Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:03,780
♪ NOW THE WORLD DON'T MOVE ♪
2
00:00:03,804 --> 00:00:06,016
♪ TO THE BEAT OF JUST ONE DRUM ♪
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,817
♪ WHAT MIGHT BE RIGHT FOR YOU ♪
4
00:00:07,841 --> 00:00:08,986
♪ MAY NOT BE RIGHT FOR SOME ♪
5
00:00:09,010 --> 00:00:11,221
♪ A MAN IS BORN ♪
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,156
♪ HE'S A MAN OF MEANS ♪
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,359
♪ THEN ALONG CAME TWO ♪
8
00:00:15,383 --> 00:00:17,427
♪ THEY GOT NOTHING
BUT THEIR JEANS ♪
9
00:00:17,451 --> 00:00:19,196
♪ BUT THEY GOT
DIFF'RENT STROKES ♪
10
00:00:19,220 --> 00:00:21,298
♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪
11
00:00:21,322 --> 00:00:23,066
♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪
12
00:00:23,090 --> 00:00:26,069
♪ TO MOVE THE WORLD ♪
13
00:00:26,093 --> 00:00:29,606
♪ EVERYBODY'S GOT A
SPECIAL KIND OF STORY ♪
14
00:00:29,630 --> 00:00:33,477
♪ EVERYBODY FINDS
A WAY TO SHINE ♪
15
00:00:33,501 --> 00:00:34,944
♪ IT DON'T MATTER THAT YOU GOT ♪
16
00:00:34,968 --> 00:00:35,945
♪ NOT A LOT ♪
17
00:00:35,969 --> 00:00:37,947
♪ SO WHAT? ♪
18
00:00:37,971 --> 00:00:38,948
♪ THEY'LL HAVE THEIRS
AND YOU'LL HAVE YOURS ♪
19
00:00:38,972 --> 00:00:41,318
♪ AND I'LL HAVE MINE ♪
20
00:00:41,342 --> 00:00:43,720
♪ AND TOGETHER WE'LL BE FINE ♪
21
00:00:43,744 --> 00:00:45,355
♪ 'CAUSE IT TAKES
DIFF'RENT STROKES ♪
22
00:00:45,379 --> 00:00:47,624
♪ TO MOVE THE
WORLD, YES, IT DOES ♪
23
00:00:47,648 --> 00:00:50,882
♪ IT TAKES DIFF'RENT
STROKES TO MOVE THE WORLD ♪
24
00:00:54,855 --> 00:00:57,234
POW! POW! POW!
25
00:00:57,258 --> 00:01:01,304
ANOTHER SOLAROID JUPITRO
BITES THE ATMOSPHERE.
26
00:01:01,328 --> 00:01:04,074
ARNOLD, YOU'RE THE
TERROR OF OUTER SPACE.
27
00:01:04,098 --> 00:01:05,608
Willis: MY TURN.
28
00:01:05,632 --> 00:01:08,152
UH-OH, HERE'S COMES
THE FAT, WOBBLY ONE!
29
00:01:10,337 --> 00:01:12,837
I MAY BE FAT, BUT
I'M NOT WOBBLY.
30
00:01:15,109 --> 00:01:17,054
I'M GOING TO THE
MARKET, MR. DRUMMOND.
31
00:01:17,078 --> 00:01:19,989
OK, ADELAIDE.
32
00:01:20,013 --> 00:01:22,526
THANKS FOR HELPING ME
BALANCE MY CHECKBOOK, PHILIP.
33
00:01:22,550 --> 00:01:24,361
IT'S ALWAYS SUCH A HASSLE TO ME.
34
00:01:24,385 --> 00:01:26,663
YOU'RE WELCOME, SOPHIA.
NOW, JUST REMEMBER,
35
00:01:26,687 --> 00:01:29,288
WHEN YOU WRITE A CHECK,
YOU SUBTRACT, YOU DON'T ADD.
36
00:01:30,791 --> 00:01:32,235
TOO BAD.
37
00:01:32,259 --> 00:01:35,172
MY WAY, I ALWAYS
END UP WITH MORE.
38
00:01:35,196 --> 00:01:36,839
MY WAY KEEPS YOU OUT OF JAIL.
39
00:01:36,863 --> 00:01:39,642
HEY, GANG, YOUR
AUNT SOPHIA AND I
40
00:01:39,666 --> 00:01:41,778
ARE GOING FOR A BRISK WALK ACROSS
THE PARK. HOW 'BOUT JOINING US?
41
00:01:41,802 --> 00:01:44,147
WE WERE GONNA HAVE A
BARBECUE ON THE TERRACE.
42
00:01:44,171 --> 00:01:47,317
AW, COME ON. EXERCISE WILL DO
YOU GOOD. GET THE OL' HEART PUMPING.
43
00:01:47,341 --> 00:01:49,919
YES. LET'S HAVE A
LITTLE TOGETHERNESS.
44
00:01:49,943 --> 00:01:52,389
IT'LL BE FUN AND SAFE, TOO.
45
00:01:52,413 --> 00:01:55,858
IT'S SUNDAY. ALL THE
MUGGERS WILL BE IN CHURCH.
46
00:01:55,882 --> 00:01:58,695
WHAT DO YOU SAY, GANG?
47
00:01:58,719 --> 00:02:00,730
I VOTE FOR THE BARBECUE.
48
00:02:00,754 --> 00:02:04,401
YOU GET YOUR HEART PUMPING,
I'LL GET MY MOUTH PUMPING.
49
00:02:04,425 --> 00:02:06,536
I'LL TELL YOU WHAT.
50
00:02:06,560 --> 00:02:09,139
ON THE WAY BACK, WE'LL STOP
AND GET A SUPER DELUXE PIZZA.
51
00:02:09,163 --> 00:02:11,841
WITH MUSHROOMS, PEPPERONI,
OLIVES, CHEESE, THE WORKS.
52
00:02:11,865 --> 00:02:13,776
HOW'S THAT FOR TOGETHERNESS?
53
00:02:13,800 --> 00:02:15,979
THAT'S MY KIND OF TOGETHERNESS.
54
00:02:16,003 --> 00:02:18,770
ME WRAPPED AROUND A PIZZA.
55
00:02:20,841 --> 00:02:22,419
WELL, DAD, I'LL GO GET
INTO MY HAT AND COAT.
56
00:02:22,443 --> 00:02:24,053
ME, TOO.
57
00:02:24,077 --> 00:02:26,089
YOU'RE GONNA LOOK
FUNNY IN HER HAT AND COAT.
58
00:02:32,286 --> 00:02:33,430
HELLO.
59
00:02:33,454 --> 00:02:35,965
YES, THIS IS HE.
60
00:02:35,989 --> 00:02:38,801
UH, THIS IS CHIEF WEST
OF THE FIRE DEPARTMENT.
61
00:02:38,825 --> 00:02:41,070
I DON'T WANT TO ALARM
YOU, MR. DRUMMOND,
62
00:02:41,094 --> 00:02:43,440
BUT WE'VE GOT A
SITUATION DOWN HERE.
63
00:02:43,464 --> 00:02:46,543
THERE'S A SMALL FIRE
IN THE SOUTH WING.
64
00:02:46,567 --> 00:02:48,745
BUT IT'S NOT ON THE PARK
AVENUE SIDE WHERE YOU ARE.
65
00:02:48,769 --> 00:02:50,247
A FIRE!
66
00:02:50,271 --> 00:02:51,448
WHAT? DID YOU SAY...
67
00:02:51,472 --> 00:02:52,649
YES, I DID.
68
00:02:52,673 --> 00:02:54,951
THAT'S WHAT IT SOUNDED LIKE.
69
00:02:54,975 --> 00:02:57,387
WHAT FLOOR IS
THE FIRE ON, CHIEF?
70
00:02:57,411 --> 00:02:59,088
WOW! THAT'S ONLY
9 FLOORS BELOW US.
71
00:02:59,112 --> 00:03:01,191
OH, DEAR.
72
00:03:01,215 --> 00:03:02,492
I GUESS WE'D BETTER GET
OUT OF HERE, HADN'T WE?
73
00:03:02,516 --> 00:03:04,093
STAY WHERE WE ARE?
74
00:03:04,117 --> 00:03:05,428
WHY?
75
00:03:05,452 --> 00:03:08,365
OH. OH, I SEE.
76
00:03:08,389 --> 00:03:10,167
OH, DEAR!
77
00:03:10,191 --> 00:03:11,801
WELL, LOOK, WHAT
ABOUT OUR NEIGHBORS?
78
00:03:11,825 --> 00:03:13,603
THERE'S ANOTHER PENTHOUSE
ON THIS FLOOR, YOU KNOW.
79
00:03:13,627 --> 00:03:15,772
WELL, WE STOPPED
THEM ON THE WAY UP.
80
00:03:15,796 --> 00:03:17,207
YOU'RE THE ONLY
ONES UP THERE NOW,
81
00:03:17,231 --> 00:03:18,708
AND JUST STAY CALM.
82
00:03:18,732 --> 00:03:20,710
NOW, WE'LL HAVE THE
FIRE OUT IN NO TIME.
83
00:03:20,734 --> 00:03:22,812
AND WE'LL KEEP YOU ADVISED.
84
00:03:22,836 --> 00:03:24,181
OH, PLEASE DO.
85
00:03:24,205 --> 00:03:25,448
THERE ARE CHILDREN HERE.
86
00:03:25,472 --> 00:03:26,483
OH, DEAR!
87
00:03:26,507 --> 00:03:27,684
AND A LADY.
88
00:03:27,708 --> 00:03:29,118
THANKS, CHIEF.
89
00:03:29,142 --> 00:03:30,853
OH, DEAR!
90
00:03:30,877 --> 00:03:32,789
DO YOU HAVE TO KEEP
SAYING, "OH, DEAR"?
91
00:03:32,813 --> 00:03:37,216
YES, I'M TOO MUCH OF A LADY
TO USE ANOTHER 4-LETTER WORD.
92
00:03:38,686 --> 00:03:40,697
NOW, SOPHIA, TRY TO CALM DOWN.
93
00:03:40,721 --> 00:03:41,964
YOU'LL BE ALL RIGHT.
94
00:03:41,988 --> 00:03:43,300
DID THE FIRE CHIEF SAY THAT?
95
00:03:43,324 --> 00:03:44,901
OH, IS THE FIRE SPREADING?
96
00:03:44,925 --> 00:03:46,303
WHAT ARE WE GONNA DO?
97
00:03:46,327 --> 00:03:48,538
ARE WE TRAPPED?
CAN THEY RESCUE US?
98
00:03:48,562 --> 00:03:49,872
OH, PHILIP, DON'T
JUST STAND THERE.
99
00:03:49,896 --> 00:03:51,107
SLAP MY FACE.
100
00:03:51,131 --> 00:03:54,877
LOOK, IT'S JUST A SMALL FIRE.
101
00:03:54,901 --> 00:03:56,246
THE CHIEF SAID THEY'LL
HAVE IT OUT IN NO TIME.
102
00:03:56,270 --> 00:03:59,115
THAT'S WHAT PAUL NEWMAN
SAID IN THE TOWERING INFERNO,
103
00:03:59,139 --> 00:04:00,939
AND LOOK WHAT HAPPENED TO HIM.
104
00:04:02,643 --> 00:04:04,909
I SAW THAT MOVIE. HE ONLY
BURNED A HOLE IN HIS PANTS.
105
00:04:06,947 --> 00:04:09,226
NOW, THEY WANT EVERYBODY
ABOVE THE 21st FLOOR
106
00:04:09,250 --> 00:04:10,993
TO STAY RIGHT WHERE THEY ARE.
107
00:04:11,017 --> 00:04:12,762
THE CHIEF SAYS THAT'S THE
SAFEST PLACE FOR US TO BE.
108
00:04:12,786 --> 00:04:14,720
HE FORGOT ABOUT BERMUDA.
109
00:04:16,257 --> 00:04:18,668
NOW WE BETTER NOT
TELL THE KIDS ABOUT THIS.
110
00:04:18,692 --> 00:04:19,769
NO USE IN GETTING
THEM UPSET, OK?
111
00:04:19,793 --> 00:04:21,003
OH, DEAR.
112
00:04:21,027 --> 00:04:22,138
NOW, DON'T START THAT AGAIN.
113
00:04:22,162 --> 00:04:23,340
READY, DAD.
114
00:04:23,364 --> 00:04:24,364
WHERE'S ARNOLD?
115
00:04:29,102 --> 00:04:31,637
HERE HE IS. NANOOK OF THE NORTH.
116
00:04:34,207 --> 00:04:36,620
LET'S MOVE IT OUT OF HERE.
117
00:04:36,644 --> 00:04:38,343
MUSH! MUSH!
118
00:04:39,713 --> 00:04:42,525
ARNOLD, WHY ARE YOU
WEARING ALL THESE CLOTHES?
119
00:04:42,549 --> 00:04:44,694
BECAUSE THE WEATHERMAN
SAID IT WAS GONNA BE A NICE DAY.
120
00:04:44,718 --> 00:04:46,730
AND THERE'S 2
THINGS I DON'T TRUST...
121
00:04:46,754 --> 00:04:48,520
WEATHERMEN AND ZIPPERS.
122
00:04:50,457 --> 00:04:51,768
HEY, YOU KNOW SOMETHING, GUYS?
123
00:04:51,792 --> 00:04:54,638
I THINK YOU KIDS WERE RIGHT.
124
00:04:54,662 --> 00:04:56,406
LET'S STAY HOME.
125
00:04:56,430 --> 00:04:58,375
SAY WHAT?
126
00:04:58,399 --> 00:04:59,676
I'M REALLY HUNGRY.
127
00:04:59,700 --> 00:05:02,845
AND THAT BARBECUE
SOUNDS GREAT TO ME.
128
00:05:02,869 --> 00:05:04,714
WHAT DO YOU SAY, KIDS? ARNOLD, I'LL
GIVE YOU A RAIN CHECK ON THE PIZZA.
129
00:05:04,738 --> 00:05:07,406
OK. SOMEBODY HELP ME UNPEEL.
130
00:05:09,176 --> 00:05:10,453
I'LL SET UP THE GRILL.
131
00:05:10,477 --> 00:05:11,621
I'LL TAKE CARE OF THE CHARCOAL.
132
00:05:11,645 --> 00:05:12,989
I'LL GET THE HAMBURGER PATTIES.
133
00:05:13,013 --> 00:05:15,892
OH, NO, YOU WON'T GET
THE HAMBURGER PATTIES.
134
00:05:15,916 --> 00:05:18,895
ARNOLD, YOU CANNOT BE TRUSTED
WITH THE HAMBURGER PATTIES.
135
00:05:18,919 --> 00:05:22,053
SURE I CAN. I NEVER EAT MORE
THAN 2 WHEN THEY'RE RAW.
136
00:05:23,657 --> 00:05:25,402
PHILIP?
137
00:05:25,426 --> 00:05:26,506
MM-HMM.
138
00:05:27,528 --> 00:05:30,373
IS IT WISE TO BE HAVING
A BARBECUE NOW?
139
00:05:30,397 --> 00:05:34,110
OH, SURE. THE SMELL OF BURNT HAMBURGERS
WILL COVER THE SMELL OF THE FIRE.
140
00:05:34,134 --> 00:05:36,379
PHILIP, YOU ARE SO SMART.
141
00:05:36,403 --> 00:05:37,647
YES, I AM.
142
00:05:37,671 --> 00:05:39,182
NOW, LET'S NOT
LET ON TO THE KIDS,
143
00:05:39,206 --> 00:05:40,183
AND THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
144
00:05:40,207 --> 00:05:41,247
OHH...
145
00:05:53,186 --> 00:05:54,931
HEY, HOW'S IT GOING?
146
00:05:54,955 --> 00:05:56,466
GREAT, DAD. GET READY TO EAT
147
00:05:56,490 --> 00:05:58,735
THE GREATEST
HAMBURGER OF YOUR LIFE.
148
00:05:58,759 --> 00:05:59,969
HMM. HOPE IT DOESN'T GIVE US
149
00:05:59,993 --> 00:06:02,153
THE GREATEST
HEARTBURN OF OUR LIFE.
150
00:06:05,599 --> 00:06:08,010
WELL, I SEE WE HAVE
ANOTHER CHEF IN THE FAMILY.
151
00:06:08,034 --> 00:06:12,449
AT YOUR SERVICE,
MESDAMES AND MONSIEURS.
152
00:06:12,473 --> 00:06:14,784
STEP ASIDE, BUS BOY.
153
00:06:14,808 --> 00:06:17,409
LET THE MAIN MAN DO HIS THING.
154
00:06:20,146 --> 00:06:23,560
THE MAIN MAN IS DOING HIS THING.
155
00:06:23,584 --> 00:06:25,061
AW, COME ON, WILLIS.
156
00:06:25,085 --> 00:06:26,896
THERE'S A SPECIAL WAY
YOU GOT TO MAKE THEM.
157
00:06:26,920 --> 00:06:28,832
SEE, I'VE BEEN WATCHING THE
GUY AT HAMBURGER HEAVEN.
158
00:06:28,856 --> 00:06:31,735
IF YOU DON'T FLIP THEM
RIGHT, THEY DON'T TASTE RIGHT.
159
00:06:31,759 --> 00:06:33,403
LET ME SHOW YOU, PLEASE, WILLIS?
160
00:06:33,427 --> 00:06:35,405
OK, FLIP AWAY.
161
00:06:35,429 --> 00:06:36,840
YOU KNOW, COME TO THINK OF IT,
162
00:06:36,864 --> 00:06:38,730
YOU WOULD MAKE A
GOOD SHORT ORDER COOK.
163
00:06:40,033 --> 00:06:41,544
ALL RIGHT.
164
00:06:41,568 --> 00:06:43,580
STAND BACK AND OBSERVE CLOSELY.
165
00:06:43,604 --> 00:06:46,949
FIRST YOU SLIDE THE FLIPPER
UNDER THE PATTY LIKE THIS.
166
00:06:46,973 --> 00:06:49,240
AND THEN IT'S ALL IN THE WRIST.
167
00:06:52,813 --> 00:06:55,179
NOW IT'S ALL IN THE STREET.
168
00:06:56,784 --> 00:06:58,361
GEE, I HOPE IT
DIDN'T HIT ANYBODY.
169
00:06:58,385 --> 00:07:01,364
THEY'LL THINK IT'S HAILING MEAT.
170
00:07:01,388 --> 00:07:02,632
I WONDER WHERE IT LANDED.
171
00:07:02,656 --> 00:07:04,467
I THINK ON THAT FIRE TRUCK.
172
00:07:04,491 --> 00:07:05,757
FIRE TRUCK?
173
00:07:09,129 --> 00:07:10,807
THERE'S A WHOLE BUNCH
OF THEM DOWN THERE.
174
00:07:10,831 --> 00:07:13,309
WELL, I WONDER
WHERE THE FIRE IS.
175
00:07:13,333 --> 00:07:16,679
JUST BECAUSE THERE ARE FIRE
TRUCKS DOESN'T MEAN THERE'S A FIRE.
176
00:07:16,703 --> 00:07:18,481
THEN WHY ARE THEY THERE?
177
00:07:18,505 --> 00:07:21,150
WELL, IT COULD BE A FALSE ALARM.
178
00:07:21,174 --> 00:07:24,454
MM-HMM. OR MAYBE THE
FIREHOUSE IS BEING PAINTED.
179
00:07:27,347 --> 00:07:30,760
HOW ABOUT A CAT UP A TREE?
180
00:07:30,784 --> 00:07:32,028
LOOK, IT'S PROBABLY
NOTHING, GANG.
181
00:07:32,052 --> 00:07:33,972
LET'S GET THE FOOD GOING.
182
00:07:37,223 --> 00:07:39,201
I THINK I SMELL SMOKE.
183
00:07:39,225 --> 00:07:42,872
SMOKE? OH, OF COURSE.
IT'S FROM THE CHARCOAL.
184
00:07:42,896 --> 00:07:45,016
WE HAVEN'T LIT IT YET.
185
00:07:45,732 --> 00:07:48,511
WHAT WILL THEY THINK OF NEXT?
186
00:07:48,535 --> 00:07:51,269
CHARCOAL THAT SMELLS
LIKE SMOKE BEFORE IT'S LIT.
187
00:07:52,773 --> 00:07:53,650
HEY, YOU GUYS, WHY
DON'T WE GO DOWN THERE
188
00:07:53,674 --> 00:07:54,717
AND FIND OUT WHAT'S HAPPENING?
189
00:07:54,741 --> 00:07:56,018
OK.
190
00:07:56,042 --> 00:07:57,687
WE CAN LOOK FOR THE HAMBURGER.
191
00:07:57,711 --> 00:08:00,423
WE CAN STILL EAT IT.
192
00:08:00,447 --> 00:08:03,560
THEY SWEPT THE
STREETS THIS MORNING.
193
00:08:03,584 --> 00:08:04,527
HEY, WAIT A MINUTE.
194
00:08:04,551 --> 00:08:06,228
HOLD IT! HOLD IT, TROOPS.
195
00:08:06,252 --> 00:08:07,530
I'VE GOT A BETTER IDEA.
196
00:08:07,554 --> 00:08:10,394
YES, THAT'S A
WONDERFUL IDEA, PHILIP.
197
00:08:11,558 --> 00:08:14,070
DADDY HASN'T SAID IT YET.
198
00:08:14,094 --> 00:08:17,607
I KNOW, BUT ALL YOUR
FATHER'S IDEAS ARE WONDERFUL.
199
00:08:17,631 --> 00:08:19,275
LOOK, I'M STARVED.
200
00:08:19,299 --> 00:08:21,344
YOU GUYS GET THE BARBECUE GOING.
201
00:08:21,368 --> 00:08:22,712
I'LL GO IN AND PHONE DOWNSTAIRS
TO SEE WHAT'S GOING ON, OK?
202
00:08:22,736 --> 00:08:23,613
OK. ALL RIGHT.
203
00:08:23,637 --> 00:08:25,604
OK. OK.
204
00:08:28,942 --> 00:08:33,322
LISTEN, SOPHIA, I
SMELL SMOKE, TOO.
205
00:08:33,346 --> 00:08:36,926
SO DO I. OH, WHAT'S
HAPPENING, PHILIP?
206
00:08:36,950 --> 00:08:40,930
I THOUGHT THAT FIRE CHIEF PROMISED
YOU THE FIRE WOULDN'T COME UP THIS HIGH.
207
00:08:40,954 --> 00:08:44,122
NOW, TELL HIM HE HAS NO RIGHT
TO GO BACK ON HIS PROMISE.
208
00:08:47,427 --> 00:08:48,505
HELLO.
209
00:08:48,529 --> 00:08:50,840
COULD I SPEAK TO
CHIEF WEST, PLEASE?
210
00:08:50,864 --> 00:08:52,475
HELLO, CHIEF.
211
00:08:52,499 --> 00:08:54,777
THIS IS PHILIP DRUMMOND
IN THE PENTHOUSE.
212
00:08:54,801 --> 00:08:58,147
YEAH. LOOK, WE
SMELL SMOKE UP HERE.
213
00:08:58,171 --> 00:08:59,270
WHAT'S HAPPENING?
214
00:09:00,340 --> 00:09:04,487
I SEE. I SEE. WELL,
WHAT SHOULD WE DO?
215
00:09:04,511 --> 00:09:06,455
OK, FINE.
216
00:09:06,479 --> 00:09:08,691
THANK YOU, CHIEF.
217
00:09:08,715 --> 00:09:09,826
WELL, WHAT DID HE SAY?
218
00:09:09,850 --> 00:09:10,827
YOU'RE NOT GONNA PANIC, ARE YOU?
219
00:09:10,851 --> 00:09:13,051
THAT DEPENDS ON
WHAT YOU SAY HE SAID.
220
00:09:14,821 --> 00:09:16,933
IT'S NOT GOOD. THE
FIRE HAS SPREAD.
221
00:09:16,957 --> 00:09:19,201
JUST A LITTLE,
BUT IT HAS SPREAD.
222
00:09:19,225 --> 00:09:20,469
NOW, I'M GONNA LEVEL
WITH YOU, SOPHIA.
223
00:09:20,493 --> 00:09:21,905
I THINK THE
SITUATION IS SERIOUS.
224
00:09:21,929 --> 00:09:24,173
OH!
225
00:09:24,197 --> 00:09:26,509
NOW, LOOK, GETTING
HYSTERICAL WON'T HELP.
226
00:09:26,533 --> 00:09:30,602
WELL, BEING CALM SURE AS
HELL HASN'T DONE ANY GOOD.
227
00:09:32,238 --> 00:09:34,984
NOW, THE CHIEF WANTS US
TO TAKE CERTAIN PRECAUTIONS,
228
00:09:35,008 --> 00:09:36,318
AND I'M GONNA HAVE
TO TELL THE CHILDREN.
229
00:09:36,342 --> 00:09:38,087
SO LET'S PLAY IT DOWN.
230
00:09:38,111 --> 00:09:39,589
NOW, FOR THEIR
SAKE... FOR THEIR SAKE...
231
00:09:39,613 --> 00:09:41,112
TRY NOT TO LOOK WORRIED.
232
00:09:43,316 --> 00:09:46,128
OH, DID YOU HAVE TO SAY THAT?
233
00:09:46,152 --> 00:09:47,830
NOW, I'M WORRIED ABOUT
NOT LOOKING WORRIED,
234
00:09:47,854 --> 00:09:49,320
AND THAT WORRIES ME.
235
00:09:52,559 --> 00:09:54,904
KIDS, WILL YOU COME
IN HERE, PLEASE?
236
00:09:54,928 --> 00:09:56,105
YEAH, DAD. WHAT DO YOU WANT?
237
00:09:56,129 --> 00:09:57,273
Arnold and Willis: WHAT
DO YOU WANT, DAD?
238
00:09:57,297 --> 00:09:58,775
UH, I HAVE TO TELL
YOU SOMETHING.
239
00:09:58,799 --> 00:10:01,077
CAN'T IT WAIT, DAD? I WAS JUST
ABOUT TO LIGHT THE CHARCOAL.
240
00:10:01,101 --> 00:10:03,012
WELL, NOW, IT'S
KIND OF IMPORTANT.
241
00:10:03,036 --> 00:10:04,547
BUT IT'S REALLY NOTHING
TO WORRY ABOUT.
242
00:10:04,571 --> 00:10:07,016
THAT'S RIGHT. THERE'S
NOTHING TO WORRY ABOUT,
243
00:10:07,040 --> 00:10:08,551
AND IF I LOOK PANICKED,
244
00:10:08,575 --> 00:10:11,876
THAT IS ONLY MY NATURAL
EXPRESSION UNDER STRESS.
245
00:10:13,379 --> 00:10:15,224
WHY SHOULD YOU LOOK PANICKED?
246
00:10:15,248 --> 00:10:16,960
NOW, KIDS, LISTEN.
247
00:10:16,984 --> 00:10:19,462
THIS IS NOTHING TO
GET ALARMED ABOUT.
248
00:10:19,486 --> 00:10:23,165
BUT THERE'S KIND OF A
SMALL FIRE IN THE BUILDING.
249
00:10:23,189 --> 00:10:25,389
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, DAD?
250
00:10:27,594 --> 00:10:32,174
DADDY, HOW KIND OF AND
HOW SMALL IS THAT FIRE?
251
00:10:32,198 --> 00:10:33,375
WELL, IT'S ON THE OTHER
SIDE OF THE BUILDING,
252
00:10:33,399 --> 00:10:35,478
IT'S DOWN SEVERAL FLOORS,
253
00:10:35,502 --> 00:10:38,782
AND I'M SURE THE FIRE DEPARTMENT
WILL HAVE IT OUT VERY SOON.
254
00:10:38,872 --> 00:10:41,232
THAT MIGHT NOT BE
SOON ENOUGH. LOOK!
255
00:10:44,344 --> 00:10:45,877
HOLY SMOKE.
256
00:10:48,281 --> 00:10:51,783
PHILIP, IS IT ALL RIGHT
TO LOOK WORRIED NOW?
257
00:10:56,356 --> 00:10:58,434
HEY, DAD, I CLOSED ALL
THE VENTS IN THE KITCHEN.
258
00:10:58,458 --> 00:10:59,769
GOOD.
259
00:10:59,793 --> 00:11:01,337
WE GOT THE ONES UPSTAIRS.
260
00:11:01,361 --> 00:11:03,272
GOOD. I CLOSED ALL
THE VENTS IN HERE.
261
00:11:03,296 --> 00:11:05,675
DAD, IF THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT,
262
00:11:05,699 --> 00:11:07,510
WHY DID THE FIRE CHIEF SAY TO
PUT WET RAGS AROUND ALL THE DOORS
263
00:11:07,534 --> 00:11:09,411
AND CLOSE THE VENTS?
264
00:11:09,435 --> 00:11:11,781
IT'S JUST A PRECAUTION, ARNOLD.
265
00:11:11,805 --> 00:11:15,217
IT'S ALWAYS BEST TO TRY TO
CIRCUMVENT ANY POSSIBLE EVENTUALITIES.
266
00:11:15,241 --> 00:11:18,220
LIKE SMOKE COMING IN
AND CHOKING US TO DEATH?
267
00:11:18,244 --> 00:11:20,324
THAT'S ANOTHER WAY TO PUT IT.
268
00:11:21,314 --> 00:11:22,992
DADDY, WHY DON'T WE
JUST GET OUT OF HERE?
269
00:11:23,016 --> 00:11:24,160
YEAH, DAD. WE'RE
GONNA SUFFOCATE INSIDE.
270
00:11:24,184 --> 00:11:26,529
NOW, WAIT. NO. LISTEN,
GANG. TRUST ME.
271
00:11:26,553 --> 00:11:29,465
NOW, THE CHIEF SAID THE FIRST
THING WE HAVE TO DO IS TO STAY CALM.
272
00:11:29,489 --> 00:11:32,390
IT'S TOO LATE FOR THAT.
WHAT'S THE SECOND THING?
273
00:11:34,061 --> 00:11:35,404
WE'RE MUCH BETTER
OFF TO STAY IN HERE.
274
00:11:35,428 --> 00:11:37,740
NOW, THAT CORRIDOR
COULD BE FULL OF SMOKE.
275
00:11:37,764 --> 00:11:39,008
AND YOU SHOULD NEVER GO IN AN
ELEVATOR WHEN THERE'S FIRE IN THE BUILDING.
276
00:11:39,032 --> 00:11:40,342
YOU'D GET TRAPPED IN THERE.
277
00:11:40,366 --> 00:11:42,812
OH, WHAT A TERRIBLE WAY TO DIE,
278
00:11:42,836 --> 00:11:45,196
LISTENING TO ELEVATOR MUSIC.
279
00:11:46,907 --> 00:11:48,951
MAN, WE'VE HAD IT.
280
00:11:48,975 --> 00:11:51,654
I CAN JUST SEE MY GRAVESTONE.
281
00:11:51,678 --> 00:11:53,823
HERE LIES ARNOLD JACKSON.
282
00:11:53,847 --> 00:11:56,447
HE WAS YOUNG, BUT WELL-DONE.
283
00:11:59,285 --> 00:12:01,330
I CAN'T BELIEVE WE'RE JUST
GOING TO STAND AROUND HERE
284
00:12:01,354 --> 00:12:03,499
AND DO NOTHING.
WHAT ABOUT THE STAIRS?
285
00:12:03,523 --> 00:12:04,901
YEAH. OR THE ROOF.
286
00:12:04,925 --> 00:12:07,369
OH, WE DEFINITELY CAN'T
USE THE STAIRS OR THE ROOF.
287
00:12:07,393 --> 00:12:09,572
WHY NOT? WELL...
288
00:12:09,596 --> 00:12:12,496
PHILIP, WHY CAN'T WE USE
THE STAIRS OR THE ROOF?
289
00:12:14,601 --> 00:12:16,713
WELL, BECAUSE THE STAIRWELLS
MAKE A FUNNEL FOR THE SMOKE.
290
00:12:16,737 --> 00:12:18,547
SMOKE KILLS MORE
PEOPLE THAN FIRE DOES.
291
00:12:18,571 --> 00:12:21,951
I KNEW ONE OF US
WOULD HAVE THE ANSWER.
292
00:12:21,975 --> 00:12:23,652
IF WE TRY TO GO UP ON THE
ROOF AND THAT DOOR IS LOCKED,
293
00:12:23,676 --> 00:12:24,787
WE ARE IN BIG TROUBLE.
294
00:12:24,811 --> 00:12:27,857
WHAT SIZE TROUBLE ARE WE IN NOW?
295
00:12:27,881 --> 00:12:29,726
DAD, ARE WE JUST GOING
TO STAND AROUND HERE
296
00:12:29,750 --> 00:12:31,961
UNTIL OUR TOENAILS
START TO MELT?
297
00:12:31,985 --> 00:12:34,363
NO, WILLIS. THAT'S WHY
WE'VE BEEN STUFFING
298
00:12:34,387 --> 00:12:35,998
ALL THESE WET RAGS
UNDER THE DOORS.
299
00:12:36,022 --> 00:12:37,867
SO LET'S COLLECT ALL
THE RAGS THAT WE CAN...
300
00:12:37,891 --> 00:12:39,635
OLD TOWELS, SHEETS,
ANYTHING YOU CAN FIND.
301
00:12:39,659 --> 00:12:41,503
JUST IN CASE,
302
00:12:41,527 --> 00:12:45,074
I THINK I'LL SEW MY
RAGS INTO A PARACHUTE.
303
00:12:45,098 --> 00:12:48,111
PHILIP, I DON'T THINK
I'M GOING TO MAKE IT.
304
00:12:48,135 --> 00:12:51,080
A LOT OF PEOPLE THINK
I'M NOT DEPENDABLE,
305
00:12:51,104 --> 00:12:54,483
BUT IN AN EMERGENCY
THEY'RE RIGHT.
306
00:12:54,507 --> 00:12:57,086
JUST TAKE IT EASY.
307
00:12:57,110 --> 00:13:00,522
COME ON, JUST RELAX NOW.
COME AROUND HERE AND SIT DOWN.
308
00:13:00,546 --> 00:13:01,991
RELAX.
309
00:13:02,015 --> 00:13:04,460
WATCH SOME TELEVISION.
THAT'LL RELAX YOU.
310
00:13:04,484 --> 00:13:06,604
JUST DON'T LISTEN TO THE NEWS.
311
00:13:09,555 --> 00:13:11,267
I'LL GET IT.
312
00:13:11,291 --> 00:13:13,803
HELLO. OH. HELLO, CHIEF.
313
00:13:13,827 --> 00:13:15,604
WHAT'S HAPPENING?
314
00:13:15,628 --> 00:13:17,006
HELLO.
315
00:13:17,030 --> 00:13:18,207
HELLO.
316
00:13:18,231 --> 00:13:19,508
DAD, WHAT HAPPENED TO THE PHONE?
317
00:13:19,532 --> 00:13:20,810
THE PHONE WENT DEAD.
318
00:13:20,834 --> 00:13:22,578
THE TV STOPPED.
319
00:13:22,602 --> 00:13:25,681
NOW THE ELECTRICITY'S DEAD.
320
00:13:25,705 --> 00:13:27,950
LOOKS LIKE WE'RE
GOING TO BE NEXT.
321
00:13:27,974 --> 00:13:30,419
WHEN WE SAID WE'RE
GOING TO HAVE A BARBECUE,
322
00:13:30,443 --> 00:13:32,283
I DIDN'T THINK IT
WAS GOING TO BE US.
323
00:13:37,851 --> 00:13:39,662
IF YOU'D ALL JUST CLEAR
OUT INTO THE STREET.
324
00:13:39,686 --> 00:13:41,831
EVERYTHING'S UNDER
CONTROL, NOT TO WORRY.
325
00:13:41,855 --> 00:13:44,533
YOU WANT TO MOVE SOME OF
THAT EQUIPMENT THROUGH HERE?
326
00:13:44,557 --> 00:13:46,702
THAT'S IT, KEEP IT
MOVING, KEEP IT MOVING.
327
00:13:46,726 --> 00:13:49,105
OH, MY GOODNESS.
WHERE'S THE FIRE?
328
00:13:49,129 --> 00:13:50,173
ON THE 21st FLOOR, LADY,
329
00:13:50,197 --> 00:13:51,573
AND WOULD YOU PLEASE
STAY OUT OF OUR WAY?
330
00:13:51,597 --> 00:13:53,742
I LIVE HERE. I WORK
FOR THE DRUMMONDS.
331
00:13:53,766 --> 00:13:55,577
WHERE ARE THEY? THE DRUMMONDS?
332
00:13:55,601 --> 00:13:56,813
WELL, THEY'RE UP
IN THEIR APARTMENT.
333
00:13:56,837 --> 00:13:58,047
IF YOU'LL PLEASE JUST
STAND ASIDE, LADY.
334
00:13:58,071 --> 00:13:59,715
CAN I SEND THEM A MESSAGE?
335
00:13:59,739 --> 00:14:01,851
NOT NOW. PLEASE,
LADY, YOU'RE IN OUR WAY.
336
00:14:01,875 --> 00:14:04,520
WELL, I HAVE TO
SEE THE DRUMMONDS
337
00:14:04,544 --> 00:14:06,388
BECAUSE, YOU KNOW, I WORK
FOR THE DRUMMONDS AND I DON'T...
338
00:14:06,412 --> 00:14:08,157
ARE YOU FEELING BETTER, SOPHIA?
339
00:14:08,181 --> 00:14:10,626
OH, A LITTLE.
340
00:14:10,650 --> 00:14:14,063
OH, PHILIP, I DON'T WANT TO DIE,
341
00:14:14,087 --> 00:14:17,088
ESPECIALLY NOW THAT I HAVE MY
CHECKBOOK STRAIGHTENED OUT.
342
00:14:18,558 --> 00:14:21,670
I'D LIKE TO HANG AROUND, TOO.
343
00:14:21,694 --> 00:14:25,474
I WANT TO FIND OUT IF THE
TRICKLE-DOWN THEORY WORKS.
344
00:14:25,498 --> 00:14:26,742
UNFORTUNATELY, WE
DON'T HAVE THE PRIVILEGE
345
00:14:26,766 --> 00:14:28,644
OF SELECTING OUR OWN TIME.
346
00:14:28,668 --> 00:14:33,582
PHILIP, DO YOU BELIEVE
IN REINCARNATION?
347
00:14:33,606 --> 00:14:37,253
WELL, I DIDN'T, BUT IT'S BEGINNING
TO SOUND VERY ATTRACTIVE.
348
00:14:37,277 --> 00:14:39,222
I'VE NEVER TOLD THIS TO ANYONE.
349
00:14:39,246 --> 00:14:41,891
YOU KNOW THAT PEACH
TREE IN OUR OLD BACK YARD?
350
00:14:41,915 --> 00:14:43,359
YES.
351
00:14:43,383 --> 00:14:47,763
I THINK IT'S UNCLE HUBERT.
352
00:14:47,787 --> 00:14:50,833
UNCLE HUBERT CAME
BACK AS A PEACH TREE?
353
00:14:50,857 --> 00:14:53,970
WELL, THERE'S A
REMARKABLE RESEMBLANCE.
354
00:14:53,994 --> 00:14:57,273
THE TREE IS OLD AND GNARLED,
355
00:14:57,297 --> 00:15:02,245
AND THE PEACHES HAVE FUZZ
JUST LIKE HE DID ON HIS HEAD.
356
00:15:02,269 --> 00:15:04,480
COME TO THINK OF
IT, HIS WIFE CELIA
357
00:15:04,504 --> 00:15:06,271
COULD BE THE LEMON TREE.
358
00:15:09,976 --> 00:15:11,888
PHILIP, IF YOU HAD YOUR CHOICE,
359
00:15:11,912 --> 00:15:13,189
WHAT WOULD YOU
LIKE TO COME BACK AS?
360
00:15:13,213 --> 00:15:14,656
OH, I DON'T KNOW.
361
00:15:14,680 --> 00:15:17,826
A LION OR AN EAGLE,
362
00:15:17,850 --> 00:15:19,528
ANYTHING BUT A LITTLE KID.
363
00:15:19,552 --> 00:15:21,797
WHY NOT A LITTLE KID?
364
00:15:21,821 --> 00:15:25,401
I'D HATE TO GO THROUGH
TOILET TRAINING AGAIN.
365
00:15:25,425 --> 00:15:27,203
PHILIP!
366
00:15:27,227 --> 00:15:29,272
YOU REALLY DID INHERIT
FATHER'S SENSE OF HUMOR.
367
00:15:29,296 --> 00:15:30,672
YOU THINK SO?
368
00:15:30,696 --> 00:15:31,840
YES.
369
00:15:31,864 --> 00:15:34,332
TOO BAD MOTHER
WAS THE FUNNY ONE.
370
00:15:37,237 --> 00:15:39,237
OH, PHILIP.
371
00:15:40,340 --> 00:15:43,852
YOU ARE SUCH A DEAR MAN.
372
00:15:43,876 --> 00:15:47,623
AND YOU ARE A WONDERFUL
HUMAN BEING, SOPHIA.
373
00:15:47,647 --> 00:15:49,858
WEIRD, BUT WONDERFUL.
374
00:15:49,882 --> 00:15:51,160
HERE'S SOME MORE
TOWELS, KIMBERLY.
375
00:15:51,184 --> 00:15:52,361
THANKS.
376
00:15:52,385 --> 00:15:53,329
AND SOME WASH CLOTHS.
377
00:15:53,353 --> 00:15:54,463
THANK YOU.
378
00:15:54,487 --> 00:15:56,332
MAN...
379
00:15:56,356 --> 00:15:59,835
JUST THINK, I MAY NEVER
HEAR DAD SAY AGAIN,
380
00:15:59,859 --> 00:16:02,471
"WASH BEHIND YOUR EARS, ARNOLD,"
381
00:16:02,495 --> 00:16:05,541
'CAUSE I WON'T BE HERE
AND NEITHER WILL MY EARS.
382
00:16:05,565 --> 00:16:08,010
OH, ARNOLD, STOP
TALKING LIKE THAT.
383
00:16:08,034 --> 00:16:11,213
LET'S FACE IT, KIMBERLY,
WE'RE DONE FOR.
384
00:16:11,237 --> 00:16:12,949
FINITO. FINISHED.
385
00:16:12,973 --> 00:16:15,717
THE DEEP SIX. THE LAST ROUND-UP.
386
00:16:15,741 --> 00:16:18,376
THE BIG MOVE TO BONE CITY.
387
00:16:19,745 --> 00:16:21,590
ARNOLD'S RIGHT.
388
00:16:21,614 --> 00:16:23,592
WE SHOULD HAVE GONE
SHOPPING WITH ADELAIDE.
389
00:16:23,616 --> 00:16:25,561
RIGHT NOW, WE COULD
BE BUYING SHAKE-N-BAKE
390
00:16:25,585 --> 00:16:27,018
INSTEAD OF BEING IT.
391
00:16:28,421 --> 00:16:30,899
GUYS, IF I DON'T MAKE IT,
392
00:16:30,923 --> 00:16:32,068
I WANT YOU EACH TO
HAVE SOMETHING OF MINE
393
00:16:32,092 --> 00:16:34,603
TO REMEMBER ME BY.
394
00:16:34,627 --> 00:16:37,873
WILLIS, I WANT YOU TO
HAVE MY GOLD NECKLACE.
395
00:16:37,897 --> 00:16:43,212
OH, GEE, THANKS KIMBERLY.
396
00:16:43,236 --> 00:16:46,949
ARNOLD, FOR YOU MY CLASS RING.
397
00:16:46,973 --> 00:16:48,384
IT'S NOT AS VALUABLE
AS THE NECKLACE,
398
00:16:48,408 --> 00:16:51,020
BUT IT REALLY DOES
MEAN A LOT TO ME.
399
00:16:51,044 --> 00:16:54,457
I'LL KEEP IT FOREVER.
400
00:16:54,481 --> 00:16:56,947
UNLESS YOU WANT TO SWAP
IT FOR THE NECKLACE, WILLIS?
401
00:17:00,553 --> 00:17:02,931
KIMBERLY, I WANT TO GIVE
SOMETHING TO YOU, TOO,
402
00:17:02,955 --> 00:17:05,034
THAT'S VERY IMPORTANT TO ME.
403
00:17:05,058 --> 00:17:06,290
YOUR COMB?
404
00:17:08,161 --> 00:17:11,207
MY GOLD KEY RING
WITH MY INITIAL ON IT.
405
00:17:11,231 --> 00:17:12,908
OH, WOW. THANKS, WILLIS.
406
00:17:12,932 --> 00:17:14,276
THAT'S SWEET.
407
00:17:14,300 --> 00:17:16,178
GIVE IT TO YOUR
HUSBAND SOME DAY.
408
00:17:16,202 --> 00:17:17,713
JUST MAKE SURE YOU MARRY A GUY
409
00:17:17,737 --> 00:17:20,949
WHOSE NAME STARTS WITH A "W".
410
00:17:20,973 --> 00:17:24,720
KIMBERLY, I WANT YOU TO
HAVE SOMETHING OF MINE, TOO.
411
00:17:24,744 --> 00:17:26,389
WOULD YOU LIKE MY PIGGY BANK?
412
00:17:26,413 --> 00:17:29,291
SURE, ARNOLD. THAT'S
VERY GENEROUS.
413
00:17:29,315 --> 00:17:30,959
OF COURSE, I WOULD
LOVE TO HAVE IT.
414
00:17:30,983 --> 00:17:32,728
GOOD. I'LL GIVE YOU THE PIGGY
415
00:17:32,752 --> 00:17:34,885
AS SOON AS I GET THE MONEY OUT.
416
00:17:36,322 --> 00:17:37,566
HEY, YOU GUYS, WE'D BETTER GET
417
00:17:37,590 --> 00:17:39,335
THESE WASH CLOTHS
AND STUFF TO DAD.
418
00:17:39,359 --> 00:17:40,891
OK, COME ON.
419
00:17:44,464 --> 00:17:46,208
HELLO, GOD?
420
00:17:46,232 --> 00:17:49,145
IT'S ME AGAIN, THE
KID IN PENTHOUSE "B."
421
00:17:49,169 --> 00:17:50,779
I'VE GOT TO TALK FAST
422
00:17:50,803 --> 00:17:53,315
BECAUSE THERE'S NOT
TOO MUCH TIME LEFT.
423
00:17:53,339 --> 00:17:57,586
I'VE ALWAYS LOOKED FORWARD
TO SEEING YOU PERSONALLY,
424
00:17:57,610 --> 00:18:01,723
BUT I DON'T WANT IT TO HAPPEN
ANY SOONER THAN NECESSARY.
425
00:18:01,747 --> 00:18:04,126
SO COULD YOU PLEASE
PUT OUT THIS FIRE?
426
00:18:04,150 --> 00:18:06,595
IF YOU DO, I PROMISE TO
TAKE ALL MY FRIENDS TO SEE
427
00:18:06,619 --> 00:18:11,400
THE NEXT MOVIE ABOUT
YOU WITH GEORGE BURNS.
428
00:18:11,424 --> 00:18:13,635
ALTHOUGH IF YOU DON'T
MIND A SUGGESTION,
429
00:18:13,659 --> 00:18:15,237
I THINK THEY'D SELL
A LOT MORE TICKETS
430
00:18:15,261 --> 00:18:18,207
IF YOU PLAYED THE PART YOURSELF.
431
00:18:18,231 --> 00:18:20,676
WELL, THAT'S ABOUT IT.
432
00:18:20,700 --> 00:18:23,234
OVER AND I HOPE NOT OUT.
433
00:18:26,772 --> 00:18:28,884
EXCUSE ME, CHIEF.
434
00:18:28,908 --> 00:18:31,454
CAN YOU TELL ME
WHAT'S HAPPENING NOW?
435
00:18:31,478 --> 00:18:33,158
WELL, IT'S ALL RIGHT,
LADY. THE FIRE'S OUT.
436
00:18:34,314 --> 00:18:36,747
OK, HEART, START BEATING AGAIN.
437
00:18:38,151 --> 00:18:40,396
LADY, YOU CAN'T GO UP THERE YET.
438
00:18:40,420 --> 00:18:41,730
WHY NOT?
439
00:18:41,754 --> 00:18:42,998
THE ELEVATOR'S STILL OFF LIMITS
440
00:18:43,022 --> 00:18:44,666
AND THERE MIGHT BE
SMOKE IN THE STAIRWELLS.
441
00:18:44,690 --> 00:18:46,635
OH.
442
00:18:46,659 --> 00:18:49,438
WELL, AT LEAST THE FOLKS
KNOW THE FIRE'S OUT NOW.
443
00:18:49,462 --> 00:18:50,973
I'M AFRAID THEY
DON'T KNOW IT YET.
444
00:18:50,997 --> 00:18:52,575
THE PHONES AREN'T WORKING.
445
00:18:52,599 --> 00:18:53,942
UNFORTUNATELY, THEY MIGHT THINK
446
00:18:53,966 --> 00:18:55,211
IT'S A LOT WORSE THAN IT IS
447
00:18:55,235 --> 00:18:57,646
BECAUSE THE EXHAUST
SYSTEM IS ALL FOULED UP.
448
00:18:57,670 --> 00:19:00,149
COULD BE BLOWING SMOKE
BACK THROUGH THEIR VENTS.
449
00:19:00,173 --> 00:19:02,551
WELL, CAN'T YOU SEND
SOMEBODY UP THERE TO TELL THEM?
450
00:19:02,575 --> 00:19:04,987
I'M SORRY, LADY, I DON'T HAVE
A MAN FOR YOU RIGHT NOW.
451
00:19:05,011 --> 00:19:07,578
THAT'S THE STORY OF MY LIFE.
452
00:19:09,282 --> 00:19:11,127
I'LL LET THE DRUMMONDS
KNOW AS SOON AS I CAN.
453
00:19:11,151 --> 00:19:14,396
Radio dispatcher:
ENGINE 9, SQUAD ONE,
454
00:19:14,420 --> 00:19:17,333
2671 WEST SECOND,
APARTMENT NUMBER ONE,
455
00:19:17,357 --> 00:19:19,823
MEDICAL AID MEETING VICTIM...
456
00:19:23,929 --> 00:19:26,664
ONLY 29 MORE TO GO.
457
00:19:35,941 --> 00:19:38,420
PHILIP, THE SMOKE
IS GETTING WORSE.
458
00:19:38,444 --> 00:19:40,189
THE FIRE MUST BE COMING CLOSER.
459
00:19:42,315 --> 00:19:45,794
HEY, LOOK, KIDS, SMOKE RISES.
460
00:19:45,818 --> 00:19:47,963
SO JUST IN CASE
THIS GETS ANY WORSE,
461
00:19:47,987 --> 00:19:49,898
WHY DON'T WE ALL GET
DOWN ON THE FLOOR?
462
00:19:49,922 --> 00:19:51,133
THE AIR WILL BE A LITTLE
BIT BETTER DOWN THERE. OK?
463
00:19:51,157 --> 00:19:52,401
GOOD, WHILE WE'RE DOWN THERE,
464
00:19:52,425 --> 00:19:54,670
WHY DON'T WE DO
A LITTLE PRAYING?
465
00:19:54,694 --> 00:19:55,974
OK, THERE WE GO.
466
00:19:58,030 --> 00:19:59,175
DON'T YOU WORRY, ABRAHAM.
467
00:19:59,199 --> 00:20:00,409
I'M NOT GONNA LET YOU DIE.
468
00:20:00,433 --> 00:20:02,444
IF WORSE COMES TO WORSE,
469
00:20:02,468 --> 00:20:05,268
I'LL FLUSH YOU DOWN THE
TOILET AND SET YOU FREE.
470
00:20:07,106 --> 00:20:08,584
IF YOU WERE A LITTLE SMALLER,
471
00:20:08,608 --> 00:20:10,688
WE COULD DO THE SAME FOR YOU.
472
00:20:13,646 --> 00:20:15,658
PHILIP, I'VE BEEN THINKING.
473
00:20:15,682 --> 00:20:18,427
GOOD. IT'S NEVER TOO LATE.
474
00:20:18,451 --> 00:20:21,730
NO. SERIOUSLY.
475
00:20:21,754 --> 00:20:25,367
IF WE'VE GOTTA GO, I WANT TO
GO WITH A CLEAN CONSCIENCE.
476
00:20:25,391 --> 00:20:27,536
REMEMBER THAT MODEL
AIRPLANE THAT YOU GOT
477
00:20:27,560 --> 00:20:29,371
FOR YOUR NINTH BIRTHDAY?
478
00:20:29,395 --> 00:20:31,973
REMEMBER IT? I BUILT IT.
479
00:20:31,997 --> 00:20:34,210
A LITTLE P-4O WAR HAWK.
480
00:20:34,234 --> 00:20:36,445
SHARKS TEETH
PAINTED ON THE NOSE.
481
00:20:36,469 --> 00:20:39,047
I USED TO PRETEND
I WAS THE PILOT...
482
00:20:39,071 --> 00:20:41,049
UNTIL YOU ACCIDENTALLY BROKE IT.
483
00:20:41,073 --> 00:20:44,986
PHILIP, IT WASN'T
EXACTLY AN ACCIDENT.
484
00:20:45,010 --> 00:20:47,256
I WAS JEALOUS BECAUSE
YOU PAID SO MUCH ATTENTION
485
00:20:47,280 --> 00:20:49,558
TO THAT ROTTEN LITTLE PLANE,
486
00:20:49,582 --> 00:20:53,329
SO... I STEPPED ON IT.
487
00:20:53,353 --> 00:20:55,185
SEVERAL TIMES.
488
00:20:57,357 --> 00:20:58,934
CAN YOU FORGIVE ME?
489
00:20:58,958 --> 00:21:01,270
OH, DON'T BE SILLY, SOPHIA.
490
00:21:01,294 --> 00:21:02,504
OF COURSE I FORGIVE YOU.
491
00:21:02,528 --> 00:21:04,206
THAT WAS YEARS AGO.
492
00:21:04,230 --> 00:21:05,874
IT'S NO BIG DEAL.
493
00:21:05,898 --> 00:21:07,938
I LOVED THAT PLANE!
494
00:21:10,703 --> 00:21:12,114
GOTTA GET UP THERE.
495
00:21:14,741 --> 00:21:16,840
GOTTA TELL 'EM THE FIRE'S OUT.
496
00:21:18,411 --> 00:21:20,422
I GOTTA CHANGE THIS GIRDLE.
497
00:21:20,446 --> 00:21:21,879
IT'S KILLING ME.
498
00:21:27,186 --> 00:21:28,764
IF I GOT TO GO,
499
00:21:28,788 --> 00:21:31,300
THERE'S ONE THING I WISH I
COULD HAVE DONE BEFORE I DIED.
500
00:21:31,324 --> 00:21:32,668
WHAT WAS THAT, ARNOLD?
501
00:21:32,692 --> 00:21:36,037
TELL THE GOOCH WHAT
I REALLY THINK OF HIM.
502
00:21:36,061 --> 00:21:38,106
ISNT THE GOOCH
THAT BULLY AT SCHOOL
503
00:21:38,130 --> 00:21:39,508
WHO USED TO BEAT YOU UP?
504
00:21:39,532 --> 00:21:40,876
NO. HE'S A BULLY AT SCHOOL
505
00:21:40,900 --> 00:21:42,500
WHO STILL BEATS HIM UP.
506
00:21:45,805 --> 00:21:47,015
ARNOLD, WHAT ARE YOU DOING?
507
00:21:47,039 --> 00:21:48,550
I'M CALLING THE GOOCH.
508
00:21:48,574 --> 00:21:50,486
HE'S REAL BRAVE ON A DEAD PHONE.
509
00:21:54,447 --> 00:21:56,759
HELLO, GOOCH? THIS
IS ARNOLD JACKSON.
510
00:21:56,783 --> 00:21:59,027
I JUST GOT ONE
THING TO TELL YOU.
511
00:21:59,051 --> 00:22:00,829
YOU BETTER NOT MESS WITH ME
512
00:22:00,853 --> 00:22:02,964
OR ANY OF MY FRIENDS EVER AGAIN!
513
00:22:02,988 --> 00:22:05,423
YOU GOT THAT, BANANA BRAIN?
514
00:22:08,060 --> 00:22:10,673
'CAUSE I YOU DO, I'M GONNA
HAVE TO RELOCATE YOUR TEETH
515
00:22:10,697 --> 00:22:12,496
TO ANOTHER NEIGHBORHOOD!
516
00:22:14,099 --> 00:22:15,644
GUESS I TOLD HIM.
517
00:22:17,837 --> 00:22:19,548
THE PHONE IS WORKING.
518
00:22:19,572 --> 00:22:21,483
YOU REALLY WERE
TALKING TO THE GOOCH.
519
00:22:21,507 --> 00:22:23,585
YEAH, BUT THE LAUGH'S ON HIM.
520
00:22:23,609 --> 00:22:26,822
I'LL BE DEAD BEFORE
HE CAN KILL ME.
521
00:22:26,846 --> 00:22:28,190
WE'RE SAVED.
522
00:22:28,214 --> 00:22:30,492
IF WE'RE SAVED, I'M DEAD.
523
00:22:30,516 --> 00:22:32,994
HELLO? OH, HELLO, CHIEF.
524
00:22:33,018 --> 00:22:36,498
WHAT? HEY, THAT'S WONDERFUL!
525
00:22:36,522 --> 00:22:38,767
THANKS, CHIEF. THE FIRE'S OUT!
526
00:22:38,791 --> 00:22:41,069
ALL RIGHT! WE'RE SAVED! AWESOME!
527
00:22:41,093 --> 00:22:45,663
OH, SEE? WHY WERE
YOU ALL SO WORRIED?
528
00:22:48,601 --> 00:22:50,568
THAT MUST BE THE FIREMEN.
529
00:22:57,910 --> 00:23:01,311
I DIDN'T HAVE THE
STRENGTH TO LIFT MY KEY.
530
00:23:03,315 --> 00:23:05,561
ADELAIDE, WHAT ARE
YOU DOING DOWN THERE?
531
00:23:05,585 --> 00:23:08,630
THE FIRE'S OVER.
YOU'RE ALL SAFE.
532
00:23:08,654 --> 00:23:10,566
WE KNOW THAT, ADELAIDE.
533
00:23:10,590 --> 00:23:12,801
YOU KNOW?!
534
00:23:12,825 --> 00:23:17,239
I CLIMBED 30 FLIGHTS TO
TELL YOU, AND YOU KNOW?!
535
00:23:17,263 --> 00:23:20,342
COULDN'T YOU HAVE LIED TO ME?
536
00:23:20,366 --> 00:23:23,679
OOH... OH, DEAR.
537
00:23:23,703 --> 00:23:26,214
OH, GIVE HER A CHAIR.
538
00:23:26,238 --> 00:23:27,383
GIVE HER A DRINK.
539
00:23:27,407 --> 00:23:31,186
GIVE HERE A RAISE!
540
00:23:31,210 --> 00:23:33,955
ADELAIDE, WE REALLY DO
APPRECIATE YOUR CONCERN FOR US,
541
00:23:33,979 --> 00:23:35,624
BUT YOU SHOULDN'T
HAVE DONE THAT.
542
00:23:35,648 --> 00:23:37,559
THAT WAS A VERY DANGEROUS
THING FOR YOU TO DO.
543
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
DADDY?
544
00:23:41,621 --> 00:23:43,932
YOU WERE RIGHT...
WE ALL MADE IT.
545
00:23:43,956 --> 00:23:46,902
SOPHIA, ADELAIDE, KIDS,
546
00:23:46,926 --> 00:23:49,070
I WANT TO TELL YOU HOW
VERY PROUD I AM OF ALL OF YOU.
547
00:23:49,094 --> 00:23:51,407
YOU DID WHAT YOU WERE
TOLD, AND YOU DIDN'T PANIC.
548
00:23:51,431 --> 00:23:53,964
SPEAKING OF PANIC!
549
00:23:58,704 --> 00:24:01,116
HELLO, GOOCH?
550
00:24:01,140 --> 00:24:03,118
THIS IS YOUR GOOD BUDDY ARNOLD
551
00:24:03,142 --> 00:24:05,353
HEY, LISTEN, I UNDERSTAND
552
00:24:05,377 --> 00:24:06,922
SOME LIAR'S BEEN GOING
AROUND PHONING PEOPLE
553
00:24:06,946 --> 00:24:09,224
SAYING HE'S ME.
554
00:24:09,248 --> 00:24:11,393
YEAH. HEY, WHY DON'T YOU AND ME
555
00:24:11,417 --> 00:24:14,229
TRY TO FIND OUT
WHO THIS CLOWN IS?
556
00:24:14,253 --> 00:24:15,931
I'LL HOLD HIM, AND
THEN YOU CAN HAVE FUN
557
00:24:15,955 --> 00:24:17,321
BEATING HIM UP.
558
00:24:37,844 --> 00:24:39,788
♪ NOW THE WORLD DON'T MOVE ♪
559
00:24:39,812 --> 00:24:42,090
♪ TO THE BEAT OF JUST ONE DRUM ♪
560
00:24:42,114 --> 00:24:43,959
♪ WHAT MIGHT BE RIGHT FOR YOU ♪
561
00:24:43,983 --> 00:24:45,861
♪ MAY NOT BE RIGHT FOR SOME ♪
562
00:24:45,885 --> 00:24:47,863
♪ A MAN IS BORN ♪
563
00:24:47,887 --> 00:24:49,932
♪ HE'S A MAN OF MEANS ♪
564
00:24:49,956 --> 00:24:51,867
♪ THEN ALONG COME TWO ♪
565
00:24:51,891 --> 00:24:54,269
♪ THEY GOT NOTHING
BUT THEIR JEANS ♪
566
00:24:54,293 --> 00:24:56,137
♪ BUT THEY GOT
DIFF'RENT STROKES ♪
567
00:24:56,161 --> 00:24:58,173
♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪
568
00:24:58,197 --> 00:25:00,208
♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪
569
00:25:00,232 --> 00:25:02,444
♪ TO MOVE THE
WORLD, YES, IT DOES ♪
570
00:25:02,468 --> 00:25:06,014
♪ IT TAKES DIFF'RENT
STROKES TO MOVE THE WORLD ♪
571
00:25:06,038 --> 00:25:07,137
♪ HMM ♪
41254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.