Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,679
♪ NOW, THE WORLD DON'T MOVE ♪
2
00:00:02,703 --> 00:00:04,848
♪ TO THE BEAT OF JUST ONE DRUM ♪
3
00:00:04,872 --> 00:00:06,883
♪ WHAT MIGHT BE RIGHT FOR YOU ♪
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,718
♪ MAY NOT BE RIGHT FOR SOME ♪
5
00:00:08,742 --> 00:00:10,954
♪ A MAN IS BORN ♪
6
00:00:10,978 --> 00:00:12,889
♪ HE'S A MAN OF MEANS ♪
7
00:00:12,913 --> 00:00:15,158
♪ THEN ALONG COME TWO ♪
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,194
♪ THEY GOT NOTHIN'
BUT THEIR JEANS ♪
9
00:00:17,218 --> 00:00:18,862
♪ BUT THEY GOT
DIFF'RENT STROKES ♪
10
00:00:18,886 --> 00:00:21,031
♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪
11
00:00:21,055 --> 00:00:22,799
♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪
12
00:00:22,823 --> 00:00:25,335
♪ TO MOVE THE WORLD ♪
13
00:00:25,359 --> 00:00:26,569
♪ EVERYBODY'S GOT ♪
14
00:00:26,593 --> 00:00:29,572
♪ A SPECIAL KIND OF STORY ♪
15
00:00:29,596 --> 00:00:33,210
♪ EVERYBODY FINDS
A WAY TO SHINE ♪
16
00:00:33,234 --> 00:00:34,844
♪ IT DON'T MATTER THAT YOU GOT ♪
17
00:00:34,868 --> 00:00:37,080
♪ NOT A LOT... SO WHAT? ♪
18
00:00:37,104 --> 00:00:38,248
♪ THEY'LL HAVE THEIRS ♪
19
00:00:38,272 --> 00:00:39,249
♪ AND YOU'LL HAVE YOURS ♪
20
00:00:39,273 --> 00:00:41,051
♪ AND I'LL HAVE MINE ♪
21
00:00:41,075 --> 00:00:43,020
♪ AND TOGETHER WE'LL BE FINE ♪
22
00:00:43,044 --> 00:00:45,122
♪ 'CAUSE IT TAKES
DIFF'RENT STROKES ♪
23
00:00:45,146 --> 00:00:47,190
♪ TO MOVE THE
WORLD, YES, IT DOES ♪
24
00:00:47,214 --> 00:00:51,895
♪ IT TAKES DIFF'RENT
STROKES TO MOVE THE WORLD ♪
25
00:00:55,456 --> 00:00:57,600
OOO, WEE.
26
00:00:57,624 --> 00:01:00,437
DAD, IT'S STARTING TO
RAIN OUT THERE LIKE CRAZY.
27
00:01:00,461 --> 00:01:02,072
YOUR PREDICTION WAS RIGHT.
28
00:01:02,096 --> 00:01:03,873
OF COURSE, I USE AN
INFALLIBLE SYSTEM.
29
00:01:03,897 --> 00:01:06,109
I GO OUT ON THE
TERRACE, I FACE NORTH,
30
00:01:06,133 --> 00:01:07,344
I HOLD UP MY FINGER,
31
00:01:07,368 --> 00:01:12,882
IF IT GETS WET, I
KNOW IT'S RAINING.
32
00:01:12,906 --> 00:01:16,386
THIS KIND OF WEATHER
MAKES ME FEEL SO LAZY.
33
00:01:16,410 --> 00:01:18,688
WAKE ME UP IN A COUPLE OF YEARS.
34
00:01:21,048 --> 00:01:22,526
HELLO?
35
00:01:22,550 --> 00:01:24,194
WHO'S CALLING?
36
00:01:24,218 --> 00:01:26,296
JEFF STEWART?
37
00:01:26,320 --> 00:01:27,830
JEFF STEWART.
38
00:01:27,854 --> 00:01:29,232
WELL, KIMBERLY'S
TAKING A LITTLE NAP.
39
00:01:29,256 --> 00:01:32,602
COULD YOU CALL BACK
IN A COUPLE OF YEARS?
40
00:01:32,626 --> 00:01:35,038
WILLIS, GIMME THAT PHONE.
41
00:01:35,062 --> 00:01:37,574
HELLO, JEFF.
42
00:01:37,598 --> 00:01:39,842
I THOUGHT YOU LOST MY NUMBER.
43
00:01:39,866 --> 00:01:41,178
YOU DID?
44
00:01:41,202 --> 00:01:42,479
WELL, WHY DIDN'T
YOU JUST CALL ME,
45
00:01:42,503 --> 00:01:47,384
AND I WOULD HAVE
GIVEN IT TO YOU.
46
00:01:47,408 --> 00:01:48,685
TONIGHT?
47
00:01:48,709 --> 00:01:51,354
OH, WELL, JEFF THAT'S
RATHER SHORT NOTICE.
48
00:01:51,378 --> 00:01:53,190
I HAVE TO CHECK MY CALENDAR.
49
00:01:53,214 --> 00:01:54,724
PLAY IT COOL, SIS.
50
00:01:54,748 --> 00:01:58,361
COUNT TO AT LEAST
ONE BEFORE YOU SAY YES.
51
00:01:58,385 --> 00:02:01,030
JEFF, CAN YOU HOLD ON, PLEASE
WHILE I TAKE THIS ON THE OTHER LINE?
52
00:02:01,054 --> 00:02:04,468
THERE SEEMS TO BE SOME
INTERFERENCE ON THIS ONE.
53
00:02:04,492 --> 00:02:06,636
I'LL YELL WHEN I GOT IT.
54
00:02:06,660 --> 00:02:08,938
YOU WANT ME TO TELL HIM SOME
GOOD JOKES WHILE HE'S WAITING?
55
00:02:08,962 --> 00:02:13,776
NO, NO, DADDY, I DON'T
WANT HIM TO HANG UP.
56
00:02:13,800 --> 00:02:15,678
SHE'LL BE RIGHT THERE.
57
00:02:15,702 --> 00:02:17,013
I GOT IT!
58
00:02:17,037 --> 00:02:19,070
I GUESS YOU HEARD THAT.
59
00:02:21,142 --> 00:02:23,908
HI. HI YA.
60
00:02:26,913 --> 00:02:29,659
THAT IS EITHER A SHORT
CONSTRUCTION WORKER,
61
00:02:29,683 --> 00:02:33,029
OR A VERY TALL MUSHROOM.
62
00:02:33,053 --> 00:02:36,299
I DIDN'T HAVE AN UMBRELLA, SO I
DECIDED TO WEAR MY HOMEWORK.
63
00:02:36,323 --> 00:02:37,667
YOUR HOMEWORK?
64
00:02:37,691 --> 00:02:40,470
YEAH, IT'S FOR A
SCIENTIFIC EXPERIMENT. OH.
65
00:02:40,494 --> 00:02:42,339
SEE? I FILL THIS
BOWL WITH WATER,
66
00:02:42,363 --> 00:02:43,673
I DUMP IN THESE CHEMICALS,
67
00:02:43,697 --> 00:02:45,108
AND I HOOK IT UP TO A BATTERY,
68
00:02:45,132 --> 00:02:46,243
THEN YOU KNOW WHAT I HAVE?
69
00:02:46,267 --> 00:02:49,045
AN EXPLOSION.
70
00:02:49,069 --> 00:02:52,415
NO, ALL I'M GOING TO DO IS
COPPER PLATE AN OLD SPOON.
71
00:02:52,439 --> 00:02:55,485
WELL, YOU JUST BE SURE THAT
YOU DON'T DAMAGE THE SILVERWARE.
72
00:02:55,509 --> 00:02:59,044
DAD, THE ONLY TIME I DAMAGE
SILVERWARE IS WHEN THERE'S FOOD ON IT.
73
00:03:01,782 --> 00:03:06,029
I'LL GET IT.
74
00:03:06,053 --> 00:03:07,430
OHH... SOPHIA. COME IN,
COME ON, COME IN, COME IN.
75
00:03:07,454 --> 00:03:09,499
OHH! IT IS JUST
76
00:03:09,523 --> 00:03:12,435
POURING OUT!
77
00:03:12,459 --> 00:03:14,304
I GOT CAUGHT IN THE RAIN.
78
00:03:14,328 --> 00:03:16,173
I COULDN'T GET A TAXI.
79
00:03:16,197 --> 00:03:21,878
DID YOU KNOW THE SUBWAY
WON'T TAKE A PERSONAL CHECK?
80
00:03:21,902 --> 00:03:24,614
I DIDN'T KNOW THAT.
81
00:03:24,638 --> 00:03:27,850
SO I DID WHAT ANY HONEST CITIZEN
82
00:03:27,874 --> 00:03:30,086
WITH NO MONEY
WOULD DO. WHAT'S THAT?
83
00:03:30,110 --> 00:03:33,256
I CRAWLED UNDER THE TURNSTILE.
84
00:03:33,280 --> 00:03:35,124
THAT'S NO BIG DEAL.
85
00:03:35,148 --> 00:03:38,094
I CAN DO THAT ON MY TIPPY-TOES.
86
00:03:38,118 --> 00:03:39,462
PHILIP, I HAVE SOMETHING
87
00:03:39,486 --> 00:03:42,332
VERY IMPORTANT TO
TALK TO YOU ABOUT.
88
00:03:42,356 --> 00:03:44,734
HI, AUNT SOPHIA! DADDY,
JEFF'S TAKIN' ME OUT TONIGHT!
89
00:03:44,758 --> 00:03:45,902
WHO'S JEFF?
90
00:03:45,926 --> 00:03:46,936
YEAH. WHO'S THIS JEFF
91
00:03:46,960 --> 00:03:48,438
YOU'RE SO EXCITED ABOUT?
92
00:03:48,462 --> 00:03:52,875
PROBABLY SOME
HANDSOME NEW COYOTE?
93
00:03:52,899 --> 00:03:56,313
I THINK YOU MEAN FOX.
94
00:03:56,337 --> 00:04:02,252
WELL, I KNEW IT WAS
SOME KIND OF AN ANIMAL.
95
00:04:02,276 --> 00:04:03,953
DOES THIS ANIMAL GO TO HIGH
SCHOOL SOMEWHERE AROUND HERE?
96
00:04:03,977 --> 00:04:05,888
DADDY, JEFF IS A YALE MAN.
97
00:04:05,912 --> 00:04:07,624
YALE?! THAT'S A COLLEGE!
98
00:04:07,648 --> 00:04:10,927
EVEN I KNOW THAT!
99
00:04:10,951 --> 00:04:14,531
THAT'S REAL GOOD, DAD.
YOU'RE REALLY ON TOP OF THINGS.
100
00:04:14,555 --> 00:04:16,099
WILLIS, I MEANT
THAT A COLLEGE MAN
101
00:04:16,123 --> 00:04:17,434
IS TOO OLD FOR KIMBERLY.
102
00:04:17,458 --> 00:04:19,636
JUST KIDDING.
103
00:04:19,660 --> 00:04:22,138
OH, PHILIP... GIRLS MATURE
104
00:04:22,162 --> 00:04:24,073
SO MUCH FASTER.
105
00:04:24,097 --> 00:04:26,175
REMEMBER WHEN WE WERE KIDS?
106
00:04:26,199 --> 00:04:28,445
I USED TO PRETEND I
WAS YOUR OLDER SISTER.
107
00:04:28,469 --> 00:04:31,781
YOU ARE MY OLDER SISTER.
108
00:04:31,805 --> 00:04:34,951
I'M SORRY I BROUGHT IT UP.
109
00:04:34,975 --> 00:04:36,720
DADDY, JEFF IS ONLY 19,
110
00:04:36,744 --> 00:04:38,888
AND HE'S A PERFECT GENTLEMAN.
111
00:04:38,912 --> 00:04:41,725
WELL, I'D FEEL BETTER IF HE
WERE 16 AND NOT SO PERFECT.
112
00:04:41,749 --> 00:04:44,461
I'D LIKE TO KNOW A LITTLE
MORE ABOUT THAT YOUNG MAN.
113
00:04:44,485 --> 00:04:47,330
SHALL I CALL HIM BACK AND
ASK HIM FOR HIS SHOE SIZE?
114
00:04:47,354 --> 00:04:49,332
THAT WON'T BE NECESSARY.
115
00:04:49,356 --> 00:04:54,070
WE'LL LOOK AT HIS FEET
WHEN HE GETS HERE.
116
00:04:54,094 --> 00:04:57,540
OK. HAVE A GOOD TIME. AND
BE SURE TO BE HOME BY 12:00.
117
00:04:57,564 --> 00:05:01,177
12:00?! DADDY, I'M GOING
OUT WITH A COLLEGE MAN!
118
00:05:01,201 --> 00:05:04,481
HEY, THAT'S RIGHT. YOU'D
BETTER MAKE IT 11:00.
119
00:05:04,505 --> 00:05:06,015
11:00? OK, OK.
120
00:05:06,039 --> 00:05:07,183
12:00.
121
00:05:07,207 --> 00:05:09,085
OH, THANKS, DAD.
122
00:05:09,109 --> 00:05:11,120
OH, NO! I JUST REALIZED!
123
00:05:11,144 --> 00:05:12,889
I HAVE NOTHING TO WEAR!
124
00:05:12,913 --> 00:05:15,113
THAT OUGHT TO GET HIS ATTENTION.
125
00:05:21,221 --> 00:05:22,932
I HAVE A MILLION THINGS TO DO.
126
00:05:22,956 --> 00:05:25,402
I'VE GOTTA DO MY NAILS
AND WASH MY HAIR AND...
127
00:05:25,426 --> 00:05:28,104
HAIR? HONEY, I
BROUGHT THE FAMILY
128
00:05:28,128 --> 00:05:30,540
SOME VITAMINS AND
OTHER HEALTH GOODIES.
129
00:05:30,564 --> 00:05:33,476
TRY THIS SHAMPOO ON YOUR HAIR.
130
00:05:33,500 --> 00:05:36,112
IT'S CALLED MOTHER
BRADY'S NATURAL SHAMPOO.
131
00:05:36,136 --> 00:05:37,514
I KNEW YOU RAN A HEALTH FOODS,
132
00:05:37,538 --> 00:05:38,682
BUT I DIDN'T REALIZE
IT INCLUDED SHAMPOO.
133
00:05:38,706 --> 00:05:41,217
OH, YES!
134
00:05:41,241 --> 00:05:43,953
SHAMPOO IS FOOD FOR THE SCALP!
135
00:05:43,977 --> 00:05:47,490
IT FEEDS YOUR FOLLICLES.
136
00:05:47,514 --> 00:05:49,459
GOOD.
137
00:05:49,483 --> 00:05:51,294
LISTEN TO THE INGREDIENTS.
138
00:05:51,318 --> 00:05:53,396
"WATER, SOY BEAN OIL,
139
00:05:53,420 --> 00:05:55,998
EGG YOLK, YEAST, AND LEMON.
140
00:05:56,022 --> 00:05:59,636
WOW. I NEVER FED
MY HAIR THAT WELL.
141
00:05:59,660 --> 00:06:02,505
MAYBE THAT'S WHY IT LEFT ME.
142
00:06:02,529 --> 00:06:04,808
DAD, YOUR HAIR DIDN'T LEAVE YOU.
143
00:06:04,832 --> 00:06:09,212
IT JUST MOVED TO THE
BACK OF YOUR HEAD.
144
00:06:09,236 --> 00:06:11,381
NOW, DON'T MAKE FUN.
145
00:06:11,405 --> 00:06:13,983
MOTHER BRADY'S
PRODUCTS ARE WONDERFUL.
146
00:06:14,007 --> 00:06:16,686
DR. J. HIMSELF
RECOMMENDED THEM TO ME.
147
00:06:16,710 --> 00:06:18,187
DR. J?!
148
00:06:18,211 --> 00:06:21,391
THE 7-FOOT BASKETBALL STAR?!
149
00:06:21,415 --> 00:06:26,229
NO, DR. JOHANNSON,
THE 5-FOOT SCIENTIST.
150
00:06:26,253 --> 00:06:29,399
HE'S THE HEAD OF
OUR CLEAN AIR GROUP.
151
00:06:29,423 --> 00:06:31,167
WELL, THANKS FOR THE
SHAMPOO, AUNT SOPHIA.
152
00:06:31,191 --> 00:06:34,237
KIMBERLY, YOU'RE NOT GONNA WASH
YOUR HAIR IN TAP WATER, ARE YOU?
153
00:06:34,261 --> 00:06:35,905
WHAT'S WRONG WITH TAP WATER?
154
00:06:35,929 --> 00:06:38,541
YOU ASK THAT, AND YOU
CALL YOURSELF A FATHER!
155
00:06:38,565 --> 00:06:41,878
I DO, AND TAP WATER HAD
NOTHING TO DO WITH IT.
156
00:06:41,902 --> 00:06:44,247
WHAT IS WRONG WITH TAP WATER?
157
00:06:44,271 --> 00:06:47,250
WELL, IT'S JUST LOADED
WITH NASTY OL' CHEMICALS.
158
00:06:47,274 --> 00:06:48,518
WELL, WHAT'S SHE SUPPOSED TO DO,
159
00:06:48,542 --> 00:06:52,489
SEND HER HAIR OUT
TO BE DRY CLEANED?
160
00:06:52,513 --> 00:06:54,524
AUNT SOPHIA, WHAT DO
YOU USE ON YOUR HAIR?
161
00:06:54,548 --> 00:06:57,093
UH, BOTTLED WATER.
162
00:06:57,117 --> 00:06:59,462
BUT WHAT'S EVEN
BETTER IS RAINWATER.
163
00:06:59,486 --> 00:07:02,098
IT'S THE PUREST THERE IS.
164
00:07:02,122 --> 00:07:04,801
NOW, YOU RUN UPSTAIRS,
AND WE'LL GET YOU SOME.
165
00:07:04,825 --> 00:07:07,704
THANK YOU. AUNT SOPHIA, YOU'RE A
WONDERFUL, THOUGHTFUL PERSON.
166
00:07:07,728 --> 00:07:11,541
OH... THAT'S TRUE.
167
00:07:11,565 --> 00:07:15,011
UH, CAN WE USE THIS BOWL?
IT'S JUST THE RIGHT SIZE.
168
00:07:15,035 --> 00:07:17,614
OK, BUT I NEED IT BACK
FOR MY HOMEWORK.
169
00:07:17,638 --> 00:07:19,649
WILLIS, DEAR, WOULD YOU
TAKE THIS OUT ON THE TERRACE
170
00:07:19,673 --> 00:07:21,885
AND SEE THAT IT GETS
FILLED FROM GOD'S FAUCET?
171
00:07:21,909 --> 00:07:24,654
GOD'S FAUCET?
172
00:07:24,678 --> 00:07:28,725
I WONDER WHO HE CALLS
WHEN HE NEEDS A PLUMBER.
173
00:07:28,749 --> 00:07:32,361
HEY! MAYBE RAINWATER WOULD BE
GOOD FOR MY GOLDFISH... ABRAHAM.
174
00:07:32,385 --> 00:07:35,197
I THINK I'LL SET HIM OUT
THERE ON THE TERRACE.
175
00:07:35,221 --> 00:07:36,766
IT LOOKS LIKE NEXT TIME
176
00:07:36,790 --> 00:07:38,802
I'LL HAVE TO BRING YOU
SOME MORE VITAMINS.
177
00:07:38,826 --> 00:07:41,471
YOU HAVE PLENTY OF Cs AND Ds,
178
00:07:41,495 --> 00:07:43,940
BUT VERY FEW Bs AND As.
179
00:07:43,964 --> 00:07:47,844
SOUNDS LIKE WILLIS'S
LAST REPORT CARD.
180
00:07:47,868 --> 00:07:52,048
ARNOLD, HOW WOULD YOU
LIKE A COPPER-PLATED NOSE?
181
00:07:52,072 --> 00:07:53,550
WORKING HARD, PHILIP?
182
00:07:53,574 --> 00:07:55,819
YUP.
183
00:07:55,843 --> 00:07:57,320
IS IT THE WRONG TIME TO TELL YOU
184
00:07:57,344 --> 00:07:58,588
WHAT I STARTED TO TELL YOU
185
00:07:58,612 --> 00:08:00,912
BEFORE I INTERRUPTED MYSELF?
186
00:08:05,085 --> 00:08:07,564
SOPHIA, I HAVEN'T THE VAGUEST
IDEA OF WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT.
187
00:08:07,588 --> 00:08:09,365
SO LET ME ASK YOU A QUESTION.
188
00:08:09,389 --> 00:08:11,901
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
189
00:08:11,925 --> 00:08:14,504
I AM TALKING ABOUT
OUR ORGANIZATION.
190
00:08:14,528 --> 00:08:16,840
IT'S CALLED "GASP."
191
00:08:16,864 --> 00:08:19,709
THAT STANDS FOR
"GOOD AIR SAVES PEOPLE."
192
00:08:19,733 --> 00:08:23,546
IT USED TO BE CALLED
"SAVE LIFE ON OUR PLANET,"
193
00:08:23,570 --> 00:08:26,983
BUT THAT CAME OUT "SLOP."
194
00:08:27,007 --> 00:08:28,150
THAT'S THE GROUP
195
00:08:28,174 --> 00:08:30,854
THAT'S SPONSORING THE
DINNER. WHAT DINNER?
196
00:08:30,878 --> 00:08:34,791
THAT I TOLD DR. JOHANNSON
THAT YOU WOULD TAKE ME TO.
197
00:08:34,815 --> 00:08:37,494
MM-HMM. IT'S TO RAISE FUNDS...
198
00:08:37,518 --> 00:08:39,496
TO PROTEST AIR POLLUTION.
199
00:08:39,520 --> 00:08:43,265
WELL, WHEN IS THE
DINNER? TONIGHT.
200
00:08:43,289 --> 00:08:44,701
I'M SORRY. I CAN'T MAKE IT.
201
00:08:44,725 --> 00:08:46,970
BUT THANKS FOR GIVING
ME PLENTY OF NOTICE.
202
00:08:46,994 --> 00:08:48,471
OH, COME ON, PHILIP.
203
00:08:48,495 --> 00:08:50,573
IT'S GOING TO BE A
WONDERFUL EVENING.
204
00:08:50,597 --> 00:08:52,931
AND IT'S ONLY $100 A PLATE.
205
00:08:57,004 --> 00:09:02,018
HOW ABOUT PAYIN' JUST 5
BUCKS AND EATIN' OFF THE TABLE?
206
00:09:02,042 --> 00:09:03,820
I'M VERY SORRY, SOPHIA,
207
00:09:03,844 --> 00:09:06,255
BUT I'VE PLANNED TO GO TO BED...
208
00:09:06,279 --> 00:09:08,791
CURL UP WITH A NICE, WARM BOOK.
209
00:09:08,815 --> 00:09:11,293
OH, BUT, PHILIP, WE NEED
PEOPLE LIKE YOU AT THE DINNER,
210
00:09:11,317 --> 00:09:12,595
PEOPLE WITH INTELLIGENCE,
211
00:09:12,619 --> 00:09:14,030
PEOPLE WITH VISION.
212
00:09:14,054 --> 00:09:16,465
PEOPLE WITH 100 BUCKS.
213
00:09:16,489 --> 00:09:18,167
RIGHT ON!
214
00:09:18,191 --> 00:09:20,269
IT'S SUCH A BIG PROBLEM.
215
00:09:20,293 --> 00:09:21,470
AND IT'S SO IMPORTANT
216
00:09:21,494 --> 00:09:23,873
THAT WE TAKE CARE OF OUR AIR.
217
00:09:23,897 --> 00:09:28,645
WITHOUT IT, THERE'S NOT
MUCH ELSE TO BREATHE.
218
00:09:28,669 --> 00:09:31,514
PHILIP, YOU REALLY
SHOULD GO TONIGHT.
219
00:09:31,538 --> 00:09:35,317
IN YOUR LUNGS,
YOU KNOW I'M RIGHT.
220
00:09:35,341 --> 00:09:37,453
ALL RIGHT. IF IT'LL MAKE YOU
FEEL BETTER, I'LL BUY THE TICKETS,
221
00:09:37,477 --> 00:09:38,955
BUT I'M NOT GONNA
GO TO THE DINNER.
222
00:09:38,979 --> 00:09:41,357
I'LL MAKE OUT A CHECK FOR $200.
223
00:09:41,381 --> 00:09:45,394
THAT'S MY DAD... THE
FASTEST PEN IN THE EAST.
224
00:09:45,418 --> 00:09:49,032
ONLY 2? PHILIP, YOU'RE LOADED.
225
00:09:49,056 --> 00:09:51,768
THAT'S RIGHT, AND I
INTEND TO STAY THAT WAY.
226
00:09:51,792 --> 00:09:54,203
HAS ANYONE SEEN MY BLOW-DRYER?
227
00:09:54,227 --> 00:09:56,839
JEFF'S GONNA BE HERE AT 7:00,
AND I'VE GOTTA DRY MY HAIR!
228
00:09:56,863 --> 00:09:57,907
OH, IT'S UP IN MY ROOM.
229
00:09:57,931 --> 00:10:02,478
I USED IT YESTERDAY ON ABRAHAM.
230
00:10:02,502 --> 00:10:05,682
YOU USED A BLOW-DRYER
ON YOUR GOLDFISH?
231
00:10:05,706 --> 00:10:07,416
WELL, HE LOOKED KINDA BORED,
232
00:10:07,440 --> 00:10:11,921
SO I MADE WAVES IN HIS WATER.
233
00:10:11,945 --> 00:10:14,757
HE LIKES TO SEE
THE MERMAID WIGGLE.
234
00:10:14,781 --> 00:10:17,694
SO DO YOU.
235
00:10:17,718 --> 00:10:20,529
HEY, KIMBERLY...
236
00:10:20,553 --> 00:10:22,131
WHAT'S THAT GREEN STUFF
237
00:10:22,155 --> 00:10:23,399
HANGIN' OUT FROM
UNDER THE TOWEL?
238
00:10:23,423 --> 00:10:25,635
WHAT DO YOU MEAN?
239
00:10:25,659 --> 00:10:29,438
WHAT DID YOU DO, STICK YOUR
HEAD IN A BOWL OF SPINACH?
240
00:10:29,462 --> 00:10:31,440
VERY FUNNY, ARNOLD.
241
00:10:31,464 --> 00:10:32,709
DADDY, YOU SURE YOU
WON'T CHANGE YOUR MIND
242
00:10:32,733 --> 00:10:34,143
ABOUT MY CURFEW TONIGHT?
243
00:10:34,167 --> 00:10:36,579
HONEY... WHAT IS
THAT GREEN STUFF
244
00:10:36,603 --> 00:10:39,548
HANGIN' OUT FROM
UNDERNEATH YOUR TOWEL?
245
00:10:39,572 --> 00:10:42,073
WHAT'S HAPPENED TO MY HAIR?!
246
00:10:45,879 --> 00:10:47,145
AAAAHHH!
247
00:10:52,853 --> 00:10:56,065
OH, IT'S GREEN.
248
00:10:56,089 --> 00:10:57,299
DADDY, IT'S GREEN.
249
00:10:57,323 --> 00:10:59,368
JUST LOOK AT IT, IT'S GREEN.
250
00:10:59,392 --> 00:11:04,273
YOU MEAN YOU DIDN'T
DO THAT ON PURPOSE?
251
00:11:04,297 --> 00:11:05,675
OF COURSE NOT.
252
00:11:05,699 --> 00:11:08,477
GREEN HAIR, HOW COULD
THIS HAPPEN TO ME?
253
00:11:08,501 --> 00:11:11,313
WHAT AM I GOING TO TELL MY DATE?
254
00:11:11,337 --> 00:11:14,773
WHY DON'T YOU TELL HIM YOU'RE
THE SISTER OF THE JOLLY GREEN GIANT?
255
00:11:23,283 --> 00:11:27,296
KIMBERLY, IT LOOKS MUCH BETTER.
256
00:11:27,320 --> 00:11:29,231
NO, IT DOESN'T!
257
00:11:29,255 --> 00:11:32,035
IT WON'T WASH OUT!
THIS IS A DISASTER!
258
00:11:32,059 --> 00:11:35,872
JEFF'S GONNA BE HERE AT
7:00, AND I'VE GOT GREEN HAIR.
259
00:11:35,896 --> 00:11:39,842
I'LL BE GREEN FOREVER.
260
00:11:39,866 --> 00:11:44,814
MAYBE IN THE FALL,
IT'LL TURN BROWN.
261
00:11:44,838 --> 00:11:46,883
DID YOU PUT ANYTHING
ELSE ON YOUR HAIR
262
00:11:46,907 --> 00:11:49,052
BESIDES THAT SHAMPOO THAT
AUNT SOPHIA BROUGHT YOU?
263
00:11:49,076 --> 00:11:51,020
NOTHING. WELL... IT LOOKS TO ME
264
00:11:51,044 --> 00:11:52,955
AS IF YOU JUST GOT A BAD CASE
265
00:11:52,979 --> 00:11:55,591
OF MOTHER BRADY SHAMPOO.
266
00:11:55,615 --> 00:11:57,694
AUNT SOPHIA, HOW COULD YOU
267
00:11:57,718 --> 00:11:59,762
LET ME USE THAT SHAMPOO?!
268
00:11:59,786 --> 00:12:01,463
IT COULDN'T BE THE SHAMPOO.
269
00:12:01,487 --> 00:12:03,132
I READ YOU THE INGREDIENTS.
270
00:12:03,156 --> 00:12:04,533
THEY'RE ALL NATURAL.
271
00:12:04,557 --> 00:12:07,737
YEAH, IF YOU WANT
TO GROW BROCCOLI.
272
00:12:07,761 --> 00:12:09,271
IT'S NOT FUNNY, WILLIS.
273
00:12:09,295 --> 00:12:11,240
WHAT AM I GONNA DO?
274
00:12:11,264 --> 00:12:14,877
YOU CAN GO ON THAT'S INCREDIBLE.
275
00:12:14,901 --> 00:12:17,747
YOU'RE NO HELP.
276
00:12:17,771 --> 00:12:18,915
I DON'T UNDERSTAND IT, PHILIP.
277
00:12:18,939 --> 00:12:21,951
I'VE BEEN USING THAT
SHAMPOO FOR YEARS.
278
00:12:21,975 --> 00:12:23,519
WELL, DID YOU HAIR TURN GREEN?
279
00:12:23,543 --> 00:12:26,589
OF COURSE NOT. MY HAIR
IS THE SAME NATURAL COLOR
280
00:12:26,613 --> 00:12:28,257
IT'S ALWAYS BEEN...
281
00:12:28,281 --> 00:12:32,095
UNDER THIS RED DYE JOB.
282
00:12:32,119 --> 00:12:33,162
WELL, IT SEEMS OBVIOUS TO ME
283
00:12:33,186 --> 00:12:34,731
THAT IT'S THE
SHAMPOO THAT DID IT.
284
00:12:34,755 --> 00:12:36,799
AND I WOULD APPRECIATE IT,
SOPHIA, IF YOU WOULD STOP
285
00:12:36,823 --> 00:12:38,935
BRINGING THOSE COCKAMAMIE
HEALTH FOOD PRODUCTS
286
00:12:38,959 --> 00:12:40,136
INTO THIS HOUSE.
287
00:12:40,160 --> 00:12:44,607
OH! COCKAMAMIE?!
288
00:12:44,631 --> 00:12:46,375
OH! THAT'S A TERRIBLE THING
289
00:12:46,399 --> 00:12:48,778
TO SAY ABOUT MOTHER BRADY...
290
00:12:48,802 --> 00:12:53,149
A WOMAN WHO'S TOO
DEAD TO DEFEND HERSELF.
291
00:12:53,173 --> 00:12:54,817
I'D BETTER CALL DR. JOHANNSON
292
00:12:54,841 --> 00:12:56,619
AND HAVE HIM COME
OVER RIGHT NOW.
293
00:12:56,643 --> 00:12:58,387
HE'LL GET TO THE BOTTOM OF THIS.
294
00:12:58,411 --> 00:13:00,322
WE OUGHTA SUE HIM
AND MOTHER BRADY!
295
00:13:00,346 --> 00:13:01,958
YEAH, WE'LL CRUSH 'EM.
296
00:13:01,982 --> 00:13:05,394
WE'LL BRING THAT MOTHER
BRADY TO HER KNEES.
297
00:13:05,418 --> 00:13:07,830
OH, WHAT GOOD IS SUING ANYBODY?
298
00:13:07,854 --> 00:13:10,133
IT'S NOT GONNA HELP ME TONIGHT.
299
00:13:10,157 --> 00:13:12,802
I'M REALLY SORRY, HONEY,
THIS IS JUST TERRIBLE.
300
00:13:12,826 --> 00:13:15,404
IT'S OUTRAGEOUS TO SELL
ADULTERATED PRODUCTS.
301
00:13:15,428 --> 00:13:16,438
THAT'S WHAT WE'LL SUE 'EM FOR...
302
00:13:16,462 --> 00:13:20,810
ADULTERY.
303
00:13:22,535 --> 00:13:24,213
THAT MUST BE DR. JOHANNSON.
304
00:13:24,237 --> 00:13:28,918
ONE MOMENT!
305
00:13:28,942 --> 00:13:31,254
HELLO, SOPHIA.
306
00:13:31,278 --> 00:13:35,624
OH, DR. JOHANNSON, THANK
YOU FOR COMING SO QUICKLY.
307
00:13:35,648 --> 00:13:38,527
KIMBERLY, DR. JOHANNSON'S
HERE TO LOOK AT YOUR HAIR!
308
00:13:38,551 --> 00:13:40,429
WON'T DO ANY GOOD.
309
00:13:40,453 --> 00:13:42,799
MY LIFE'S ALREADY RUINED.
310
00:13:42,823 --> 00:13:46,335
UM, UH, THIS IS MY
RUINED NIECE KIMBERLY.
311
00:13:46,359 --> 00:13:47,937
AND THIS IS MY BROTHER PHILIP
312
00:13:47,961 --> 00:13:50,773
AND MY 2 NEPHEWS
WILLIS AND ARNOLD.
313
00:13:50,797 --> 00:13:53,976
UH, THIS IS DR. JOHANNSON.
ISN'T HE CUTE?
314
00:13:54,000 --> 00:13:55,377
HOW DO YOU DO, DOCTOR?
315
00:13:55,401 --> 00:13:56,645
AS I'M SURE YOU CAN SEE,
316
00:13:56,669 --> 00:13:58,080
WE HAVE A VERY
INTERESTING FAMILY HERE...
317
00:13:58,104 --> 00:14:02,618
2 WHITE, 2 BLACK, AND ONE GREEN.
318
00:14:02,642 --> 00:14:05,188
WELL, NOW. LET'S SEE
WHAT WE HAVE HERE.
319
00:14:05,212 --> 00:14:08,825
WHAT DO YOU THINK, DOCTOR?
320
00:14:08,849 --> 00:14:11,894
IT'S GREEN, ALL RIGHT.
321
00:14:11,918 --> 00:14:14,263
WAS IT THE SHAMPOO?
322
00:14:14,287 --> 00:14:15,464
NO, IT COULDN'T BE THAT.
323
00:14:15,488 --> 00:14:16,532
THE PRODUCT IS PERFECTLY SAFE.
324
00:14:16,556 --> 00:14:20,870
I USE IT ON MY OWN HAIR.
325
00:14:20,894 --> 00:14:24,874
WELL, I HAVE THE FLUFFIEST
SIDEBURNS IN TOWN.
326
00:14:24,898 --> 00:14:26,375
DOCTOR, ALL THAT MY
DAUGHTER PUT ON HER HAIR
327
00:14:26,399 --> 00:14:28,744
WAS THAT SHAMPOO AND WATER.
328
00:14:28,768 --> 00:14:30,612
YEAH. AS A MATTER OF FACT,
SHE EVEN USED RAINWATER.
329
00:14:30,636 --> 00:14:32,215
RAINWATER!
330
00:14:32,239 --> 00:14:34,516
YES! WHAT COULD
BE PURER THAN THAT?
331
00:14:34,540 --> 00:14:36,085
WELL, THE STORM WE HAD
TODAY WASN'T SO PURE.
332
00:14:36,109 --> 00:14:37,653
IT WAS ACID RAIN.
333
00:14:37,677 --> 00:14:41,490
WHAT YOU TALKIN' ABOUT, DOCTOR?
334
00:14:41,514 --> 00:14:44,526
THAT MEANS THAT THE RAIN
HAD A HIGH ACID CONTENT.
335
00:14:44,550 --> 00:14:46,229
IT'S CAUSED BY POLLUTION.
336
00:14:46,253 --> 00:14:48,998
YOU MEAN ACID RAIN
TURNED MY HAIR GREEN?
337
00:14:49,022 --> 00:14:50,499
I DON'T KNOW YET.
338
00:14:50,523 --> 00:14:54,470
BUT THE EXACT SAME THING
HAPPENED TO A WOMAN IN SWEDEN.
339
00:14:54,494 --> 00:14:55,604
HER HAIR TURNED GREEN?
340
00:14:55,628 --> 00:14:56,605
THAT'S RIGHT.
341
00:14:56,629 --> 00:14:58,040
FEEL BETTER, KIMBERLY?
342
00:14:58,064 --> 00:15:01,744
YOU'RE NOT THE ONLY
FREAK IN THE WORLD.
343
00:15:01,768 --> 00:15:03,346
REALLY CHEERS ME UP.
344
00:15:03,370 --> 00:15:06,582
TELL ME, WHAT DID YOU USE
TO COLLECT THE RAINWATER IN?
345
00:15:06,606 --> 00:15:08,550
UH, ARNOLD'S HOMEWORK.
346
00:15:08,574 --> 00:15:11,420
I MEAN AN OLD BOWL THAT ARNOLD
BROUGHT HOME FROM SCHOOL.
347
00:15:11,444 --> 00:15:12,889
MAY I SEE IT?
348
00:15:12,913 --> 00:15:14,456
IT MAY GIVE US A CLUE.
349
00:15:14,480 --> 00:15:16,392
SURE, I'LL GET IT FOR YOU.
350
00:15:16,416 --> 00:15:20,763
AH, DOCTOR TELL THEM SOME MORE ABOUT
THE TERRIBLE THINGS ACID RAIN CAN DO.
351
00:15:20,787 --> 00:15:23,432
OH, WELL IT'S KILLING
OUR RIVERS AND LAKES.
352
00:15:23,456 --> 00:15:26,302
NOT TO MENTION CORRODING
BUILDINGS AND BRIDGES.
353
00:15:26,326 --> 00:15:28,570
IN BOSTON, IT PEELED
THE ENTIRE OUTER LAYER
354
00:15:28,594 --> 00:15:31,107
OFF A STATUE OF PAUL REVERE.
355
00:15:31,131 --> 00:15:35,278
YOU MEAN PAUL'S
STANDIN' THERE NAKED?
356
00:15:35,302 --> 00:15:37,313
WHERE DOES ALL THIS
ACID RAIN COME FROM?
357
00:15:37,337 --> 00:15:39,681
FROM FACTORIES.
FROM AUTOMOBILES.
358
00:15:39,705 --> 00:15:42,751
AND IT DOESN'T MAKE ANY
DIFFERENCE WHERE IT ORIGINATES.
359
00:15:42,775 --> 00:15:44,520
THE WIND BLOWS
ALL THAT POLLUTION
360
00:15:44,544 --> 00:15:45,955
FROM ONE STATE TO ANOTHER.
361
00:15:45,979 --> 00:15:47,489
EVEN UP TO CANADA.
362
00:15:47,513 --> 00:15:49,825
NO MATTER WHERE YOU GO NOWADAYS,
363
00:15:49,849 --> 00:15:53,996
YOU HAVE TO CHEW THE AIR
BEFORE YOU CAN SWALLOW IT.
364
00:15:54,020 --> 00:15:55,831
BUT WE HAVE A CLEAN
AIR ACT IN THIS COUNTRY.
365
00:15:55,855 --> 00:15:58,100
YES, BUT THEY'RE TRYING
TO LOWER THE STANDARDS.
366
00:15:58,124 --> 00:16:00,036
HERE YOU ARE, DOCTOR.
367
00:16:00,060 --> 00:16:01,570
IT'S JUST AN OLD COPPER BOWL.
368
00:16:01,594 --> 00:16:03,205
COPPER.
369
00:16:03,229 --> 00:16:04,573
COPPER. WELL, THAT EXPLAINS IT.
370
00:16:04,597 --> 00:16:07,109
IT DOES? HOW?
371
00:16:07,133 --> 00:16:10,246
THE ACID RAIN HAD A CHEMICAL
REACTION WITH THE COPPER,
372
00:16:10,270 --> 00:16:13,115
AND, UH, THAT'S WHAT
TURNED THE HAIR GREEN.
373
00:16:13,139 --> 00:16:14,850
I DON'T CARE WHAT CAUSED IT.
374
00:16:14,874 --> 00:16:16,618
I'VE GOT A DATE TONIGHT.
375
00:16:16,642 --> 00:16:19,655
I'M GONNA GO CALL
MY HAIRDRESSER.
376
00:16:19,679 --> 00:16:25,527
WAIT. KIMBERLY. PLEASE?
377
00:16:25,551 --> 00:16:27,796
YOU COULD REALLY STRIKE A
BLOW AGAINST AIR POLLUTION
378
00:16:27,820 --> 00:16:30,399
BY COMING TO OUR DINNER TONIGHT.
379
00:16:30,423 --> 00:16:32,701
YOUR GREEN HAIR WOULD
REALLY BE A GREAT WAY
380
00:16:32,725 --> 00:16:36,738
TO DRAMATIZE THE PROBLEM.
381
00:16:36,762 --> 00:16:41,444
YOU MEAN GO OUT IN PUBLIC
LOOKIN' LIKE KERMIT THE FROG?
382
00:16:41,468 --> 00:16:44,347
THERE'LL BE A LOT OF
INFLUENTIAL PEOPLE THERE.
383
00:16:44,371 --> 00:16:48,284
SOPHIA! WE COULD EVEN
INVITE THE MEDIA TO COVER IT.
384
00:16:48,308 --> 00:16:49,852
HEY, THAT WOULD
MAKE A GREAT STORY!
385
00:16:49,876 --> 00:16:51,720
OH, YEAH, GREAT STORY.
386
00:16:51,744 --> 00:16:53,856
FREAK GIRL WITH THE GREEN HAIR.
387
00:16:53,880 --> 00:16:56,959
FILM AT 11:00.
388
00:16:56,983 --> 00:17:00,529
DR. JOHANNSON, AS MUCH
AS I BELIEVE IN YOUR CAUSE,
389
00:17:00,553 --> 00:17:02,465
THIS IS AN AWFUL
LOT TO ASK OF KERMIT.
390
00:17:02,489 --> 00:17:07,736
I MEAN KIMBERLY.
391
00:17:07,760 --> 00:17:09,338
LOOK, THERE'S NO WAY
I'M GONNA LET ANYBODY
392
00:17:09,362 --> 00:17:12,141
SEE ME WITH MY HAIR LIKE THIS,
ESPECIALLY MY DATE TONIGHT.
393
00:17:12,165 --> 00:17:14,510
NOW, IF I CAN'T MAKE A
BEAUTY PARLOR APPOINTMENT,
394
00:17:14,534 --> 00:17:18,414
I'LL DO THE NEXT BEST
THING... I'LL KILL MYSELF.
395
00:17:18,438 --> 00:17:21,050
OH, NO!
396
00:17:21,074 --> 00:17:22,218
DON'T WORRY, ARNOLD.
397
00:17:22,242 --> 00:17:23,585
SHE WOULDN'T REALLY DO THAT.
398
00:17:23,609 --> 00:17:25,054
I'M NOT WORRIED ABOUT HER!
399
00:17:25,078 --> 00:17:26,889
I'M WORRIED ABOUT MY GOLDFISH!
400
00:17:26,913 --> 00:17:28,991
I PUT HIM OUT THERE
IN THAT ACID RAIN!
401
00:17:29,015 --> 00:17:34,796
HE'S TOO YOUNG TO
GET POLLUTED TO DEATH!
402
00:17:34,820 --> 00:17:37,366
I THINK MAYBE I OUGHT TO
GO TO THAT DINNER TONIGHT.
403
00:17:37,390 --> 00:17:39,068
MAYBE I OUGHT TO LEARN
MORE ABOUT THIS PROBLEM.
404
00:17:39,092 --> 00:17:41,237
POSSIBLY I CAN EVEN
HELP IN SOME WAY.
405
00:17:41,261 --> 00:17:43,139
THAT'S WONDERFUL, MR. DRUMMOND.
406
00:17:43,163 --> 00:17:44,706
I'M SO PROUD OF YOU, PHILIP.
407
00:17:44,730 --> 00:17:46,575
OH, AND BY THE WAY...
408
00:17:46,599 --> 00:17:48,710
JUST BECAUSE WE'RE
ENVIRONMENTALISTS,
409
00:17:48,734 --> 00:17:50,612
DON'T THINK YOU'RE
IN FOR A DULL EVENING.
410
00:17:50,636 --> 00:17:52,114
WE HAVE ENTERTAINMENT, TOO!
411
00:17:52,138 --> 00:17:53,982
OH, REALLY? UH, WHAT?
412
00:17:54,006 --> 00:17:56,752
3 PROFESSORS GET
DRESSED UP AS CHIPMUNKS
413
00:17:56,776 --> 00:18:02,024
AND SING DON'T
ACID-RAIN ON MY PARADE.
414
00:18:02,048 --> 00:18:06,562
WELL, I'LL GO, ANYWAY.
415
00:18:06,586 --> 00:18:09,098
OH, PLEASE, COULDN'T YOU
POSSIBLY SQUEEZE ME IN?
416
00:18:09,122 --> 00:18:10,433
PLEASE?
417
00:18:10,457 --> 00:18:13,369
THIS IS A HAIR EMERGENCY.
418
00:18:13,393 --> 00:18:16,872
OH, PLEASE?
419
00:18:16,896 --> 00:18:18,607
WELL, YOU COULD IF
YOU HAD ANY HEART!
420
00:18:18,631 --> 00:18:22,945
GO SIT ON YOUR CURLING IRON!
421
00:18:22,969 --> 00:18:24,547
OH, DADDY!
422
00:18:24,571 --> 00:18:26,082
NOW, NOW, NOW, NOW, HONEY,
423
00:18:26,106 --> 00:18:27,849
IT'S NOT THAT BAD.
424
00:18:27,873 --> 00:18:31,587
YES, IT IS. I CAN'T GET INTO A
BEAUTY PARLOR ANYWHERE.
425
00:18:31,611 --> 00:18:35,524
I'VE GOTTA CANCEL
MY DATE WITH JEFF.
426
00:18:35,548 --> 00:18:36,792
PEOPLE JUST DON'T CARE ANYTHING
427
00:18:36,816 --> 00:18:38,827
ABOUT SOMETHING AS
IMPORTANT AS POLLUTION
428
00:18:38,851 --> 00:18:41,430
UNLESS IT'S REALLY
DRIVEN HOME TO THEM.
429
00:18:41,454 --> 00:18:44,533
DADDY, YOU'RE NOT ASKING ME
TO GO OUT LOOKING LIKE THIS?
430
00:18:44,557 --> 00:18:46,857
WELL, I DON'T WANT TO BE THE
AIR POLLUTION POSTER GIRL.
431
00:18:50,530 --> 00:18:53,775
YOU KNOW THAT I WOULD NEVER
DELIBERATELY TRY TO EMBARRASS YOU.
432
00:18:53,799 --> 00:18:56,112
WOULD YOU DO IT IF
YOU HAD GREEN HAIR?
433
00:18:56,136 --> 00:18:57,846
LOOK, IF I HAD AS
MUCH HAIR AS YOU DO,
434
00:18:57,870 --> 00:19:01,850
I WOULDN'T CARE
WHAT COLOR IT IS.
435
00:19:01,874 --> 00:19:05,687
SEE, IT'S NOT JUST
THIS ISSUE HERE.
436
00:19:05,711 --> 00:19:08,290
SEE, WHEN YOU DO SOMETHING
FOR SOMEBODY ELSE,
437
00:19:08,314 --> 00:19:10,392
IT MAY SEEM LIKE A SACRIFICE.
438
00:19:10,416 --> 00:19:12,361
BUT THAT'S HOW YOU
BUILD CHARACTER.
439
00:19:12,385 --> 00:19:13,729
SO COME ON. WHAT DO YOU SAY?
440
00:19:13,753 --> 00:19:14,896
HOW ABOUT GOING TO THE DINNER?
441
00:19:14,920 --> 00:19:17,366
LOOKING LIKE THIS?
442
00:19:17,390 --> 00:19:19,935
LOOK, TOMORROW YOU'RE GONNA
HAVE YOUR HAIR DYED OR GET A WIG.
443
00:19:19,959 --> 00:19:23,606
YOU CAN MAKE A DATE
WITH JEFF FOR ANOTHER TIME.
444
00:19:23,630 --> 00:19:25,641
DADDY, THAT'S A WONDERFUL
IDEA! YOU THINK IT IS?
445
00:19:25,665 --> 00:19:28,444
TERRIFIC! OH,
THANKS, DAD. MM-MUH!
446
00:19:28,468 --> 00:19:29,778
THEN YOU'RE GOIN' TO THE DINNER?
447
00:19:29,802 --> 00:19:31,882
NO. I'M GONNA GET A WIG AND
GO OUT WITH JEFF TONIGHT.
448
00:19:36,309 --> 00:19:40,289
DADDY... IT'S JUST I'VE WAITED
MONTHS FOR JEFF TO CALL ME,
449
00:19:40,313 --> 00:19:41,290
AND IF I DON'T GO OUT WITH HIM,
450
00:19:41,314 --> 00:19:42,991
HE'LL NEVER CALL ME AGAIN.
451
00:19:43,015 --> 00:19:48,397
OH, SURE.
452
00:19:48,421 --> 00:19:51,133
DADDY, I REALLY WANT
TO DO THE RIGHT THING.
453
00:19:51,157 --> 00:19:53,402
I JUST DON'T HAVE ENOUGH
NERVE TO GO THROUGH WITH IT.
454
00:19:53,426 --> 00:19:55,137
THAT'S OK, HONEY.
455
00:19:55,161 --> 00:19:57,027
I UNDERSTAND.
456
00:20:04,270 --> 00:20:05,681
HEY, DAD. HEY, DAD...
457
00:20:05,705 --> 00:20:06,748
AUNT SOPHIA.
458
00:20:08,174 --> 00:20:09,251
WELL, WHAT DID YOU FIND OUT
459
00:20:09,275 --> 00:20:10,852
AT THE FISH STORE ABOUT ABRAHAM?
460
00:20:10,876 --> 00:20:12,988
WELL, THEY GAVE HIM
A TAIL-TO-GILL PHYSICAL,
461
00:20:13,012 --> 00:20:15,023
AND HE'S PERFECTLY
HEALTHY. GOOD.
462
00:20:15,047 --> 00:20:17,293
WE ALSO FOUND OUT ONE
OTHER IMPORTANT THING, TOO.
463
00:20:17,317 --> 00:20:19,717
OH? WHAT'S THAT?
ABRAHAM'S A GIRL.
464
00:20:23,423 --> 00:20:25,301
ANYWAY, FROM NOW
ON, SHE'S SWIMMING
465
00:20:25,325 --> 00:20:27,503
IN NOTHING BUT GOOD
OLD DIRTY TAP WATER.
466
00:20:27,527 --> 00:20:33,242
OK, I'M READY.
467
00:20:33,266 --> 00:20:35,578
DOES IT LOOK ALL RIGHT?
468
00:20:35,602 --> 00:20:38,280
OH, HONEY, YOU COULD
NEVER TELL IT'S A WIG.
469
00:20:38,304 --> 00:20:40,015
JUST DON'T LET YOUR
DATE PARK SOMEWHERE
470
00:20:40,039 --> 00:20:43,085
AND RUN HIS FINGERS
THROUGH YOUR HAIR.
471
00:20:43,109 --> 00:20:46,021
BETTER THAN THAT,
JUST DON'T PARK.
472
00:20:46,045 --> 00:20:47,889
DO YOU REALLY THINK I'LL
GET AWAY WITH THIS WIG?
473
00:20:47,913 --> 00:20:49,858
OH, NO PROBLEM. NOWADAYS,
474
00:20:49,882 --> 00:20:52,583
WOMEN GET BY WITH A LOT
OF THINGS THAT ARE FAKE.
475
00:20:56,155 --> 00:20:58,334
I... I WAS THINKING
OF EYELASHES.
476
00:20:58,358 --> 00:21:03,171
I WASN'T.
477
00:21:03,195 --> 00:21:05,608
DADDY, DO YOU REALLY
UNDERSTAND ABOUT TONIGHT?
478
00:21:05,632 --> 00:21:08,677
OF COURSE I DO, HONEY.
YOU HAVE A GOOD TIME.
479
00:21:08,701 --> 00:21:10,379
OH, GOD, THAT'S PROBABLY JEFF!
480
00:21:10,403 --> 00:21:11,980
ARE... ARE YOU SURE
THIS WIG LOOKS ALL RIGHT
481
00:21:12,004 --> 00:21:13,915
AND... AND MY DRESS IS OK?!
482
00:21:13,939 --> 00:21:15,884
WASN'T ANYBODY GONNA
ANSWER THE DOOR?!
483
00:21:15,908 --> 00:21:18,019
NO, NO, NO! MAYBE
I'D BETTER ANSWER IT.
484
00:21:18,043 --> 00:21:19,488
NO, NO, NO, MAYBE
I'D BETTER NOT.
485
00:21:19,512 --> 00:21:21,123
YES, I'D BETTER.
486
00:21:21,147 --> 00:21:24,267
I THINK THIS IS HOW
THEY INVENTED THE YO-YO.
487
00:21:29,789 --> 00:21:30,799
HI, KIMBERLY.
488
00:21:30,823 --> 00:21:33,235
HI, JEFF. I'M ALL READY.
489
00:21:33,259 --> 00:21:35,237
YOU SURE ARE.
490
00:21:35,261 --> 00:21:37,406
UH, COME ON IN.
491
00:21:37,430 --> 00:21:38,540
THIS IS MY FAMILY.
492
00:21:38,564 --> 00:21:40,041
I TOLD YOU ABOUT MY FATHER.
493
00:21:40,065 --> 00:21:42,110
AND THAT'S SOPHIA AND MY 2
BROTHERS WILLIS AND ARNOLD.
494
00:21:42,134 --> 00:21:43,879
THIS IS JEFF STEWART.
495
00:21:43,903 --> 00:21:45,447
Willis: HOW YOU DOIN', JEFF?
496
00:21:45,471 --> 00:21:49,718
NICE TO MEET YOU, JEFF.
WHAT SIZE SHOE DO YOU WEAR?
497
00:21:49,742 --> 00:21:51,320
WHY DO YOU ASK THAT, SIR?
498
00:21:51,344 --> 00:21:53,955
MY DAD HAS A TERRIFIC
SENSE OF HUMOR.
499
00:21:53,979 --> 00:21:55,257
OH!
500
00:21:55,281 --> 00:21:57,826
YEAH.
501
00:21:57,850 --> 00:21:59,961
BOY, YOU LOOK
SENSATIONAL, KIMBERLY.
502
00:21:59,985 --> 00:22:02,197
YOUR HAIR... IT... IT'S
BLONDER THAN I REMEMBER IT.
503
00:22:02,221 --> 00:22:05,434
IT'S BLONDER THAN
SHE REMEMBERS IT, TOO.
504
00:22:05,458 --> 00:22:06,802
PARDON?
505
00:22:06,826 --> 00:22:09,037
HE MEANS THERE'S MORE
LIGHT IN HERE THAN USUAL.
506
00:22:09,061 --> 00:22:10,639
YEAH, THAT'S WHAT
I MEANT, ALL RIGHT.
507
00:22:10,663 --> 00:22:13,275
I DON'T KNOW WHAT IT IS,
KIMBERLY, BUT YOU LOOK DIFFERENT.
508
00:22:13,299 --> 00:22:14,677
MORE MATURE.
509
00:22:14,701 --> 00:22:18,347
WRINKLES'LL DO THAT TO YOU.
510
00:22:18,371 --> 00:22:20,148
TELL ME, JEFF. HOW DO YOU FEEL
511
00:22:20,172 --> 00:22:23,251
ABOUT VERY GOOD
IMPORTANT CAUSES?
512
00:22:23,275 --> 00:22:25,086
WELL, I'M IN FAVOR
OF GOOD CAUSES.
513
00:22:25,110 --> 00:22:27,222
GOOD! IN THAT
CASE... LET'S GO, JEFF!
514
00:22:27,246 --> 00:22:28,324
BYE, EVERYBODY! GOOD-BYE.
515
00:22:28,348 --> 00:22:29,692
YEAH. HAVE A GOOD TIME.
516
00:22:29,716 --> 00:22:34,563
SHOE SIZE. VERY FUNNY, SIR.
517
00:22:34,587 --> 00:22:37,666
TOO BAD THEY'RE NOT GOING
TO THE DINNER TONIGHT.
518
00:22:37,690 --> 00:22:40,302
THEY WOULD'VE LOOKED
SO NICE ON TV TOGETHER.
519
00:22:40,326 --> 00:22:43,004
WHAT IS IT?
520
00:22:43,028 --> 00:22:44,272
JUST A MINUTE.
521
00:22:44,296 --> 00:22:45,307
IS SOMETHIN' WRONG, HONEY?
522
00:22:45,331 --> 00:22:46,942
YES, THERE IS.
523
00:22:46,966 --> 00:22:49,966
I REALIZE I STILL NEED A
LITTLE WORK ON MY CHARACTER.
524
00:22:57,777 --> 00:23:01,056
Y-YOUR HAIR'S GREEN.
525
00:23:01,080 --> 00:23:03,113
IT'S THE NEW RICH
LOOK. IT MATCHES MONEY.
526
00:23:07,119 --> 00:23:09,665
I'LL EXPLAIN TO YOU THE
CAUSE OF THIS LATER, JEFF.
527
00:23:09,689 --> 00:23:13,402
I GUESS YOU COULD CALL
IT HAIR POLLUTION. HA HA.
528
00:23:13,426 --> 00:23:15,203
UH, RIGHT NOW, I'D LIKE TO
ASK YOU HOW DO YOU FEEL
529
00:23:15,227 --> 00:23:17,639
ABOUT GOING TO A FUND-RAISING
DINNER FOR CLEAN AIR?
530
00:23:17,663 --> 00:23:19,307
ARE YOU GOING LOOKING LIKE THAT?
531
00:23:19,331 --> 00:23:21,377
YES, I SURE AM.
532
00:23:21,401 --> 00:23:23,044
WELL, GOOD FOR YOU.
533
00:23:23,068 --> 00:23:26,214
YOU'VE GOT A LOT
OF COURAGE, HONEY.
534
00:23:26,238 --> 00:23:27,750
UM, JEFF, IF YOU'D LIKE
TO CANCEL OUR DATE,
535
00:23:27,774 --> 00:23:29,385
I'D REALLY UNDERSTAND.
536
00:23:29,409 --> 00:23:31,587
NO, UM, I MEAN, I
WANNA GO WITH YOU.
537
00:23:31,611 --> 00:23:36,291
YOU LOOK KINDA FUNKY.
538
00:23:36,315 --> 00:23:37,693
JUST DON'T STAND
HER NEXT TO A PLANT.
539
00:23:37,717 --> 00:23:41,263
THEY MIGHT TRY AND WATER HER.
540
00:23:41,287 --> 00:23:43,932
WELL, I THINK I'M GONNA GO
TAKE ONE LAST LOOK AT THIS HAIR
541
00:23:43,956 --> 00:23:48,103
BEFORE I SPRING IT ON
THE WORLD. EXCUSE ME.
542
00:23:48,127 --> 00:23:49,671
JEFF, YOU'RE A GOOD SPORT.
543
00:23:49,695 --> 00:23:51,407
BY THE WAY, THE
DINNER'S ON ME TONIGHT.
544
00:23:51,431 --> 00:23:53,241
THANKS. BUT I ALWAYS MAKE
IT A RULE TO PAY MY OWN WAY.
545
00:23:53,265 --> 00:23:55,010
IT'S $100 A PLATE.
546
00:23:55,034 --> 00:23:58,714
OF COURSE, EVERY
RULE HAS AN EXCEPTION.
547
00:23:58,738 --> 00:24:00,916
WELL, LET'S HURRY
EVERYBODY AND GET READY.
548
00:24:00,940 --> 00:24:03,519
I WANT TO BE ON TIME
FOR THE CHIPMUNKS.
549
00:24:03,543 --> 00:24:07,389
I'M SUPPOSED TO
FEED THEM THEIR NUTS.
550
00:24:07,413 --> 00:24:09,958
THAT FIGURES.
551
00:24:09,982 --> 00:24:12,728
YOU KNOW JEFF, YOU'RE RIGHT.
IT DOES LOOK SORTA FUNKY
552
00:24:12,752 --> 00:24:15,597
IN A, UH, PUNKY
SORT OF WAY. HA HA.
553
00:24:15,621 --> 00:24:17,265
HEY, DAD, CAN I GO, TOO?
554
00:24:17,289 --> 00:24:18,634
I'M INTO AIR POLLUTION.
555
00:24:18,658 --> 00:24:19,802
YOU SURE CAN, WILLIS.
556
00:24:19,826 --> 00:24:20,803
GREAT. I'D BETTER GET CHANGED.
557
00:24:20,827 --> 00:24:23,004
CAN I GO?
558
00:24:23,028 --> 00:24:24,640
AIR POLLUTION GETS DOWN
THIS LOW, TOO, YOU KNOW.
559
00:24:24,664 --> 00:24:28,098
OK, ARNOLD. COME ON.
560
00:24:37,643 --> 00:24:39,922
♪ NOW, THE WORLD DON'T MOVE ♪
561
00:24:39,946 --> 00:24:42,090
♪ TO THE BEAT OF JUST ONE DRUM ♪
562
00:24:42,114 --> 00:24:44,192
♪ WHAT MIGHT BE RIGHT FOR YOU ♪
563
00:24:44,216 --> 00:24:46,027
♪ MAY NOT BE RIGHT FOR SOME ♪
564
00:24:46,051 --> 00:24:47,729
♪ A MAN IS BORN ♪
565
00:24:47,753 --> 00:24:49,665
♪ HE'S A MAN OF MEANS ♪
566
00:24:49,689 --> 00:24:51,600
♪ THEN ALONG COME TWO ♪
567
00:24:51,624 --> 00:24:53,769
♪ THEY GOT NOTHIN'
BUT THEIR JEANS ♪
568
00:24:53,793 --> 00:24:55,604
♪ BUT THEY GOT
DIFF'RENT STROKES ♪
569
00:24:55,628 --> 00:24:57,840
♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪
570
00:24:57,864 --> 00:25:00,041
♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪
571
00:25:00,065 --> 00:25:02,043
♪ TO MOVE THE
WORLD, YES, IT DOES ♪
572
00:25:02,067 --> 00:25:05,569
♪ IT TAKES DIFF'RENT
STROKES TO MOVE THE WORLD ♪
41686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.