All language subtitles for Gold.digger.S01E04.WEB.GBone-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:00,623 --> 00:00:03,976 - He was my husband. - And you were my best friend. 2 00:00:04,234 --> 00:00:06,615 We need to speak to you, in private. 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,039 I'm really sorry. 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,719 They're exceptionally protective of their mother. 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,882 Why aren't you with someone your own age? 6 00:00:12,907 --> 00:00:14,266 I was with somebody else. 7 00:00:14,291 --> 00:00:16,439 I even thought that I was going to marry her. 8 00:00:16,440 --> 00:00:19,398 Della, this is Heidi, my associate. 9 00:00:20,802 --> 00:00:22,710 [GULLS CRY] 10 00:00:24,731 --> 00:00:26,051 Will you marry me? 11 00:00:29,905 --> 00:00:31,585 [GULLS CRY] 12 00:00:36,197 --> 00:00:37,637 Forever. 13 00:00:39,380 --> 00:00:40,937 It's a long time, 14 00:00:41,439 --> 00:00:43,296 even with the right person. 15 00:00:45,378 --> 00:00:47,187 And with the wrong person... 16 00:00:48,720 --> 00:00:50,304 ... it's a slow death. 17 00:00:53,291 --> 00:00:54,890 Oh, God! 18 00:00:55,453 --> 00:00:58,031 This is... this is not a no, is it? 19 00:01:00,074 --> 00:01:01,474 No. 20 00:01:03,023 --> 00:01:05,484 So... so, that's a... a yes? 21 00:01:38,886 --> 00:01:43,886 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 22 00:01:44,502 --> 00:01:48,117 _ 23 00:01:49,963 --> 00:01:51,602 You don't have to get me a ring. 24 00:01:51,760 --> 00:01:53,279 Yes, I do. 25 00:01:53,523 --> 00:01:55,859 Otherwise, how will everybody know that you belong to me? 26 00:01:56,859 --> 00:01:58,239 Oh, very droll. 27 00:01:58,240 --> 00:02:00,484 - [THEY CHUCKLE] - I want to get you a ring. 28 00:02:01,203 --> 00:02:02,803 And I want to buy it. 29 00:02:05,786 --> 00:02:07,506 [THEY GIGGLE] 30 00:02:14,663 --> 00:02:17,164 Ooo, that is quite something. 31 00:02:21,194 --> 00:02:23,929 [LOW CHATTER] 32 00:02:25,298 --> 00:02:27,773 Morning! Excuse the state of us. 33 00:02:28,203 --> 00:02:30,148 - Just out for a run. - Yeah, we can see. 34 00:02:30,173 --> 00:02:33,452 How are you both during this never-ending festive season? 35 00:02:33,480 --> 00:02:36,119 - Actually, we're... - In a rush. We're in a rush. 36 00:02:36,120 --> 00:02:38,879 Enjoy your, er... exertions. 37 00:02:38,904 --> 00:02:40,000 Huh! 38 00:02:43,014 --> 00:02:45,015 He's going to have to know eventually. 39 00:02:45,040 --> 00:02:48,070 Truth is, I'd prefer it if it was just for us. 40 00:02:48,660 --> 00:02:50,515 It seems illicit. 41 00:02:51,321 --> 00:02:53,721 Isn't that just another word for wrong? 42 00:02:57,515 --> 00:02:59,400 [LOW CHATTER] 43 00:03:46,288 --> 00:03:47,859 Why do you want to marry me? 44 00:03:48,580 --> 00:03:49,580 Hm? 45 00:03:49,797 --> 00:03:53,855 Why marriage? Why not just us, as we are? 46 00:03:53,880 --> 00:03:55,093 Hm! 47 00:03:56,046 --> 00:03:58,726 I knew I should have bought that ring right there and then. 48 00:04:02,396 --> 00:04:04,820 [HE SIGHS] Okay. 49 00:04:09,216 --> 00:04:14,109 I want to marry you because I love you and I want to know... 50 00:04:14,720 --> 00:04:19,445 I want to know that it's just me and you, it's us forever. 51 00:04:21,899 --> 00:04:23,289 Satisfied? 52 00:04:23,742 --> 00:04:25,046 Sorry. 53 00:04:25,996 --> 00:04:28,235 I never thought I'd get married again. 54 00:04:28,260 --> 00:04:29,979 I never thought I'd ask again, 55 00:04:30,004 --> 00:04:33,175 seeing as last time, I'd barely got the question out 56 00:04:33,200 --> 00:04:34,719 before I'd been dumped. 57 00:04:34,882 --> 00:04:37,468 Mm. Yeah, I hate how she did that to you. 58 00:04:42,913 --> 00:04:45,006 [HE SIGHS] 59 00:04:45,040 --> 00:04:47,109 I think the point is, 60 00:04:47,578 --> 00:04:52,119 we have to be allowed to hope that things can change, 61 00:04:52,120 --> 00:04:54,062 can get better. 62 00:04:54,087 --> 00:04:59,125 Otherwise... we're not moving forward, we're just stuck. 63 00:05:00,267 --> 00:05:04,515 Stuck holding on to some... shitty past. 64 00:05:07,656 --> 00:05:10,615 So wise for one so young. 65 00:05:10,742 --> 00:05:12,679 - Bugger off. - [SHE CHUCKLES] 66 00:05:12,680 --> 00:05:14,679 Now, can I please be allowed to go back to sleep, 67 00:05:14,680 --> 00:05:17,559 or have you got any more wobbles you'd like to share with the group? 68 00:05:17,560 --> 00:05:19,835 Bugger off yourself. 69 00:05:20,156 --> 00:05:22,556 [SHE CHUCKLES] 70 00:05:35,560 --> 00:05:37,640 [HE PANTS] 71 00:05:41,608 --> 00:05:43,248 She was my wife. 72 00:05:45,322 --> 00:05:47,617 The person I chose. 73 00:05:48,812 --> 00:05:50,732 The mother of my children. 74 00:05:52,939 --> 00:05:54,819 The woman I wanted to be with. 75 00:05:57,150 --> 00:05:58,992 That counts for something. 76 00:06:01,091 --> 00:06:03,367 Allows me to be the one... 77 00:06:05,544 --> 00:06:08,617 ... to save her... from him. 78 00:06:25,234 --> 00:06:27,468 - Hot. Be careful. - Yes. 79 00:06:28,320 --> 00:06:30,040 [VEHICLE APPROACHES] 80 00:06:35,020 --> 00:06:38,210 They might surprise you with their reaction. 81 00:06:41,331 --> 00:06:42,810 How was the drive? 82 00:06:42,835 --> 00:06:47,639 Dreamy, until we got off the M5 and Elsie completely lost her shit. 83 00:06:47,640 --> 00:06:49,885 It's okay, though, she just wants the boob. 84 00:06:49,910 --> 00:06:52,698 - Eimear, this is Benjamin. - Oh! Guessed as much. 85 00:06:52,723 --> 00:06:54,251 - How you doing? - Yeah, yeah, I... 86 00:06:54,276 --> 00:06:55,453 Be gentle with my husband. 87 00:06:55,478 --> 00:06:57,759 Office Christmas party last night. Say no more. 88 00:06:57,760 --> 00:06:59,999 Ignore her. I'm suffering no ill effects. 89 00:07:00,000 --> 00:07:01,589 Yeah, 'cos you're still tanked. 90 00:07:01,614 --> 00:07:03,174 I've missed you. 91 00:07:04,400 --> 00:07:06,519 How are you, Patrick? Good to see you. 92 00:07:06,844 --> 00:07:09,126 And you, Benjamin, and you. 93 00:07:09,696 --> 00:07:11,255 Cavalry have arrived. 94 00:07:11,280 --> 00:07:14,296 Like the hair. Very, um... Borstal. 95 00:07:14,531 --> 00:07:15,845 Ooo! 96 00:07:17,688 --> 00:07:19,177 _ 97 00:07:19,649 --> 00:07:20,937 Land of no signal. 98 00:07:20,962 --> 00:07:23,001 Oh, yeah, there's a spot out by the field 99 00:07:23,026 --> 00:07:24,656 I found you can get three bars. 100 00:07:24,681 --> 00:07:26,439 - Oh, there is, is there? - Granny! 101 00:07:26,440 --> 00:07:29,165 - And you, er... give me a hand? - Granny! 102 00:07:29,642 --> 00:07:32,495 You look painfully thin, darling. 103 00:07:32,520 --> 00:07:34,999 You always say that, however rotund I am. 104 00:07:35,000 --> 00:07:37,228 Well, you've never been rotund in your life. 105 00:07:37,253 --> 00:07:39,215 I saw 18 yellow cars, Granny! 106 00:07:39,240 --> 00:07:42,479 Oh, my goodness, that's so many yellow cars! 107 00:07:43,032 --> 00:07:44,039 Who's he? 108 00:07:44,040 --> 00:07:45,954 Hello, Charlotte, I'm Benjamin. 109 00:07:46,480 --> 00:07:48,328 She takes a while to warm up. 110 00:07:48,353 --> 00:07:50,519 With people she doesn't know. No offence, Benjamin. 111 00:07:50,520 --> 00:07:52,337 That's a very wise policy, Charlotte. 112 00:07:55,943 --> 00:07:57,517 I've got to make a work call. 113 00:07:57,542 --> 00:08:00,985 Er... Er... We, um... er... we have some news. 114 00:08:01,010 --> 00:08:03,439 So I see. Poor old Volvo. 115 00:08:09,267 --> 00:08:13,175 Let's go and see the Christmas tree, everybody! It's Christmas! 116 00:08:13,200 --> 00:08:15,001 Christmas-time! 117 00:08:16,256 --> 00:08:18,618 Yay! There's so many presents! 118 00:08:19,214 --> 00:08:21,548 Leo says you've given my room away. 119 00:08:25,299 --> 00:08:31,375 Yours is the only south-facing one, so, um... 120 00:08:31,400 --> 00:08:33,906 Benjamin's in here, working all hours. 121 00:08:33,931 --> 00:08:39,617 He's, er... Well, a master's isn't the joke that it was in my day. 122 00:08:40,094 --> 00:08:42,479 And before you ask who's paying for it, I am, 123 00:08:42,504 --> 00:08:44,569 but he's going to pay me back. 124 00:08:44,594 --> 00:08:46,069 I wasn't going to ask. 125 00:08:46,094 --> 00:08:49,053 Honestly, I didn't think you'd mind. You're hardly ever here. 126 00:08:49,078 --> 00:08:53,117 Time to... put away childish things and all that. 127 00:09:00,920 --> 00:09:04,281 Mum, I really don't mind. It's fine. 128 00:09:07,443 --> 00:09:09,775 All... They're all in diff... Yes, I'm so sorry. 129 00:09:09,800 --> 00:09:11,656 And that is one for Charlotte, as well. 130 00:09:11,681 --> 00:09:13,928 - Aw! Hm! - Oh, that's grim. 131 00:09:13,953 --> 00:09:16,820 Hey, it's not my fault if you're not getting any, bro. 132 00:09:17,184 --> 00:09:19,640 - Careful! Leo! - It's all good. 133 00:09:20,599 --> 00:09:22,586 - Oh, what a hero! - Here you go. 134 00:09:23,133 --> 00:09:26,717 Right, as reigning champion, I get to pick the first game. 135 00:09:26,742 --> 00:09:27,922 - Thank you. - Ladies? 136 00:09:28,301 --> 00:09:29,860 It's the one we all love. 137 00:09:29,885 --> 00:09:31,925 [JULIA LAUGHS] 138 00:09:32,709 --> 00:09:35,015 - You all right to be banker? - Yeah. 139 00:09:35,040 --> 00:09:38,156 Oh, but can we trust him not to dip his hand in the pot? 140 00:09:39,091 --> 00:09:40,611 Depends on the stakes. 141 00:09:42,719 --> 00:09:46,719 Um... it's a grand sum of £1 everybody puts in for each round. 142 00:09:46,720 --> 00:09:50,279 There are ten different games in total 143 00:09:50,280 --> 00:09:52,342 and if, by the end of Boxing Day, 144 00:09:52,367 --> 00:09:55,919 we haven't all got furious with one another and given up... 145 00:09:55,920 --> 00:09:57,879 Della-gate, 2009. 146 00:09:57,880 --> 00:09:59,599 [LAUGHTER] One year, it was one year. 147 00:09:59,600 --> 00:10:02,639 And, might I add, it was in response to you doing a shitload of cheating. 148 00:10:02,640 --> 00:10:04,406 - Language! - Oh, we've kind of lost 149 00:10:04,431 --> 00:10:05,454 that battle already. 150 00:10:05,479 --> 00:10:08,023 Anyway, we play... we play some more, 151 00:10:08,048 --> 00:10:10,350 someone wins, usually Dad. 152 00:10:10,375 --> 00:10:14,639 We're not making it sound like a lot of fun, but I promise you, it is. 153 00:10:14,640 --> 00:10:15,703 Please play. 154 00:10:16,176 --> 00:10:18,895 Word to the wise, Benjamin, it is a blood sport. 155 00:10:18,920 --> 00:10:22,679 I prefer to just sit back and watch them tear each other to shreds. 156 00:10:22,976 --> 00:10:24,119 Sounds like a plan. 157 00:10:24,120 --> 00:10:25,930 Benjamin, make yourself useful. 158 00:10:27,996 --> 00:10:30,226 Scorekeeper. Lucky you! 159 00:10:31,934 --> 00:10:33,734 Is Patrick all right? 160 00:10:33,759 --> 00:10:35,953 Yeah, last time I checked. 161 00:10:37,096 --> 00:10:39,211 How's he dealing with you going back to work? 162 00:10:39,236 --> 00:10:41,209 Well, he survived that body blow, 163 00:10:41,234 --> 00:10:43,662 what with living in the 21st century and all. 164 00:10:43,687 --> 00:10:46,833 I just meant that today, he seems a bit, um... 165 00:10:47,429 --> 00:10:49,615 And that has to be down to me, does it? 166 00:10:49,640 --> 00:10:51,880 We're good. We're actually... 167 00:10:52,107 --> 00:10:53,856 better than we've been for a while. 168 00:10:53,881 --> 00:10:55,747 That's good, you deserve it. 169 00:10:56,794 --> 00:10:59,308 - Both of you do. - I think Patrick... 170 00:10:59,333 --> 00:11:02,816 I think he's just adjusting to the fact that everything is different. 171 00:11:02,841 --> 00:11:05,559 I mean, I'd heard plenty enough about your man there already, 172 00:11:05,560 --> 00:11:09,013 but Patrick missed out the part about him being a stone-cold fox. 173 00:11:11,080 --> 00:11:12,950 Worth all the aggro, I hope. 174 00:11:18,317 --> 00:11:20,360 [BIRDSONG] 175 00:11:25,680 --> 00:11:28,120 I'm not telling you to upset you, I'm telling you... 176 00:11:28,942 --> 00:11:31,755 I'm telling you so that you don't find out from anybody else. 177 00:11:33,645 --> 00:11:36,584 No, it's not gloating, Ali, it... 178 00:11:36,609 --> 00:11:38,569 Well, it's called common decency. 179 00:11:40,501 --> 00:11:42,540 Anyway, look, I've got... I've got to go. 180 00:11:42,760 --> 00:11:45,700 Yeah. Take care yourself. Bye. 181 00:11:48,416 --> 00:11:50,653 - I couldn't find you. - Sorry. Sorry. 182 00:11:50,678 --> 00:11:51,833 No, I'm sorry. 183 00:11:53,413 --> 00:11:54,895 Sorry. 184 00:11:57,281 --> 00:12:00,911 I... That was... that was Ali. I called her. I, um... 185 00:12:02,113 --> 00:12:03,792 I wanted her to know. 186 00:12:04,560 --> 00:12:07,209 It's... it's good news and I just... I wanted to share it. 187 00:12:07,234 --> 00:12:08,841 I will tell them. 188 00:12:10,702 --> 00:12:12,247 How's she take it? 189 00:12:15,228 --> 00:12:17,270 Not what I expected, actually. She... 190 00:12:18,600 --> 00:12:21,692 She was actually... sort of gutted. 191 00:12:24,925 --> 00:12:26,620 Funny how things turn out. 192 00:12:32,480 --> 00:12:33,719 [LOW CHATTER] 193 00:12:33,720 --> 00:12:35,166 I can carve, Mum. 194 00:12:35,191 --> 00:12:37,628 Which is code for "give yourself the biggest portion". 195 00:12:37,653 --> 00:12:39,595 You're hardly going to go hungry. 196 00:12:39,620 --> 00:12:42,079 Please, be my guest. It'll be the most work you've done all year. 197 00:12:42,080 --> 00:12:43,639 I don't know where you put it all. 198 00:12:43,640 --> 00:12:45,959 If I ate as much as you did, I'd be as big as a house. 199 00:12:45,960 --> 00:12:47,699 Hardly. Come on, look at you. 200 00:12:48,040 --> 00:12:50,439 I'll have you know, bar work is actually very taxing. 201 00:12:50,440 --> 00:12:53,279 - Mum said they fired you. - They didn't fire me. 202 00:12:53,441 --> 00:12:54,625 There weren't enough shifts. 203 00:12:54,650 --> 00:12:57,316 Oh! What with Christmas being such a quiet time and all? 204 00:12:57,341 --> 00:13:00,535 I think we need more red down here. Benjamin, would you do the honours? 205 00:13:00,560 --> 00:13:01,894 Oh, yeah, of course. 206 00:13:01,919 --> 00:13:04,718 It's very nice. You guys brought it? 207 00:13:05,222 --> 00:13:07,525 Oh, yes! Yeah! Sorry. 208 00:13:07,550 --> 00:13:11,394 I can top my own wife up, but thanks, you're a real gent. 209 00:13:12,200 --> 00:13:13,714 We're getting married. 210 00:13:20,373 --> 00:13:23,527 Benjamin proposed, and... 211 00:13:23,785 --> 00:13:25,037 I said yes. 212 00:13:25,062 --> 00:13:27,097 [LEO CHUCKLES AWKWARDLY] 213 00:13:28,642 --> 00:13:30,162 [THUD!] 214 00:13:34,576 --> 00:13:36,535 Sorry, are you two on Xanax? 215 00:13:36,831 --> 00:13:38,433 Because we're not behaving like children? 216 00:13:38,458 --> 00:13:40,550 It's called caring! Fuck me! 217 00:13:40,808 --> 00:13:42,252 What about Dad? 218 00:13:42,277 --> 00:13:43,519 What about him? 219 00:13:43,520 --> 00:13:45,519 You only got divorced five minutes ago. 220 00:13:45,520 --> 00:13:48,359 I'd say your father gave up the right to have his feelings considered 221 00:13:48,360 --> 00:13:50,599 when he decided to sleep with my best friend. 222 00:13:50,624 --> 00:13:52,064 [LEO SIGHS] 223 00:13:58,816 --> 00:14:00,415 So, when's the big day? 224 00:14:00,440 --> 00:14:03,479 Well, we, er... we haven't talked about that yet, but hopefully... 225 00:14:03,480 --> 00:14:05,433 Not for a long time, I'm sure. 226 00:14:10,723 --> 00:14:12,035 Patrick? 227 00:14:12,401 --> 00:14:14,628 I'm sure you've got something to say about it. 228 00:14:15,950 --> 00:14:17,644 Apparently not. 229 00:14:18,376 --> 00:14:20,238 Patrick has decided now is the perfect time 230 00:14:20,263 --> 00:14:21,792 to stop telling everyone what to do. 231 00:14:21,817 --> 00:14:24,120 Go easy, Leo, won't you? 232 00:14:24,733 --> 00:14:27,003 It's hardly bog-standard news. 233 00:14:30,960 --> 00:14:32,331 You're getting married? 234 00:14:32,356 --> 00:14:33,581 Yes. 235 00:14:34,001 --> 00:14:35,640 You're getting married to him? 236 00:14:35,665 --> 00:14:37,347 I'm still sitting here. 237 00:14:46,914 --> 00:14:48,394 Patrick? 238 00:14:50,227 --> 00:14:51,339 [DOOR SLAMS SHUT] 239 00:14:51,364 --> 00:14:53,261 Patrick, please don't ignore me. 240 00:14:53,696 --> 00:14:56,845 It'll be getting cold... lamb. 241 00:15:07,066 --> 00:15:09,563 [LEO APPLAUDS] 242 00:15:09,588 --> 00:15:10,798 Very good. 243 00:15:12,763 --> 00:15:14,443 Man of the house. 244 00:15:19,273 --> 00:15:20,798 [DOOR OPENS] 245 00:15:24,853 --> 00:15:26,032 Della? 246 00:15:26,605 --> 00:15:28,605 I'm fine for ham. 247 00:15:30,437 --> 00:15:33,657 No, I... I meant, what do you think? 248 00:15:36,600 --> 00:15:38,280 I think... 249 00:15:42,721 --> 00:15:45,595 I think I don't understand why anyone gets married. 250 00:15:52,120 --> 00:15:53,306 I have to say, it's not often 251 00:15:53,331 --> 00:15:55,899 I'm grateful for the fact I've got no family. 252 00:15:57,268 --> 00:16:00,620 Well, no-one's got no family, unless you're in a Dickens' novel. 253 00:16:00,645 --> 00:16:02,125 [HE CHUCKLES] 254 00:16:03,353 --> 00:16:05,913 That's not what I'm talking about. Um... 255 00:16:06,832 --> 00:16:08,415 I mean, I'm sure there are... 256 00:16:09,259 --> 00:16:11,751 cousins and aunts and all that, but... 257 00:16:12,512 --> 00:16:14,407 ... I'm talking about close family. 258 00:16:15,156 --> 00:16:16,796 You know, the ones who can... 259 00:16:18,602 --> 00:16:20,493 The ones who make you feel... 260 00:16:23,032 --> 00:16:24,712 ... smaller. 261 00:16:27,714 --> 00:16:31,064 Well... it's a lot for them to take in. 262 00:16:38,320 --> 00:16:41,048 You're right, you're right. Of course, you're right. 263 00:16:42,760 --> 00:16:47,931 No, I suppose no matter how car-crashy it was, 264 00:16:47,956 --> 00:16:52,142 at least we can console ourselves with the fact that the worst is over. 265 00:17:06,463 --> 00:17:09,259 _ 266 00:17:29,000 --> 00:17:30,599 [HE EXHALES] 267 00:17:30,951 --> 00:17:33,438 [FOOTSTEPS] 268 00:17:33,727 --> 00:17:37,962 Er... Julia's here... to see you. 269 00:17:46,185 --> 00:17:48,681 I hope you're not going to change our arrangements for tomorrow 270 00:17:48,706 --> 00:17:50,681 because, you know, it is customary 271 00:17:50,706 --> 00:17:53,935 for a father to see his children on all the major holidays. 272 00:17:54,126 --> 00:17:55,563 I'm not changing any arrangement. 273 00:17:55,588 --> 00:17:57,163 Good. Good. 274 00:17:57,188 --> 00:18:00,960 Because last year wasn't the same, not seeing them. 275 00:18:00,985 --> 00:18:03,243 That was their choice, not mine. 276 00:18:03,657 --> 00:18:05,217 If you say so. 277 00:18:09,732 --> 00:18:13,007 What I came to tell you... 278 00:18:13,032 --> 00:18:15,970 is Benjamin and I are getting married. 279 00:18:19,803 --> 00:18:24,063 Well, it's obvious why he'd want to marry you. 280 00:18:24,810 --> 00:18:27,626 Oh, yeah? Why's that? 281 00:18:28,828 --> 00:18:30,267 For your money. 282 00:18:30,292 --> 00:18:33,290 [SHE LAUGHS] 283 00:18:34,180 --> 00:18:37,455 I forgot that I was utterly devoid of any other charms. 284 00:18:37,480 --> 00:18:40,501 Why you'd say yes, that's the bit I can't fathom. 285 00:18:40,526 --> 00:18:42,282 I don't want another row. 286 00:18:42,307 --> 00:18:43,477 Who said anything about rowing? 287 00:18:43,501 --> 00:18:45,920 We're just having a conversation, a perfectly civil one. 288 00:18:47,284 --> 00:18:50,722 Remind me, is it three or four months 289 00:18:50,747 --> 00:18:53,243 since the divorce came through? 290 00:18:54,597 --> 00:18:56,637 Well, let's see the ring, then. 291 00:18:57,936 --> 00:19:01,438 Don't be shy, I'm sure it's quite the rock he's got you. 292 00:19:02,456 --> 00:19:05,171 Three months' salary, that's what I spent on yours. 293 00:19:05,196 --> 00:19:07,976 I know Benjamin is basically still in school, 294 00:19:08,001 --> 00:19:10,759 but for an occasion like this, I'm sure he pushed the boat out. 295 00:19:10,760 --> 00:19:12,797 You really are such a child. 296 00:19:12,822 --> 00:19:15,062 Says the woman marrying one. 297 00:19:22,285 --> 00:19:25,095 I didn't come to ask for your blessing, 298 00:19:25,120 --> 00:19:26,696 I just came to tell you. 299 00:19:27,096 --> 00:19:29,295 Which I've done, so I'm going to go now. 300 00:19:29,320 --> 00:19:32,879 I'm trying to help you here, Julia, believe it or not. 301 00:19:32,880 --> 00:19:34,479 I don't want you made a fool of. 302 00:19:34,480 --> 00:19:36,298 What... any more than you did? 303 00:19:36,323 --> 00:19:40,095 Ah! And there we have it, what this is really all about. 304 00:19:40,120 --> 00:19:42,968 You getting revenge on me. 305 00:19:42,993 --> 00:19:44,639 Oh, shut up! 306 00:19:44,640 --> 00:19:47,239 It would be easier and a lot cheaper 307 00:19:47,240 --> 00:19:51,142 if you'd just admit you're still in love with me. 308 00:20:05,923 --> 00:20:08,571 Do you remember how happy we were? 309 00:20:09,394 --> 00:20:12,095 How happy we were that day? 310 00:20:12,120 --> 00:20:13,839 You with your ridiculous mullet 311 00:20:13,840 --> 00:20:18,359 and me with a waist this thin and a smile as wide as my face. 312 00:20:18,360 --> 00:20:20,879 And it was just like... it was like nobody else mattered. 313 00:20:20,880 --> 00:20:22,895 It was just us. 314 00:20:24,431 --> 00:20:25,639 I remember. 315 00:20:26,212 --> 00:20:28,274 If I'd known then what was coming 316 00:20:28,299 --> 00:20:30,251 and who you really were, 317 00:20:30,276 --> 00:20:32,993 I would never have said yes. 318 00:20:34,923 --> 00:20:37,554 Don't you think for one second 319 00:20:37,579 --> 00:20:40,438 that this is anything even to do with you. 320 00:20:44,915 --> 00:20:47,156 Where shall I send the flowers to? 321 00:20:47,181 --> 00:20:49,159 On second thoughts, I'll hold off. 322 00:20:49,845 --> 00:20:52,583 'Cos you and I both know you'll never go through with it! 323 00:20:57,240 --> 00:21:04,240 [HORN BLASTS REPEATEDLY] 324 00:21:05,458 --> 00:21:07,519 Mum! Mum, Mum! Stop... 325 00:21:07,520 --> 00:21:08,959 [HORN DROWNS OUT DIALOGUE] 326 00:21:08,960 --> 00:21:10,944 - Mum! Fuck, Mum, I was asleep! - Is everything all right? 327 00:21:10,968 --> 00:21:12,708 I need you all to hear me. 328 00:21:12,733 --> 00:21:14,363 What, and the neighbours, too? 329 00:21:14,388 --> 00:21:16,435 Give us space. Go on back inside. 330 00:21:19,501 --> 00:21:23,115 I found myself last night wanting to apologise. 331 00:21:23,247 --> 00:21:25,081 As if I... 332 00:21:25,106 --> 00:21:27,607 we've done something wrong. 333 00:21:27,632 --> 00:21:28,632 We haven't. 334 00:21:30,013 --> 00:21:34,949 We're in love, however difficult or absurd you might all find that. 335 00:21:34,974 --> 00:21:37,130 And as a consequence, we're getting married. 336 00:21:37,155 --> 00:21:38,254 It's really quite simple. 337 00:21:38,279 --> 00:21:40,958 - Yeah, we get the memo. - Do not interrupt me! 338 00:21:44,070 --> 00:21:47,129 I made out like it would be a long engagement 339 00:21:47,154 --> 00:21:49,399 because I didn't want any of you to feel any worse 340 00:21:49,400 --> 00:21:51,685 than you clearly already did. 341 00:21:52,601 --> 00:21:55,320 But I am 60 years old. 342 00:21:55,345 --> 00:21:57,937 And I may be your mother, 343 00:21:57,962 --> 00:22:00,032 but that is not all I am. 344 00:22:00,845 --> 00:22:04,437 I refuse to waste any more of my life 345 00:22:04,462 --> 00:22:07,665 doing what is best for other people. 346 00:22:09,653 --> 00:22:11,572 I want to get married soon. 347 00:22:12,206 --> 00:22:14,126 And you know what? I want to do it here. 348 00:22:14,581 --> 00:22:16,782 Your support would be lovely. 349 00:22:24,040 --> 00:22:26,024 But in the absence of that... 350 00:22:27,696 --> 00:22:30,294 I'd ask of you one thing. 351 00:22:30,319 --> 00:22:32,460 Which, frankly, isn't very fucking much. 352 00:22:34,396 --> 00:22:38,054 I'd ask that you please keep your mouths shut. 353 00:23:08,360 --> 00:23:09,920 [SHE EXHALES] 354 00:23:12,468 --> 00:23:14,468 Mum? That was... 355 00:23:16,635 --> 00:23:18,249 That was seriously cool. 356 00:23:19,452 --> 00:23:21,436 - Really? - Yeah! 357 00:23:21,962 --> 00:23:24,350 Pure She-Ra! 358 00:23:24,671 --> 00:23:26,591 [JULIA LAUGHS] 359 00:23:29,794 --> 00:23:31,575 Er... last night, I... 360 00:23:32,466 --> 00:23:34,919 I should have just done what a normal person would do 361 00:23:34,920 --> 00:23:37,239 and say congratulations, given you a hug. 362 00:23:37,552 --> 00:23:40,685 But I... didn't. 363 00:23:41,482 --> 00:23:42,700 'Cos... 364 00:23:44,122 --> 00:23:48,215 'cos I'm so supremely shit at commitment of any kind, 365 00:23:48,240 --> 00:23:51,039 I... can't see past myself, 366 00:23:51,040 --> 00:23:53,335 so I am sorry. 367 00:23:53,763 --> 00:23:55,199 And... 368 00:23:55,715 --> 00:23:57,817 congratulations, Mum. 369 00:23:58,619 --> 00:24:01,622 But can we skip the hug part? 370 00:24:07,336 --> 00:24:09,714 [LOW CHATTER] 371 00:24:09,739 --> 00:24:11,847 Hey, I want the blue one. You can have the green one. 372 00:24:11,872 --> 00:24:13,839 Okay. There we go. 373 00:24:13,840 --> 00:24:14,849 Yay! 374 00:24:14,874 --> 00:24:18,175 Um... have you got any preferences as to colours? 375 00:24:18,200 --> 00:24:19,719 I quite like yellow. 376 00:24:19,720 --> 00:24:21,623 I don't know any of the answers to the questions. 377 00:24:21,647 --> 00:24:23,247 Well, you know, you can just... 378 00:24:24,424 --> 00:24:26,215 Er... you can just join our team. 379 00:24:26,240 --> 00:24:28,079 Yeah, we need all the help we can get. 380 00:24:28,080 --> 00:24:29,520 [CHATTER CONTINUES] 381 00:24:38,938 --> 00:24:40,618 [HE STRAINS] 382 00:24:42,716 --> 00:24:43,995 [HE STRAINS] 383 00:24:44,020 --> 00:24:45,620 [LAUGHTER] 384 00:24:46,785 --> 00:24:48,625 [HE STRAINS] 385 00:24:52,917 --> 00:24:54,215 Dare I ask? 386 00:24:54,966 --> 00:24:56,406 [HE GRUNTS] 387 00:24:58,110 --> 00:25:00,597 - She's marrying him. - She's...? 388 00:25:02,045 --> 00:25:03,684 [SHE CHUCKLES] 389 00:25:03,920 --> 00:25:05,320 Wow! 390 00:25:06,576 --> 00:25:11,455 I... didn't think she had it in her. 391 00:25:11,722 --> 00:25:13,599 And you're...? 392 00:25:13,600 --> 00:25:16,566 I'm fine. It's non-news. 393 00:25:16,750 --> 00:25:18,503 [HE STRAINS] 394 00:25:18,898 --> 00:25:21,135 You were married for decades, 395 00:25:21,160 --> 00:25:23,509 it's natural to be upset. 396 00:25:23,534 --> 00:25:26,533 I'm not... upset, I'm really not. 397 00:25:26,558 --> 00:25:29,135 The lady doth protest too much. 398 00:25:29,160 --> 00:25:30,840 [HE PANTS] 399 00:25:34,406 --> 00:25:36,205 We made a deal. 400 00:25:37,228 --> 00:25:40,720 No more worrying about them, about her. 401 00:25:43,046 --> 00:25:44,686 It's you and me that matters. 402 00:25:46,837 --> 00:25:50,283 That is a criminally-sweaty upper lip. 403 00:25:52,440 --> 00:25:54,560 [THEY MOAN] 404 00:26:00,240 --> 00:26:02,345 [HE GRUNTS] 405 00:26:15,071 --> 00:26:17,031 [HE BREATHES DEEPLY] 406 00:26:22,179 --> 00:26:24,259 [INCOMING CALL] 407 00:26:25,243 --> 00:26:27,211 [INCOMING CALL] 408 00:26:29,056 --> 00:26:32,095 I have some seriously bat-shit news. 409 00:26:32,120 --> 00:26:35,624 And don't shoot the messenger, but M-Mum's... 410 00:26:35,649 --> 00:26:36,919 [LEO SIGHS] 411 00:26:36,920 --> 00:26:38,520 ... she's engaged. 412 00:26:40,200 --> 00:26:42,516 - It's good to hear from you. - Are you listening? 413 00:26:42,880 --> 00:26:46,594 Dad, Mum is getting remarried to that... 414 00:26:47,159 --> 00:26:49,915 - Him. - I know, she told me. 415 00:26:50,815 --> 00:26:52,814 She... she did? 416 00:26:53,196 --> 00:26:54,680 Thanks. 417 00:26:56,480 --> 00:26:58,559 You always have my back, don't you? 418 00:26:58,684 --> 00:27:00,604 Obviously. You're my dad. 419 00:27:21,981 --> 00:27:24,500 _ 420 00:27:35,227 --> 00:27:36,747 [KNOCK AT DOOR] 421 00:27:38,836 --> 00:27:41,235 - Do you mind?! - I knocked. 422 00:27:45,938 --> 00:27:48,090 - £50. - And in return? 423 00:27:48,115 --> 00:27:49,835 You make yourself scarce tonight. 424 00:28:17,920 --> 00:28:20,280 [BIRDSONG] 425 00:28:45,672 --> 00:28:48,491 This is very... stalkery. 426 00:28:48,516 --> 00:28:51,080 Oh, I forgot, romance is lost on you. 427 00:28:51,924 --> 00:28:54,535 That's what I like for you to think. 428 00:28:54,560 --> 00:28:57,820 Secretly, I fucking love it! 429 00:28:57,845 --> 00:29:00,813 [THEY CHUCKLE] 430 00:29:02,240 --> 00:29:05,547 Oh, these are beautiful! 431 00:29:06,664 --> 00:29:08,211 Thank you! 432 00:29:09,907 --> 00:29:11,346 Wow! 433 00:29:12,086 --> 00:29:13,921 Is Cali not joining us? 434 00:29:13,946 --> 00:29:17,554 Er... I tried to persuade her, 435 00:29:17,579 --> 00:29:19,407 but she, er... 436 00:29:19,960 --> 00:29:24,188 muttered something about plans... 437 00:29:24,586 --> 00:29:25,839 with a friend. 438 00:29:28,465 --> 00:29:30,679 Wow! A male friend? 439 00:29:30,704 --> 00:29:33,279 Well, let's hope so, for all our sakes. 440 00:29:33,280 --> 00:29:35,358 Oh, thank you. 441 00:29:35,383 --> 00:29:38,560 I rather enjoy having a chaste daughter, thank you very much. 442 00:29:39,159 --> 00:29:41,335 Oh, wow! 443 00:29:41,360 --> 00:29:43,719 This is such a treat! 444 00:29:43,720 --> 00:29:44,959 [POP!] 445 00:29:44,960 --> 00:29:46,640 [SHE GIGGLES] 446 00:29:48,468 --> 00:29:50,811 Oh, I taught you well! 447 00:29:54,521 --> 00:29:56,022 Mm. 448 00:29:57,891 --> 00:29:59,331 Cheers, darling. 449 00:30:20,902 --> 00:30:23,046 I think you've given me gout 450 00:30:23,071 --> 00:30:25,429 or diabetes, I'm not sure which yet. 451 00:30:25,454 --> 00:30:27,054 [THEY CHUCKLE] 452 00:30:28,600 --> 00:30:30,279 I'm not complaining. 453 00:30:30,280 --> 00:30:32,616 Just this little, tiny bit. 454 00:30:32,999 --> 00:30:35,175 Mm! [SHE LAUGHS] 455 00:30:35,200 --> 00:30:36,843 What are you doing? 456 00:30:41,520 --> 00:30:42,800 Marsha... 457 00:30:44,888 --> 00:30:48,488 would you do me the honour of being my wife? 458 00:30:53,477 --> 00:30:55,597 Put it away. Put the ring away, please. 459 00:30:57,296 --> 00:30:59,700 What, don't you...? Do you... do you not like it? 460 00:30:59,725 --> 00:31:03,399 Well, er... we can... get another, whatever you want. 461 00:31:03,400 --> 00:31:05,810 It's... it's just it's my mother's. 462 00:31:05,835 --> 00:31:08,079 I know it's your mother's. Given that she can't stand me, 463 00:31:08,080 --> 00:31:10,632 it really makes it all the more perfect, doesn't it? 464 00:31:11,679 --> 00:31:14,147 Get off the floor, you look ridiculous. 465 00:31:29,560 --> 00:31:31,225 I-I don't understand. 466 00:31:31,250 --> 00:31:34,554 Really? You don't understand? 467 00:31:36,093 --> 00:31:38,607 I thought this would be a nice thing, 468 00:31:38,632 --> 00:31:41,935 that you'd... be happy. 469 00:31:42,257 --> 00:31:43,817 Why today? 470 00:31:44,556 --> 00:31:47,030 Why not all the other days? 471 00:31:48,026 --> 00:31:49,444 Because... 472 00:31:49,632 --> 00:31:51,030 Because of her. 473 00:31:52,283 --> 00:31:53,723 Julia. 474 00:31:55,352 --> 00:31:57,218 It's Julia! 475 00:31:59,800 --> 00:32:02,408 This has nothing to do with Julia! 476 00:32:02,433 --> 00:32:03,741 [DOOR SLAMS SHUT] 477 00:32:32,735 --> 00:32:34,335 [HE GROANS] 478 00:32:37,400 --> 00:32:39,040 [HE SIGHS] 479 00:32:45,600 --> 00:32:47,239 [HE SIGHS] 480 00:32:47,264 --> 00:32:49,144 [FAINT MUSIC] 481 00:32:52,840 --> 00:32:54,440 [HE SIGHS] 482 00:32:59,954 --> 00:33:01,954 [HE SIGHS] 483 00:33:03,880 --> 00:33:05,800 [HE SIGHS] 484 00:33:08,715 --> 00:33:10,535 ♪ Ba-do-ba-do-ba-de ♪ 485 00:33:10,560 --> 00:33:12,344 ♪ Oh, life could be a dream... ♪ 486 00:33:12,369 --> 00:33:15,499 [PHONE ALARM WAILS] 487 00:33:16,920 --> 00:33:18,600 [HE SIGHS] 488 00:33:21,516 --> 00:33:23,695 _ 489 00:33:23,720 --> 00:33:25,840 Oh! 490 00:33:29,048 --> 00:33:30,626 [HE INHALES] 491 00:33:30,950 --> 00:33:33,321 [HE GROANS] 492 00:33:36,640 --> 00:33:38,000 [HE SIGHS] 493 00:34:10,853 --> 00:34:11,999 [DOOR CLOSES] 494 00:34:12,280 --> 00:34:14,320 [FOOTSTEPS] 495 00:34:19,092 --> 00:34:20,532 Where did you go? 496 00:34:24,711 --> 00:34:26,330 Oh, er... 497 00:34:30,446 --> 00:34:31,540 I made you a coffee. 498 00:34:31,565 --> 00:34:33,134 [WHISPERS]: No, thank you. 499 00:34:39,454 --> 00:34:41,203 I would've got you flowers... 500 00:34:41,228 --> 00:34:43,920 I don't want flowers. 501 00:34:45,929 --> 00:34:47,369 I can, er... 502 00:34:49,520 --> 00:34:53,298 I can see how it might have looked, and I... 503 00:35:00,448 --> 00:35:02,275 It was a poor decision. 504 00:35:12,826 --> 00:35:14,321 I... 505 00:35:16,716 --> 00:35:19,599 Are we okay? I really need to know that we're okay. 506 00:35:23,878 --> 00:35:26,958 It's Christmas, we have to be. 507 00:35:28,560 --> 00:35:29,960 And after? 508 00:35:39,351 --> 00:35:40,911 [BABY GRIZZLES] 509 00:35:44,176 --> 00:35:48,605 What should we tell Dad about, you know, your nuptials? 510 00:35:48,630 --> 00:35:52,248 I wouldn't worry, Mum's already dropped that particular bomb. 511 00:35:53,474 --> 00:35:55,255 Del, if you're getting in, get in. 512 00:35:55,280 --> 00:35:57,804 Leo, sorry, mate, no room at the inn. 513 00:35:57,829 --> 00:35:59,589 I was going to cycle, anyway. 514 00:36:08,185 --> 00:36:09,745 [CAR DEPARTS] 515 00:36:12,682 --> 00:36:14,441 When did you tell him? 516 00:36:14,810 --> 00:36:16,370 Yesterday morning. 517 00:36:19,172 --> 00:36:21,935 So, when you came back all guns blazing, 518 00:36:21,960 --> 00:36:24,591 saying that we'd get married next year, 519 00:36:24,882 --> 00:36:26,363 you'd come from his? 520 00:36:26,388 --> 00:36:28,575 - The two things aren't related. - Oh? 521 00:36:29,099 --> 00:36:31,995 Because I am... I am starting to wonder 522 00:36:32,020 --> 00:36:33,909 whether you actually want to marry me, 523 00:36:33,934 --> 00:36:35,653 or whether this is just some really 524 00:36:35,678 --> 00:36:37,215 fucked-up way of getting back at Ted. 525 00:36:37,240 --> 00:36:39,145 I could ask you the same thing. 526 00:36:39,170 --> 00:36:41,151 Rushing to tell Ali so that she could 527 00:36:41,176 --> 00:36:43,823 what, regret her mistake and come running back? 528 00:36:46,111 --> 00:36:47,737 I want this. 529 00:36:48,693 --> 00:36:52,605 I'm just not entirely sure that you do. 530 00:36:59,280 --> 00:37:01,040 [BIRDSONG] 531 00:37:03,356 --> 00:37:05,796 [LOW CHATTER AND LAUGHTER] 532 00:37:10,256 --> 00:37:11,895 You have work yet? 533 00:37:12,386 --> 00:37:14,679 Bibi, it's Christmas, you're not allowed to ask that. 534 00:37:14,680 --> 00:37:17,244 She's allowed to ask anything she wants. 535 00:37:17,269 --> 00:37:18,599 [THEY LAUGH] 536 00:37:18,600 --> 00:37:19,999 You have the same laugh as Dad. 537 00:37:20,000 --> 00:37:22,995 Maybe it's his way of saying, "I'm still here". 538 00:37:23,840 --> 00:37:26,798 And you, my girls, are still as foolish as ever. 539 00:37:26,823 --> 00:37:28,280 [THEY GIGGLE] 540 00:37:43,567 --> 00:37:45,144 [HE SIGHS] 541 00:37:51,120 --> 00:37:52,511 Oh! 542 00:37:53,155 --> 00:37:54,995 [HE SOBS] 543 00:38:00,046 --> 00:38:01,417 Oh! 544 00:38:03,385 --> 00:38:05,120 [HE EXHALES] 545 00:38:13,745 --> 00:38:15,586 Yo-ho-ho! 546 00:38:15,611 --> 00:38:18,011 Who have we here? 547 00:38:18,750 --> 00:38:20,628 We're not kids any more. 548 00:38:21,987 --> 00:38:24,737 Oh, you're a very dapper Santa! 549 00:38:24,762 --> 00:38:27,244 Charlotte will love it! She's asleep in the car. 550 00:38:27,269 --> 00:38:28,735 I'd wake her, but she gets feral. 551 00:38:28,760 --> 00:38:31,480 Yeah, Della was the same. She probably still is. 552 00:38:33,456 --> 00:38:35,939 Ah! Hey! 553 00:38:35,964 --> 00:38:38,253 Eleven minutes, six seconds. Boom! 554 00:38:38,977 --> 00:38:40,496 Ah! 555 00:38:41,261 --> 00:38:43,215 I, er... I didn't know you were a cook. 556 00:38:43,240 --> 00:38:46,665 Hm-hm-hm! Please, I'm not. This is your father's handiwork. 557 00:38:46,690 --> 00:38:49,120 Oh, no, er... thank you. Um... 558 00:38:49,448 --> 00:38:51,808 Mum made a big breakfast, the works. 559 00:38:57,792 --> 00:38:59,760 [LOW CHATTER] 560 00:39:06,456 --> 00:39:08,135 How's uni, Cali? 561 00:39:08,597 --> 00:39:11,283 I-I graduated, in summer. 562 00:39:11,308 --> 00:39:12,737 Sorry, I'm crap. 563 00:39:12,762 --> 00:39:15,386 No, it's fine. Thanks for asking. 564 00:39:16,600 --> 00:39:19,058 It means a lot to him, you all coming. 565 00:39:20,800 --> 00:39:22,409 It's for Charlotte's sake. 566 00:39:23,613 --> 00:39:25,501 Right. Well, um... 567 00:39:25,526 --> 00:39:27,331 Hm! You're here now. 568 00:39:31,640 --> 00:39:34,295 [IMITATES SANTA]: I don't think there are any more presents. 569 00:39:34,320 --> 00:39:36,119 I think that's quite enough. 570 00:39:36,385 --> 00:39:38,120 Shall I have a look in my sack? 571 00:39:39,798 --> 00:39:43,855 Ohhhhhhhh! I'm afraid that's it. 572 00:39:45,753 --> 00:39:49,353 But one of my Elfish spies tells me 573 00:39:49,378 --> 00:39:50,823 that Grandpa... 574 00:39:50,848 --> 00:39:54,400 and Granny Marsha have something. 575 00:39:54,425 --> 00:39:55,564 Here... 576 00:39:55,589 --> 00:39:59,871 Ooooooooo! Too many mince pies. 577 00:40:03,074 --> 00:40:05,695 Ooo, what's this? Wow! Ooo! What's this? 578 00:40:05,720 --> 00:40:07,079 [THEY GIGGLE] 579 00:40:07,105 --> 00:40:09,761 Oh! What have you got? 580 00:40:12,468 --> 00:40:14,229 She already has a bike. 581 00:40:14,254 --> 00:40:16,121 Not a pink one, Dad! 582 00:40:16,566 --> 00:40:17,745 Deliberately. 583 00:40:18,105 --> 00:40:20,761 Thumbs up, or thumbs down? 584 00:40:21,178 --> 00:40:23,339 [THEY CHUCKLE] 585 00:40:23,364 --> 00:40:25,332 Aren't you a lucky girl! 586 00:40:27,991 --> 00:40:30,031 [ANIMATED CHATTER] 587 00:41:06,640 --> 00:41:08,560 [HE SIGHS] 588 00:41:21,070 --> 00:41:22,808 I do want this. 589 00:41:39,680 --> 00:41:41,039 [BELL RINGS] 590 00:41:41,064 --> 00:41:43,433 - [BRAKES SCREECH] - Very good. 591 00:41:44,680 --> 00:41:46,402 Grandpa! 592 00:41:47,738 --> 00:41:49,511 I hear I missed Santa. 593 00:41:49,902 --> 00:41:51,285 He was funny. 594 00:41:51,636 --> 00:41:53,635 Show Grandpa how good you are. 595 00:41:53,660 --> 00:41:55,113 Well, we can both... 596 00:41:56,401 --> 00:41:58,347 Watch me ride, Grandpa. 597 00:42:05,730 --> 00:42:08,371 I didn't say a break, I said time-out. 598 00:42:08,396 --> 00:42:10,355 They're very different things. 599 00:42:10,380 --> 00:42:11,940 So, why are you calling me? 600 00:42:12,639 --> 00:42:16,019 I wanted to... hear your voice. Hear... 601 00:42:16,512 --> 00:42:18,010 how you were. 602 00:42:18,035 --> 00:42:20,994 Maybe even dispense some festive wishes. 603 00:42:21,019 --> 00:42:22,424 Festive wishes? 604 00:42:22,449 --> 00:42:25,729 Please, Em, please don't. I hate it when you get upset. 605 00:42:25,754 --> 00:42:27,015 Ahem! 606 00:42:27,040 --> 00:42:29,972 - Em, I have to go. I... - [TELEPHONE PIPS] 607 00:42:31,840 --> 00:42:33,399 Who was that? 608 00:42:33,930 --> 00:42:35,675 Er... no-one. 609 00:42:36,330 --> 00:42:38,129 What are you doing hiding in here? 610 00:42:38,543 --> 00:42:43,015 I'm not. I'm... admiring your gymnasium. 611 00:42:43,040 --> 00:42:46,759 I don't remember it being quite so... pimp. 612 00:42:46,760 --> 00:42:49,988 Hm! Yeah, we kitted it out, after we... 613 00:42:51,480 --> 00:42:54,652 And you're welcome to use it whenever. 614 00:42:57,021 --> 00:42:58,421 Don't go. 615 00:42:59,800 --> 00:43:01,300 Please. 616 00:43:06,603 --> 00:43:08,015 How are you? 617 00:43:08,040 --> 00:43:10,719 Work, life, love. 618 00:43:11,379 --> 00:43:13,158 Yes to all of the above. 619 00:43:13,183 --> 00:43:14,719 I'd really like if we... 620 00:43:14,720 --> 00:43:16,239 Sorry, Dad, I need a wee. 621 00:43:16,865 --> 00:43:18,665 Get the others after. 622 00:43:19,979 --> 00:43:22,238 There's something I want to discuss with you all. 623 00:43:24,217 --> 00:43:28,980 When they were dating, it was one thing, but marriage? 624 00:43:30,640 --> 00:43:32,621 What do we even know about this boy? 625 00:43:32,646 --> 00:43:34,316 What does anyone know about anyone? 626 00:43:35,160 --> 00:43:36,839 Philosopher's in the building. 627 00:43:36,840 --> 00:43:38,959 We know he makes Mum happy. 628 00:43:39,183 --> 00:43:42,425 And he's hardly a boy, the man's older than me. 629 00:43:43,022 --> 00:43:44,324 You're right, Dad. 630 00:43:44,511 --> 00:43:47,863 We know sweet FA about Benjamin. 631 00:43:48,738 --> 00:43:52,308 Patrick, tell him about your digging. 632 00:43:56,294 --> 00:43:59,455 There's nothing online, incriminating or otherwise. 633 00:43:59,480 --> 00:44:01,429 The only red flag was an eviction notice, 634 00:44:01,454 --> 00:44:03,679 but now he's made himself comfortable in our house. 635 00:44:03,680 --> 00:44:05,892 - Did you tell your mother? - Yes. 636 00:44:05,917 --> 00:44:08,895 And like all things Benjamin-related, she quickly explained it away. 637 00:44:08,920 --> 00:44:11,843 Well, obviously, you weren't firm enough. I should take over. 638 00:44:12,273 --> 00:44:14,523 Sorry, and this is to do with you how? 639 00:44:15,328 --> 00:44:17,646 Hard as you may find it to believe, 640 00:44:17,671 --> 00:44:19,759 I care about your mother 641 00:44:19,760 --> 00:44:21,319 and I want her to be okay. 642 00:44:21,320 --> 00:44:24,663 Most importantly, I want you all to be okay. 643 00:44:24,688 --> 00:44:27,167 Oh, you want us to be okay? 644 00:44:27,437 --> 00:44:29,080 That's what he said, isn't it? 645 00:44:30,365 --> 00:44:32,925 Have you thought what it actually means... 646 00:44:33,542 --> 00:44:34,542 marriage? 647 00:44:35,082 --> 00:44:39,603 Besides having someone barely older than you as your stepfather, 648 00:44:39,628 --> 00:44:42,319 it means Benjamin gets half of everything. 649 00:44:42,320 --> 00:44:45,876 Half of the house I worked my whole career to pay off. 650 00:44:45,901 --> 00:44:47,799 Half of the savings, half of the lot. 651 00:44:47,800 --> 00:44:50,104 And when he leaves your mother, which he will, 652 00:44:50,956 --> 00:44:53,573 he'll be leaving with your inheritance. 653 00:44:53,598 --> 00:44:55,317 I don't care about the money. 654 00:44:55,784 --> 00:44:57,039 Well, you will when it's gone 655 00:44:57,040 --> 00:45:01,354 and you're stuck forever renting in whatever shoebox you end up in. 656 00:45:01,740 --> 00:45:03,740 What do you suggest we do? 657 00:45:04,155 --> 00:45:06,089 That's the part I'm not hearing. 658 00:45:07,897 --> 00:45:11,401 I... I haven't got that far. 659 00:45:12,520 --> 00:45:16,556 I just wanted to sound you all out, check we're all in agreement. 660 00:45:16,581 --> 00:45:17,745 Yep. 661 00:45:18,425 --> 00:45:19,784 We are. 662 00:45:21,589 --> 00:45:22,949 Della? 663 00:45:24,524 --> 00:45:25,901 Leave me out of it. 664 00:45:26,027 --> 00:45:27,575 Why are you always so obstructive? 665 00:45:27,600 --> 00:45:29,378 Why are you always such a dick?! 666 00:45:30,536 --> 00:45:33,400 You don't think the train has kind of left the station? 667 00:45:33,425 --> 00:45:36,811 Oh, we're hardly talking about someone with an iron will here. 668 00:45:36,836 --> 00:45:38,890 Don't talk that way about Mum! 669 00:45:39,870 --> 00:45:41,629 Bottom line, 670 00:45:42,187 --> 00:45:46,295 I just want you all, your mother included, 671 00:45:46,320 --> 00:45:49,422 to be protected against this man. 672 00:45:49,804 --> 00:45:53,753 Our father, the great protector. 673 00:45:59,523 --> 00:46:01,316 Mum will be waiting. 674 00:46:11,920 --> 00:46:13,840 [FAINT MUSIC] 675 00:46:15,644 --> 00:46:17,775 ♪ Ba-do-ba-do-ba-de ♪ 676 00:46:17,800 --> 00:46:20,040 ♪ Oh, life could be a dream... ♪ 677 00:46:23,664 --> 00:46:25,116 [HE SIGHS] 678 00:46:25,141 --> 00:46:29,748 ♪ If you don't like the way I talk then why am I on your mind? ♪ 679 00:46:29,773 --> 00:46:33,967 ♪ If you don't like the way I rock then finish your glass of wine ♪ 680 00:46:33,992 --> 00:46:37,119 ♪ We fight and we argue you'll still love... ♪ 681 00:46:37,120 --> 00:46:38,437 Nice moves. 682 00:46:38,462 --> 00:46:40,587 ♪ If we don't fuck this whole thing up ♪ 683 00:46:40,619 --> 00:46:42,398 ♪ Guaranteed I can blow your mind ♪ 684 00:46:42,423 --> 00:46:43,993 ♪ Mwah! And tonight... ♪ 685 00:46:46,604 --> 00:46:49,535 I was just going to pick up my mum. 686 00:46:49,560 --> 00:46:51,767 You can come, if you like. 687 00:46:52,180 --> 00:46:55,329 I think she'd prefer if it was... just you. 688 00:47:07,111 --> 00:47:08,439 [HE SIGHS] 689 00:47:08,440 --> 00:47:12,032 [BLEEPING] 690 00:47:19,520 --> 00:47:22,173 Allow me to accept the things I cannot change... 691 00:47:23,552 --> 00:47:25,472 ... the courage to change the things I can... 692 00:47:26,701 --> 00:47:28,954 ... and the wisdom to know the difference. 693 00:47:29,895 --> 00:47:31,735 [HE SIGHS] 694 00:47:41,633 --> 00:47:43,829 [CLATTER!] 695 00:47:44,142 --> 00:47:45,759 [GLASS CLINKS] 696 00:47:45,784 --> 00:47:47,564 [CHURCH BELLS RING] 697 00:48:05,485 --> 00:48:07,045 Mum? 698 00:48:11,085 --> 00:48:12,282 Mum? 699 00:48:16,852 --> 00:48:18,332 Mum? 700 00:48:21,747 --> 00:48:24,907 Oh. Make yourself useful! 701 00:48:32,431 --> 00:48:34,439 Where's your overnight bag? I'll load it into the car. 702 00:48:34,440 --> 00:48:35,626 I'm not coming. 703 00:48:36,154 --> 00:48:37,501 What do you mean? 704 00:48:37,526 --> 00:48:39,495 Last year was too awful. 705 00:48:39,520 --> 00:48:42,736 Pretending everything was normal when it wasn't. 706 00:48:43,062 --> 00:48:44,790 And that dreadful woman! 707 00:48:44,815 --> 00:48:47,171 Mother, you can't, she's my partner. 708 00:48:47,196 --> 00:48:49,639 You can't speak about Marsha like that. 709 00:48:49,664 --> 00:48:51,119 Mm-hm! 710 00:48:51,462 --> 00:48:54,742 So, you'd rather stay here instead? 711 00:48:54,767 --> 00:48:56,972 Spend Christmas Day alone? Lovely. 712 00:48:57,228 --> 00:48:58,879 I won't be alone. 713 00:48:59,004 --> 00:49:00,986 Julia's having me over. 714 00:49:01,605 --> 00:49:03,815 You're going to Julia's for Christmas Day? 715 00:49:03,840 --> 00:49:05,376 That's what I said. 716 00:49:05,884 --> 00:49:09,226 To my ex-wife? You're going to my ex-wife's? 717 00:49:09,251 --> 00:49:11,765 No fault of mine, that, is it? 718 00:49:11,790 --> 00:49:13,119 You didn't think to phone ahead, 719 00:49:13,120 --> 00:49:15,199 tell me not to bother coming to pick you up? 720 00:49:15,486 --> 00:49:19,618 We still have church and I'll need running over to Julia's after. 721 00:49:21,079 --> 00:49:22,639 Told you her news, has she? 722 00:49:22,640 --> 00:49:24,423 - What news? - Oh, so she's not 723 00:49:24,448 --> 00:49:25,531 so attentive after all. 724 00:49:25,556 --> 00:49:29,204 Julia's engaged to her... to Benjamin. 725 00:49:29,587 --> 00:49:32,399 That's right, Mother, a divorcee marrying again. 726 00:49:32,424 --> 00:49:34,784 I'm sure there's something in the Scriptures about that. 727 00:49:36,553 --> 00:49:38,345 All good wishes to them. 728 00:49:38,988 --> 00:49:40,547 All good wishes? 729 00:49:40,829 --> 00:49:42,639 This is the woman I married! 730 00:49:42,640 --> 00:49:44,599 I'm not the one that forgot that. 731 00:49:44,798 --> 00:49:48,970 I... I've loved her over half my life! 732 00:49:51,187 --> 00:49:53,267 I haven't always liked her, or... 733 00:49:54,217 --> 00:49:56,900 ... been understood by her, but she is... 734 00:49:59,087 --> 00:50:01,337 She was my one. 735 00:50:04,538 --> 00:50:06,939 Then you're even more of a fool than I thought. 736 00:50:10,200 --> 00:50:11,759 [BIRDSONG] 737 00:50:11,760 --> 00:50:14,159 Ooo, hello! Come on, I'm going to get you! 738 00:50:14,184 --> 00:50:15,790 [LAUGHTER] 739 00:50:18,265 --> 00:50:19,904 [JULIA LAUGHS] 740 00:50:20,157 --> 00:50:22,103 Ah, you giggle-pops, come on. 741 00:50:22,128 --> 00:50:25,586 And one, two... 742 00:50:25,611 --> 00:50:27,119 - Two... - Three... 743 00:50:27,120 --> 00:50:29,181 BOTH: Whoo! 744 00:50:31,050 --> 00:50:33,282 Mum? Can I borrow you? 745 00:50:39,381 --> 00:50:42,196 Just... hear me out. 746 00:50:43,676 --> 00:50:45,356 Please, Mum. 747 00:50:50,720 --> 00:50:52,618 Read it before you say anything. 748 00:50:57,161 --> 00:50:58,354 _ 749 00:50:58,379 --> 00:51:00,603 Oh! Oh, God! 750 00:51:01,242 --> 00:51:02,556 Hm! 751 00:51:03,296 --> 00:51:06,468 For your sake, Patrick, I'm going to pretend that didn't just happen. 752 00:51:06,493 --> 00:51:08,578 Prenuptial agreements are standard practice... 753 00:51:08,603 --> 00:51:10,876 Did your father put you up to this? 754 00:51:11,353 --> 00:51:14,439 When you two are united, that is really saying something. 755 00:51:14,440 --> 00:51:18,204 He didn't. I want you to be protected. 756 00:51:18,760 --> 00:51:21,319 If Benjamin's intentions are good, he won't object. 757 00:51:21,320 --> 00:51:23,879 You cannot seriously believe that. 758 00:51:23,880 --> 00:51:27,319 If I ask him to sign this, it means one thing. 759 00:51:27,673 --> 00:51:29,486 It means I don't trust him. 760 00:51:29,920 --> 00:51:32,790 And then it's over, which is what you want. 761 00:51:34,320 --> 00:51:37,712 Look, Mum, this is not some attack on Benjamin! 762 00:51:39,173 --> 00:51:41,228 No-one goes into marriage thinking anything 763 00:51:41,253 --> 00:51:43,368 other than it'll last forever. 764 00:51:44,012 --> 00:51:47,648 It's all love and plans 765 00:51:47,673 --> 00:51:50,829 and endless time, but... 766 00:51:51,538 --> 00:51:53,337 ... people change. 767 00:51:55,056 --> 00:51:56,900 This is about you. 768 00:51:57,798 --> 00:51:59,368 What's going on? 769 00:52:00,388 --> 00:52:02,618 Nothing. Everything's fine. 770 00:52:03,749 --> 00:52:05,931 I really need you to do this. 771 00:52:06,797 --> 00:52:10,486 If not for yourself, then for me. 772 00:52:17,080 --> 00:52:19,329 Not fair, Patrick. 773 00:52:50,952 --> 00:52:52,895 Hello, hello! Welcome! 774 00:52:52,920 --> 00:52:55,837 Come in, come in. Ted. 775 00:52:59,500 --> 00:53:02,126 I'll leave you to it, then, Mother. 776 00:53:03,256 --> 00:53:05,055 Happy Christmas, I guess. 777 00:53:05,228 --> 00:53:06,748 And you, son. 778 00:53:08,400 --> 00:53:09,959 You're here! 779 00:53:09,960 --> 00:53:11,937 [THEY LAUGH] 780 00:53:11,962 --> 00:53:14,056 Come on in, come on. 781 00:53:22,677 --> 00:53:24,642 Come in, have a drink. 782 00:53:26,991 --> 00:53:28,681 Who do you think you are? 783 00:53:30,385 --> 00:53:32,545 This is my house! 784 00:53:38,123 --> 00:53:39,723 Not any more. 785 00:54:12,760 --> 00:54:15,517 I want you to know it wasn't my idea. 786 00:54:16,156 --> 00:54:17,916 To... to have your mother. 787 00:54:19,547 --> 00:54:21,462 I don't want you to think I'm cruel. 788 00:54:24,298 --> 00:54:26,181 She prefers you. 789 00:54:27,240 --> 00:54:28,853 And who can blame her? 790 00:54:51,405 --> 00:54:54,243 _ 791 00:54:57,200 --> 00:54:59,160 [MUTED] 792 00:55:37,280 --> 00:55:39,726 - Can I help you? - I'm looking for Benjamin. 793 00:55:39,751 --> 00:55:40,923 I'm his brother. 794 00:55:41,361 --> 00:55:43,415 You told me you were an only child. 795 00:55:43,440 --> 00:55:46,142 If you can lie about that, you can lie about anything. 796 00:55:46,467 --> 00:55:48,735 There's still time to stop this wedding, 797 00:55:48,908 --> 00:55:50,668 with a little helping hand. 798 00:55:51,836 --> 00:55:54,642 We think you're marrying our mother for her money. 799 00:55:56,145 --> 00:55:58,575 - Told you he was on my side. - I'm not on a side. 800 00:55:58,600 --> 00:55:59,947 How was you weren't picking your dad's side 801 00:55:59,971 --> 00:56:01,642 when you hid his affair from me? 802 00:56:02,936 --> 00:56:04,455 I want us to elope. 803 00:56:04,480 --> 00:56:06,517 This is odd behaviour. 804 00:56:06,542 --> 00:56:08,368 There's something that you're not saying. 805 00:56:08,448 --> 00:56:11,848 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 56372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.