All language subtitles for Extraordinary Season 2 Episode 02 E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,718 --> 00:00:08,350 [exhales sharply] Are you still stalking Nora? 2 00:00:08,350 --> 00:00:11,022 She has 150,000 followers. 3 00:00:11,022 --> 00:00:13,903 Wait, what? She's Simply Life Well Lived? 4 00:00:13,903 --> 00:00:15,740 Oh, Jesus, you don't follow her, do you? 5 00:00:15,740 --> 00:00:18,579 I find her non-threateningly aspirational. 6 00:00:19,748 --> 00:00:23,046 Not anymore though. She's a gutter whore and dead to me. 7 00:00:23,798 --> 00:00:24,800 You're a true friend. 8 00:00:27,471 --> 00:00:30,728 Just don't spend all night going down the rabbit hole. 9 00:00:30,728 --> 00:00:33,149 That way madness lies. 10 00:00:33,693 --> 00:00:37,408 - I won't. - [sighs] 11 00:00:40,330 --> 00:00:41,875 [Jen mumbles] 12 00:00:44,422 --> 00:00:45,717 Oh, good, you're awake. 13 00:00:45,717 --> 00:00:48,346 She said she went to Mykonos for the first time last year 14 00:00:48,346 --> 00:00:49,432 and found it charming. 15 00:00:49,432 --> 00:00:51,562 But in this photo, taken three years prior, 16 00:00:51,562 --> 00:00:54,358 you can clearly see a Mykonos magnet on her fridge. 17 00:00:54,358 --> 00:00:55,528 I know what you're thinking. 18 00:00:55,528 --> 00:00:57,281 Someone else brought her a souvenir from Mykonos, 19 00:00:57,281 --> 00:01:00,203 but I went through all of her friends' and family and co-workers' profiles, 20 00:01:00,203 --> 00:01:02,374 and none of them ever been to Mykonos. 21 00:01:02,374 --> 00:01:04,671 Her friend Hailey from sixth-form netball, they went for coffee 22 00:01:04,671 --> 00:01:06,717 in GAIL's in Sevenoaks years ago, but they're not close. 23 00:01:06,717 --> 00:01:09,263 She went to Santorini with her family in 2012. 24 00:01:09,263 --> 00:01:12,311 And you want me to believe that you would or even could 25 00:01:12,311 --> 00:01:14,816 buy a Mykonos fridge magnet at Santorini? 26 00:01:14,816 --> 00:01:16,570 It doesn't make any economic sense! 27 00:01:17,321 --> 00:01:20,452 - [Jen panting] - Okay. 28 00:01:27,926 --> 00:01:30,347 [Carrie humming] 29 00:01:31,809 --> 00:01:35,315 [humming, inhales deeply] 30 00:01:41,160 --> 00:01:43,958 [sighs] 31 00:01:47,214 --> 00:01:51,472 [Nora] Sometimes self-love is telling yourself to work hard and never stop. 32 00:01:51,472 --> 00:01:55,523 If you love yourself, you're happy to work on yourself and be disciplined. 33 00:01:55,523 --> 00:01:59,698 I love colour coordination. It totally optimises organisation. 34 00:01:59,698 --> 00:02:03,789 Flowers really can transform a space. They do get expensive. 35 00:02:03,789 --> 00:02:05,083 It's worth shopping around. 36 00:02:05,083 --> 00:02:06,920 Sometimes you can get your weekly flower budget 37 00:02:06,920 --> 00:02:08,047 down to 50 to 100 pounds. 38 00:02:08,047 --> 00:02:10,051 Sorry, can you just-- Yeah. 39 00:02:14,853 --> 00:02:15,980 What are you doing? 40 00:02:15,980 --> 00:02:19,153 Alfie's coming over today. I'm childproofing the flat. 41 00:02:19,153 --> 00:02:20,615 [sighs] 42 00:02:20,615 --> 00:02:23,913 I'll try my best, but I do not like being in the presence of children. 43 00:02:23,913 --> 00:02:25,165 And English children. Ugh. 44 00:02:25,165 --> 00:02:28,714 [imitating child] Mummy? Daddy? May I have some apples? It's disgusting. 45 00:02:29,465 --> 00:02:30,885 Not yours, though. Obviously. 46 00:02:30,885 --> 00:02:35,812 I've got so much bonding to catch up on. I'm gonna bond with that child so hard. 47 00:02:36,939 --> 00:02:38,901 [stammers] What about our bonding? 48 00:02:38,901 --> 00:02:41,364 With all the surprise family stuff, we haven't really had time to do 49 00:02:41,364 --> 00:02:43,661 - the whole, like, dating kind of thing. - Oh, like what? 50 00:02:43,661 --> 00:02:47,961 Like, you know, staying up all night talking, having picnics, 51 00:02:47,961 --> 00:02:50,090 going on spontaneous weekend breaks to Paris, 52 00:02:50,090 --> 00:02:51,552 fighting for the first time. 53 00:02:52,261 --> 00:02:53,471 Sleeping together. 54 00:02:54,181 --> 00:02:56,060 Although Carrie and Kash are out, 55 00:02:56,060 --> 00:02:59,275 so we could check one of those things off the list. 56 00:02:59,275 --> 00:03:02,991 [plastic rustling, popping] 57 00:03:03,868 --> 00:03:06,748 I don't think we got time to go to Paris. Nora's gonna be here any minute. 58 00:03:07,249 --> 00:03:09,796 - Wait, Nora's coming? Here? - Yeah. 59 00:03:10,965 --> 00:03:12,760 Oh, wait. Should I not have done that? 60 00:03:12,760 --> 00:03:13,888 No, no, it's good. 61 00:03:14,598 --> 00:03:16,017 I should get to know her in person. 62 00:03:16,643 --> 00:03:21,068 Her likes, dislikes, weaknesses, intentions. 63 00:03:21,987 --> 00:03:23,657 Well, you've already got one thing in common. 64 00:03:23,657 --> 00:03:25,327 - You. - You're both bottom-heavy. 65 00:03:25,327 --> 00:03:26,245 What? 66 00:03:30,921 --> 00:03:32,800 We almost got an eviction notice 67 00:03:32,800 --> 00:03:35,723 because he didn't realise he had to start paying his share of the rent. 68 00:03:35,723 --> 00:03:37,977 I am not Kash's girlfriend anymore. 69 00:03:37,977 --> 00:03:40,106 Of course, I'm not gonna pay rent for the both of us. 70 00:03:40,106 --> 00:03:42,945 It's like-- Well, he doesn't know how to do anything on his own. 71 00:03:42,945 --> 00:03:45,158 - Like he is almost-- - Uh, I have a meeting. 72 00:03:45,158 --> 00:03:46,243 Can I, um-- [chuckles] 73 00:03:46,243 --> 00:03:48,039 Oh, yeah. Of course, Clark. [chuckles] 74 00:03:48,039 --> 00:03:51,170 [groaning] Hmm. 75 00:03:51,170 --> 00:03:52,464 [sighs] 76 00:03:52,464 --> 00:03:55,513 [giggles] Ooh. [sighs] 77 00:03:57,015 --> 00:03:59,228 Uh, "Like he's almost, uh--" 78 00:03:59,228 --> 00:04:01,357 Oh, 26. [chuckles] Thank you. 79 00:04:01,357 --> 00:04:02,860 So, I told him, I said, 80 00:04:02,860 --> 00:04:05,658 "Kash, you need to start being independent. 81 00:04:05,658 --> 00:04:09,958 You need a job. You can't keep relying on me to do things for you." 82 00:04:09,958 --> 00:04:12,003 And it's not healthy for us, you know? 83 00:04:12,003 --> 00:04:14,383 We need to mutually disentangle. 84 00:04:14,383 --> 00:04:16,345 To be honest, I just think we just need a bit of space. 85 00:04:16,345 --> 00:04:19,101 [laughs] Ah, Carrie. You'll be pleased to hear that's your last tea run. 86 00:04:19,101 --> 00:04:21,355 We've hired you a new assistant. 87 00:04:25,740 --> 00:04:26,825 [gulps] 88 00:04:26,825 --> 00:04:28,286 Got a job. 89 00:04:28,286 --> 00:04:32,294 To welcome Kash, let's go round the room and do an icebreaker. 90 00:04:32,294 --> 00:04:34,758 Name, power, fun fact. You know the drill. 91 00:04:35,467 --> 00:04:38,557 Richard. I can tell exactly when someone's going to get their period. 92 00:04:38,557 --> 00:04:41,061 And I've driven the Aston Martin from Tomorrow Never Dies. 93 00:04:41,061 --> 00:04:42,314 [employees muttering, laughing] 94 00:04:42,899 --> 00:04:46,573 Hi, I'm Anita. I can kill someone just by thinking about it. 95 00:04:46,573 --> 00:04:48,994 - And I'm allergic to dry shampoo. - [murmuring] 96 00:04:48,994 --> 00:04:52,794 My name is Peter. I can change gender at will. 97 00:04:52,794 --> 00:04:55,800 And I climbed Snowdon with flip-flops on. 98 00:04:55,800 --> 00:04:58,054 Carrie. Communion with the dead. 99 00:04:58,054 --> 00:05:01,227 My fun fact is that I recently broke up with my boyfriend. 100 00:05:01,227 --> 00:05:03,941 And I specifically remember having a conversation with him 101 00:05:03,941 --> 00:05:05,569 that if we're gonna live together, 102 00:05:05,569 --> 00:05:08,157 we need to respect each other's boundaries. 103 00:05:12,583 --> 00:05:14,461 Kash. Uh, rewind time. 104 00:05:14,461 --> 00:05:17,300 Although, I'm sort of jumping forward now, and I can't really control it. 105 00:05:17,300 --> 00:05:18,595 It's a whole thing. 106 00:05:18,595 --> 00:05:21,935 Uh, fun fact, well, I just got broken up with. 107 00:05:21,935 --> 00:05:24,941 And I thought I was doing the right thing by getting a job, 108 00:05:24,941 --> 00:05:27,572 but apparently, I can't do anything right. 109 00:05:27,572 --> 00:05:29,116 - [clicks tongue] - [groans] 110 00:05:30,368 --> 00:05:32,832 Also, I once saw Jason Momoa in a Pret. 111 00:05:32,832 --> 00:05:35,128 [employees mutter, laugh] 112 00:05:35,128 --> 00:05:36,422 [laughs] Fantastic. 113 00:05:36,422 --> 00:05:37,633 - Yeah. - Love him. [chuckles] 114 00:05:43,019 --> 00:05:45,106 - [Nora] It's Nora and Alfie. - Hi. Yeah. 115 00:05:52,078 --> 00:05:53,164 Who's that for? 116 00:05:53,164 --> 00:05:54,751 I'm gonna play catch with my boy. 117 00:05:54,751 --> 00:05:56,128 [giggles] 118 00:05:57,464 --> 00:05:58,717 - Hello. [chuckles] - Hi. 119 00:05:58,717 --> 00:05:59,928 Hey, Alfie! Catch! 120 00:05:59,928 --> 00:06:02,182 [yelps, grunts] 121 00:06:02,182 --> 00:06:03,351 Welcome to our home. 122 00:06:09,488 --> 00:06:11,241 [rock plays] 123 00:06:11,241 --> 00:06:13,997 [Nora] You said the other day you didn't remember anything about us, 124 00:06:13,997 --> 00:06:17,880 so I thought I'd bring some bits and pieces to help fill in the blanks. 125 00:06:18,590 --> 00:06:22,055 It's all here. Our wedding. Holidays. 126 00:06:22,055 --> 00:06:26,105 Oh! Thailand. [chuckles] You loved Thailand. 127 00:06:26,105 --> 00:06:28,067 Why am I friends with this bridge? 128 00:06:28,067 --> 00:06:30,446 You helped design it, silly. You're a structural engineer. 129 00:06:30,446 --> 00:06:32,284 [snorts, coughs] 130 00:06:34,747 --> 00:06:37,460 Hey, look. Daddy used to build things. 131 00:06:37,460 --> 00:06:40,049 Daddy's not scary. Daddy wouldn't throw gloves at you. 132 00:06:40,049 --> 00:06:43,139 Wait. No. [grunting] Come back please! 133 00:06:43,139 --> 00:06:45,226 - [Alfie] Please, Daddy, no! - [Jizzlord] Don't run from love. 134 00:06:45,226 --> 00:06:46,813 [Alfie] Stay away from me! 135 00:06:50,821 --> 00:06:53,367 So, what about you, Jen? What do you do? 136 00:06:53,367 --> 00:06:55,246 - Eh, I-I work in a shop. - Hmm. [chuckles] 137 00:06:55,246 --> 00:06:56,875 Couples go shopping together, don't they? 138 00:06:56,875 --> 00:06:58,335 Do you go shopping with your boyfriend? 139 00:06:58,335 --> 00:07:00,256 I'm not currently seeing anyone. 140 00:07:00,758 --> 00:07:03,054 - Where would I find the time? - [chuckles] 141 00:07:03,054 --> 00:07:04,932 To be honest, I haven't since... 142 00:07:06,393 --> 00:07:08,481 - And are you happy being alone, or-- - [gasps] 143 00:07:09,859 --> 00:07:12,405 - His graduation. [chuckles] - Oh. 144 00:07:12,405 --> 00:07:16,831 We met first week of freshers. Course, he got better grades than me. 145 00:07:16,831 --> 00:07:18,919 [scoffs] High two-one is not bad. [chuckles] 146 00:07:22,175 --> 00:07:25,264 I-If that's what you, um-- Gosh. I wouldn't know. 147 00:07:25,264 --> 00:07:26,810 - [chuckles] - [Jizzlord] Don't run! 148 00:07:26,810 --> 00:07:27,895 Leave me alone! 149 00:07:27,895 --> 00:07:30,943 Please don't run. Let me bond with you! 150 00:07:30,943 --> 00:07:32,028 [chuckles] 151 00:07:32,028 --> 00:07:33,364 - Go. - Wait, not too fast. 152 00:07:33,364 --> 00:07:36,120 - No, no, trust me. It's all in the legs. - [chuckles] You sure? 153 00:07:36,120 --> 00:07:39,126 Ooh! Whoo! [laughing] 154 00:07:39,126 --> 00:07:40,921 Oh, gosh! Whoo! 155 00:07:42,090 --> 00:07:43,969 [Kash grunts] Aerodynamic. 156 00:07:43,969 --> 00:07:46,641 - Kash? I think we should talk about-- - Yes, boss. 157 00:07:46,641 --> 00:07:48,185 - I think we should talk-- - Go ahead, boss. 158 00:07:48,185 --> 00:07:49,939 - I think we should talk about-- - Uh-huh. 159 00:07:49,939 --> 00:07:51,066 Stop spinning! 160 00:07:53,112 --> 00:07:55,701 Do you actually want this job, or are you just winding me up? 161 00:07:55,701 --> 00:07:59,082 No, I do. Really, you're right. I need to learn how to stand on my own two feet. 162 00:07:59,082 --> 00:08:00,752 Like, give me something to do. I'll do it. 163 00:08:00,752 --> 00:08:01,963 Hmm. 164 00:08:03,174 --> 00:08:07,015 Here's something simple. I need five copies of this. 165 00:08:08,267 --> 00:08:09,186 Yes, boss. 166 00:08:09,186 --> 00:08:12,066 [music playing] 167 00:08:12,066 --> 00:08:13,319 [groans] 168 00:08:20,124 --> 00:08:22,713 [Alfie] Daddy said he sleeps in the bath. 169 00:08:22,713 --> 00:08:25,886 [Nora] Um, Daddy's just being funny. 170 00:08:25,886 --> 00:08:30,019 - [Alfie] Is Daddy homeless? - [Nora] No, darling. No. 171 00:08:30,019 --> 00:08:32,065 [snorts] Regular does me fine. 172 00:08:34,110 --> 00:08:35,112 That's my bag. 173 00:08:35,112 --> 00:08:36,490 Oh! Oh, God! 174 00:08:36,490 --> 00:08:38,494 Is this your bag? I have one just like it. 175 00:08:38,494 --> 00:08:41,584 I-I thought it was mine... [stammers] ...is why I was looking in it. 176 00:08:43,505 --> 00:08:47,846 Jen, if you want to know anything about me, you know you can just ask. 177 00:08:47,846 --> 00:08:50,101 - [chuckles] Yeah. - I have so many questions about you. 178 00:08:50,101 --> 00:08:51,186 It's only natural. 179 00:08:51,186 --> 00:08:53,942 Yeah, right. Yeah, like, why are we so good together? 180 00:08:53,942 --> 00:08:55,361 How'd he get someone so hot? 181 00:08:55,361 --> 00:08:57,700 Why are you fucking my husband? [chuckles] 182 00:08:59,369 --> 00:09:00,371 [stammers] 183 00:09:03,085 --> 00:09:07,468 - I'm joking. [chuckles] I'm joking, Jen. - [laughs] 184 00:09:07,468 --> 00:09:09,347 Obviously, I'm joking. 185 00:09:09,347 --> 00:09:12,730 If I actually hated you, I wouldn't say something like that, would I? 186 00:09:13,314 --> 00:09:16,863 Yeah. Look, I don't want you to think I stole him or anything. 187 00:09:17,823 --> 00:09:21,539 Okay, I did steal him off the street, but... [sighs] ...if I knew he had an owner-- 188 00:09:21,539 --> 00:09:23,752 I mean, a wife, then obviously I wouldn't have. 189 00:09:23,752 --> 00:09:24,879 No, we would not have-- 190 00:09:24,879 --> 00:09:26,381 Of course. Of course. 191 00:09:26,381 --> 00:09:29,764 I mean, life is a crazy adventure, 192 00:09:29,764 --> 00:09:33,437 and we can't control what fate brings us. 193 00:09:33,437 --> 00:09:36,276 Yeah. God, I'm so glad we got that out in the open. 194 00:09:36,276 --> 00:09:40,076 Absolutely. I love this transparency for us. 195 00:09:40,076 --> 00:09:44,167 Do we still have cat food? I think Alfie might like animals. 196 00:09:44,167 --> 00:09:45,754 Yeah, it's in the middle shelf. 197 00:09:49,177 --> 00:09:51,516 Um, because it helps me turn into a cat. 198 00:09:51,516 --> 00:09:52,518 I know. 199 00:09:52,518 --> 00:09:57,528 You'd think so, but the salmon is surprisingly moreish. 200 00:09:59,489 --> 00:10:01,326 - Mmm. - [Nora chuckles] 201 00:10:02,245 --> 00:10:03,372 [chuckles] 202 00:10:04,457 --> 00:10:07,046 [both laughing] 203 00:10:07,046 --> 00:10:08,132 - I suppose. - Yeah. Yeah. 204 00:10:08,132 --> 00:10:10,637 Hadn't thought about it like that before. [laughs] 205 00:10:10,637 --> 00:10:13,726 Hello. Huh. What's happening? Tell me what's happening. 206 00:10:13,726 --> 00:10:16,858 Oh, my God. I'm so sorry. Telepathy. 207 00:10:17,442 --> 00:10:20,239 We used to have our own conversations in our heads all the time. 208 00:10:20,239 --> 00:10:21,742 Old habits, I guess. 209 00:10:22,326 --> 00:10:24,790 I have to pop out for a meeting. Can you watch Alfie for a few hours? 210 00:10:24,790 --> 00:10:27,003 Wait. So you can talk to each other without talking? 211 00:10:27,003 --> 00:10:33,307 Mm-hmm. It was like having our own secret language, I guess. 212 00:10:33,975 --> 00:10:34,977 Wasn't it, Rob? 213 00:10:39,862 --> 00:10:41,031 Oh, no. That's just her face. 214 00:10:46,626 --> 00:10:47,669 Hmm. 215 00:10:47,669 --> 00:10:48,880 I think she likes you. 216 00:10:48,880 --> 00:10:49,965 [sighs] 217 00:10:49,965 --> 00:10:53,055 ♪ I just wanna have fun tonight ♪ 218 00:10:54,140 --> 00:10:55,434 Uh, it came out big. 219 00:10:55,434 --> 00:10:57,355 ♪ I just wanna have fun tonight ♪ 220 00:10:57,355 --> 00:10:59,234 - How did it-- - It came out big. 221 00:11:02,198 --> 00:11:04,452 - Richard's just sent you a new case file. - He needs them by lunch. 222 00:11:04,452 --> 00:11:06,666 But I-- [sighs] 223 00:11:06,666 --> 00:11:08,878 Oh, let me help. Uh, what can I do? 224 00:11:08,878 --> 00:11:11,884 Uh. I've got it actually. Uh, thank you. 225 00:11:11,884 --> 00:11:15,391 ♪ Do-do-do, do, do ♪ 226 00:11:15,391 --> 00:11:17,228 Carrie! Come on. I wanna show you something. 227 00:11:17,228 --> 00:11:19,692 So, I realised that we had a cupboard just for stationery, 228 00:11:19,692 --> 00:11:21,069 which is an inefficient use of space. 229 00:11:21,069 --> 00:11:22,990 So, I reorganised it on my own initiative. 230 00:11:28,333 --> 00:11:29,545 [music stops] 231 00:11:29,545 --> 00:11:30,714 [whimpers] 232 00:11:31,966 --> 00:11:35,682 I discovered that if you throw all the stationery together in one big bag, 233 00:11:35,682 --> 00:11:38,228 it frees up space for other stuff. 234 00:11:38,228 --> 00:11:39,857 Like 235 00:11:39,857 --> 00:11:41,318 this orange. 236 00:11:42,153 --> 00:11:44,658 [sighs] 237 00:11:44,658 --> 00:11:47,121 Would you excuse me for one second? 238 00:11:47,121 --> 00:11:48,206 - Mm-hmm. - [whimpering] 239 00:11:50,670 --> 00:11:52,340 [objects rattling] 240 00:11:54,762 --> 00:11:56,724 [Carrie shouting] 241 00:11:56,724 --> 00:11:57,934 [shouting] 242 00:11:57,934 --> 00:11:59,312 Do you like it? 243 00:12:04,155 --> 00:12:06,409 - [cat yowls] - [Jen] Ooh, ooh. Be gentle. 244 00:12:08,413 --> 00:12:10,543 Hey, champ. 245 00:12:11,044 --> 00:12:15,052 So, what's your mummy like? What's Mummy's vibe? 246 00:12:15,052 --> 00:12:16,221 Show me your power. 247 00:12:16,847 --> 00:12:19,728 One, please. Two, I don't have a power. 248 00:12:19,728 --> 00:12:20,689 Why? 249 00:12:21,439 --> 00:12:23,360 - I don't know. I just don't. - Everyone else does. 250 00:12:23,360 --> 00:12:24,571 I'm very aware of that. 251 00:12:24,571 --> 00:12:26,617 Has Mummy ever mentioned wanting Daddy back? 252 00:12:26,617 --> 00:12:28,788 - [cat meows] - Don't pull your dad's tail. 253 00:12:28,788 --> 00:12:31,126 - Are you broken? - No. 254 00:12:31,126 --> 00:12:32,253 Does God hate you? 255 00:12:32,253 --> 00:12:33,380 Yes. Okay, God hates me. 256 00:12:33,380 --> 00:12:37,054 Look, I'll give you a fiver if you tell me about your mum. 257 00:12:38,641 --> 00:12:39,643 [sniffs] 258 00:12:41,312 --> 00:12:43,609 Mummy was talking about you to her friend. 259 00:12:44,485 --> 00:12:48,870 Was she? What did she say? What did she say exactly? 260 00:12:53,295 --> 00:12:54,631 Oh, my God. 261 00:13:05,110 --> 00:13:06,822 I don't remember. 262 00:13:06,822 --> 00:13:08,074 [sighs] 263 00:13:11,122 --> 00:13:14,420 Kash is so useless. I'm basically doing two jobs. 264 00:13:14,420 --> 00:13:16,090 I'm so tired. I-I can't do this. 265 00:13:16,090 --> 00:13:17,176 So, get him fired. 266 00:13:17,176 --> 00:13:18,679 Isn't that a bit mean? 267 00:13:18,679 --> 00:13:21,351 It's gonna happen eventually. If anything, it's a mercy. 268 00:13:21,351 --> 00:13:22,436 How do you get someone fired? 269 00:13:22,436 --> 00:13:24,608 Oh, easy. I've been fired loads of times. 270 00:13:24,608 --> 00:13:27,739 Let's see. Stealing supplies. Lying about being able to drive a HGV. 271 00:13:27,739 --> 00:13:30,369 Ooh, coming into work high. Building inappropriate bears. 272 00:13:30,369 --> 00:13:31,454 Drugs. 273 00:13:32,958 --> 00:13:35,003 I could plant drugs in his desk. 274 00:13:35,003 --> 00:13:36,799 - [meows] - You? You are going to buy drugs? 275 00:13:36,799 --> 00:13:39,805 I'm gonna buy drugs. [pants] How do you buy drugs? 276 00:13:39,805 --> 00:13:41,224 - [meows] - I'll send you instructions. 277 00:13:42,226 --> 00:13:43,771 Where are you calling from? It sounds echoey. 278 00:13:43,771 --> 00:13:46,192 - [Alfie] Kitty! Stay still. - I'm hiding in the bath from a child. 279 00:13:46,192 --> 00:13:47,403 Alfie and Nora are visiting. 280 00:13:47,403 --> 00:13:48,990 Oh, my God. What's Nora like? 281 00:13:48,990 --> 00:13:51,160 I don't have any reason to not like her. 282 00:13:51,160 --> 00:13:52,581 - [meowing] - She's just nice. 283 00:13:52,581 --> 00:13:54,626 Oh. I'm so sorry. 284 00:13:54,626 --> 00:13:55,920 - [Alfie shouting] - I know. 285 00:13:55,920 --> 00:13:58,300 What if Jizz notices that she's sweet and successful 286 00:13:58,300 --> 00:14:00,178 and smells like Jo Malone, and he prefers her? 287 00:14:00,178 --> 00:14:01,640 That is not gonna happen. 288 00:14:01,640 --> 00:14:04,395 You have your own unique smell that is just as good. 289 00:14:04,395 --> 00:14:05,857 - [yowls] - [Alfie] Ow! 290 00:14:05,857 --> 00:14:09,573 [sighs] It's just annoying, because she knows everything about Jizz. 291 00:14:09,573 --> 00:14:11,619 And we've been going out-- what, a week? 292 00:14:11,619 --> 00:14:13,581 Pity you couldn't just speed things up. 293 00:14:13,581 --> 00:14:15,250 - [yowls] - [thud] 294 00:14:17,171 --> 00:14:18,214 I mauled my boy. 295 00:14:18,716 --> 00:14:20,887 ["No Stress" by CMD/CTRL plays] 296 00:14:20,887 --> 00:14:22,724 ♪ Breathe in, time to break out ♪ 297 00:14:22,724 --> 00:14:24,645 ♪ No stress We're wide awake now ♪ 298 00:14:24,645 --> 00:14:26,523 ♪ Young blood, erase our mistakes now ♪ 299 00:14:26,523 --> 00:14:28,276 ♪ 'Cause I'm blasting at the rave now ♪ 300 00:14:28,276 --> 00:14:30,155 ♪ Can't stop 'Cause I'm goin' on a mission ♪ 301 00:14:30,155 --> 00:14:31,617 ♪ The word is out Everyone in position ♪ 302 00:14:31,617 --> 00:14:33,955 - [hip-hop stops] - Hello. Are you-- 303 00:14:36,543 --> 00:14:38,380 Yes, you are. 304 00:14:38,380 --> 00:14:43,181 Uh, can I please have one serving of your least illegal drug? Please. 305 00:14:43,891 --> 00:14:44,893 Are you a cop? 306 00:14:44,893 --> 00:14:47,022 Me? No. [chuckling] 307 00:14:47,022 --> 00:14:50,530 I watch a lot of Poirot, but I don't think that counts. [chuckles] 308 00:14:53,953 --> 00:14:56,124 [sniffs] That'll be 20. 309 00:14:56,124 --> 00:14:59,046 Um, the machine was only giving out 50s. 310 00:15:03,096 --> 00:15:05,685 [gasps] Could I get my change? 311 00:15:07,062 --> 00:15:12,281 Uh. Yeah, I've got the power to do bank transfers with my mind. 312 00:15:12,281 --> 00:15:14,745 So, you'll do it that way. Got it. Great. 313 00:15:19,003 --> 00:15:20,422 Yeah, I've just done it. 314 00:15:20,422 --> 00:15:22,927 Amazing. Thank you. 315 00:15:22,927 --> 00:15:25,474 ["Queen" by I.AM.Em plays] 316 00:15:28,396 --> 00:15:30,400 ♪ Quick to the hip, stick ♪ 317 00:15:30,400 --> 00:15:31,862 ♪ Blowin' off steam ♪ 318 00:15:32,446 --> 00:15:35,368 ♪ I better not catch your bluff What's a king to a queen? ♪ 319 00:15:36,830 --> 00:15:40,003 ♪ Watch your back in my spotlight All they eyes on me ♪ 320 00:15:40,003 --> 00:15:41,089 - [Dave] Carrie-- - [gasps] 321 00:15:41,089 --> 00:15:42,592 Have you signed Lauren's card? 322 00:15:43,259 --> 00:15:44,261 [Carrie gasps, pants] 323 00:15:44,261 --> 00:15:45,640 What are you doing? 324 00:15:46,558 --> 00:15:47,602 [stammers] 325 00:15:47,602 --> 00:15:49,606 Are those drugs? 326 00:15:49,606 --> 00:15:53,363 No, Dave. [stammers] It's paracetamol. 327 00:15:53,363 --> 00:15:54,991 Oh. Can I have one? 328 00:15:54,991 --> 00:15:57,412 - I've got a splitting headache. - No! They're my paracetamol. 329 00:15:57,412 --> 00:15:59,543 Oh, you got paracetamol? Can I bum one? 330 00:15:59,543 --> 00:16:01,087 My squash elbow's playing up. 331 00:16:01,087 --> 00:16:04,845 No, you can't. I need them. I have period cramps. 332 00:16:06,640 --> 00:16:09,478 But you're not due on for another eight days and 44 minutes. 333 00:16:09,478 --> 00:16:11,984 That's a breach of GDPR there, Richard. 334 00:16:11,984 --> 00:16:13,486 It just came out. 335 00:16:13,486 --> 00:16:15,365 I'm gonna have to log that with Sandra. 336 00:16:15,365 --> 00:16:18,163 Trust me, today's not a good day to run up Sandra. 337 00:16:18,163 --> 00:16:19,624 You're doing it again. 338 00:16:19,624 --> 00:16:21,169 [groans] 339 00:16:23,507 --> 00:16:24,509 [swallows] 340 00:16:28,141 --> 00:16:30,228 Nah, mate, she didn't even reply. 341 00:16:30,228 --> 00:16:31,899 - You ordered a speed up? - Yeah. 342 00:16:31,899 --> 00:16:34,028 [laughs] Bro, it's so strange. 343 00:16:34,028 --> 00:16:36,742 - [Jen] You got my request? - Nah, it's bad. Yeah. 344 00:16:36,742 --> 00:16:38,411 - Y-Yeah? - Wait, who's this? 345 00:16:38,411 --> 00:16:41,042 I thought we could fast-forward ourselves a few months. No biggie. 346 00:16:41,042 --> 00:16:42,545 - What? - Who's going forward? 347 00:16:42,545 --> 00:16:45,635 Just like live out the next six months or so, but, like, quickly. 348 00:16:45,635 --> 00:16:48,849 I-- I don't want to speed up my life. I've already missed so much of it. 349 00:16:48,849 --> 00:16:50,435 Like all those years with the kid? 350 00:16:50,435 --> 00:16:51,980 - The kid? - [person chattering] 351 00:16:51,980 --> 00:16:54,360 What? [grunts] 352 00:16:56,782 --> 00:16:58,702 [Jizzlord] I don't understand. What's the rush? 353 00:16:58,702 --> 00:17:01,290 - [Jen] Just because, okay? - That's not a reason. 354 00:17:01,290 --> 00:17:03,671 - [Jen] Just trust me on this. - I like time the way it is. 355 00:17:03,671 --> 00:17:05,508 [Jen] People wish they could snap their fingers 356 00:17:05,508 --> 00:17:06,677 and be in a long-term relationship. 357 00:17:06,677 --> 00:17:08,639 That's stupid. Why would I want less time with you? 358 00:17:08,639 --> 00:17:10,267 Oh, so I'm stupid? 359 00:17:10,768 --> 00:17:13,231 Mate, mate, wait. Wait. This couple's having an argument. 360 00:17:13,231 --> 00:17:14,985 [shushes] 361 00:17:14,985 --> 00:17:17,949 Fine. I guess we'll just relish the joys of budding romance 362 00:17:17,949 --> 00:17:19,661 in real time like fucking losers. 363 00:17:20,871 --> 00:17:24,086 Look-- It's just-- You and Nora. 364 00:17:24,086 --> 00:17:26,257 I feel like you have this lifetime of memories together, 365 00:17:26,257 --> 00:17:28,469 - and I can't compete with it. - I don't remember them. 366 00:17:29,263 --> 00:17:30,390 That's Robert, not me. 367 00:17:31,977 --> 00:17:34,524 I remember the first time we met. 368 00:17:34,524 --> 00:17:39,366 Uh, the sun was in your hair, and you had pink nails, 369 00:17:39,366 --> 00:17:42,122 and you smelled a bit like a Petit Filous. 370 00:17:42,122 --> 00:17:44,335 And I remember the first thing you said to me. 371 00:17:44,335 --> 00:17:46,255 [imitates screaming] 372 00:17:47,007 --> 00:17:50,221 Oh, that's sweet, innit? 373 00:17:51,558 --> 00:17:54,606 [person chattering on phone] 374 00:17:55,398 --> 00:17:56,400 [clears throat] 375 00:17:58,947 --> 00:18:00,200 [sighs] 376 00:18:00,200 --> 00:18:02,663 I feel like I said something right. Did I say something right? 377 00:18:02,663 --> 00:18:03,749 You did. 378 00:18:17,568 --> 00:18:18,654 [screams] 379 00:18:20,658 --> 00:18:21,743 I'm thirsty. 380 00:18:27,462 --> 00:18:30,928 The Madonna of the Blessed Virgin has been in the Montague family 381 00:18:30,928 --> 00:18:34,309 since its creation in 1584. 382 00:18:34,309 --> 00:18:37,023 The family have requested that the original artist, 383 00:18:37,023 --> 00:18:40,990 Giovanni Pietro DiAgostinelli, restore the painting 384 00:18:40,990 --> 00:18:44,413 as was laid out in the original commission agreement. 385 00:18:44,998 --> 00:18:48,171 Mr DiAgostinelli will work through our conduit 386 00:18:48,171 --> 00:18:51,762 using materials that are as close as possible to the originals, 387 00:18:51,762 --> 00:18:55,770 fidelity being the order of the day, to preserve the painting's value. 388 00:18:55,770 --> 00:18:58,734 [gasps] Don't mind that sound. It's just my heart beating. 389 00:19:00,445 --> 00:19:02,449 Right, well, yes, I suppose we should get started. 390 00:19:03,159 --> 00:19:05,664 [gasps] Yeah. [breathes shakily] 391 00:19:05,664 --> 00:19:06,958 [inhales] 392 00:19:09,421 --> 00:19:11,676 [gasping] 393 00:19:11,676 --> 00:19:12,762 [inhales] 394 00:19:22,405 --> 00:19:23,449 Low blood sugar. 395 00:19:25,078 --> 00:19:27,415 Let's have a tea break and, uh, reconvene. 396 00:19:31,842 --> 00:19:32,843 Just sit, just sit. 397 00:19:34,388 --> 00:19:36,893 What is up with you? Your pupils are massive. 398 00:19:36,893 --> 00:19:39,064 Did you accidentally have full-strength tea instead of decaf? 399 00:19:39,064 --> 00:19:40,149 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes. 400 00:19:40,149 --> 00:19:44,449 If you replace tea with hard drugs that I bought on the street, then yes. 401 00:19:44,449 --> 00:19:46,955 - Why are you blinking so loudly? - What, why did you take drugs? 402 00:19:46,955 --> 00:19:48,875 Okay, so basically, there's this guy Kash, 403 00:19:48,875 --> 00:19:51,840 and I'm trying to get him fired by planting drugs on his desk. 404 00:19:51,840 --> 00:19:53,009 - I'm Kash. - [gasps] 405 00:19:53,009 --> 00:19:55,054 Good for you. Wow. 406 00:19:55,054 --> 00:19:57,977 So, I need to plant drugs in his desk because he's so useless. 407 00:19:57,977 --> 00:19:59,689 I'm doing all his work and my own. 408 00:19:59,689 --> 00:20:01,358 He's got to learn to be independent. 409 00:20:01,358 --> 00:20:03,112 How is he supposed to learn how to be independent 410 00:20:03,112 --> 00:20:04,907 when Carrie keeps doing everything for him? 411 00:20:04,907 --> 00:20:07,078 - Carrie sounds like a real fucking bitch. - You're Carrie. 412 00:20:07,078 --> 00:20:08,497 Carrie has a point. 413 00:20:08,497 --> 00:20:09,834 Okay. [sighs] 414 00:20:11,295 --> 00:20:12,923 [water running] 415 00:20:14,301 --> 00:20:15,554 [sighs] 416 00:20:15,554 --> 00:20:16,973 Okay, just drink this. 417 00:20:16,973 --> 00:20:19,687 You need to lie down in a darkened room for four to five hours 418 00:20:19,687 --> 00:20:21,106 and listen to ambient soundscapes. 419 00:20:21,106 --> 00:20:22,693 Pfft. I'm not taking advice from you. 420 00:20:22,693 --> 00:20:25,574 Yeah, this might be the only situation where I know more than you do. 421 00:20:25,574 --> 00:20:27,954 Now, just go home. Relax. You'll be fine. 422 00:20:27,954 --> 00:20:29,832 I am fine. Feel fine. Absolutely fine. [chuckles] 423 00:20:29,832 --> 00:20:31,586 Carrie, you're not touching the floor. 424 00:20:32,713 --> 00:20:33,715 Just go home. 425 00:20:33,715 --> 00:20:36,011 You can't use your power anyway. What good are you? 426 00:20:36,011 --> 00:20:37,848 Oh! [stammers] Gonna fake it. 427 00:20:37,848 --> 00:20:39,811 - No, don't do that. - Nobody's gonna know. 428 00:20:39,811 --> 00:20:41,188 No. No-- 429 00:20:41,188 --> 00:20:43,275 Uh, they want you back in the boardroom. 430 00:20:43,275 --> 00:20:45,363 Oh, okay. Y-Yeah. 431 00:20:53,170 --> 00:20:54,882 I can't get down. 432 00:20:58,515 --> 00:21:00,393 [groans] 433 00:21:00,393 --> 00:21:02,815 [slurping] 434 00:21:02,815 --> 00:21:05,486 There's only one thing that creeps me out more than children, 435 00:21:05,486 --> 00:21:06,781 and that's old people. 436 00:21:08,075 --> 00:21:09,244 [smacking lips] 437 00:21:09,244 --> 00:21:11,165 Why is he chewing? There's nothing in his mouth. 438 00:21:11,165 --> 00:21:13,419 Does he have the mind of a child or an old man? 439 00:21:14,212 --> 00:21:16,341 I want my raisins. 440 00:21:16,341 --> 00:21:18,387 [sighs] I can't tell. 441 00:21:18,387 --> 00:21:19,974 Oh, God, what are we gonna do with him? 442 00:21:19,974 --> 00:21:22,855 I wanted to spend quality time with my boy. 443 00:21:22,855 --> 00:21:26,195 And goddamn it, that's what I'm gonna do. 444 00:21:26,738 --> 00:21:28,533 [upbeat music plays] 445 00:21:28,533 --> 00:21:31,121 [chattering] 446 00:21:32,248 --> 00:21:35,254 Mmm. Mmm. 447 00:21:35,254 --> 00:21:37,342 ♪ But the shoes don't fit ♪ 448 00:21:39,137 --> 00:21:40,139 [grunts] 449 00:21:42,102 --> 00:21:44,022 [giggles] 450 00:21:46,903 --> 00:21:47,905 Yeah. 451 00:21:48,949 --> 00:21:50,284 Whee. 452 00:21:50,284 --> 00:21:53,917 ♪ Push me down I don't wanna be lonely too ♪ 453 00:21:53,917 --> 00:21:54,836 Here, Alf. 454 00:21:56,171 --> 00:21:58,593 - [grunts] Ow! - [children screaming] 455 00:22:00,556 --> 00:22:02,392 ♪ I guess I'm never gonna get What I want ♪ 456 00:22:03,060 --> 00:22:05,691 ♪ 'Cause all I wanna get Is alone with you ♪ 457 00:22:05,691 --> 00:22:07,110 You're a natural, Alfie. 458 00:22:08,613 --> 00:22:10,241 ♪ 'Cause all I wanna get is alone ♪ 459 00:22:10,241 --> 00:22:12,872 Alfie? Alfie? Alfie? Alfie? 460 00:22:13,414 --> 00:22:14,792 [mouthing word] Yeah! 461 00:22:15,586 --> 00:22:16,963 Go on, keep walking. 462 00:22:20,303 --> 00:22:21,764 - He's all right. - [sighs] 463 00:22:22,558 --> 00:22:23,602 [kisses] 464 00:22:24,477 --> 00:22:26,691 - [both chuckle] - [gasps] 465 00:22:26,691 --> 00:22:28,027 Oh, my God. 466 00:22:32,285 --> 00:22:33,538 [music fades] 467 00:22:35,249 --> 00:22:37,170 Right, okay. [pants] 468 00:22:37,170 --> 00:22:38,632 It's up to you, Kash. 469 00:22:38,632 --> 00:22:40,134 You're not useless. 470 00:22:40,134 --> 00:22:43,307 Right, there's still time to come up with a plan. [grunts] 471 00:22:47,524 --> 00:22:48,526 Oh, no. 472 00:22:49,486 --> 00:22:52,033 [Montague Family Member 1] Hmm. [chuckles] See what I mean? 473 00:22:52,910 --> 00:22:53,995 [speaks Italian] 474 00:22:54,872 --> 00:22:55,874 Oh. 475 00:22:58,420 --> 00:23:00,884 - [Montague Family Member 1 sighs] Excited. - [Mr Montague] Me too! 476 00:23:01,970 --> 00:23:03,974 [giggles, clears throat] 477 00:23:05,351 --> 00:23:07,815 He's done. [sighs] He's done. 478 00:23:07,815 --> 00:23:10,152 [light rock intro plays] 479 00:23:15,747 --> 00:23:18,252 [family gasps, whispers] 480 00:23:28,022 --> 00:23:31,236 - You like it? - [Family Member 1] What have you done? 481 00:23:32,488 --> 00:23:34,869 No one's ever been sadder than I am right now. 482 00:23:34,869 --> 00:23:36,831 Yep. That's the comedown. 483 00:23:36,831 --> 00:23:40,547 I can't believe I'm saying this, but I need you to give a sample for a drug test. 484 00:23:40,547 --> 00:23:43,678 I needn't reiterate our zero-tolerance policy. 485 00:23:43,678 --> 00:23:44,597 Mm-hmm. 486 00:23:47,101 --> 00:23:49,481 - I'm gonna get fired. - No, get someone else to do it for you. 487 00:23:49,481 --> 00:23:51,527 They'll think you had a catastrophic mental breakdown. 488 00:23:51,527 --> 00:23:52,863 Who though? 489 00:23:55,535 --> 00:23:57,539 I trust you to do this for me. 490 00:24:00,504 --> 00:24:01,964 It would be my honour. 491 00:24:01,964 --> 00:24:04,094 - [R & B plays] - [toilet flushes] 492 00:24:18,122 --> 00:24:20,502 ♪ I know you wanna meet me at the bar ♪ 493 00:24:22,589 --> 00:24:23,633 [clears throat] 494 00:24:24,635 --> 00:24:27,348 People usually give a urine sample. 495 00:24:29,812 --> 00:24:30,814 What? 496 00:24:33,068 --> 00:24:34,154 [snoring] 497 00:24:34,154 --> 00:24:36,116 They look so peaceful when they're asleep. 498 00:24:37,076 --> 00:24:38,746 He's drooling a lot. 499 00:24:39,247 --> 00:24:40,249 He is. 500 00:24:40,834 --> 00:24:42,629 [smacks lips] 501 00:24:43,130 --> 00:24:44,466 I'm a terrible dad. 502 00:24:45,217 --> 00:24:47,263 Hey, no. It's me. I'm a terrible-- 503 00:24:47,263 --> 00:24:48,641 Stepmum? 504 00:24:49,225 --> 00:24:52,064 Oh, my God, am I a MILF now? You always think you have more time. 505 00:24:52,858 --> 00:24:53,860 [buzzer buzzes] 506 00:24:54,570 --> 00:24:57,283 It's Nora. What do I do? What if she never lets me see him again? 507 00:24:58,953 --> 00:25:00,164 [sighs] 508 00:25:00,164 --> 00:25:01,499 Mmm. [sighs] 509 00:25:04,088 --> 00:25:06,928 Nora. How was your meeting? It's all good here. 510 00:25:06,928 --> 00:25:08,765 We did some reading. We went to the park, 511 00:25:08,765 --> 00:25:11,102 accidentally turned your son into a pensioner, had lunch. 512 00:25:11,102 --> 00:25:12,355 Sorry, what? 513 00:25:16,948 --> 00:25:18,200 Mummy. 514 00:25:20,664 --> 00:25:21,666 Uh. 515 00:25:25,924 --> 00:25:27,051 Alfie? 516 00:25:27,051 --> 00:25:28,428 [moans, giggles] 517 00:25:28,428 --> 00:25:29,890 Uh, please don't blame Jizz. 518 00:25:29,890 --> 00:25:31,268 - It wasn't his fault. - Sit down. 519 00:25:31,268 --> 00:25:33,773 I was trying to speed up time, and the guy got confused. 520 00:25:33,773 --> 00:25:35,652 Although, you know, I'd say with a bit of hair dye, 521 00:25:35,652 --> 00:25:37,531 he could pass for a sprightly 68? 522 00:25:37,531 --> 00:25:39,158 [Nora] Why were you trying to speed up time? 523 00:25:39,158 --> 00:25:41,079 Oh, because we've only been going out for a week, 524 00:25:41,079 --> 00:25:42,456 - and she's threatened by you. - I-- 525 00:25:42,456 --> 00:25:43,835 And we've not been to Paris. 526 00:25:43,835 --> 00:25:45,212 - Well, that-- - Or slept together yet. 527 00:25:45,212 --> 00:25:48,761 [gasps] Oh, but we did have a fight though. So, that's good. 528 00:25:52,226 --> 00:25:53,228 Jen. 529 00:25:55,441 --> 00:25:59,115 You don't need to feel threatened by me. [laughs] 530 00:25:59,700 --> 00:26:03,541 There's no need for us to fall into lazy, predictable conflict because of a man. 531 00:26:03,541 --> 00:26:05,461 - [laughs] - [Jen] Yeah! Oh, I totally agree! 532 00:26:05,461 --> 00:26:06,589 Amazing. 533 00:26:06,589 --> 00:26:08,635 Rob, don't worry about Alfie. 534 00:26:08,635 --> 00:26:12,308 I've got great power insurance. I can get this reversed. [laughs] 535 00:26:12,308 --> 00:26:15,022 So, in terms of schedules, do you think you could... 536 00:26:15,022 --> 00:26:18,529 [Nora] Jen. Yeah, I'm talking to you, you fucking idiot. 537 00:26:18,529 --> 00:26:20,032 Do you really think I'm cool with this? 538 00:26:20,032 --> 00:26:22,119 That I'm just super chill about my husband fucking off 539 00:26:22,119 --> 00:26:23,581 for four years to be a cat? 540 00:26:23,581 --> 00:26:25,125 Like some ball-licking gap year 541 00:26:25,125 --> 00:26:27,338 while I pay the mortgage and keep that brat alive? 542 00:26:27,338 --> 00:26:30,762 And when he does come back, he's dating some Manic Pixie Dream Slut? 543 00:26:30,762 --> 00:26:32,766 I was just going to guilt him into being a full-time nanny 544 00:26:32,766 --> 00:26:34,770 for that little tax credit over there. 545 00:26:34,770 --> 00:26:35,855 But that's not enough. 546 00:26:35,855 --> 00:26:40,532 You were right about one thing. I am his owner. He belongs to me. 547 00:26:40,532 --> 00:26:43,579 I spent years domesticating that man to do whatever I want, 548 00:26:43,579 --> 00:26:47,796 and you think you can waltz in here with your perky tits and no pension 549 00:26:47,796 --> 00:26:51,136 and have a quirky little fucking Wes Anderson love story? 550 00:26:51,136 --> 00:26:52,514 Well, think again, cunt. 551 00:26:52,514 --> 00:26:56,354 You've taken something from me, and I'm going to take it back. 552 00:26:56,354 --> 00:27:02,074 And when I fuck him, which I will, I'll be thinking of you alone and sad. 553 00:27:02,074 --> 00:27:09,088 And I'll come like a fucking landmine. Because I just don't like you. 554 00:27:10,174 --> 00:27:11,510 I fucking knew it. 555 00:27:13,639 --> 00:27:15,058 Knew what? 556 00:27:16,979 --> 00:27:18,733 [stammers] Nothing. Sorry. 557 00:27:19,860 --> 00:27:21,530 - Huh. Okay, we're off. - [Jen] Hmm. 558 00:27:22,866 --> 00:27:24,494 I'll let you know about the flute lessons. 559 00:27:24,494 --> 00:27:25,622 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 560 00:27:27,374 --> 00:27:29,086 [rap plays] 561 00:27:30,632 --> 00:27:31,634 Lovely to meet you, Jen. 562 00:27:31,634 --> 00:27:33,136 You too, Nora. 563 00:27:33,136 --> 00:27:34,222 Bye. 564 00:27:35,265 --> 00:27:37,228 Just one big, happy family. 565 00:27:37,228 --> 00:27:38,480 - Hmm. - [chuckles] 566 00:27:38,480 --> 00:27:40,150 [sighs] 567 00:27:46,079 --> 00:27:47,289 [laughs] 568 00:27:48,124 --> 00:27:49,252 I was like this. 569 00:27:49,920 --> 00:27:51,799 - Like what is that? [chuckles] - And she bought it? 570 00:27:51,799 --> 00:27:53,636 Yeah. [laughs] 571 00:27:53,636 --> 00:27:55,097 I almost feel bad for her. 572 00:27:55,682 --> 00:27:57,101 Fifty for mandy ain't bad. 573 00:27:59,063 --> 00:28:00,357 It was paracetamol. 574 00:28:00,900 --> 00:28:02,069 [both laughing] 575 00:28:03,446 --> 00:28:04,448 You're bad. 43892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.