All language subtitles for Diffrent Strokes S04E12 Dreams.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,580 ♪ NOW, THE WORLD DON'T MOVE ♪ 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,983 ♪ TO THE BEAT OF JUST ONE DRUM ♪ 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,817 ♪ WHAT MIGHT BE RIGHT FOR YOU ♪ 4 00:00:07,841 --> 00:00:08,986 ♪ MAY NOT BE RIGHT FOR SOME ♪ 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,221 ♪ A MAN IS BORN ♪ 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,156 ♪ HE'S A MAN OF MEANS ♪ 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,492 ♪ THEN ALONG COME TWO ♪ 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,260 ♪ THEY GOT NOTHIN' BUT THEIR JEANS ♪ 9 00:00:17,284 --> 00:00:19,129 ♪ BUT THEY GOT DIFF'RENT STROKES ♪ 10 00:00:19,153 --> 00:00:21,331 ♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪ 11 00:00:21,355 --> 00:00:22,966 ♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪ 12 00:00:22,990 --> 00:00:25,469 ♪ TO MOVE THE WORLD ♪ 13 00:00:25,493 --> 00:00:27,037 ♪ EVERYBODY'S GOT ♪ 14 00:00:27,061 --> 00:00:30,173 ♪ A SPECIAL KIND OF STORY ♪ 15 00:00:30,197 --> 00:00:33,377 ♪ EVERYBODY FINDS A WAY TO SHINE ♪ 16 00:00:33,401 --> 00:00:34,944 ♪ IT DON'T MATTER THAT YOU GOT ♪ 17 00:00:34,968 --> 00:00:37,847 ♪ NOT A LOT... SO WHAT? ♪ 18 00:00:37,871 --> 00:00:38,982 ♪ THEY'LL HAVE THEIRS, AND YOU'LL HAVE YOURS ♪ 19 00:00:39,006 --> 00:00:41,318 ♪ AND I'LL HAVE MINE ♪ 20 00:00:41,342 --> 00:00:43,720 ♪ AND TOGETHER WE'LL BE FINE ♪ 21 00:00:43,744 --> 00:00:44,988 ♪ 'CAUSE IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪ 22 00:00:45,012 --> 00:00:47,690 ♪ TO MOVE THE WORLD, YES, IT DOES ♪ 23 00:00:47,714 --> 00:00:50,982 ♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES TO MOVE THE WORLD ♪♪ 24 00:00:52,453 --> 00:00:55,098 OK, PRETEND YOU GOT A BITE. 25 00:00:55,122 --> 00:00:56,866 NOW START REELING ME IN. 26 00:00:56,890 --> 00:00:59,525 I WANT TO CATCH A FISH, NOT A TURKEY. 27 00:01:02,229 --> 00:01:03,673 HEY, GUYS, THE BATHROOM'S UP FOR GRABS. 28 00:01:03,697 --> 00:01:05,608 KIMBERLY, WHAT ARE YOU GONNA DO 29 00:01:05,632 --> 00:01:07,710 WHILE WE'RE ON THAT FISHING TRIP WITH DAD? 30 00:01:07,734 --> 00:01:09,879 I'M GONNA HAVE SOME OF MY GIRLFRIENDS OVER FOR A PAJAMA PARTY. 31 00:01:09,903 --> 00:01:11,881 HEY, THAT'S GREAT. 32 00:01:11,905 --> 00:01:13,650 AFTER I CATCH A FEW FISH, 33 00:01:13,674 --> 00:01:16,074 MAYBE I'LL COME BACK AND CATCH A FOX. 34 00:01:17,411 --> 00:01:18,455 HI. 35 00:01:18,479 --> 00:01:20,323 AM I INTERRUPTING ANYTHING? 36 00:01:20,347 --> 00:01:21,458 NO, I WAS JUST SHOWING ARNOLD HOW TO FISH. 37 00:01:21,482 --> 00:01:23,026 OH, YEAH. 38 00:01:23,050 --> 00:01:25,828 WELL, UH, LISTEN, GUYS... 39 00:01:25,852 --> 00:01:27,397 I'M AFRAID THERE'S A LITTLE PROBLEM 40 00:01:27,421 --> 00:01:28,631 WITH OUR FISHING TRIP THIS WEEKEND. 41 00:01:28,655 --> 00:01:30,400 WHAT KIND OF PROBLEM? 42 00:01:30,424 --> 00:01:32,436 WELL, SOMETHING CAME UP THAT I DIDN'T EXPECT, 43 00:01:32,460 --> 00:01:35,439 AND I'M AFRAID I GOTTA CALL IT OFF. 44 00:01:35,463 --> 00:01:37,429 RUN THAT BY ME AGAIN. 45 00:01:38,665 --> 00:01:40,410 I'M REALLY SORRY, GUYS. 46 00:01:40,434 --> 00:01:42,179 OH, WHAT A SHAME. 47 00:01:42,203 --> 00:01:43,746 WHAT CAME UP? 48 00:01:43,770 --> 00:01:47,484 I GOTTA GO TO CANADA. 49 00:01:47,508 --> 00:01:49,018 SEE, OUR COMPANY OWNS A BIG LUMBER MILL UP THERE 50 00:01:49,042 --> 00:01:50,187 WHERE THERE'S A PROBLEM, 51 00:01:50,211 --> 00:01:51,421 AND I GOTTA GO UP AND SOLVE IT. 52 00:01:51,445 --> 00:01:53,656 ISN'T THERE SOMEBODY UP THERE WHO'S IN CHARGE? 53 00:01:53,680 --> 00:01:55,347 YEP. HE'S THE PROBLEM. 54 00:01:58,452 --> 00:02:02,665 WHAT PROBLEM CAN YOU HAVE WITH LUMBER OUTSIDE OF SPLINTERS? 55 00:02:02,689 --> 00:02:05,124 WELL, YOU CAN HAVE A MANAGER WITH A WOODEN HEAD. 56 00:02:06,960 --> 00:02:08,205 HE'S GOT BIG LABOR TROUBLES UP THERE, 57 00:02:08,229 --> 00:02:09,406 AND HE JUST CAN'T HANDLE IT. 58 00:02:09,430 --> 00:02:11,174 CAN'T YOU DELAY IT, DADDY? 59 00:02:11,198 --> 00:02:13,042 OH, NO WAY, HONEY. THIS IS URGENT. 60 00:02:13,066 --> 00:02:15,112 OH, I'M SORRY, GUYS. 61 00:02:15,136 --> 00:02:17,114 LOOK, IF IT'S ANY CONSOLATION AT ALL, 62 00:02:17,138 --> 00:02:19,516 YOU CAN COME TO MY PAJAMA PARTY. 63 00:02:19,540 --> 00:02:21,451 THAT'S NO FUN. 64 00:02:21,475 --> 00:02:24,676 ALL YOU GIRLS DO IS GIGGLE AND COMPARE BRA SIZES. 65 00:02:30,251 --> 00:02:34,231 BOY, DAD, I WAS REALLY LOOKING FORWARD TO GOING FISHING. 66 00:02:34,255 --> 00:02:36,099 I BEEN GOING TO THE PARK ALL WEEK AND PLAYING WITH WORMS 67 00:02:36,123 --> 00:02:38,056 JUST TO GET USED TO THEM. 68 00:02:39,660 --> 00:02:41,638 MAYBE WE CAN GO TO CANADA WITH YOU. 69 00:02:41,662 --> 00:02:42,905 THERE'S GREAT FISHING UP THERE. 70 00:02:42,929 --> 00:02:44,774 HEY, YEAH. 71 00:02:44,798 --> 00:02:46,843 I COULD JUST SEE MYSELF NOW, 72 00:02:46,867 --> 00:02:49,279 HAULING IN A BIG 20-POUND TROUT. 73 00:02:49,303 --> 00:02:51,470 UNLESS HE HAULS ME IN FIRST. 74 00:02:54,041 --> 00:02:55,418 LISTEN, I'D LIKE NOTHING BETTER 75 00:02:55,442 --> 00:02:56,819 THAN BE ABLE TO TAKE YOU GUYS WITH ME, 76 00:02:56,843 --> 00:02:58,188 BUT I'M AFRAID I JUST CAN'T DO IT. 77 00:02:58,212 --> 00:03:00,123 AFTER I GET TO VANCOUVER, 78 00:03:00,147 --> 00:03:01,558 I HAVE TO FLY TO A NUMBER OF PLACES 79 00:03:01,582 --> 00:03:02,692 WAY OUT IN THE WILDERNESS 80 00:03:02,716 --> 00:03:04,361 IN ONE OF THOSE PUDDLE-JUMPER, 81 00:03:04,385 --> 00:03:06,129 SINGLE-ENGINE AIRPLANES. 82 00:03:06,153 --> 00:03:08,265 BELIEVE ME, IT'S GONNA BE A ROUGH TRIP. 83 00:03:08,289 --> 00:03:09,929 THE PILOT DOUBLES AS A PRIEST. 84 00:03:11,392 --> 00:03:13,637 WELL, I GUESS YOU'D TAKE US IF YOU COULD, DAD. 85 00:03:13,661 --> 00:03:14,671 WE'LL GO WHEN YOU GET BACK. 86 00:03:14,695 --> 00:03:16,406 SURE. THE FISH WILL STILL BE THERE. 87 00:03:16,430 --> 00:03:18,941 YEAH, BUT I NEVER FIGURED THE BIG ONE THAT GOT AWAY 88 00:03:18,965 --> 00:03:20,199 WOULD BE YOU. 89 00:03:25,306 --> 00:03:26,983 OHHH. 90 00:03:27,007 --> 00:03:28,485 NO, NO! 91 00:03:28,509 --> 00:03:30,353 LEAVE ME ALONE! 92 00:03:30,377 --> 00:03:32,422 HELP! 93 00:03:32,446 --> 00:03:35,492 HELP! HELP! 94 00:03:35,516 --> 00:03:37,227 OH, NO! GET AWAY! 95 00:03:37,251 --> 00:03:38,662 STOP! 96 00:03:38,686 --> 00:03:39,663 DON'T YOU COME NEAR ME! 97 00:03:39,687 --> 00:03:42,999 AAH! AAH! HELP! 98 00:03:43,023 --> 00:03:45,235 Willis: WAKE UP, ARNOLD. 99 00:03:45,259 --> 00:03:46,936 ARNOLD, ARE YOU ALL RIGHT? 100 00:03:46,960 --> 00:03:48,505 HEY, WHAT'S GOING ON IN HERE? 101 00:03:48,529 --> 00:03:50,073 ARNOLD HAD A BAD DREAM. 102 00:03:50,097 --> 00:03:51,474 YOU MEAN, I WAS DREAMING? 103 00:03:51,498 --> 00:03:54,911 AND I'M STILL ALIVE? 104 00:03:54,935 --> 00:03:57,747 YES, ARNOLD, AND THE WHOLE BUILDING KNOWS IT. 105 00:03:57,771 --> 00:03:59,349 THAT'S ALL RIGHT. 106 00:03:59,373 --> 00:04:00,417 IT'S OK. 107 00:04:00,441 --> 00:04:02,385 WHAT WERE YOU DREAMING ABOUT, ARNOLD? 108 00:04:02,409 --> 00:04:03,786 IT WAS AWFUL. 109 00:04:03,810 --> 00:04:05,021 IT WAS TERRIBLE. 110 00:04:05,045 --> 00:04:06,189 IT WAS HORRIBLE! 111 00:04:06,213 --> 00:04:07,890 WELL, WHAT WAS IT ABOUT? 112 00:04:07,914 --> 00:04:09,581 I CAN'T REMEMBER. 113 00:04:11,585 --> 00:04:14,564 AND I'D LIKE TO KEEP IT THAT WAY. 114 00:04:14,588 --> 00:04:16,666 WELL, NOW DON'T WORRY ABOUT IT. 115 00:04:16,690 --> 00:04:18,167 IT WAS PROBABLY SOMETHING YOU ATE AT DINNER 116 00:04:18,191 --> 00:04:19,369 THAT DISAGREED WITH YOU. 117 00:04:19,393 --> 00:04:21,705 I DIDN'T EAT THAT MUCH, DAD. 118 00:04:21,729 --> 00:04:23,740 ONLY THE SPAGHETTI AND MEATBALLS WE HAD, 119 00:04:23,764 --> 00:04:25,742 AND THEN SOME DESSERT. 120 00:04:25,766 --> 00:04:27,944 ARNOLD, WE DIDN'T HAVE ANY DESSERT TONIGHT. 121 00:04:27,968 --> 00:04:29,579 I DID. 122 00:04:29,603 --> 00:04:31,202 A CHILI DOG. 123 00:04:32,939 --> 00:04:35,017 LISTEN, AFTER EATING ALL THAT, 124 00:04:35,041 --> 00:04:36,953 EVEN MEAN JOE GREEN WOULD HAVE A NIGHTMARE. 125 00:04:36,977 --> 00:04:40,457 OK, SON, HERE WE GO, BACK TO SLEEP. 126 00:04:40,481 --> 00:04:41,891 YOU'RE GONNA BE FINE. 127 00:04:41,915 --> 00:04:43,893 OH, NO. NO, I WON'T. 128 00:04:43,917 --> 00:04:46,151 WHATEVER WAS IN THAT DREAM WILL BE WAITING FOR ME. 129 00:04:48,121 --> 00:04:49,766 NO, IT WON'T. 130 00:04:49,790 --> 00:04:50,900 COME ON, RELAX. 131 00:04:50,924 --> 00:04:52,269 HERE WE GO. 132 00:04:52,293 --> 00:04:55,372 JUST SHUT YOUR EYES, 133 00:04:55,396 --> 00:04:56,939 AND YOU'LL GO RIGHT TO SLEEP. 134 00:04:56,963 --> 00:04:58,074 YOU'LL SEE. 135 00:04:58,098 --> 00:04:59,942 OK, DAD. I'LL TRY. 136 00:04:59,966 --> 00:05:01,144 GOOD NIGHT. 137 00:05:01,168 --> 00:05:02,646 GOOD NIGHT, ARNOLD. 138 00:05:02,670 --> 00:05:04,470 GOOD NIGHT, DAD. GOOD NIGHT, KIMBERLY. 139 00:05:10,477 --> 00:05:11,988 WILLIS? 140 00:05:12,012 --> 00:05:14,212 WOULD IT BOTHER YOU IF I WHISTLED ALL NIGHT? 141 00:05:15,716 --> 00:05:17,482 YES, IT WOULD. 142 00:05:19,620 --> 00:05:21,386 HOW DO YOU FEEL ABOUT HUMMING? 143 00:05:22,923 --> 00:05:24,356 FORGET IT! 144 00:05:32,065 --> 00:05:34,043 NO! NO! 145 00:05:34,067 --> 00:05:35,144 GET AWAY! 146 00:05:35,168 --> 00:05:37,046 STOP! 147 00:05:37,070 --> 00:05:39,148 GET AWAY FROM ME! HELP! 148 00:05:39,172 --> 00:05:40,684 HELP! 149 00:05:40,708 --> 00:05:41,785 NOT AGAIN. 150 00:05:41,809 --> 00:05:43,486 NO! HELP! 151 00:05:43,510 --> 00:05:45,276 ARNOLD, WAKE UP. 152 00:05:47,414 --> 00:05:48,758 ANOTHER BAD NIGHTMARE. 153 00:05:48,782 --> 00:05:51,194 DAD. DAD. 154 00:05:51,218 --> 00:05:53,697 OK, EASY DOES IT. 155 00:05:53,721 --> 00:05:55,031 TAKE IT EASY. 156 00:05:55,055 --> 00:05:57,200 ALL RIGHT. 157 00:05:57,224 --> 00:05:58,401 WHAT'S THE MATTER? DID HE HAVE ANOTHER ONE? 158 00:05:58,425 --> 00:06:00,870 YES, HE DID. 159 00:06:00,894 --> 00:06:03,039 IT WAS AWFUL! 160 00:06:03,063 --> 00:06:04,106 IT WAS TERRIBLE! 161 00:06:04,130 --> 00:06:06,843 IT WAS HORRIBLE! 162 00:06:06,867 --> 00:06:10,313 THAT SOUNDS LIKE A RERUN OF THE DREAM YOU HAD BEFORE. 163 00:06:10,337 --> 00:06:13,049 IT WAS. BUT THIS TIME I REMEMBER IT. 164 00:06:13,073 --> 00:06:15,374 I WAS TRYING TO GET AWAY FROM THE OOGIES. 165 00:06:16,810 --> 00:06:18,521 THE WHO? 166 00:06:18,545 --> 00:06:19,622 THE OOGIES. 167 00:06:19,646 --> 00:06:21,023 I WAS CHASING A RABBIT, 168 00:06:21,047 --> 00:06:22,959 AND THEY WERE CHASING ME. 169 00:06:22,983 --> 00:06:25,562 ARNOLD, WHAT'S AN OOGIE? 170 00:06:25,586 --> 00:06:28,064 THEY'RE KIND OF HARD TO DESCRIBE. 171 00:06:28,088 --> 00:06:31,634 IMAGINE THE BIGGEST, UGLIEST, HAIRIEST, SLIMIEST MONSTER 172 00:06:31,658 --> 00:06:32,836 YOU CAN THINK OF. 173 00:06:32,860 --> 00:06:34,270 OK. 174 00:06:34,294 --> 00:06:35,705 WELL, NEXT TO AN OOGIE, 175 00:06:35,729 --> 00:06:37,362 THAT MONSTER'S A SISSY. 176 00:06:39,266 --> 00:06:41,611 THEY SOUND LIKE BAD DUDES, ALL RIGHT. 177 00:06:41,635 --> 00:06:43,212 A WHOLE GANG OF THEM WERE CHASING ME 178 00:06:43,236 --> 00:06:45,314 ACROSS THIS FROZEN LAKE. 179 00:06:45,338 --> 00:06:46,850 WELL, WHY WERE THEY CHASING YOU? 180 00:06:46,874 --> 00:06:48,740 THEY WERE TRYING TO EAT ME. 181 00:06:50,511 --> 00:06:51,855 I DON'T KNOW WHY. 182 00:06:51,879 --> 00:06:53,945 ALL I'D MAKE IS AN HORS D'OEUVRE. 183 00:06:57,017 --> 00:06:59,328 GEE, DADDY, WHAT DOES A DREAM LIKE THAT MEAN? 184 00:06:59,352 --> 00:07:00,764 I DON'T KNOW. 185 00:07:00,788 --> 00:07:02,031 WELL, I KNOW WHAT IT MEANS. 186 00:07:02,055 --> 00:07:05,668 IT MEANS I'M NEVER CLOSING MY EYES AGAIN. 187 00:07:05,692 --> 00:07:06,903 YOU KNOW, DAD, I READ 188 00:07:06,927 --> 00:07:08,438 IF YOU CAN FIGURE OUT WHAT A DREAM MEANS, 189 00:07:08,462 --> 00:07:09,506 YOU'LL STOP HAVING IT. 190 00:07:09,530 --> 00:07:10,907 WELL, IT'S TRUE 191 00:07:10,931 --> 00:07:12,742 THAT UNDERSTANDING OUR FEARS HELPS US TO CONQUER THEM. 192 00:07:12,766 --> 00:07:15,378 FOR EXAMPLE, WHEN I WAS IN COLLEGE, 193 00:07:15,402 --> 00:07:18,147 I WAS VERY WORRIED ABOUT AN IMPORTANT MATH EXAM 194 00:07:18,171 --> 00:07:20,249 THAT I HAD COMING UP. 195 00:07:20,273 --> 00:07:22,084 THE NIGHT BEFORE THE EXAM, 196 00:07:22,108 --> 00:07:24,888 I HAD A TERRIBLE NIGHTMARE. 197 00:07:24,912 --> 00:07:27,056 I DREAMED THAT I WAS BEING TORTURED 198 00:07:27,080 --> 00:07:29,247 BY A BIG BUNCH OF HUGE NUMBERS. 199 00:07:32,553 --> 00:07:34,263 IT WAS AWFUL. AND IN THE MORNING, 200 00:07:34,287 --> 00:07:35,498 I FIGURED OUT WHAT IT MEANT. 201 00:07:35,522 --> 00:07:37,166 YOU SEE, THE NUMBERS STOOD FOR GRADES 202 00:07:37,190 --> 00:07:38,690 AND MY FEAR OF FLUNKING. 203 00:07:39,827 --> 00:07:42,204 ONCE I KNEW THAT, I WAS ABLE TO RELAX. 204 00:07:42,228 --> 00:07:43,807 WELL, HOW'D YOU DO ON THE EXAM? 205 00:07:43,831 --> 00:07:46,311 I FLUNKED, BUT IN A VERY RELAXED WAY. 206 00:07:50,737 --> 00:07:52,281 WELL, WHAT ABOUT MY DREAM? 207 00:07:52,305 --> 00:07:55,117 WHAT DID THOSE OOGIES STAND FOR? 208 00:07:55,141 --> 00:07:56,753 I DON'T KNOW. WHEN I WAS IN COLLEGE, 209 00:07:56,777 --> 00:07:59,155 I DIDN'T TAKE OOGIE. I TOOK FREUD. 210 00:07:59,179 --> 00:08:00,790 WHAT'S A FREUD? 211 00:08:00,814 --> 00:08:03,059 THAT'S SIGMUND FREUD, ARNOLD. 212 00:08:03,083 --> 00:08:05,161 HE'S CONSIDERED THE FATHER OF PSYCHIATRY. 213 00:08:05,185 --> 00:08:08,097 YEAH, HE'S THE ONE THAT SAID EVERYTHING'S RELATED TO SEX. 214 00:08:08,121 --> 00:08:11,701 SEX? WHAT DO THE OOGIES HAVE TO DO WITH THAT? 215 00:08:11,725 --> 00:08:13,135 ALTHOUGH NOW THAT I THINK OF IT, 216 00:08:13,159 --> 00:08:14,993 ONE OF THEM WAS A CUTE LITTLE MAMA. 217 00:08:16,663 --> 00:08:18,897 EVEN THOUGH SHE HAD THREE EYES. 218 00:08:20,501 --> 00:08:21,778 ARNOLD, IT SOUNDS TO ME 219 00:08:21,802 --> 00:08:23,446 AS IF YOU'RE FEELING BETTER ALREADY. 220 00:08:23,470 --> 00:08:25,381 HOW ABOUT GETTING BACK TO SLEEP, ALL RIGHT? 221 00:08:25,405 --> 00:08:28,485 OK. BUT AS LONG AS I'M UP, 222 00:08:28,509 --> 00:08:29,786 I MIGHT AS WELL GO TO THE JOHN. 223 00:08:29,810 --> 00:08:30,810 SURE. 224 00:08:34,581 --> 00:08:36,526 DON'T YOU TWO THINK IT'S KIND OF A COINCIDENCE 225 00:08:36,550 --> 00:08:38,260 THAT HE STARTED HAVING THESE NIGHTMARES 226 00:08:38,284 --> 00:08:40,429 RIGHT AFTER I CANCELED THE FISHING TRIP? 227 00:08:40,453 --> 00:08:42,098 I WONDER IF HE ISN'T TRYING TO GET SOME ATTENTION. 228 00:08:42,122 --> 00:08:44,300 YOU KNOW, I THINK YOU MIGHT BE RIGHT, DAD. 229 00:08:44,324 --> 00:08:45,356 YEAH. 230 00:08:47,093 --> 00:08:48,905 WOW, THAT WAS FAST. 231 00:08:48,929 --> 00:08:50,361 FALSE ALARM. 232 00:08:54,200 --> 00:08:56,668 WHEN YOU'RE NERVOUS, NOTHING WORKS. 233 00:09:01,307 --> 00:09:03,219 WELL, I'LL BE FLYING TO VANCOUVER 234 00:09:03,243 --> 00:09:04,654 FIRST THING IN THE MORNING. 235 00:09:04,678 --> 00:09:07,023 I SHOULD BE AT THE MILL AT CAMPBELL RIVER 236 00:09:07,047 --> 00:09:08,491 IN THE LATE AFTERNOON. 237 00:09:08,515 --> 00:09:10,527 GOOD. I'LL SEE YOU THERE. 238 00:09:10,551 --> 00:09:13,029 BYE. 239 00:09:13,053 --> 00:09:16,599 I SURE HATE TO LEAVE WHILE ARNOLD IS STILL HAVING THOSE NIGHTMARES. 240 00:09:16,623 --> 00:09:18,401 WELL, THE ONE HE HAD LAST NIGHT 241 00:09:18,425 --> 00:09:20,003 WASN'T AS BAD AS THE ONE THE NIGHT BEFORE. 242 00:09:20,027 --> 00:09:21,771 WHEN THE OOGIES WENT TO EAT HIM, 243 00:09:21,795 --> 00:09:23,762 HE DIDN'T TASTE GOOD, SO THEY SPIT HIM OUT. 244 00:09:25,532 --> 00:09:27,977 YEAH, HE'S BEEN FEELING A LOT BETTER 245 00:09:28,001 --> 00:09:31,047 SINCE HE'S BEEN SLEEPING WITH A BASEBALL BAT. 246 00:09:31,071 --> 00:09:34,951 DARN IT, I WISH I COULD PUT OFF THIS TRIP. 247 00:09:34,975 --> 00:09:38,187 HE'S HAD THIS TERRIBLE DREAM FOR 3 NIGHTS NOW. 248 00:09:38,211 --> 00:09:40,322 IT'S INTERFERING WITH HIS SLEEP. 249 00:09:40,346 --> 00:09:42,992 IT'S HURTING HIS SCHOOLWORK. 250 00:09:43,016 --> 00:09:45,227 HE'S EVEN LOST HIS APPETITE. 251 00:09:45,251 --> 00:09:47,811 THAT'S LIKE RONALD REAGAN LOSING HIS HAIR. 252 00:09:51,124 --> 00:09:53,069 Mr. Drummond: HI, ARNOLD. 253 00:09:53,093 --> 00:09:54,571 HOW'D IT GO TODAY? 254 00:09:54,595 --> 00:09:57,106 PRETTY GOOD. UNTIL I FELL ASLEEP IN CLASS 255 00:09:57,130 --> 00:09:58,608 DURING A BOOK REPORT. 256 00:09:58,632 --> 00:10:00,543 DID ANYONE NOTICE? 257 00:10:00,567 --> 00:10:03,367 EVERYBODY. I WAS THE ONE GIVING THE REPORT. 258 00:10:05,472 --> 00:10:08,451 OK, ARNOLD. THAT DOES IT. 259 00:10:08,475 --> 00:10:09,652 WE'RE GONNA HAVE TO DO SOMETHING 260 00:10:09,676 --> 00:10:10,753 TO HELP YOU GET RID OF THOSE BAD DREAMS. 261 00:10:10,777 --> 00:10:13,056 I'LL DO ANYTHING, DAD. 262 00:10:13,080 --> 00:10:14,724 ONE MORE NIGHT WITH THOSE OOGIES, 263 00:10:14,748 --> 00:10:17,381 AND I'LL BE AT THE FUNNY FARM SUCKING EGGS. 264 00:10:19,086 --> 00:10:21,363 I THINK A LITTLE PROFESSIONAL HELP 265 00:10:21,387 --> 00:10:22,799 WOULD BE A GOOD IDEA, ARNOLD. 266 00:10:22,823 --> 00:10:26,268 WHAT DO YOU MEAN, PROFESSIONAL HELP? 267 00:10:26,292 --> 00:10:28,905 I THINK HE MEANS YOU SHOULD SEE A PSYCHIATRIST. 268 00:10:28,929 --> 00:10:30,629 WHAT YOU TALKIN' ABOUT, WILLIS? 269 00:10:33,100 --> 00:10:35,578 AS A MATTER OF FACT, WHAT I WAS THINKING ABOUT 270 00:10:35,602 --> 00:10:37,546 WAS THAT NICE WOMAN THAT HELPED US ONCE BEFORE 271 00:10:37,570 --> 00:10:38,948 WHEN WE HAD A LITTLE FAMILY PROBLEM. DO YOU REMEMBER? 272 00:10:38,972 --> 00:10:41,684 OH, YEAH, DR. TUCKER, THAT PSYCHOLOGIST. 273 00:10:41,708 --> 00:10:43,119 SHE WAS REALLY HELPFUL. 274 00:10:43,143 --> 00:10:45,421 WHAT DO I NEED A SHRINK FOR? 275 00:10:45,445 --> 00:10:48,257 YOU THINK I'VE FREAKED OUT? 276 00:10:48,281 --> 00:10:50,292 ARNOLD, DAD'S NOT SAYING 277 00:10:50,316 --> 00:10:52,161 YOU GOT A LEAK IN YOUR THINK TANK. 278 00:10:52,185 --> 00:10:54,130 NO, OF COURSE NOT, SON. 279 00:10:54,154 --> 00:10:55,932 THEN WHAT ARE YOU SAYING, DAD? 280 00:10:55,956 --> 00:10:58,668 I'M MERELY SAYING THAT SHE'S MORE CAPABLE THAN WE ARE 281 00:10:58,692 --> 00:11:01,871 OF HELPING YOU FIGURE OUT WHY YOU'RE HAVING THOSE BAD DREAMS. 282 00:11:01,895 --> 00:11:03,873 LOOK, WHY DON'T I JUST GIVE HER A LITTLE CALL 283 00:11:03,897 --> 00:11:05,407 AND SEE IF SHE'LL HAVE A TALK WITH US? 284 00:11:05,431 --> 00:11:08,444 THAT'S A GOOD IDEA. WHAT HAVE YOU GOT TO LOSE? 285 00:11:08,468 --> 00:11:10,880 NOTHING EXCEPT MY MIND. 286 00:11:10,904 --> 00:11:14,216 DAD, IS THERE SOMETHING REALLY WRONG WITH ME? 287 00:11:14,240 --> 00:11:16,085 OH, NO, NOTHING AT ALL, ARNOLD. 288 00:11:16,109 --> 00:11:17,553 THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 289 00:11:17,577 --> 00:11:19,455 REMEMBER HOW WELL IT WENT WHEN SHE HELPED US BEFORE? 290 00:11:19,479 --> 00:11:22,258 WELL, YEAH, BUT THEN WE WERE ALL CRAZY TOGETHER. 291 00:11:22,282 --> 00:11:25,522 THIS TIME I'D BE THE ONLY NUT ON THE FRUITCAKE. 292 00:11:27,154 --> 00:11:29,732 HELLO. MAY I SPEAK TO DR. TUCKER, PLEASE? 293 00:11:29,756 --> 00:11:31,122 PHILIP DRUMMOND CALLING. 294 00:11:34,194 --> 00:11:36,605 WELL, THAT'S REALLY THE WHOLE STORY, DR. TUCKER. 295 00:11:36,629 --> 00:11:38,041 ARNOLD'S NIGHTMARES STARTED 296 00:11:38,065 --> 00:11:41,610 RIGHT AFTER I HAD TO CANCEL OUR PLANS FOR A FISHING TRIP. 297 00:11:41,634 --> 00:11:43,345 MAYBE THAT'S GOT SOMETHING TO DO WITH IT. 298 00:11:43,369 --> 00:11:44,847 WELL, I'D LIKE TO TALK TO ARNOLD 299 00:11:44,871 --> 00:11:46,448 AND SEE IF WE CAN GET TO THE ROOT OF IT. 300 00:11:46,472 --> 00:11:48,985 I REALLY DO APPRECIATE YOUR COMING TO THE HOUSE. 301 00:11:49,009 --> 00:11:53,422 WELL, SOMETIMES AN OFFICE CAN BE INTIMIDATING TO A CHILD. 302 00:11:53,446 --> 00:11:55,424 INCIDENTALLY, IF YOU WANT TO CHARGE EXTRA FOR THE INCONVENIENCE, 303 00:11:55,448 --> 00:11:56,625 PLEASE DON'T HESITATE. 304 00:11:56,649 --> 00:11:58,817 OH, WELL, THE BILL'S ALREADY IN THE MAIL. 305 00:12:01,755 --> 00:12:02,954 I SEE YOU DIDN'T HESITATE. 306 00:12:04,091 --> 00:12:05,201 I'LL CALL ARNOLD. 307 00:12:05,225 --> 00:12:08,571 ARNOLD! ARNOLD? 308 00:12:08,595 --> 00:12:10,475 WILL YOU COME DOWN HERE, PLEASE? 309 00:12:17,537 --> 00:12:21,283 ARNOLD, I'M SURE YOU REMEMBER DR. TUCKER, DON'T YOU? 310 00:12:21,307 --> 00:12:22,418 YEAH. HI. 311 00:12:22,442 --> 00:12:24,286 HI, ARNOLD. 312 00:12:24,310 --> 00:12:26,288 NOW I'M GONNA LEAVE YOU TWO ALONE. 313 00:12:26,312 --> 00:12:29,092 DON'T LEAVE ON MY ACCOUNT. 314 00:12:29,116 --> 00:12:31,260 I WON'T BE FAR AWAY. 315 00:12:31,284 --> 00:12:34,597 WELL, ARNOLD, IT'S REALLY NICE TO SEE YOU AGAIN. SIT DOWN. 316 00:12:34,621 --> 00:12:38,201 SHOULDN'T I LIE DOWN? THAT'S HOW THE SHRINKS DO IT ON TELEVISION. 317 00:12:38,225 --> 00:12:41,037 YOU CAN DO WHATEVER MAKES YOU MOST COMFORTABLE. 318 00:12:41,061 --> 00:12:43,405 IN THAT CASE, I'LL GO BACK TO MY ROOM. 319 00:12:43,429 --> 00:12:45,708 OH, ARNOLD, THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 320 00:12:45,732 --> 00:12:47,476 WE'RE JUST GONNA TALK, OK? 321 00:12:47,500 --> 00:12:48,833 OK. 322 00:12:53,273 --> 00:12:54,650 TELL ME, ARNOLD... 323 00:12:54,674 --> 00:12:56,552 AREN'T YOU SUPPOSED TO SIT BEHIND 324 00:12:56,576 --> 00:13:01,090 WITH A PAD AND PENCIL AND A BOX OF KLEENEX IN CASE I CRY? 325 00:13:01,114 --> 00:13:02,691 WELL, ARNOLD, YOU'RE NOT GONNA CRY. 326 00:13:02,715 --> 00:13:06,028 NO. BUT I MIGHT WANT TO BLOW MY NOSE. 327 00:13:06,052 --> 00:13:08,564 LOOK, FIRST, WHY DON'T WE DO SOMETHING 328 00:13:08,588 --> 00:13:10,366 THAT'S A LITTLE MORE FUN THAN JUST TALKING, 329 00:13:10,390 --> 00:13:12,135 LIKE PLAYING A GAME? 330 00:13:12,159 --> 00:13:15,104 BUT FIRST AREN'T YOU SUPPOSED TO ASK ME ABOUT MY CHILDHOOD? 331 00:13:15,128 --> 00:13:17,740 LIKE AM I WEIRD BECAUSE WHEN I WAS BORN 332 00:13:17,764 --> 00:13:20,810 THE DOCTOR SLAPPED ME ON THE WRONG END? 333 00:13:20,834 --> 00:13:22,511 WELL, WE CAN GET TO THAT LATER. 334 00:13:22,535 --> 00:13:25,170 RIGHT NOW, I WANT YOU TO LOOK AT THESE PICTURES. 335 00:13:26,439 --> 00:13:27,917 WHAT ARE THEY? 336 00:13:27,941 --> 00:13:31,387 WELL, THESE ARE CALLED INK BLOTS. 337 00:13:31,411 --> 00:13:34,991 WHOEVER MADE THEM SURE WAS SLOPPY. 338 00:13:35,015 --> 00:13:37,326 ARNOLD, I WANT YOU TO LOOK AT THEM ONE AT A TIME 339 00:13:37,350 --> 00:13:39,461 AND TELL ME WHAT THEY REMIND YOU OF. 340 00:13:39,485 --> 00:13:41,063 NOW, HOW ABOUT THIS ONE? 341 00:13:41,087 --> 00:13:43,399 WHAT'S THE FIRST THING THAT COMES TO YOUR MIND? 342 00:13:43,423 --> 00:13:45,802 A HAMBURGER. 343 00:13:45,826 --> 00:13:47,937 IT REMINDS YOU OF A HAMBURGER? 344 00:13:47,961 --> 00:13:50,873 I HAVEN'T HAD LUNCH. 345 00:13:50,897 --> 00:13:53,609 WHEN I'M HUNGRY, EVERYTHING REMINDS ME OF A HAMBURGER. 346 00:13:53,633 --> 00:13:55,878 WELL, LET'S TRY ANOTHER ONE. 347 00:13:55,902 --> 00:13:59,081 NOW, WHAT DOES THIS INK BLOT REMIND YOU OF? 348 00:13:59,105 --> 00:14:02,573 WELL, IT KIND OF LOOKS LIKE MY SISTER KIMBERLY. 349 00:14:04,377 --> 00:14:06,911 BUT IT'S THE WRONG COLOR. 350 00:14:08,014 --> 00:14:10,815 WELL, WHAT ABOUT THIS ONE? 351 00:14:13,820 --> 00:14:16,799 THIS LOOKS LIKE AN OOGIE. 352 00:14:16,823 --> 00:14:19,001 I BEG YOUR PARDON? 353 00:14:19,025 --> 00:14:22,104 AN OOGIE! DIDN'T MY DAD TELL YOU ABOUT MY DREAMS? 354 00:14:22,128 --> 00:14:25,141 I WAS CHASING A RABBIT, AND THE OOGIES WERE CHASING ME. 355 00:14:25,165 --> 00:14:28,110 NO. HE JUST SAID YOU WERE HAVING SOME BAD DREAMS. 356 00:14:28,134 --> 00:14:31,413 UH, TELL ME SOME MORE ABOUT THESE OOGIES, ARNOLD. 357 00:14:31,437 --> 00:14:34,805 OK. BUT MAYBE YOU BETTER LIE DOWN, TOO. 358 00:14:37,610 --> 00:14:39,588 WELL, I THINK THAT'S ALL FOR NOW, ARNOLD. 359 00:14:39,612 --> 00:14:41,324 HOW'D I DO ON THOSE INK BLOTS? 360 00:14:41,348 --> 00:14:42,959 DID I GET A GOOD SCORE? 361 00:14:42,983 --> 00:14:45,261 WELL, WE DON'T GIVE GRADES ON THIS TEST. 362 00:14:45,285 --> 00:14:47,897 IT'S TO EVALUATE YOUR EMOTIONS. 363 00:14:47,921 --> 00:14:50,499 SEE, YOUR ANSWERS TELL ME A LOT ABOUT YOUR INNER FEELINGS. 364 00:14:50,523 --> 00:14:52,857 YOU MEAN, LIKE MY SEX LIFE? 365 00:14:54,094 --> 00:14:56,505 WELL, THAT SORT OF THING, YEAH. 366 00:14:56,529 --> 00:14:59,675 WELL, YOU'LL BE DISAPPOINTED. 367 00:14:59,699 --> 00:15:01,065 I'M ONLY 10. 368 00:15:02,635 --> 00:15:04,347 I'LL TAKE THAT INTO ACCOUNT. 369 00:15:04,371 --> 00:15:06,548 AT ANY RATE, 370 00:15:06,572 --> 00:15:08,550 I LEARNED A LOT OF INTERESTING THINGS ABOUT YOU, ARNOLD. 371 00:15:08,574 --> 00:15:11,453 FOR EXAMPLE, HOW UNHAPPY YOU WERE 372 00:15:11,477 --> 00:15:13,489 WHEN YOUR FATHER HAD TO CANCEL YOUR FISHING TRIP. 373 00:15:13,513 --> 00:15:15,958 YEAH. BUT I'M NOT UNHAPPY ANYMORE. 374 00:15:15,982 --> 00:15:17,894 DAD PROMISED TO TAKE US FISHING IF HE GETS BACK. 375 00:15:17,918 --> 00:15:19,762 WHAT DO YOU MEAN, IF HE GETS BACK? 376 00:15:19,786 --> 00:15:21,097 DID I SAY "IF"? 377 00:15:21,121 --> 00:15:22,831 I MEANT WHEN HE GETS BACK. 378 00:15:22,855 --> 00:15:25,334 ARNOLD, ARE YOU WORRIED ABOUT THIS TRIP 379 00:15:25,358 --> 00:15:26,735 YOUR FATHER'S GOING TO TAKE? 380 00:15:26,759 --> 00:15:28,237 WHY SHOULD I BE WORRIED? 381 00:15:28,261 --> 00:15:29,505 WELL, I DON'T KNOW. 382 00:15:29,529 --> 00:15:31,707 BUT WE CAN TALK ABOUT IT ANOTHER TIME. 383 00:15:31,731 --> 00:15:34,132 I'M AFRAID OUR HOUR IS UP. 384 00:15:35,701 --> 00:15:38,447 NO, IT ISN'T. WE'VE STILL GOT 10 MINUTES. 385 00:15:38,471 --> 00:15:41,250 OH. AN HOUR OF THERAPY IS ONLY 50 MINUTES. 386 00:15:41,274 --> 00:15:44,420 AND MY DAD STILL HAS TO PAY A FULL PRICE? 387 00:15:44,444 --> 00:15:47,756 WE GOT A STRONG UNION. 388 00:15:47,780 --> 00:15:49,992 ARNOLD, WOULD YOU GET YOUR FATHER FOR ME, PLEASE? 389 00:15:50,016 --> 00:15:51,060 OK. 390 00:15:51,084 --> 00:15:52,328 THANK YOU. 391 00:15:52,352 --> 00:15:54,530 HEY, DAD! 392 00:15:54,554 --> 00:15:55,554 DAD! 393 00:15:57,757 --> 00:16:00,391 DAD, SHE SHORTCHANGED US 10 MINUTES. 394 00:16:02,362 --> 00:16:03,794 THANKS, ARNOLD. 395 00:16:05,999 --> 00:16:08,110 WELL, HOW ARE WE DOING, DR. TUCKER? 396 00:16:08,134 --> 00:16:09,312 JUST FINE. 397 00:16:09,336 --> 00:16:10,746 HAVE YOU COME TO ANY CONCLUSIONS? 398 00:16:10,770 --> 00:16:12,403 YES, I HAVE. 399 00:16:14,407 --> 00:16:15,751 ARNOLD'S WORRIED ABOUT YOU. 400 00:16:15,775 --> 00:16:17,954 ME? WHY? 401 00:16:17,978 --> 00:16:20,789 THIS TRIP YOU'RE GOING TO TAKE, 402 00:16:20,813 --> 00:16:22,992 IS THERE ANY SORT OF DANGER IN IT? 403 00:16:23,016 --> 00:16:25,561 NO. WELL, I'LL BE DOING A LOT OF FLYING IN SMALL AIRCRAFT. 404 00:16:25,585 --> 00:16:26,829 I'M NOT TOO THRILLED ABOUT THAT. 405 00:16:26,853 --> 00:16:28,230 DID YOU TELL ARNOLD THAT? 406 00:16:28,254 --> 00:16:29,365 I THINK I DID. 407 00:16:29,389 --> 00:16:32,501 WELL, THAT WOULD EXPLAIN HIS ANXIETY. 408 00:16:32,525 --> 00:16:36,172 THE FEAR OF LOSING A PARENT IS FAIRLY COMMON IN YOUNG CHILDREN. 409 00:16:36,196 --> 00:16:38,207 ARNOLD'S FEAR IS INTENSIFIED 410 00:16:38,231 --> 00:16:40,309 BECAUSE HE'S ALREADY LOST 2 PARENTS. 411 00:16:40,333 --> 00:16:41,477 AND NOW HE'S AFRAID OF LOSING YOU. 412 00:16:41,501 --> 00:16:44,746 SO THAT'S IT! 413 00:16:44,770 --> 00:16:46,949 OH, THE POOR KID. HE MUST BE TERRIFIED. 414 00:16:46,973 --> 00:16:48,217 WELL, DID YOU DISCUSS THIS WITH HIM? 415 00:16:48,241 --> 00:16:50,519 NO. I THINK IT WOULD BE MORE PRODUCTIVE 416 00:16:50,543 --> 00:16:52,621 IF HE COULD BE MADE TO UNDERSTAND THIS BY HIMSELF. 417 00:16:52,645 --> 00:16:54,790 IS THERE ANYTHING I CAN DO TO HELP WITH THE PROBLEM 418 00:16:54,814 --> 00:16:58,127 UNTIL I LEAVE? 419 00:16:58,151 --> 00:17:02,264 ANYTHING YOU CAN DO TO REASSURE ARNOLD, TO RE-ENFORCE THE... 420 00:17:02,288 --> 00:17:03,699 I'M GONNA DO WHAT DAD SAYS, 421 00:17:03,723 --> 00:17:06,202 BUT HOW MUCH NICER CAN I BE TO ARNOLD? 422 00:17:06,226 --> 00:17:08,137 I'M ALWAYS NICE TO HIM. 423 00:17:08,161 --> 00:17:10,406 NOT ALWAYS. REMEMBER LAST WEEK 424 00:17:10,430 --> 00:17:12,308 WHEN YOU TWO WERE WRESTLING, 425 00:17:12,332 --> 00:17:14,076 AND HE WAS SCREAMING 'CAUSE YOU HAD YOUR KNEE IN HIS STOMACH? 426 00:17:14,100 --> 00:17:17,068 YEAH. BECAUSE HE HAD MY NOSE IN HIS TEETH. 427 00:17:20,606 --> 00:17:24,353 ANYWAY, I WAS ONLY TRYING TO SHOW HIM HOW TO PROTECT HIMSELF. 428 00:17:24,377 --> 00:17:27,289 SURE. FROM PEOPLE LIKE YOU. 429 00:17:27,313 --> 00:17:29,358 WELL, YOU SHOULD TALK. 430 00:17:29,382 --> 00:17:31,727 YOU COULD BE A LOT NICER TO HIM YOURSELF. 431 00:17:31,751 --> 00:17:34,397 HA HA! ME? 432 00:17:34,421 --> 00:17:38,367 WHAT HAVE I EVER DONE TO THAT SWEET LITTLE BOY? 433 00:17:38,391 --> 00:17:40,802 WELL, FOR ONE THING, YOU RATTED ON HIM LAST WEEK 434 00:17:40,826 --> 00:17:42,538 AND DAD GROUNDED HIM. 435 00:17:42,562 --> 00:17:44,006 AND HE DESERVED IT. 436 00:17:44,030 --> 00:17:45,941 YOU KNOW WHAT HE DID? 437 00:17:45,965 --> 00:17:48,277 HE TOOK MY LIPSTICK AND SCRIBBLED ALL OVER MY MIRROR, 438 00:17:48,301 --> 00:17:50,421 "KIMBERLY SHAVES HER ARMPITS." 439 00:17:52,105 --> 00:17:54,450 HEY, BRO! 440 00:17:54,474 --> 00:17:55,851 HELLO, ARNOLD. 441 00:17:55,875 --> 00:17:58,320 WE WAS JUST TALKING ABOUT YOU. 442 00:17:58,344 --> 00:18:00,378 WHATEVER IT IS, I DIDN'T DO IT. 443 00:18:01,581 --> 00:18:04,527 NO, NO, NO, NO. WE WERE JUST WONDERING 444 00:18:04,551 --> 00:18:05,861 IF YOU'D LIKE TO GO TO A MOVIE WITH US TONIGHT. 445 00:18:05,885 --> 00:18:09,565 NO. YOU ALWAYS WANT TO GO TO THEM KISSY MOVIES. 446 00:18:09,589 --> 00:18:11,867 WE WILL GO TO ANY MOVIE YOU SAY. 447 00:18:11,891 --> 00:18:14,170 HOW ABOUT A NICE MONSTER MOVIE? 448 00:18:14,194 --> 00:18:18,574 NO, THANKS. I CAN GO TO SLEEP AND SEE MONSTERS. 449 00:18:18,598 --> 00:18:19,908 OOPS. 450 00:18:19,932 --> 00:18:21,043 I'M SORRY, ARNOLD. 451 00:18:21,067 --> 00:18:22,811 ANYWAY, I DON'T HAVE ANY MONEY. 452 00:18:22,835 --> 00:18:25,414 HEY, IT'S OUR TREAT. 453 00:18:25,438 --> 00:18:28,150 AND PIZZA AFTERWARDS. ANY KIND YOU WANT. 454 00:18:28,174 --> 00:18:31,053 WHY ARE YOU TWO BEING SO NICE TO ME? 455 00:18:31,077 --> 00:18:34,756 BECAUSE WE LOVE YOU. 456 00:18:34,780 --> 00:18:37,982 AND YOU'RE A BEAUTIFUL HUMAN BEING. 457 00:18:39,885 --> 00:18:42,098 I'M THE SAME BEAUTIFUL HUMAN BEING 458 00:18:42,122 --> 00:18:45,834 YOU TRIED TO TIE INTO A SQUARE KNOT LAST WEEK. 459 00:18:45,858 --> 00:18:47,436 SORRY ABOUT THAT, PAL. 460 00:18:47,460 --> 00:18:49,871 WILLIS ONLY WANTED TO BE CLOSE TO YOU, ARNOLD. 461 00:18:49,895 --> 00:18:51,507 RIGHT. 462 00:18:51,531 --> 00:18:53,442 I'LL TELL YOU WHAT. 463 00:18:53,466 --> 00:18:54,610 I'LL TAKE YOU TO THE BASKETBALL GAME TOMORROW NIGHT. 464 00:18:54,634 --> 00:18:56,778 I THOUGHT YOU HAD A DATE WITH CHARLENE. 465 00:18:56,802 --> 00:18:58,280 HEY, THAT'S RIGHT. 466 00:18:58,304 --> 00:19:00,149 SO I'LL CANCEL IT. 467 00:19:00,173 --> 00:19:02,118 MY LITTLE BROTHER COMES FIRST. 468 00:19:02,142 --> 00:19:06,255 YOU'RE GONNA TAKE ME OUT INSTEAD OF CHARLENE? 469 00:19:06,279 --> 00:19:09,347 THE GIRL WHO MAKES YOU DROOL ALL OVER YOUR SHOES? 470 00:19:10,983 --> 00:19:12,961 YOU HEARD IT HERE, BRO. 471 00:19:12,985 --> 00:19:15,886 DO YOU SEE HOW MUCH YOUR BIG BROTHER LOVES YOU? 472 00:19:18,924 --> 00:19:21,303 WILLIS... TELL ME SOMETHING. 473 00:19:21,327 --> 00:19:23,827 CAN I SLEEP IN THE BOTTOM BUNK FROM NOW ON? 474 00:19:25,031 --> 00:19:26,297 NO SWEAT, ARNOLD. 475 00:19:27,733 --> 00:19:31,493 KIMBERLY, CAN I READ YOUR DIARY ANY TIME I WANT? 476 00:19:34,940 --> 00:19:37,553 SURE. BUT OF COURSE, ARNOLD. 477 00:19:37,577 --> 00:19:40,623 NOW I KNOW WHAT DR. TUCKER TOLD DAD. 478 00:19:40,647 --> 00:19:42,858 SHE SAID I'M GOING CRAZY, WACKO, BANANAS! 479 00:19:42,882 --> 00:19:44,393 DAD! 480 00:19:44,417 --> 00:19:45,794 YOU'RE JUST BEING NICE TO ME 481 00:19:45,818 --> 00:19:47,095 BEFORE THEY COME AND TAKE ME AWAY. 482 00:19:47,119 --> 00:19:49,565 DAD! DAD! 483 00:19:49,589 --> 00:19:51,667 WHAT'S THE MATTER, ARNOLD? 484 00:19:51,691 --> 00:19:55,538 DAD, I'M TOO YOUNG FOR A STRAITJACKET. 485 00:19:55,562 --> 00:19:58,006 DON'T LET THEM TAKE ME TO THE RUBBER ROOM. 486 00:19:58,030 --> 00:20:00,042 WHAT? 487 00:20:00,066 --> 00:20:02,678 WHAT DID YOU TWO SAY TO HIM? 488 00:20:02,702 --> 00:20:05,080 WE ONLY DID WHAT YOU SAID TO, DADDY. 489 00:20:05,104 --> 00:20:06,715 TRIED TO BE SWEET. 490 00:20:06,739 --> 00:20:08,972 MAYBE WE OVERSWEETENED HIM. 491 00:20:10,243 --> 00:20:12,454 WHAT DID DR. TUCKER SAY, DAD? 492 00:20:12,478 --> 00:20:15,191 ARE THEY GONNA WRAP ME UP IN WET SHEETS? 493 00:20:15,215 --> 00:20:17,426 NO, ARNOLD. JUST CALM DOWN. 494 00:20:17,450 --> 00:20:20,762 ALL DR. TUCKER SAID WAS THAT YOU'RE HAVING BAD DREAMS 495 00:20:20,786 --> 00:20:22,531 BECAUSE I'M GOING TO BE GOING AWAY. 496 00:20:22,555 --> 00:20:24,533 WHAT DOES THAT GOT TO DO WITH IT? 497 00:20:24,557 --> 00:20:28,070 WELL, YOU ALREADY LOST YOUR MAMA AND YOUR PAPA, 498 00:20:28,094 --> 00:20:30,005 AND MAYBE YOU'RE A LITTLE AFRAID 499 00:20:30,029 --> 00:20:31,574 THAT SOMETHING WILL HAPPEN TO ME, TOO, 500 00:20:31,598 --> 00:20:32,874 ON MY TRIP. 501 00:20:32,898 --> 00:20:34,743 REALLY? 502 00:20:34,767 --> 00:20:37,879 THEN MY DREAMS ARE ABOUT YOU? 503 00:20:37,903 --> 00:20:39,081 THAT'S RIGHT. 504 00:20:39,105 --> 00:20:41,872 BUT YOU DON'T LOOK LIKE AN OOGIE. 505 00:20:43,409 --> 00:20:46,054 I'M NOT. I'M THE RABBIT. 506 00:20:46,078 --> 00:20:47,956 YOU MEAN YOU'RE THE RABBIT 507 00:20:47,980 --> 00:20:49,592 ARNOLD'S BEEN CHASING IN HIS DREAM? 508 00:20:49,616 --> 00:20:51,293 THAT'S RIGHT. 509 00:20:51,317 --> 00:20:53,028 AND THE OOGIES REPRESENT THE DANGER 510 00:20:53,052 --> 00:20:54,530 HE THINKS I'LL BE IN ON MY TRIP. 511 00:20:54,554 --> 00:20:56,465 AND GOOD OLD ARNOLD WAS TRYING TO CATCH ME 512 00:20:56,489 --> 00:20:57,766 TO PROTECT ME. 513 00:20:57,790 --> 00:20:59,535 I APPRECIATE THAT, SON. 514 00:20:59,559 --> 00:21:02,705 DAD, I'D FIGHT EVERY OOGIE IN DREAMLAND FOR YOU. 515 00:21:02,729 --> 00:21:05,207 I KNOW YOU WOULD. 516 00:21:05,231 --> 00:21:07,343 WELL, ARNOLD, NOW THAT YOU UNDERSTAND YOUR DREAM, 517 00:21:07,367 --> 00:21:08,711 HOW DO YOU FEEL? 518 00:21:08,735 --> 00:21:10,312 I FEEL GREAT. 519 00:21:10,336 --> 00:21:12,047 THANKS, DAD. WHAT A RELIEF. 520 00:21:12,071 --> 00:21:14,350 GOOD. WELL, LISTEN, 521 00:21:14,374 --> 00:21:15,784 I'M GONNA CALL YOU EVERY NIGHT WHILE I'M AWAY. 522 00:21:15,808 --> 00:21:17,608 YOU MEAN YOU'RE STILL GOING? 523 00:21:20,647 --> 00:21:22,725 B-BUT, DAD, YOU WON'T COME BACK. 524 00:21:22,749 --> 00:21:25,394 ARNOLD, YOU JUST TOLD ME YOU FEEL GREAT. 525 00:21:25,418 --> 00:21:28,497 I DO. ABOUT THE DREAM. NOT YOU. 526 00:21:28,521 --> 00:21:31,367 IF YOU GO AWAY, ME AND WILLIS WILL BE ORPHANS AGAIN. 527 00:21:31,391 --> 00:21:33,101 NO, YOU WON'T, ARNOLD. 528 00:21:33,125 --> 00:21:34,770 YES, I WILL. 529 00:21:34,794 --> 00:21:37,354 AND I DON'T WANT TO BE NO ORPHAN. 530 00:21:38,531 --> 00:21:39,630 ARNOLD! 531 00:21:42,802 --> 00:21:45,347 GOSH, DADDY, HE'S WORSE THAN BEFORE. 532 00:21:45,371 --> 00:21:46,715 WHAT ARE YOU GONNA DO, DAD? 533 00:21:46,739 --> 00:21:48,817 WELL, I CERTAINLY CAN'T LEAVE HIM LIKE THIS. 534 00:21:48,841 --> 00:21:50,753 I'LL HAVE TO CANCEL MY TRIP. 535 00:21:50,777 --> 00:21:52,817 I'LL GO AND CALL THE OFFICE. 536 00:21:59,352 --> 00:22:01,797 HEY, ARNOLD, TAKE IT EASY. 537 00:22:01,821 --> 00:22:03,865 NOTHING'S GONNA HAPPEN TO DAD. 538 00:22:03,889 --> 00:22:05,167 YES, IT WILL. 539 00:22:05,191 --> 00:22:06,268 NO, IT WON'T. 540 00:22:06,292 --> 00:22:07,936 BECAUSE HE'S CANCELING HIS TRIP. 541 00:22:07,960 --> 00:22:09,037 HE IS? 542 00:22:09,061 --> 00:22:10,739 THAT'S GREAT. 543 00:22:10,763 --> 00:22:12,308 NOW DO YOU FEEL BETTER? 544 00:22:12,332 --> 00:22:15,344 NO, BECAUSE NOW HE'LL BE MAD AT ME. 545 00:22:15,368 --> 00:22:18,747 OH, ARNOLD, NOBODY'S GONNA BE MAD AT YOU. 546 00:22:18,771 --> 00:22:20,683 LISTEN, WE ALL KNOW WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 547 00:22:20,707 --> 00:22:22,484 ESPECIALLY ME. 548 00:22:22,508 --> 00:22:25,153 WHAT DO YOU MEAN? 549 00:22:25,177 --> 00:22:28,190 YOU WERE JUST A LITTLE KID WHEN PAPA DIED. 550 00:22:28,214 --> 00:22:30,759 AND I WAS SO AFRAID SOMETHING WOULD HAPPEN TO MAMA, TOO, 551 00:22:30,783 --> 00:22:32,828 THAT I DIDN'T EVEN WANT HER TO GO OUT TO GO TO WORK. 552 00:22:32,852 --> 00:22:35,631 WELL, HOW LONG DID SHE STAY AT HOME? 553 00:22:35,655 --> 00:22:39,501 SHE DIDN'T. BECAUSE I NEVER TOLD HER HOW AFRAID I WAS. 554 00:22:39,525 --> 00:22:41,236 WHY NOT? 555 00:22:41,260 --> 00:22:43,972 ARNOLD, SHE HAD TO MAKE A LIVING TO TAKE CARE OF US. 556 00:22:43,996 --> 00:22:46,308 LIFE HAS TO GO ON. 557 00:22:46,332 --> 00:22:50,512 WELL, I DON'T WANT IT TO GO ON WITHOUT DAD. 558 00:22:50,536 --> 00:22:53,248 YOU CAN'T WORRY ABOUT ALL THE TERRIBLE THINGS THAT CAN HAPPEN TO YOU. 559 00:22:53,272 --> 00:22:55,351 IT'S A PART OF LIFE. 560 00:22:55,375 --> 00:22:57,519 AND YOU'VE GOT TO BE MAN ENOUGH TO FACE IT. 561 00:22:57,543 --> 00:23:00,556 YOU CAN'T STOP DAD FROM LIVING. 562 00:23:00,580 --> 00:23:01,957 HI. 563 00:23:01,981 --> 00:23:03,291 WILLIS, DID YOU TELL ARNOLD 564 00:23:03,315 --> 00:23:04,493 THAT I CANCELED THE TRIP? 565 00:23:04,517 --> 00:23:06,061 YEP, I DID, DAD. 566 00:23:06,085 --> 00:23:08,364 HEY, GUYS, YOU KNOW WHAT WE'RE GONNA DO? 567 00:23:08,388 --> 00:23:11,633 WE ARE GOING TO GO ON THAT FISHING TRIP AS PLANNED. 568 00:23:11,657 --> 00:23:13,502 ISN'T THAT GREAT? 569 00:23:13,526 --> 00:23:15,237 YEAH, THAT'S TERRIFIC, HUH, ARNOLD? 570 00:23:15,261 --> 00:23:16,905 NO, IT ISN'T. 571 00:23:16,929 --> 00:23:22,110 DAD, I CAN'T GO FISHING. 572 00:23:22,134 --> 00:23:24,179 YOU'RE GONNA BE IN CANADA. 573 00:23:24,203 --> 00:23:26,615 SAY WHAT? 574 00:23:26,639 --> 00:23:28,484 WILLIS MADE ME UNDERSTAND SOME THINGS. 575 00:23:28,508 --> 00:23:30,853 I REALLY WANT YOU TO GO. 576 00:23:30,877 --> 00:23:33,789 YOU WANT ME TO GO? ARE YOU SURE, SON? 577 00:23:33,813 --> 00:23:35,056 POSITIVE. 578 00:23:35,080 --> 00:23:37,715 I'M MAN ENOUGH TO HANDLE IT. 579 00:23:40,586 --> 00:23:42,898 WHAT IN THE WORLD DID YOU SAY TO HIM? 580 00:23:42,922 --> 00:23:45,300 WE JUST RAPPED A LITTLE. 581 00:23:45,324 --> 00:23:49,560 WELL, I COULD'VE SAVED 100 BUCKS TALKING TO YOU INSTEAD OF DR. TUCKER. 582 00:23:50,897 --> 00:23:52,641 I BETTER GO CANCEL MY CANCELLATION 583 00:23:52,665 --> 00:23:54,097 BEFORE THEY CANCEL ME. 584 00:23:55,835 --> 00:23:58,268 ARNOLD, I'M PROUD OF YOU. 585 00:24:02,842 --> 00:24:05,454 I'M PROUD OF YOU, TOO, ARNOLD. 586 00:24:05,478 --> 00:24:07,122 I'M SURE YOU CAN HANDLE IT. 587 00:24:07,146 --> 00:24:08,624 I WISH I WAS THAT SURE. 588 00:24:08,648 --> 00:24:11,460 BUT I'M GONNA TRY. 589 00:24:11,484 --> 00:24:14,530 BUT, WILLIS, UNTIL DAD GETS BACK, 590 00:24:14,554 --> 00:24:15,986 CAN I SLEEP WITH YOU? 591 00:24:18,290 --> 00:24:20,869 SURE, ARNOLD, BUT WHAT FOR? 592 00:24:20,893 --> 00:24:22,971 WELL, IF I HAVE ANOTHER BAD DREAM, 593 00:24:22,995 --> 00:24:25,729 YOUR SNORING WILL BLOW THE OOGIES AWAY. 594 00:24:36,208 --> 00:24:38,186 ♪ NOW, THE WORLD DON'T MOVE ♪ 595 00:24:38,210 --> 00:24:40,622 ♪ TO THE BEAT OF JUST ONE DRUM ♪ 596 00:24:40,646 --> 00:24:42,123 ♪ WHAT MIGHT BE RIGHT FOR YOU ♪ 597 00:24:42,147 --> 00:24:44,760 ♪ MAY NOT BE RIGHT FOR SOME ♪ 598 00:24:44,784 --> 00:24:48,263 ♪ A MAN IS BORN, HE'S A MAN OF MEANS ♪ 599 00:24:48,287 --> 00:24:50,499 ♪ THEN ALONG COME TWO ♪ 600 00:24:50,523 --> 00:24:52,534 ♪ THEY GOT NOTHIN' BUT THEIR JEANS ♪ 601 00:24:52,558 --> 00:24:54,436 ♪ BUT THEY GOT DIFF'RENT STROKES ♪ 602 00:24:54,460 --> 00:24:56,805 ♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪ 603 00:24:56,829 --> 00:24:58,607 ♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES ♪ 604 00:24:58,631 --> 00:25:00,843 ♪ TO MOVE THE WORLD, YES, IT DOES ♪ 605 00:25:00,867 --> 00:25:05,402 ♪ IT TAKES DIFF'RENT STROKES TO MOVE THE WORLD, MMM ♪ 42931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.