...taken me four decades
to get there.
255
00:13:41,633 --> 00:13:43,100
(chuckles)
256
00:13:46,033 --> 00:13:48,866
♪ ♪
257
00:13:48,866 --> 00:13:51,933
LARRY:
No one knew the fella.
258
00:13:51,933 --> 00:13:54,100
No one said a word to him.
259
00:13:54,100 --> 00:13:56,266
Not a how do you do or nothing.
260
00:13:56,266 --> 00:13:59,433
Except Sam White.
GEORDIE: Except Sam White.
261
00:13:59,433 --> 00:14:01,200
I want everything
we've got on him.
262
00:14:01,200 --> 00:14:03,900
Every parking ticket,
every dodgy tax return.
263
00:14:03,900 --> 00:14:06,733
No stone unturned.
264
00:14:06,733 --> 00:14:08,900
Can't we just find out
where Sam lives and...
265
00:14:08,900 --> 00:14:11,666
I've no evidence
to get a warrant, Alphy.
266
00:14:11,666 --> 00:14:14,066
Tell me you don't find him
and his church dodgy.
267
00:14:14,066 --> 00:14:16,400
Could say the same of your lot.
268
00:14:16,400 --> 00:14:18,266
(snickers):
Good one.
269
00:14:18,266 --> 00:14:21,000
Yeah, well, our lot
aren't swimming in cash.
270
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Leaving bodies
in our wake.
271
00:14:23,000 --> 00:14:24,900
Yes, I'll hold.
272
00:14:24,900 --> 00:14:27,766
Uh, swimming in cash
how?
273
00:14:27,766 --> 00:14:29,800
Well, Daniel's selling
his house.
274
00:14:29,800 --> 00:14:31,700
Everyone has to chip in.
275
00:14:31,700 --> 00:14:33,500
LARRY:
How are they getting people to put their hands
276
00:14:33,500 --> 00:14:36,400
in their pockets?
Sam White's handsome.
277
00:14:36,400 --> 00:14:39,066
Charismatic, broad shoulders,
piercing eyes...
278
00:14:39,066 --> 00:14:40,833
All right.
279
00:14:40,833 --> 00:14:42,333
What I don't understand is,
280
00:14:42,333 --> 00:14:44,566
the landlady thought Sam
owed Fred money.
281
00:14:44,566 --> 00:14:47,766
But Sam says the opposite.
282
00:14:47,766 --> 00:14:49,133
He had a book of accounts
in his bag.
283
00:14:49,133 --> 00:14:50,366
I'd like to get my hands
on those.
284
00:14:50,366 --> 00:14:51,466
Thought you might.
285
00:14:53,800 --> 00:14:55,633
Must've dropped on the floor.
286
00:14:56,800 --> 00:14:58,766
Butterfingers, Larry.
287
00:15:03,600 --> 00:15:07,500
♪ ♪
288
00:15:07,500 --> 00:15:09,366
War games.
289
00:15:14,200 --> 00:15:16,200
The cover's been swapped.
Oh, careful--
290
00:15:16,200 --> 00:15:17,800
there's a fingerprint.
291
00:15:17,800 --> 00:15:20,366
Sam seem like
a war games man to you?
292
00:15:22,000 --> 00:15:25,166
Mr. Eccles, on the other hand...
293
00:15:25,166 --> 00:15:29,266
♪ ♪
294
00:15:29,266 --> 00:15:31,566
CONNIE:
It's my house, my room.
295
00:15:31,566 --> 00:15:33,833
I can rent it out
as soon as I want.
296
00:15:33,833 --> 00:15:35,933
It's still a crime scene,
Mrs. Dormer.
297
00:15:35,933 --> 00:15:38,200
It's not a crime
to make a living.
298
00:15:45,200 --> 00:15:46,900
LARRY:
Got you, you bastard.
299
00:15:46,900 --> 00:15:48,466
Language!
300
00:15:52,033 --> 00:15:55,533
♪ ♪
301
00:15:55,533 --> 00:15:57,533
LEONARD:
I want to understand.
302
00:15:57,533 --> 00:16:00,800
I want you
to help me understand.
303
00:16:00,800 --> 00:16:04,133
Working with Sam,
304
00:16:04,133 --> 00:16:06,966
I've really begun to understand
what's held me back.
305
00:16:06,966 --> 00:16:10,000
And what is it
that's held you back?
306
00:16:10,000 --> 00:16:12,500
A lot of things.
307
00:16:12,500 --> 00:16:14,966
My parents.
308
00:16:14,966 --> 00:16:17,733
Me?
309
00:16:19,366 --> 00:16:21,333
I'm happy, Leonard.
310
00:16:21,333 --> 00:16:22,900
For the first time
in my life,
311
00:16:22,900 --> 00:16:24,833
I feel accepted.
312
00:16:24,833 --> 00:16:26,800
You were happy with me.
313
00:16:26,800 --> 00:16:28,000
With our friends.
314
00:16:28,000 --> 00:16:29,966
Your friends.
315
00:16:29,966 --> 00:16:35,033
They love you.
No, they love you.
316
00:16:35,033 --> 00:16:39,600
I finally find a group of people
who love me for who I am,
317
00:16:39,600 --> 00:16:41,733
and all you want to do
is pick that apart.
318
00:16:41,733 --> 00:16:43,033
I know why.
319
00:16:43,033 --> 00:16:45,833
Because for once,
this isn't all about you.
320
00:16:45,833 --> 00:16:48,966
Your past,
your dreams, your future.
321
00:16:48,966 --> 00:16:51,400
This is about mine,
and you can't stand that.
322
00:16:51,400 --> 00:16:53,966
You can't stand to see me happy.
323
00:16:53,966 --> 00:16:58,633
For someone so happy,
you seem awfully angry.
324
00:16:59,400 --> 00:17:02,066
ALPHY:
What color would you say that is?
325
00:17:02,066 --> 00:17:03,666
Cerulean blue.
326
00:17:03,666 --> 00:17:05,400
I've been looking for a dress
just that color.
327
00:17:05,400 --> 00:17:06,900
And I found the real
accounts book, too.
328
00:17:11,100 --> 00:17:13,266
The paint Fred used
for his soldiers.
329
00:17:13,266 --> 00:17:15,833
Humbrol--
plastic enamel.
330
00:17:15,833 --> 00:17:19,200
See, the big selling point
is the drying time: one hour.
331
00:17:20,433 --> 00:17:21,466
What?
332
00:17:23,033 --> 00:17:24,133
I was a kid once.
333
00:17:24,133 --> 00:17:25,433
The paint was still wet
334
00:17:25,433 --> 00:17:27,300
when we got there.
335
00:17:28,366 --> 00:17:33,900
♪ ♪
336
00:17:33,900 --> 00:17:35,433
ALPHY:
Sam was with Fred
337
00:17:35,433 --> 00:17:38,100
in the hour before he died.
338
00:17:38,100 --> 00:17:39,833
What else you got?
339
00:17:39,833 --> 00:17:41,600
MISS SCOTT:
There was a Sam White
340
00:17:41,600 --> 00:17:44,333
that studied theology
at Corpus Christi.
341
00:17:44,333 --> 00:17:46,233
Sam studied at Corpus.
342
00:17:46,233 --> 00:17:47,733
But it can't be him.
343
00:17:47,733 --> 00:17:49,266
Why not?
344
00:17:49,266 --> 00:17:51,100
Because he's dead.
345
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
Sam White died in 1948.
346
00:17:54,800 --> 00:17:56,533
According to the
university,
347
00:17:56,533 --> 00:17:58,400
a fire started,
348
00:17:58,400 --> 00:18:01,200
burnt down Sam White's digs
with him in it.
349
00:18:01,200 --> 00:18:04,300
And that's Sam White.
350
00:18:04,300 --> 00:18:06,533
ALPHY:
The Sam we know
351
00:18:06,533 --> 00:18:08,533
takes a dead man's name--
why?
352
00:18:08,533 --> 00:18:11,100
To hide who he really is.
353
00:18:15,100 --> 00:18:17,100
Sam, or whoever the hell he is,
354
00:18:17,100 --> 00:18:20,733
has been in and out of our orbit
like a bloody yo-yo.
355
00:18:20,733 --> 00:18:23,933
Three times we questioned him.
356
00:18:23,933 --> 00:18:26,100
One, baby in the church.
357
00:18:26,100 --> 00:18:28,500
Two,
358
00:18:28,500 --> 00:18:29,766
the dead journalist,
359
00:18:29,766 --> 00:18:32,333
who was writing an article
about Sam.
360
00:18:32,333 --> 00:18:34,500
Innes Clark.
And three,
361
00:18:34,500 --> 00:18:36,666
Mr. Eccles, who takes
a nosedive onto the pavement.
362
00:18:36,666 --> 00:18:39,766
But Sam was only ever a witness,
a bystander.
363
00:18:39,766 --> 00:18:41,800
And you don't think that's odd?
364
00:18:41,800 --> 00:18:43,533
That he was
always there?
365
00:18:43,533 --> 00:18:46,500
The baby abandoned
in the church.
366
00:18:46,500 --> 00:18:50,266
The letters I've been getting,
the Bible passages.
367
00:18:50,266 --> 00:18:52,200
A woman brought one
to the house this morning.
368
00:18:52,200 --> 00:18:55,700
A woman with her baby.
369
00:18:55,700 --> 00:18:58,866
GEORDIE:
The teacher.
370
00:18:58,866 --> 00:19:01,000
From the girls' school.
371
00:19:01,000 --> 00:19:04,566
Rose something?
Shirley-- Rose Shirley.
372
00:19:04,566 --> 00:19:07,033
She knew Sam.
373
00:19:07,033 --> 00:19:10,066
We questioned him.
374
00:19:10,066 --> 00:19:12,033
Thought he might be
the baby's father.
375
00:19:12,033 --> 00:19:14,266
She was warning us about him.
376
00:19:14,266 --> 00:19:15,566
Get me an address
for Rose Shirley.
377
00:19:15,566 --> 00:19:16,966
Those Bible pages?
378
00:19:16,966 --> 00:19:19,266
I'll get them.
379
00:19:21,866 --> 00:19:26,900
♪ ♪
380
00:19:31,733 --> 00:19:33,766
I'm on the right path now.
381
00:19:35,733 --> 00:19:37,866
It's just a shame.
382
00:19:37,866 --> 00:19:40,200
I thought we were already on it.
383
00:19:48,400 --> 00:19:50,433
(door closes)
384
00:20:13,366 --> 00:20:18,400
♪ ♪
385
00:20:29,600 --> 00:20:34,633
♪ ♪
386
00:20:41,033 --> 00:20:42,900
SAM (laughs):
You can be very forthright sometimes.
387
00:20:42,900 --> 00:20:44,766
(both laughing)
388
00:20:44,766 --> 00:20:45,800
(door closes)
389
00:20:45,800 --> 00:20:47,900
I love you.
(laughs)
390
00:20:47,900 --> 00:20:50,400
Do you love me?
391
00:20:50,400 --> 00:20:53,566
SAM:
Well, the only love we need...
392
00:20:53,566 --> 00:20:55,900
(exhales): ...comes from within,
doesn't it? Mm.
393
00:20:57,166 --> 00:21:00,166
Course I do.
You tease.
394
00:21:02,866 --> 00:21:05,000
(door opens)
395
00:21:19,966 --> 00:21:22,166
♪ ♪
396
00:21:40,133 --> 00:21:43,800
♪ ♪
397
00:21:55,933 --> 00:21:58,766
♪ ♪
398
00:22:07,566 --> 00:22:09,666
(brake squeaks)
399
00:22:09,666 --> 00:22:10,700
(engine stops)
400
00:22:17,700 --> 00:22:22,733
♪ ♪
401
00:22:26,266 --> 00:22:29,033
(exhales, knocks)
402
00:22:35,833 --> 00:22:37,933
Didn't think
I'd see you again.
403
00:22:37,933 --> 00:22:39,933
Oh, I don't know.
404
00:22:39,933 --> 00:22:43,066
I think you had a feeling
there was trouble coming.
405
00:22:43,066 --> 00:22:45,266
(Alphy sighs)
406
00:22:54,766 --> 00:22:57,900
♪ ♪
407
00:23:05,033 --> 00:23:07,333
John.
408
00:23:07,333 --> 00:23:09,600
Thirty.
409
00:23:09,600 --> 00:23:13,666
Amos 5:7.
410
00:23:22,966 --> 00:23:27,500
♪ ♪
411
00:23:29,833 --> 00:23:34,033
(Daniel chuckling
outside)
412
00:23:34,033 --> 00:23:37,633
DANIEL:
We could do so much more with this space.
413
00:23:37,633 --> 00:23:38,933
SAM:
Well, yeah, yeah, we could.
414
00:23:38,933 --> 00:23:41,866
♪ ♪
415
00:23:41,866 --> 00:23:44,566
DANIEL:
Grow our own vegetables!
416
00:23:44,566 --> 00:23:46,766
(both chuckling)
417
00:23:48,766 --> 00:23:51,866
Sam finds a thread
and he pulls it.
418
00:23:53,633 --> 00:23:55,833
He wants to know
every little secret,
419
00:23:55,833 --> 00:23:59,533
bad days from across a lifetime,
and then...
420
00:24:00,633 --> 00:24:05,033
...he draws them all together,
like beads on a necklace.
421
00:24:05,033 --> 00:24:08,233
He made me see all
of the flaws in my life,
422
00:24:08,233 --> 00:24:11,566
of which there were many.
423
00:24:11,566 --> 00:24:13,833
But...
(exhales)
424
00:24:13,833 --> 00:24:15,100
When I got pregnant...
425
00:24:15,100 --> 00:24:19,166
That's when you saw
who he was.
426
00:24:19,166 --> 00:24:22,533
Took a letter
to the vicarage.
427
00:24:22,533 --> 00:24:24,500
Sam saw me.
428
00:24:24,500 --> 00:24:28,700
He said if I ever
went back there again,
429
00:24:28,700 --> 00:24:32,500
he would burn me
and my baby up in a fire,
430
00:24:32,500 --> 00:24:35,033
and no one would ever know.
431
00:24:35,033 --> 00:24:37,866
You've been trying
to warn us about him.
432
00:24:37,866 --> 00:24:41,666
Sending those Bible passages.
433
00:24:41,666 --> 00:24:43,600
His name isn't Sam.
434
00:24:43,600 --> 00:24:48,066
So who is he, Rose?
435
00:24:48,066 --> 00:24:51,400
(people talking in background)
436
00:24:51,400 --> 00:24:53,733
So much money coming in.
437
00:24:53,733 --> 00:24:55,966
Everyone's giving up their
houses, their savings.
438
00:24:55,966 --> 00:24:57,200
MISS SCOTT:
Let me guess.
439
00:24:57,200 --> 00:24:58,966
The worthy causes
aren't getting a look in.
440
00:24:58,966 --> 00:25:00,466
It's all going to Sam.
441
00:25:00,466 --> 00:25:02,833
What if that's
what Fred found out?
442
00:25:02,833 --> 00:25:05,233
Sam's as dodgy as hell.
443
00:25:05,233 --> 00:25:07,000
So he stole the accounts book
as proof.
444
00:25:07,000 --> 00:25:08,833
Sam goes after Fred...
445
00:25:08,833 --> 00:25:10,433
Fred Eccles takes a tumble
out of the window.
446
00:25:10,433 --> 00:25:12,300
Sam bought a house with it
and all.
447
00:25:12,300 --> 00:25:14,233
Alexander House.
448
00:25:14,233 --> 00:25:16,900
Ten bob says
that's where they all are.
449
00:25:16,900 --> 00:25:19,266
I thought it was
the Gospel of John
450
00:25:19,266 --> 00:25:21,600
and the Book of Amos,
but...
451
00:25:21,600 --> 00:25:26,766
John 19:30, Amos 5:7.
452
00:25:26,766 --> 00:25:28,633
That's not about verses.
It's his name.
453
00:25:28,633 --> 00:25:31,233
John Amos,
and his date of birth.
454
00:25:32,600 --> 00:25:35,300
Fifth of the seventh, 1930.
455
00:25:35,300 --> 00:25:36,633
(phone ringing)
456
00:25:36,633 --> 00:25:38,566
DC Peters.
457
00:25:38,566 --> 00:25:39,866
GEORDIE (over phone):
Larry.
458
00:25:39,866 --> 00:25:41,166
It's the boss.
459
00:25:42,366 --> 00:25:43,500
Geordie?
460
00:25:43,500 --> 00:25:44,666
GEORDIE:
His name... John Amos.
461
00:25:44,666 --> 00:25:46,066
ALPHY:
I know.
462
00:25:46,066 --> 00:25:48,066
He's a nasty piece of work,
Alphy.
463
00:25:48,066 --> 00:25:50,166
Controlling, violent.
464
00:25:50,166 --> 00:25:52,566
What if he tried to stop us
finding out?
465
00:25:52,566 --> 00:25:53,900
You know,
every time I got a letter,
466
00:25:53,900 --> 00:25:55,133
there was a break-in soon after.
467
00:25:55,133 --> 00:25:56,566
It was him.
468
00:25:56,566 --> 00:25:58,566
He was following Rose.
469
00:25:58,566 --> 00:26:01,133
The fire Sam White died in--
the real Sam White, I mean--
470
00:26:01,133 --> 00:26:02,800
he had a surviving housemate.
471
00:26:02,800 --> 00:26:06,833
♪ ♪
472
00:26:06,833 --> 00:26:09,500
What if he killed his housemate
in '48?
473
00:26:09,500 --> 00:26:12,400
That was just the start.
474
00:26:13,433 --> 00:26:14,766
We need to find the bastard.
475
00:26:14,766 --> 00:26:16,200
LARRY (over phone):
I've got an address.
476
00:26:18,066 --> 00:26:19,266
Boss, it's Alexander House.
477
00:26:19,266 --> 00:26:20,900
West of Milton,
out towards the river.
478
00:26:20,900 --> 00:26:22,933
Alphy...
479
00:26:23,933 --> 00:26:26,066
Leonard left with him.
480
00:26:26,066 --> 00:26:28,700
He left with John Amos.
481
00:26:31,200 --> 00:26:36,233
♪ ♪
482
00:26:48,133 --> 00:26:50,066
(footsteps approaching slowly)
483
00:26:57,200 --> 00:26:59,566
I was lost.
484
00:26:59,566 --> 00:27:04,666
♪ ♪
485
00:27:12,666 --> 00:27:15,066
And now you're found.
486
00:27:20,333 --> 00:27:22,433
I came to see Daniel.
487
00:27:22,433 --> 00:27:25,300
And if you'd just...
488
00:27:25,300 --> 00:27:30,233
Perhaps if you'd let him
come home with me.
489
00:27:30,233 --> 00:27:33,733
(car approaching)
490
00:27:41,266 --> 00:27:43,300
(brake engages, engine stops)
491
00:27:45,633 --> 00:27:47,666
(car door closes)
492
00:27:49,200 --> 00:27:54,833
♪ ♪
493
00:27:54,833 --> 00:27:56,400
You want to see Daniel again,
494
00:27:56,400 --> 00:27:59,633
you'll stay put.
495
00:27:59,633 --> 00:28:02,800
You don't say a word.
496
00:28:02,800 --> 00:28:07,200
♪ ♪
497
00:28:07,200 --> 00:28:09,233
(door closes firmly)
498
00:28:12,366 --> 00:28:14,100
(door closes)
499
00:28:14,100 --> 00:28:15,533
JOHN (lightly):
Alphy!
500
00:28:15,533 --> 00:28:17,500
How are we? Come in.
501
00:28:19,566 --> 00:28:21,200
DANIEL (in distance):
...for what you want to say.
502
00:28:21,200 --> 00:28:23,266
(whispers):
We have a guest.
503
00:28:25,800 --> 00:28:26,933
DANIEL:
Did Leonard send you?
504
00:28:28,300 --> 00:28:29,666
We're just about
to start a session,
505
00:28:29,666 --> 00:28:31,000
but we should be done by...
506
00:28:31,000 --> 00:28:32,966
No, we're speaking now.
507
00:28:32,966 --> 00:28:34,633
Well, we can wrap this up
in an hour.
508
00:28:34,633 --> 00:28:36,733
We're speaking now.
509
00:28:36,733 --> 00:28:37,866
John.
510
00:28:40,633 --> 00:28:41,900
(chuckles)
511
00:28:43,966 --> 00:28:46,300
Apologies, we'll, um...
512
00:28:46,300 --> 00:28:48,133
We'll pick this up after supper.
513
00:28:57,666 --> 00:28:59,933
I'm tired of people coming here
thinking they know
514
00:28:59,933 --> 00:29:03,266
what's best for me.
His name isn't Sam.
515
00:29:04,733 --> 00:29:07,000
It's John Amos.
516
00:29:08,366 --> 00:29:11,533
This, all of it,
it's a sham.
517
00:29:12,800 --> 00:29:15,600
He manipulates
and he controls,
518
00:29:15,600 --> 00:29:17,166
gets people
to give him money.
519
00:29:17,166 --> 00:29:21,200
John Amos was a thief.
520
00:29:23,300 --> 00:29:24,766
And a sinner.
521
00:29:24,766 --> 00:29:28,000
I'm not proud
of who I was.
522
00:29:29,066 --> 00:29:32,233
(whispers):
I'd gone down a bad path, Daniel.
523
00:29:32,233 --> 00:29:35,200
I couldn't see a way out.
524
00:29:37,133 --> 00:29:38,933
(softly):
And then I met an incredible young man
525
00:29:38,933 --> 00:29:40,266
named Sam White.
526
00:29:40,266 --> 00:29:43,666
He taught me
another way-- he...
527
00:29:43,666 --> 00:29:46,033
He saved me.
528
00:29:46,033 --> 00:29:49,933
And then, when he died,
529
00:29:49,933 --> 00:29:52,466
I realized that his story would,
530
00:29:52,466 --> 00:29:54,166
would end before it had
even begun.
531
00:29:54,166 --> 00:29:58,066
When Sam died
or when you killed him?
532
00:30:01,533 --> 00:30:04,600
Your life is a lie.
533
00:30:04,600 --> 00:30:06,266
I'm helping people.
534
00:30:06,266 --> 00:30:07,700
You're using them.
535
00:30:07,700 --> 00:30:09,833
No one's done more for me
than Sam.
536
00:30:09,833 --> 00:30:11,200
His name isn't Sam!
537
00:30:11,200 --> 00:30:14,233
Who better to preach redemption,
Alphy,
538
00:30:14,233 --> 00:30:16,533
than one who's been redeemed?
539
00:30:16,533 --> 00:30:20,633
No, no, no, this isn't
about redemption.
540
00:30:20,633 --> 00:30:22,166
This is about power,
541
00:30:22,166 --> 00:30:26,000
and money.
What power?
542
00:30:26,000 --> 00:30:28,866
I'm one man,
I'm trying to do some good.
543
00:30:28,866 --> 00:30:32,200
And what do you ask for
in return, hm?
544
00:30:32,200 --> 00:30:35,200
How much have you
given him?
545
00:30:35,200 --> 00:30:38,900
It's a con,
the whole thing.
546
00:30:38,900 --> 00:30:40,700
Your church is the one
that swindles.
547
00:30:40,700 --> 00:30:42,366
We're talking
about you, John.
548
00:30:42,366 --> 00:30:44,666
Your church calls me
an abomination.
549
00:30:44,666 --> 00:30:47,166
JOHN:
They don't even want you, Alphy.
550
00:30:49,600 --> 00:30:54,266
People here have been failed,
551
00:30:54,266 --> 00:30:57,233
and failed, and failed again.
552
00:30:57,233 --> 00:31:00,066
Is it any wonder
that they come to me?
553
00:31:01,966 --> 00:31:04,233
Now here you are, too.
554
00:31:04,233 --> 00:31:08,266
Daniel, tell me
if you've heard this:
555
00:31:08,266 --> 00:31:10,700
"It was never your fault.
556
00:31:10,700 --> 00:31:14,000
"Every problem in your life
is because of someone else,
557
00:31:14,000 --> 00:31:17,600
and the best person
to solve it all is him."
558
00:31:17,600 --> 00:31:20,433
Sam doesn't claim
to solve every problem.
559
00:31:20,433 --> 00:31:23,966
It's okay, Daniel.
560
00:31:23,966 --> 00:31:27,266
I can manage, thank you.
561
00:31:27,266 --> 00:31:32,300
♪ ♪
562
00:31:41,166 --> 00:31:45,266
Does everyone always do
as you say?
563
00:31:45,266 --> 00:31:48,200
Rose?
564
00:31:48,200 --> 00:31:49,500
Caroline?
565
00:31:50,800 --> 00:31:53,666
Well, you'd know more
about Caroline than I do.
566
00:31:56,166 --> 00:31:59,600
♪ ♪
567
00:31:59,600 --> 00:32:03,533
You got her to sleep with me.
568
00:32:03,533 --> 00:32:05,000
You set me up.
569
00:32:06,600 --> 00:32:08,700
I'm not responsible
for your mistakes.
570
00:32:14,500 --> 00:32:19,166
Did she kill for you, too?
571
00:32:19,166 --> 00:32:20,200
The journalist?
572
00:32:22,166 --> 00:32:24,966
(whispers):
I know all about you.
573
00:32:24,966 --> 00:32:29,200
(softly):
Everything there is to know, at least.
574
00:32:29,200 --> 00:32:31,600
Which isn't much.
575
00:32:33,566 --> 00:32:38,233
This is how you do it,
isn't it?
576
00:32:38,233 --> 00:32:39,800
This is how you get people.
577
00:32:39,800 --> 00:32:43,166
(whispers):
You've never felt wanted.
578
00:32:43,166 --> 00:32:46,433
Don't even try.
579
00:32:46,433 --> 00:32:48,366
(chuckles)
580
00:32:48,366 --> 00:32:50,500
(softly):
Yeah, that's it.
581
00:32:52,033 --> 00:32:55,533
Isn't it?
582
00:32:55,533 --> 00:33:00,933
You don't know what it is
to be wanted.
583
00:33:00,933 --> 00:33:04,200
No home, no family.
584
00:33:04,200 --> 00:33:07,900
No love.
You have no idea who I am.
585
00:33:07,900 --> 00:33:09,933
I have everything
that you don't have,
586
00:33:09,933 --> 00:33:11,733
and you can't bear it.
587
00:33:11,733 --> 00:33:14,300
♪ ♪
588
00:33:14,300 --> 00:33:18,500
(car approaching)
589
00:33:20,633 --> 00:33:22,800
♪ ♪
590
00:33:22,800 --> 00:33:27,300
It's over, John--
you're finished.
591
00:33:35,066 --> 00:33:37,100
(engine stops)
592
00:33:39,600 --> 00:33:44,600
♪ ♪
593
00:33:56,966 --> 00:33:59,033
(yells):
Geordie!
594
00:33:59,033 --> 00:34:00,666
(rifle fires)
GEORDIE: Larry?!
595
00:34:00,666 --> 00:34:02,166
(rifle cocking)
596
00:34:02,166 --> 00:34:05,600
(firing, cocking)
597
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
Stop!
598
00:34:06,600 --> 00:34:07,966
(rifle cocks)
599
00:34:07,966 --> 00:34:10,100
(fires, Leonard grunts, falls)
600
00:34:10,100 --> 00:34:13,366
♪ ♪
601
00:34:13,366 --> 00:34:14,766
ROXY (in distance):
What's going on?!
602
00:34:16,333 --> 00:34:18,266
ALPHY:
What did you do?
603
00:34:18,266 --> 00:34:20,300
Sam?
JOHN: They're shooting at us.
604
00:34:21,133 --> 00:34:22,300
That's not true.
605
00:34:22,300 --> 00:34:24,300
I always said they'd do this,
didn't I?
606
00:34:24,300 --> 00:34:25,533
They weren't shooting.
607
00:34:25,533 --> 00:34:27,166
Go to your room, Rox.
608
00:34:27,166 --> 00:34:28,366
Go!
609
00:34:28,366 --> 00:34:30,233
They'll bring more police.
610
00:34:30,233 --> 00:34:31,800
You don't want to hurt
these people.
611
00:34:31,800 --> 00:34:34,533
Go room to room,
tell them to stay put.
612
00:34:34,533 --> 00:34:35,833
(shouts):
Daniel, go!
613
00:34:35,833 --> 00:34:38,833
♪ ♪
614
00:34:38,833 --> 00:34:42,200
(Larry gasping)
615
00:34:48,100 --> 00:34:50,033
(gasping)
616
00:34:50,033 --> 00:34:52,766
Do you reckon I'll get
one of them medals for bravery?
617
00:34:52,766 --> 00:34:55,000
All the medals
and all the girls.
618
00:34:55,000 --> 00:34:57,033
Push this against it hard.
619
00:34:57,033 --> 00:34:59,333
Hard.
(whimpers)
620
00:35:05,400 --> 00:35:08,233
(engine sputters)
621
00:35:08,233 --> 00:35:10,733
(steam hissing)
622
00:35:12,700 --> 00:35:16,200
ALPHY:
Don't do this, John.
623
00:35:16,200 --> 00:35:20,266
♪ ♪
624
00:35:20,266 --> 00:35:23,266
(panting)
625
00:35:23,266 --> 00:35:24,533
You stay put.
626
00:35:24,533 --> 00:35:26,866
You can't go in on your own, boss.
627
00:35:26,866 --> 00:35:29,000
You giving me orders now,
are you?
628
00:35:32,533 --> 00:35:34,566
You're gonna be fine.
629
00:35:37,566 --> 00:35:39,333
(voice trembles):
You're gonna be fine.
630
00:35:49,933 --> 00:35:52,033
♪ ♪
631
00:35:59,866 --> 00:36:00,933
(people clamoring in background)
632
00:36:00,933 --> 00:36:03,466
DANIEL:
Everybody, stay calm.
633
00:36:03,466 --> 00:36:05,100
(door opens)
Try and stay calm.
634
00:36:05,100 --> 00:36:06,500
Leonard?
635
00:36:09,000 --> 00:36:12,233
I'm so sorry.
636
00:36:13,566 --> 00:36:14,566
(gasps)
637
00:36:14,566 --> 00:36:16,233
GEORDIE:
Don't move.
638
00:36:16,233 --> 00:36:18,466
Just stay here for me, okay?
639
00:36:18,466 --> 00:36:21,200
Police are on their way.
640
00:36:25,166 --> 00:36:26,833
(latch clicks)
641
00:36:26,833 --> 00:36:30,733
(door bangs)
642
00:36:47,500 --> 00:36:49,600
DANIEL:
Why the hell did you stay?
643
00:36:49,600 --> 00:36:51,800
Well, because
there's nothing without you.
644
00:36:51,800 --> 00:36:55,000
♪ ♪
645
00:36:55,000 --> 00:36:58,333
(panting)
646
00:37:03,066 --> 00:37:05,733
(ringing)
647
00:37:08,166 --> 00:37:09,866
Cambridgeshire Police.
648
00:37:09,866 --> 00:37:13,766
LARRY (over phone):
Geordie's on his own-- we, we need help.
649
00:37:13,766 --> 00:37:15,300
What do you mean?
LARRY: A shooting.
650
00:37:15,300 --> 00:37:17,633
He shot me.
651
00:37:17,633 --> 00:37:20,300
(panting)
652
00:37:21,366 --> 00:37:22,900
Larry?
653
00:37:22,900 --> 00:37:27,033
Just gonna, oh, just gonna sit
down for a bit.
654
00:37:27,033 --> 00:37:28,333
No.
655
00:37:28,333 --> 00:37:30,200
No, don't sit down--
stand up!
656
00:37:30,200 --> 00:37:32,933
I'm sending help--
keep talking to me.
657
00:37:32,933 --> 00:37:36,733
Really? You never want me
to talk.
658
00:37:39,466 --> 00:37:40,500
Larry?
659
00:37:42,166 --> 00:37:43,733
Larry?!
660
00:37:45,433 --> 00:37:47,033
JOHN:
I wouldn't expect someone like you
661
00:37:47,033 --> 00:37:49,033
to understand
what I've done here.
662
00:37:49,033 --> 00:37:51,233
This place is...
663
00:37:51,233 --> 00:37:53,833
It's my life.
664
00:37:53,833 --> 00:37:56,000
I put everything into it.
665
00:37:56,000 --> 00:38:00,766
My heart, my soul-- all of me.
666
00:38:01,900 --> 00:38:05,066
I built this place on love.
667
00:38:05,066 --> 00:38:08,466
I built it from nothing.
668
00:38:08,466 --> 00:38:10,533
For the glory of God.
669
00:38:10,533 --> 00:38:14,233
This isn't about God's glory.
670
00:38:14,233 --> 00:38:16,033
This is about yours.
671
00:38:16,033 --> 00:38:19,933
These people love me.
672
00:38:19,933 --> 00:38:21,700
ALPHY:
John, listen to me.
673
00:38:21,700 --> 00:38:23,400
♪ ♪
674
00:38:23,400 --> 00:38:25,200
You say these people
love you.
675
00:38:25,200 --> 00:38:27,300
They're afraid of you.
676
00:38:27,300 --> 00:38:29,033
No, no, no, no, no-- you are.
677
00:38:29,033 --> 00:38:30,800
You're afraid.
678
00:38:30,800 --> 00:38:34,133
Because I've done
more than you ever could.
679
00:38:36,633 --> 00:38:39,333
You've lied
to these people, John.
680
00:38:39,333 --> 00:38:42,433
You've taken their money
and you've abused their trust.
681
00:38:42,433 --> 00:38:45,266
You can tear down
what I do all you like.
682
00:38:45,266 --> 00:38:47,800
But the idea of it.
683
00:38:50,100 --> 00:38:53,033
The idea of people coming
together in the name of God.
684
00:38:55,100 --> 00:38:57,900
There is nothing more beautiful
than that.
685
00:38:59,200 --> 00:39:01,300
(John grunts)
686
00:39:01,300 --> 00:39:02,966
(gasping)
687
00:39:02,966 --> 00:39:04,800
GEORDIE:
John Amos.
688
00:39:04,800 --> 00:39:06,700
(handcuffs clicking)
I'm arresting you
689
00:39:06,700 --> 00:39:09,533
for the murder
of Fred Eccles.
690
00:39:09,533 --> 00:39:11,433
JOHN:
Rox, you see this?
691
00:39:11,433 --> 00:39:13,633
This is persecution-- they're,
they're trying to silence me.
692
00:39:13,633 --> 00:39:17,033
I'm a man of God--
I'm a man of God!
693
00:39:21,366 --> 00:39:24,300
(John grunts)
GEORDIE: And that's for Larry.
694
00:39:24,300 --> 00:39:28,300
DANIEL (in distance):
Help! Please!
695
00:39:28,300 --> 00:39:30,366
Somebody, help!
696
00:39:30,366 --> 00:39:32,566
I'm so sorry.
697
00:39:32,566 --> 00:39:34,700
Why are you apologizing?
698
00:39:35,933 --> 00:39:37,200
Oh, God.
699
00:39:37,200 --> 00:39:40,800
For being so selfish,
for never giving you space.
700
00:39:40,800 --> 00:39:41,966
DANIEL:
You idiot.
701
00:39:41,966 --> 00:39:43,200
It's the two of us.
702
00:39:43,200 --> 00:39:46,000
Remember, me and you.
703
00:39:46,000 --> 00:39:47,033
With all of my heart.
704
00:39:50,600 --> 00:39:52,300
Bullet's in the ceiling.
705
00:39:52,300 --> 00:39:53,866
Leonard, stay still.
706
00:39:53,866 --> 00:39:55,100
(whimpers)
707
00:39:56,166 --> 00:39:57,266
(groaning)
708
00:39:57,266 --> 00:39:58,300
It's okay.
709
00:39:58,300 --> 00:39:59,800
(groaning)
It's okay.
710
00:39:59,800 --> 00:40:02,466
(yells)
711
00:40:02,466 --> 00:40:08,100
(groaning, gasping)
712
00:40:08,100 --> 00:40:11,100
It's a wood chip.
713
00:40:11,100 --> 00:40:12,966
Leonard.
714
00:40:12,966 --> 00:40:14,200
LEONARD:
Huh?
715
00:40:14,200 --> 00:40:15,733
It's a splinter.
716
00:40:15,733 --> 00:40:17,033
It's a bloody splinter.
717
00:40:17,033 --> 00:40:19,633
(all laughing)
718
00:40:19,633 --> 00:40:22,666
(whimpering)
719
00:40:24,000 --> 00:40:27,533
MISS SCOTT (over phone):
Larry, are you still there?
720
00:40:27,533 --> 00:40:29,633
Please, just talk to me!
721
00:40:29,633 --> 00:40:31,133
Please?
722
00:40:34,700 --> 00:40:36,800
Please!
723
00:40:36,800 --> 00:40:39,766
(weakly):
Everything's all right.
724
00:40:39,766 --> 00:40:46,100
(police bell ringing)
725
00:40:50,000 --> 00:40:55,033
♪ ♪
726
00:40:59,700 --> 00:41:01,800
(exhales)
727
00:41:13,500 --> 00:41:14,866
(knock at door)
728
00:41:14,866 --> 00:41:16,900
DAVID:
Yoo-hoo!
729
00:41:16,900 --> 00:41:18,633
Right day?
730
00:41:23,400 --> 00:41:25,900
DAVID:
Excuse me. (clears throat)
731
00:41:25,900 --> 00:41:28,866
(murmuring)
732
00:41:28,866 --> 00:41:30,333
Cozy.
733
00:41:30,333 --> 00:41:33,266
Ah!
734
00:41:35,266 --> 00:41:37,733
Ah.
735
00:41:37,733 --> 00:41:40,600
It's a bit moth-eaten,
but I'll take it,
736
00:41:40,600 --> 00:41:42,700
and, um...
737
00:41:42,700 --> 00:41:43,700
Yes,
738
00:41:43,700 --> 00:41:46,133
that picture there.
739
00:41:46,133 --> 00:41:48,000
Right you are.
740
00:41:49,333 --> 00:41:52,400
(mutters):
Poppet.
741
00:41:52,400 --> 00:41:54,833
DAVID:
Oh, what about
742
00:41:54,833 --> 00:41:56,933
the chalice and whatnot?
743
00:41:56,933 --> 00:41:58,300
They'd get a few bob for that,
I'm sure.
744
00:41:58,300 --> 00:41:59,933
(chalice clatters)
745
00:42:01,466 --> 00:42:02,500
Oh.
746
00:42:02,500 --> 00:42:04,400
Shoo!
(Dickens whines)
747
00:42:04,400 --> 00:42:06,000
Go on!
748
00:42:06,000 --> 00:42:08,400
He comes with the position,
so... (laughs)
749
00:42:08,400 --> 00:42:10,100
He's not coming with me.
750
00:42:10,100 --> 00:42:12,000
(laughs):
Absolutely not.
751
00:42:12,000 --> 00:42:13,166
Go on, bugger off!
752
00:42:13,166 --> 00:42:15,166
Yeah.
(Dickens whimpers)
753
00:42:15,166 --> 00:42:16,966
Anything in the kitchen?
754
00:42:16,966 --> 00:42:20,566
No point it going to waste.
755
00:42:27,733 --> 00:42:30,766
Do you know
where you're off to?
756
00:42:32,000 --> 00:42:35,366
The bishop
hasn't decided. Yeah.
757
00:42:35,366 --> 00:42:38,166
Nice mission, maybe.
758
00:42:38,166 --> 00:42:39,633
Somewhere that feels
a bit more like home.
759
00:42:42,266 --> 00:42:43,833
(chuckles)
760
00:42:43,833 --> 00:42:48,466
Now, the lady who does for you,
I could use one over at Newnham.
761
00:42:48,466 --> 00:42:50,733
Is she quiet or is she a talker?
762
00:42:50,733 --> 00:42:52,800
I can't be doing
with the talkers.
763
00:42:52,800 --> 00:42:55,266
(cupboard closes)
Used to be the, uh,
764
00:42:55,266 --> 00:42:58,900
women of the parish had a
healthy reverence for us, but...
765
00:42:58,900 --> 00:43:02,033
You throw that away,
I will punch your lights out.
766
00:43:22,566 --> 00:43:25,066
BISHOP:
Saying your goodbyes?
767
00:43:30,566 --> 00:43:35,433
That man is not a good man.
768
00:43:35,433 --> 00:43:37,000
And whatever you may think
of me,
769
00:43:37,000 --> 00:43:39,066
the people of this parish
deserve better than him.
770
00:43:39,066 --> 00:43:41,833
And that's you, is it?
771
00:43:43,933 --> 00:43:46,933
This place is full
of wonderful people.
772
00:43:46,933 --> 00:43:49,400
Caring, and kind,
773
00:43:49,400 --> 00:43:51,533
and they deserve to worship
in their own church,
774
00:43:51,533 --> 00:43:56,500
to pray with their own vicar,
one who gives a damn about them.
775
00:43:56,500 --> 00:43:59,800
And if it's not gonna be me,
then by God I'll fight like hell
776
00:43:59,800 --> 00:44:03,766
to make sure it's
the kind of man they deserve.
777
00:44:05,066 --> 00:44:08,366
Did you put them up to it?
778
00:44:08,366 --> 00:44:10,733
Did you put your housekeeper
up to it?
779
00:44:13,166 --> 00:44:15,133
I don't know
what you're talking about.
780
00:44:16,300 --> 00:44:18,666
Well, it was one letter a week
at first.
781
00:44:18,666 --> 00:44:22,600
Then once a day, from her.
782
00:44:22,600 --> 00:44:25,033
Then others, dozens of them.
783
00:44:25,033 --> 00:44:29,033
Increasing in number
and venom.
784
00:44:29,033 --> 00:44:31,300
She even wrote to the archbishop
785
00:44:31,300 --> 00:44:33,633
suggesting
that I'd acted illegally.
786
00:44:33,633 --> 00:44:36,433
(chuckling):
I suspect
787
00:44:36,433 --> 00:44:38,066
she was one step away
from writing
788
00:44:38,066 --> 00:44:39,800
to the good Lord himself.
789
00:44:41,266 --> 00:44:43,466
And what did they say?
790
00:44:43,466 --> 00:44:45,600
The letters.
791
00:44:47,066 --> 00:44:49,233
That you belong here.
792
00:44:50,500 --> 00:44:56,266
They want you to stay,
and the archbishop agrees.
793
00:44:58,000 --> 00:45:01,300
Mrs., um...
794
00:45:01,300 --> 00:45:06,100
Well, put it this way, she was
very forthcoming in her opinion.
795
00:45:06,100 --> 00:45:10,600
Her name is Mrs. Chapman.
796
00:45:10,600 --> 00:45:14,866
Mrs. Sylvia Chapman.
797
00:45:16,700 --> 00:45:19,500
Try and remember that, at least.
798
00:45:19,500 --> 00:45:24,700
(people applauding, exclaiming)
799
00:45:29,766 --> 00:45:32,566
MAN:
Well done!
800
00:45:32,566 --> 00:45:36,166
All right, sit down.
801
00:45:36,166 --> 00:45:38,366
He might start to get ideas.
802
00:45:40,666 --> 00:45:43,500
Well, you might not get
the girl,
803
00:45:43,500 --> 00:45:45,666
but there's still hope
for the medal.
804
00:45:45,666 --> 00:45:48,466
Seize the day, boss.
805
00:45:48,466 --> 00:45:50,400
Seize the day.
806
00:46:00,000 --> 00:46:03,933
Go away-- don't look at me.
807
00:46:03,933 --> 00:46:05,866
Why not?
808
00:46:07,800 --> 00:46:09,333
I'm scared
809
00:46:09,333 --> 00:46:12,666
that if I look at you,
I'll want to kiss you.
810
00:46:15,733 --> 00:46:19,433
That wouldn't be such
a bad thing, would it?
811
00:46:19,433 --> 00:46:23,466
I've never wanted to kiss you
and I don't want to start now.
812
00:46:32,233 --> 00:46:36,100
♪ ♪
813
00:46:44,400 --> 00:46:47,466
Damn you, Larry.
814
00:46:47,466 --> 00:46:48,700
Damn you.
815
00:46:48,700 --> 00:46:54,833
♪ ♪
816
00:47:06,233 --> 00:47:08,433
(door opens and closes)
817
00:47:11,000 --> 00:47:12,766
Where's he gone?
818
00:47:12,766 --> 00:47:14,933
He forgot his picture.
819
00:47:20,400 --> 00:47:26,133
♪ ♪
820
00:47:31,233 --> 00:47:33,100
(dog barking)
IVY: Milburn!
821
00:47:33,100 --> 00:47:35,366
JACK:
Oops! Mind yourselves, this is hot.
822
00:47:35,366 --> 00:47:38,600
CATHY:
Wash your hands before you eat!
823
00:47:38,600 --> 00:47:40,066
IVY:
Sit!
824
00:47:40,066 --> 00:47:41,466
(Alphy grunts)
825
00:47:41,466 --> 00:47:43,133
ALPHY:
Spuds are ready.
826
00:47:43,133 --> 00:47:44,800
Watch the gravy!
827
00:47:44,800 --> 00:47:48,666
I'm on peas.
828
00:47:48,666 --> 00:47:49,800
Does it seem lumpy to you?
829
00:47:49,800 --> 00:47:51,100
GEORDIE:
I like it lumpy.
830
00:47:51,100 --> 00:47:52,966
No one likes it lumpy.
831
00:47:52,966 --> 00:47:54,133
(rock music playing
in background)
832
00:47:54,133 --> 00:47:55,533
(giggles)
833
00:47:58,100 --> 00:47:59,600
All right!
834
00:47:59,600 --> 00:48:01,866
No canoodling
in the kitchen.
835
00:48:01,866 --> 00:48:04,100
ESME:
Sorry-- party last night.
836
00:48:04,100 --> 00:48:06,366
Esme, stop them canoodling,
would you?
837
00:48:06,366 --> 00:48:07,866
Hello, lovely,
how are you?
838
00:48:07,866 --> 00:48:08,866
Good, thanks.
839
00:48:08,866 --> 00:48:11,100
I think I might be in love.
840
00:48:11,100 --> 00:48:12,166
GEORDIE:
Hm?
841
00:48:12,166 --> 00:48:13,900
No.
842
00:48:13,900 --> 00:48:15,933
No, no, no,
no, no, no. No, no, no.
843
00:48:15,933 --> 00:48:17,966
In case of
emergency.
844
00:48:17,966 --> 00:48:20,133
(chuckles)
845
00:48:20,133 --> 00:48:23,533
I think I might've overdone
the sherry in the trifle.
846
00:48:23,533 --> 00:48:24,800
Before you know it,
847
00:48:24,800 --> 00:48:26,733
Mrs. C.'ll be putting on
records
848
00:48:26,733 --> 00:48:28,766
and demanding a spin.
849
00:48:32,366 --> 00:48:34,366
What if I'm not welcome?
850
00:48:34,366 --> 00:48:38,033
They're your friends, Daniel.
851
00:48:39,266 --> 00:48:42,166
Sorry-- I'm sorry.
852
00:48:42,166 --> 00:48:44,066
There you are!
853
00:48:44,066 --> 00:48:46,000
Come in.
854
00:48:46,000 --> 00:48:48,300
Daniel! Just the man.
855
00:48:48,300 --> 00:48:51,166
We need you
for the gravy.
856
00:48:51,166 --> 00:48:53,000
You do make
the best gravy.
857
00:48:53,000 --> 00:48:55,066
Hurry up,
it's getting cold!
858
00:48:58,200 --> 00:49:01,633
Daniel?
859
00:49:05,266 --> 00:49:10,300
♪ ♪
860
00:49:16,933 --> 00:49:17,966
LEONARD:
"The Famous Hand Waver."
861
00:49:17,966 --> 00:49:19,133
ESME:
Is it "Singing in the Rain"?
862
00:49:19,133 --> 00:49:20,333
"Psycho"!
MRS. CHAPMAN: Oh, no.
863
00:49:20,333 --> 00:49:21,333
"Journey to the
Center of the Earth."
864
00:49:21,333 --> 00:49:22,533
"Pillow Talk"!
865
00:49:22,533 --> 00:49:24,933
Oh, sod it-- you're all useless!
866
00:49:24,933 --> 00:49:25,933
It was "Spartacus."
867
00:49:25,933 --> 00:49:27,333
"Spartacus"?
868
00:49:27,333 --> 00:49:28,633
MRS. CHAPMAN:
The bit, you know, the bit
869
00:49:28,633 --> 00:49:29,966
where they all stand up!
870
00:49:30,966 --> 00:49:33,033
What was in that trifle,
turpentine? (giggles)
871
00:49:33,033 --> 00:49:34,800
MRS. CHAPMAN:
I want to dance.
872
00:49:34,800 --> 00:49:36,566
CATHY:
Oh, Lord.
873
00:49:36,566 --> 00:49:37,933
Here she goes.
874
00:49:40,866 --> 00:49:42,800
(rockabilly song begins)
Somebody spin me.
875
00:49:42,800 --> 00:49:44,466
I've been shot,
Mrs. C.
876
00:49:44,466 --> 00:49:47,433
I've had worse splinters
from a wooden spoon.
877
00:49:47,433 --> 00:49:49,833
It was very painful, actually.
878
00:49:49,833 --> 00:49:53,866
I'll spin you.
MRS. CHAPMAN: Oh, thank you, Daniel.
879
00:49:53,866 --> 00:49:55,700
Manners, you see?
Hm.
880
00:49:55,700 --> 00:49:57,333
♪ At this (muted)damn
watering hole ♪
881
00:49:57,333 --> 00:49:59,866
♪ Carry me home ♪
882
00:49:59,866 --> 00:50:02,433
♪ Carry me home ♪
(Mrs. Chapman chortling)
883
00:50:02,433 --> 00:50:04,133
MRS. CHAPMAN:
Whoo!
884
00:50:04,133 --> 00:50:05,766
♪ Well, he won't pull
the lever ♪ (chuckles)
885
00:50:05,766 --> 00:50:07,933
♪ And he won't save your soul ♪
886
00:50:07,933 --> 00:50:09,433
(both laugh)
887
00:50:09,433 --> 00:50:12,266
♪ I can't stop the fever ♪
888
00:50:12,266 --> 00:50:14,300
♪ At this no-good
watering hole ♪
889
00:50:14,300 --> 00:50:16,133
(music and laughter continue)
890
00:50:16,133 --> 00:50:20,366
(humming)
891
00:50:20,366 --> 00:50:22,966
(chuckles)
892
00:50:22,966 --> 00:50:24,700
You can't beat that sound.
893
00:50:24,700 --> 00:50:27,966
What, drunk pensioners?
(chuckles)
894
00:50:29,300 --> 00:50:32,100
You know what I mean.
895
00:50:32,100 --> 00:50:37,133
(music and laughter continue)
896
00:50:40,300 --> 00:50:42,400
You know when they say
in moments of peril,
897
00:50:42,400 --> 00:50:43,900
your life flashes
before your eyes?
898
00:50:43,900 --> 00:50:47,166
Yeah, that's not true,
that's just, um...
899
00:50:47,166 --> 00:50:49,433
What do they call it,
a fallacy?
900
00:50:49,433 --> 00:50:51,633
What did you see?
901
00:50:51,633 --> 00:50:55,233
Nothing.
Liar.
902
00:50:55,233 --> 00:50:57,233
You're standing
at the wrong end of a rifle,
903
00:50:57,233 --> 00:51:01,700
and you saw...
Dickens-- I saw Dickens.
904
00:51:01,700 --> 00:51:06,600
You saw the dog?
(exhales): Not like a vision or anything, just...
905
00:51:06,600 --> 00:51:09,100
Well, who's gonna feed him
if I'm not there?
906
00:51:09,100 --> 00:51:12,000
We need to find you a wife.
(chuckles)
907
00:51:12,000 --> 00:51:15,100
I'm happy--
I'm happy being single.
908
00:51:15,100 --> 00:51:16,666
Your last thought
was of a dog.
909
00:51:16,666 --> 00:51:20,233
Wasn't my last thoughts,
though, were they? So...
910
00:51:20,233 --> 00:51:22,066
Even Larry's got a girl.
911
00:51:22,066 --> 00:51:24,033
I'm fine as I am.
912
00:51:24,033 --> 00:51:26,400
I've got...
Dickens.
913
00:51:26,400 --> 00:51:29,366
Mrs. C.
914
00:51:29,366 --> 00:51:31,400
And you.
915
00:51:33,966 --> 00:51:38,066
I'm a glass...
...half-full kind of guy.
916
00:51:38,066 --> 00:51:40,333
Exactly.
917
00:51:40,333 --> 00:51:41,366
(chuckles)
918
00:51:41,366 --> 00:51:43,166
Talking of which-- pub?
919
00:51:43,166 --> 00:51:44,766
(Milburn barks)
920
00:51:46,433 --> 00:51:49,833
Hold on,
what about the washing up?
921
00:51:49,833 --> 00:51:53,266
Ah, let the rest
of the family do it.
922
00:51:56,800 --> 00:52:01,900
♪ ♪
923
00:52:12,233 --> 00:52:13,266
(click)
924
00:52:16,333 --> 00:52:19,666
♪ ♪
925
00:52:19,666 --> 00:52:23,533
ANNOUNCER:
Visit our website for videos, newsletters, podcasts and more.
926
00:52:23,533 --> 00:52:25,766
And join us on social media.
927
00:52:25,766 --> 00:52:28,966
♪ ♪
928
00:52:35,666 --> 00:52:39,266
♪ ♪
929
00:52:39,316 --> 00:52:43,866
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.