Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,169 --> 00:00:36,920
CRASH
2
00:00:37,003 --> 00:00:39,420
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS,
3
00:00:39,503 --> 00:00:41,920
GROUPS, AND BACKGROUNDS
IN THIS WORK ARE FICTIONAL
4
00:00:42,003 --> 00:00:46,294
SEOUL NAMGANG POLICE STATION
RESTRICTED AREA
5
00:01:06,086 --> 00:01:08,294
HIGH SCHOOLER REPORTED MISSING
FOR FOUR DAYS
6
00:01:09,420 --> 00:01:11,461
POSSIBLE SUICIDE OR HIT-AND-RUN
7
00:01:25,878 --> 00:01:29,753
CRASH
8
00:01:29,837 --> 00:01:32,062
HWAPYEONG ISLAND LISTED AS TOP
100 ISLANDS TO VISIT IN KOREA
9
00:01:32,086 --> 00:01:33,086
EPISODE 12
10
00:01:38,336 --> 00:01:40,044
There are many tourists.
11
00:01:40,128 --> 00:01:45,294
I know. Until a few years ago,
only fishers and herb gatherers visited.
12
00:01:45,378 --> 00:01:46,294
What changed?
13
00:01:46,378 --> 00:01:49,753
A few years ago,
the villagers had a meeting
14
00:01:49,837 --> 00:01:52,294
and sold some land to out-of-towners.
15
00:01:52,378 --> 00:01:56,253
Then out-of-towners opened
resorts and cafés on the island.
16
00:01:56,336 --> 00:01:58,670
These days, there's also social media.
17
00:01:58,753 --> 00:02:02,461
The tourists' social media posts
have made it a popular destination.
18
00:02:02,545 --> 00:02:04,795
Honestly, the island has good scenery.
19
00:02:05,545 --> 00:02:08,670
I agree. We should've come here
on vacation instead.
20
00:02:09,837 --> 00:02:11,670
Those people are here again.
21
00:02:12,837 --> 00:02:14,086
Who are they?
22
00:02:14,169 --> 00:02:18,503
MCST will select five islands
to give ten billion won for developments.
23
00:02:19,086 --> 00:02:21,503
It was called the K-Tourism Islands
or something.
24
00:02:21,586 --> 00:02:23,920
Those people are
the selection committee members.
25
00:02:24,003 --> 00:02:27,003
The entire island is making a fuss
to win the business rights.
26
00:02:32,753 --> 00:02:33,920
What? Captain!
27
00:02:34,003 --> 00:02:35,670
- Captain!
- Captain!
28
00:02:36,336 --> 00:02:38,169
- Captain.
- My goodness.
29
00:02:38,253 --> 00:02:39,962
It's been a while.
30
00:02:40,044 --> 00:02:42,503
I'm sorry for making you travel so far.
31
00:02:43,086 --> 00:02:44,420
It's nice to get fresh air.
32
00:02:46,628 --> 00:02:47,628
Let's go.
33
00:02:52,712 --> 00:02:54,712
LEE SEUNGA DISAPPEARANCE CASE
34
00:02:54,795 --> 00:02:56,378
On the day she went missing,
35
00:02:56,461 --> 00:02:59,420
Seunga headed out to attend
a friend's birthday party.
36
00:02:59,503 --> 00:03:00,545
But…
37
00:03:01,169 --> 00:03:03,712
Seunga went to a friend's birthday party?
38
00:03:04,712 --> 00:03:06,545
But she doesn't have any friends.
39
00:03:06,628 --> 00:03:08,378
It can't be a friend from school.
40
00:03:08,461 --> 00:03:11,044
She doesn't talk to
other students at school.
41
00:03:11,128 --> 00:03:14,044
She eats alone too.
I wouldn't call her an outcast,
42
00:03:14,128 --> 00:03:16,795
but students tend to ignore her
since she's difficult.
43
00:03:18,128 --> 00:03:21,211
Do you know if she had friends
outside of school?
44
00:03:22,211 --> 00:03:24,712
I wouldn't know. Come to think of it…
45
00:03:27,044 --> 00:03:30,336
I've seen her with a man.
46
00:03:30,878 --> 00:03:32,336
- Really?
- No.
47
00:03:33,336 --> 00:03:35,878
- They seemed pretty close.
- Did you see his face?
48
00:03:35,962 --> 00:03:38,795
No. I saw them from behind.
49
00:03:38,878 --> 00:03:40,211
A man.
50
00:03:40,294 --> 00:03:41,878
On the day she went missing,
51
00:03:41,962 --> 00:03:44,128
Seunga's shoes were discovered
on Bigu Peak Cliff
52
00:03:44,211 --> 00:03:45,795
near the end of the island.
53
00:03:45,878 --> 00:03:49,169
And traces of an accident
were found on the coastal road.
54
00:03:49,253 --> 00:03:53,003
Seunga's house, Sunrise Resort,
is located near Namri Beach.
55
00:03:53,086 --> 00:03:56,169
I think she got into an accident
on her way back home.
56
00:03:56,253 --> 00:04:00,003
If that's true, someone intentionally put
Seunga's shoes at a different location.
57
00:04:00,086 --> 00:04:03,545
The culprit probably wanted to
make it look like she jumped off a cliff.
58
00:04:03,628 --> 00:04:07,128
Coast guards are searching the sea,
but they haven't found her yet.
59
00:04:07,211 --> 00:04:10,753
They say there's a chance
the current washed her body away.
60
00:04:10,837 --> 00:04:12,378
What about the traces at the scene?
61
00:04:12,461 --> 00:04:13,878
A piece of a silver bumper.
62
00:04:16,712 --> 00:04:20,128
- Hello.
- Inspector Cha, what brings you here?
63
00:04:20,211 --> 00:04:22,211
Is it already time
to get your car checked?
64
00:04:22,294 --> 00:04:25,169
I came to ask you something about a case.
65
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
Here you go.
66
00:04:41,169 --> 00:04:42,628
This is the car model. Stallone.
67
00:04:48,586 --> 00:04:50,503
A silver Stallone.
68
00:04:50,586 --> 00:04:54,378
Let's find the silver Stallone cars
that passed the coastal road.
69
00:04:54,461 --> 00:04:58,128
We checked with the Stallone cars
the out-of-towners brought.
70
00:04:58,211 --> 00:05:00,294
Four out of seven were rentals.
71
00:05:00,378 --> 00:05:03,086
According to the rental services,
none of them were damaged.
72
00:05:03,169 --> 00:05:06,712
We checked the other three with the help
of the police, but they were fine.
73
00:05:07,420 --> 00:05:09,920
That means it's one of the islanders.
74
00:05:10,003 --> 00:05:12,920
We checked the islanders' cars too.
75
00:05:23,628 --> 00:05:28,378
What are you looking for?
The cars are obviously fine.
76
00:05:28,461 --> 00:05:31,253
I heard it happened at Bigu Peak.
77
00:05:31,336 --> 00:05:33,920
Why are you harassing innocent islanders?
78
00:05:34,003 --> 00:05:37,753
Seriously. I'm sure it was
an out-of-towner.
79
00:05:37,837 --> 00:05:40,128
The islanders are like family.
80
00:05:40,211 --> 00:05:42,878
- Who would cause such an accident?
- I know.
81
00:05:42,962 --> 00:05:47,086
Chief. How much longer
will you keep us here?
82
00:05:47,169 --> 00:05:50,545
- We need to get back to work too!
- Okay. For goodness' sake.
83
00:05:52,420 --> 00:05:55,461
Stop it already.
You didn't find anything suspicious.
84
00:06:00,837 --> 00:06:02,420
HWAPYEONG COMMUNITY CENTER
85
00:06:02,503 --> 00:06:03,771
No signs of an accident?
86
00:06:03,795 --> 00:06:05,128
The cars were clean.
87
00:06:05,211 --> 00:06:07,753
We checked all three auto repair shops
on the island.
88
00:06:07,837 --> 00:06:12,461
No one came in with a silver Stallone
to have a bumper exchanged or repaired.
89
00:06:12,545 --> 00:06:15,837
Had they exchanged the bumper
or windshield, it would've shown.
90
00:06:15,920 --> 00:06:17,795
But we didn't see any signs.
91
00:06:17,878 --> 00:06:21,211
It was neither an out-of-towner's car
nor an islander's car.
92
00:06:21,294 --> 00:06:24,545
At 11:20 p.m. on the night
Seunga went missing,
93
00:06:24,628 --> 00:06:27,294
a camera caught
a silver Stallone at the entrance
94
00:06:27,378 --> 00:06:29,545
of Buk 2-ri St. near Bigu Peak.
95
00:06:29,628 --> 00:06:31,962
An hour later, it was filmed
as it came back out.
96
00:06:32,044 --> 00:06:33,712
And the license plate number?
97
00:06:33,795 --> 00:06:35,211
No, the image was too blurry.
98
00:06:35,795 --> 00:06:38,128
But take a look at the right headlight.
99
00:06:38,211 --> 00:06:39,211
It's broken.
100
00:06:41,670 --> 00:06:44,712
It's the same location
as the bumper fragment we found.
101
00:06:51,670 --> 00:06:53,461
Since the village is secluded,
102
00:06:53,545 --> 00:06:56,169
they don't have surveillance cameras
for security.
103
00:06:56,253 --> 00:06:58,378
The existing ones are all broken.
104
00:06:58,461 --> 00:07:02,795
All the villagers are senior citizens,
so they have no intention of fixing it.
105
00:07:05,086 --> 00:07:06,086
Hold on.
106
00:07:11,420 --> 00:07:12,420
Over there.
107
00:07:12,795 --> 00:07:13,920
And there.
108
00:07:15,378 --> 00:07:18,044
They set up cameras
at farm tracks and greenhouses.
109
00:07:18,128 --> 00:07:20,753
Why would they have one at farm tracks?
110
00:07:20,837 --> 00:07:21,837
Crop theft.
111
00:07:26,211 --> 00:07:28,837
Islands like this
should get surveillance cameras too.
112
00:07:28,920 --> 00:07:31,670
There's nothing we can work with
for an investigation.
113
00:07:31,753 --> 00:07:34,503
Had this happened in Seoul,
it would've closed in half a day.
114
00:07:35,378 --> 00:07:39,044
The thing is,
this is a very peaceful island.
115
00:07:39,586 --> 00:07:41,378
They say your name determines your fate.
116
00:07:41,461 --> 00:07:45,253
It became peaceful after they changed
the name to Hwapyeong Island.
117
00:07:45,336 --> 00:07:47,461
- What was the previous name?
- Sujeong Island.
118
00:07:47,545 --> 00:07:52,211
- It's a pretty name. Why was it changed?
- Well, according to the seniors,
119
00:07:52,294 --> 00:07:55,503
there were many ship accidents here
due to the weather.
120
00:07:56,211 --> 00:07:59,503
In any case, there hasn't been
a single theft case,
121
00:08:00,253 --> 00:08:02,420
let alone a murder case so far.
122
00:08:03,128 --> 00:08:07,920
I also think that Seunga
may have taken her own life.
123
00:08:11,253 --> 00:08:13,962
What? It seems like
Captain found something.
124
00:08:17,753 --> 00:08:18,837
What?
125
00:08:19,962 --> 00:08:21,378
No way.
126
00:08:21,461 --> 00:08:24,253
With that angle,
it would've filmed the entire village.
127
00:08:24,336 --> 00:08:25,503
If only it is working.
128
00:08:26,545 --> 00:08:27,545
Hold on.
129
00:08:28,378 --> 00:08:31,003
Excuse me, sir. Hello.
130
00:08:31,086 --> 00:08:33,420
Do you know who owns this warehouse?
131
00:08:35,336 --> 00:08:36,378
Thank you.
132
00:08:37,253 --> 00:08:39,795
Ever since out-of-towners
began entering the island,
133
00:08:40,753 --> 00:08:43,211
I found people going into the grape field.
134
00:08:43,962 --> 00:08:47,753
I haven't checked it once
after installing it.
135
00:08:47,837 --> 00:08:51,503
They told me to press the button,
but I didn't know which one.
136
00:08:51,586 --> 00:08:53,503
Hold on. Over here.
137
00:08:56,461 --> 00:08:58,795
I can't make out the place
since it's too dark.
138
00:09:00,628 --> 00:09:01,461
Are you done?
139
00:09:01,545 --> 00:09:03,294
- Give me a second.
- Okay.
140
00:09:06,044 --> 00:09:07,837
- I'll send it now.
- Okay.
141
00:09:10,294 --> 00:09:11,461
I got it.
142
00:09:15,044 --> 00:09:17,962
I think I have a better idea now.
143
00:09:19,211 --> 00:09:22,545
Let's reenact what happened
and figure out where this car went.
144
00:09:23,586 --> 00:09:24,586
Okay.
145
00:09:30,253 --> 00:09:31,562
Uh...
146
00:09:31,586 --> 00:09:33,044
Donggi, can you hear me?
147
00:09:33,545 --> 00:09:35,253
Yes, I can.
148
00:09:35,336 --> 00:09:38,503
- Okay. Set off slowly.
- Okay.
149
00:09:38,586 --> 00:09:40,044
- Let's go.
- All right.
150
00:09:48,420 --> 00:09:49,670
Too fast.
151
00:09:49,753 --> 00:09:51,044
It was too fast. Go slowly.
152
00:09:51,128 --> 00:09:52,670
Okay. Let's go slowly.
153
00:09:52,753 --> 00:09:54,044
Slowly.
154
00:10:01,044 --> 00:10:03,545
- Turn left.
- Turn left.
155
00:10:03,628 --> 00:10:05,253
Turning left. Can you make a left?
156
00:10:05,336 --> 00:10:07,503
- Yes. It must be this path.
- Yes.
157
00:10:09,753 --> 00:10:11,086
Go straight.
158
00:10:11,920 --> 00:10:13,461
Okay. Going straight.
159
00:10:21,753 --> 00:10:23,712
- Turn right.
- Turn right.
160
00:10:23,795 --> 00:10:25,253
Can you turn right?
161
00:10:26,044 --> 00:10:27,712
Yes, we can turn right.
162
00:10:30,169 --> 00:10:32,294
- I can see them.
- Yes.
163
00:10:35,211 --> 00:10:37,753
Continue down that road slowly.
164
00:10:38,336 --> 00:10:39,420
Okay.
165
00:10:40,003 --> 00:10:41,336
Follow the road up the hill.
166
00:10:42,128 --> 00:10:45,378
Follow the road straight up the hill.
167
00:10:45,461 --> 00:10:46,712
Okay.
168
00:10:47,294 --> 00:10:49,044
- Let's go up.
- Okay.
169
00:10:57,294 --> 00:10:58,962
- Stop.
- Stop.
170
00:10:59,044 --> 00:11:00,336
Stop.
171
00:11:00,420 --> 00:11:03,420
Donggi, what is that place?Can you see anything? Where are you?
172
00:11:05,336 --> 00:11:07,795
Lieutenant,I think we've come to the right place.
173
00:11:15,962 --> 00:11:18,378
It says mountain cars can't enter.
174
00:11:21,378 --> 00:11:22,461
All right.
175
00:11:27,211 --> 00:11:32,586
Although it may look like a low mountain,
it's connected all the way to the dock.
176
00:11:33,128 --> 00:11:36,420
It'll take a battalion at the very least
to search the mountain.
177
00:11:36,503 --> 00:11:38,420
Do you know who owns it?
178
00:11:38,503 --> 00:11:41,128
It should be a mountain
for the Gi family's gravesites.
179
00:11:42,420 --> 00:11:46,086
Among the drivers
whose cars passed the coastal road,
180
00:11:46,169 --> 00:11:47,837
there was a man whose surname was Gi.
181
00:11:48,586 --> 00:11:51,253
You must be talking about Gi Hyungsoo.
182
00:11:51,336 --> 00:11:53,211
He works at the oyster farm.
183
00:11:58,628 --> 00:12:01,044
All right. Okay.
184
00:12:04,169 --> 00:12:07,378
I checked with the dock.
185
00:12:07,461 --> 00:12:10,128
Gi Hyungsoo's car never left the island
186
00:12:10,211 --> 00:12:12,712
before or after the girl's disappearance.
187
00:12:12,795 --> 00:12:15,837
- You checked their cars too.
- Right.
188
00:12:15,920 --> 00:12:18,628
- The windshields and bumpers were clean.
- Yes.
189
00:12:18,712 --> 00:12:21,253
Gi Hyungsoo has an alibi too.
190
00:12:21,336 --> 00:12:23,753
- Have a safe drive.
- Please go back inside.
191
00:12:23,837 --> 00:12:26,169
- Thank you.
- Take care.
192
00:12:26,253 --> 00:12:28,420
- We'll get going.
- All right.
193
00:12:28,503 --> 00:12:30,086
- Have a safe trip.
- Okay.
194
00:12:30,169 --> 00:12:31,854
- We're in your care.
- Goodbye.
195
00:12:31,878 --> 00:12:33,795
We're in your care!
196
00:12:39,920 --> 00:12:42,670
You all did so well today!
197
00:12:44,378 --> 00:12:47,753
Wait. How will you all go home?
198
00:12:47,837 --> 00:12:50,962
My place is nearby, so it's fine.
I'll get going then.
199
00:12:51,044 --> 00:12:52,688
On the night Seunga disappeared,
200
00:12:52,712 --> 00:12:55,586
there was a gathering
at a sashimi place near the dock.
201
00:12:55,670 --> 00:12:57,461
He left the restaurant around 10 p.m.
202
00:12:57,545 --> 00:13:00,628
with Village Chief Shin Kyungja,
Kang Sanghoon, and Im Jisook.
203
00:13:00,712 --> 00:13:03,128
He drove back to his place at Nam 2-ri St.
204
00:13:03,211 --> 00:13:04,503
Get going.
205
00:13:04,586 --> 00:13:06,962
Hey. You didn't drink, right?
206
00:13:09,586 --> 00:13:12,962
There was a gathering,
but he didn't have a drop of alcohol.
207
00:13:14,336 --> 00:13:17,837
Since this is an island,
208
00:13:17,920 --> 00:13:20,628
we lack manpower.
209
00:13:20,712 --> 00:13:23,837
It's impossible to set up DUI checkpoints.
210
00:13:23,920 --> 00:13:27,169
He could've had a drink or two.
211
00:13:27,837 --> 00:13:29,586
The accident occurred here.
212
00:13:29,670 --> 00:13:33,545
Had it happened on his way home,
the three passengers would've known.
213
00:13:33,628 --> 00:13:36,628
That's one thing,
but his car is also undamaged.
214
00:13:38,294 --> 00:13:40,211
We need to verify Gi Hyungsoo's alibi.
215
00:13:40,294 --> 00:13:42,837
Let's start with the president
of the women's society.
216
00:13:43,753 --> 00:13:45,586
Mr. Shin, will you give them a ride?
217
00:13:45,670 --> 00:13:46,712
Sure.
218
00:13:46,795 --> 00:13:48,169
Where will you go?
219
00:13:48,253 --> 00:13:50,294
I'll visit Gi Hyungsoo.
220
00:13:50,378 --> 00:13:52,003
- I'll go with you.
- No.
221
00:13:52,086 --> 00:13:55,128
I want to ask you for a favor.
222
00:13:57,628 --> 00:14:00,920
Would you please check in
on Seunga's father?
223
00:14:04,962 --> 00:14:07,628
Gosh, why are you outside?
224
00:14:13,878 --> 00:14:15,586
Did you find Seunga?
225
00:14:16,878 --> 00:14:20,128
Well, we haven't found her yet.
226
00:14:22,920 --> 00:14:26,962
Could it be that she's still alive?
227
00:14:27,545 --> 00:14:29,086
I feel like
228
00:14:29,878 --> 00:14:33,420
Seunga left the island to see her mom.
229
00:14:34,461 --> 00:14:38,503
We're considering all possibilities
while searching for her.
230
00:14:38,586 --> 00:14:41,086
It must be difficult,
but please wait a bit longer.
231
00:14:41,169 --> 00:14:44,336
We'll do our best
so that Seunga returns home safely.
232
00:14:45,545 --> 00:14:47,253
- Okay. I understand.
- Yes.
233
00:14:48,169 --> 00:14:49,169
In that case…
234
00:14:49,253 --> 00:14:53,712
…please find Seunga.
235
00:14:54,211 --> 00:14:55,586
Okay, sir.
236
00:15:00,336 --> 00:15:03,044
He was waiting outside
in this cold weather.
237
00:15:03,586 --> 00:15:06,211
That's how you feel
when you wait for someone.
238
00:15:08,128 --> 00:15:13,044
For goodness' sake.
Why would I lie about this?
239
00:15:13,128 --> 00:15:15,628
Mr. Gi drove me home.
240
00:15:15,712 --> 00:15:17,586
And you didn't see Seunga
on your way home?
241
00:15:18,586 --> 00:15:20,128
I didn't see her, okay?
242
00:15:20,211 --> 00:15:23,670
I was drunk, so I was already home
when I opened my eyes.
243
00:15:23,753 --> 00:15:24,795
What?
244
00:15:24,878 --> 00:15:28,336
I already told you everything.
Hyungsoo drove me home.
245
00:15:28,420 --> 00:15:30,837
Did anything happen on your way home?
246
00:15:31,920 --> 00:15:33,503
That's enough.
247
00:15:35,211 --> 00:15:37,545
- Pardon?
- She committed suicide.
248
00:15:37,628 --> 00:15:40,628
Why do you keep suspecting the villagers?
249
00:15:40,712 --> 00:15:43,378
We've lived in peace
without a single problem so far.
250
00:15:43,461 --> 00:15:46,461
- Gosh, Village Chief. Why...
- Be quiet!
251
00:15:47,586 --> 00:15:51,878
I knew that family was trouble
when he refused to pay for developments.
252
00:15:51,962 --> 00:15:53,753
He had no intention to work with us.
253
00:15:53,837 --> 00:15:56,420
He was just focusing on
making money off our island.
254
00:15:57,670 --> 00:15:59,420
It's no wonder his wife ran away.
255
00:16:25,086 --> 00:16:26,286
What are you doing?
256
00:16:30,420 --> 00:16:33,169
I asked what you were doing
in front of my car.
257
00:16:33,795 --> 00:16:36,545
- I came to ask you something.
- What?
258
00:16:37,628 --> 00:16:40,420
When you returned home
after dropping people off that day,
259
00:16:40,962 --> 00:16:42,294
did you stay home?
260
00:16:43,628 --> 00:16:44,837
Why do you ask?
261
00:16:45,420 --> 00:16:47,962
Didn't you drive someplace else?
262
00:16:48,044 --> 00:16:49,169
Like where?
263
00:16:50,378 --> 00:16:51,503
Bigu Peak?
264
00:16:56,712 --> 00:16:58,461
It was too late to go anywhere.
265
00:16:59,586 --> 00:17:01,378
I slept at home.
266
00:17:04,628 --> 00:17:05,795
If you don't believe me,
267
00:17:06,378 --> 00:17:08,461
go ask the islanders.
268
00:17:16,461 --> 00:17:17,670
At this time...
269
00:17:17,753 --> 00:17:20,086
That car wasn't Gi Hyungsoo's.
270
00:17:20,169 --> 00:17:22,086
- What?
- Huh? What do you mean?
271
00:17:22,169 --> 00:17:24,712
Detective Woo, please check
Gi Hyungsoo's VIN.
272
00:17:24,795 --> 00:17:25,795
Okay.
273
00:17:25,837 --> 00:17:28,253
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER
274
00:17:30,336 --> 00:17:31,628
It seemed strange.
275
00:17:31,712 --> 00:17:35,003
If Seunga got into an accident,
it had to be Gi Hyungsoo's car.
276
00:17:35,086 --> 00:17:36,628
Why were there no traces?
277
00:17:36,712 --> 00:17:38,253
Could it be
278
00:17:39,128 --> 00:17:40,420
a twin car?
279
00:17:41,920 --> 00:17:43,753
I have Mr. Gi Hyungsoo's VIN.
280
00:17:48,003 --> 00:17:49,253
VEHICLE INFORMATION
281
00:17:50,044 --> 00:17:51,086
The VIN is different.
282
00:17:51,837 --> 00:17:54,962
He switched the cars.
It's a new car with the old license plate.
283
00:17:55,044 --> 00:17:58,294
To hide his vehicle,
he bought a used car of the same model
284
00:17:58,378 --> 00:18:01,670
and switched the license plates
so it'd look like nothing happened.
285
00:18:01,753 --> 00:18:04,670
- Then the car from the accident…
- He must've hidden it
286
00:18:04,753 --> 00:18:06,253
or discarded it in the sea.
287
00:18:09,294 --> 00:18:11,878
- I think there's an accomplice.
- Who could it be?
288
00:18:11,962 --> 00:18:15,044
What's certain is that
Gi Hyungsoo didn't buy the twin car.
289
00:18:15,670 --> 00:18:18,503
There's only one vehicle registration
under his name.
290
00:18:19,503 --> 00:18:21,628
The one who bought the car
is the accomplice.
291
00:18:23,044 --> 00:18:24,378
Let's find the accomplice.
292
00:18:24,461 --> 00:18:27,211
The twin car must've come
right after the accident.
293
00:18:27,294 --> 00:18:30,545
When we checked for silver Stallone cars,
they were already switched.
294
00:18:30,628 --> 00:18:32,920
So it must've entered the island
around that time.
295
00:18:33,003 --> 00:18:36,920
Donggi and Hyunkyung,
check if the same car entered the island.
296
00:18:37,003 --> 00:18:38,128
- Yes, sir.
- Yes, sir.
297
00:18:38,211 --> 00:18:40,169
Perhaps he still has the damaged car.
298
00:18:40,253 --> 00:18:43,545
Inspector Cha and I will see
if he hid the car somewhere.
299
00:18:44,586 --> 00:18:48,336
- The most likely location would be...
- Gi Hyungsoo's mountain.
300
00:18:59,628 --> 00:19:02,336
It sure is an appropriate place
to hide something.
301
00:19:02,420 --> 00:19:04,503
It's a secluded private property.
302
00:19:04,586 --> 00:19:07,169
If he hid the car somewhere, it'd be here.
303
00:19:07,253 --> 00:19:08,628
Yes.
304
00:19:09,211 --> 00:19:12,003
Who could be the man Seunga was close to?
305
00:19:12,086 --> 00:19:13,878
It can't be Gi Hyungsoo, right?
306
00:19:13,962 --> 00:19:18,545
I'm not sure. Though I was close
to Seunga, I don't know much about her.
307
00:19:20,086 --> 00:19:21,545
But every time I saw her,
308
00:19:24,128 --> 00:19:25,586
she was always alone.
309
00:19:28,128 --> 00:19:29,878
She always had earbuds in her ears.
310
00:19:32,837 --> 00:19:34,753
She must've been lonely.
311
00:19:34,837 --> 00:19:37,003
She was at the age
to hang out with friends.
312
00:19:40,003 --> 00:19:41,461
Hold on, Inspector Cha.
313
00:19:43,003 --> 00:19:45,378
Is this Seunga's earbud?
314
00:19:52,086 --> 00:19:54,753
Yes, it's the same model
as Seunga's earbuds.
315
00:19:55,420 --> 00:19:57,461
I remember it clearly since I bought them.
316
00:19:57,545 --> 00:20:00,920
Did Seunga take them with her
on the day she went missing?
317
00:20:01,003 --> 00:20:03,962
Probably. She always listened to music.
318
00:20:07,003 --> 00:20:10,795
There are no earbuds in her room.
She must've taken them with her.
319
00:20:10,878 --> 00:20:13,128
Then this could really be hers.
320
00:20:16,712 --> 00:20:18,128
Yes, Hyunkyung.
321
00:20:19,795 --> 00:20:20,962
You found it?
322
00:20:24,795 --> 00:20:25,795
Here.
323
00:20:25,878 --> 00:20:29,086
A silver Stallone entered the island
the day after Seunga went missing.
324
00:20:29,169 --> 00:20:32,211
- It's the same model as Gi Hyungsoo's car.
- Did you check the VIN?
325
00:20:32,294 --> 00:20:34,253
It's under Im Jisook's name.
326
00:20:34,336 --> 00:20:37,169
How's the president of the women's society
related to Gi Hyungsoo?
327
00:20:37,253 --> 00:20:38,712
They're cousins.
328
00:20:40,044 --> 00:20:41,086
What about it?
329
00:20:41,169 --> 00:20:43,837
I'm sure Ms. Im just got a new car.
330
00:20:44,420 --> 00:20:46,545
That's entirely possible, but look here.
331
00:20:50,545 --> 00:20:51,628
The bumper…
332
00:20:51,712 --> 00:20:54,294
Her new car was destroyed
in a matter of days.
333
00:20:55,128 --> 00:20:57,128
- When was this?
- Early this morning.
334
00:21:09,795 --> 00:21:10,837
Ms. Im Jisook.
335
00:21:13,712 --> 00:21:16,378
- You'll have to come with us.
- What?
336
00:21:16,461 --> 00:21:18,503
It won't take long.
337
00:21:18,586 --> 00:21:19,962
What's going on?
338
00:21:20,044 --> 00:21:22,294
What's happening? My goodness.
339
00:21:22,920 --> 00:21:24,720
Why are you doing this?
340
00:21:29,086 --> 00:21:31,670
The car you took
out of the island this morning.
341
00:21:31,753 --> 00:21:32,962
Where is it now?
342
00:21:33,044 --> 00:21:35,878
What? Why do you ask about that car?
343
00:21:38,545 --> 00:21:41,336
That car had a broken bumper.
344
00:21:44,128 --> 00:21:46,420
Oh, that?
345
00:21:46,503 --> 00:21:50,461
My goodness, I got into an accident
as soon as I bought the car.
346
00:21:50,545 --> 00:21:53,378
It seemed like a bad omen
so I went to see a fortuneteller.
347
00:21:53,461 --> 00:21:54,878
My goodness.
348
00:21:54,962 --> 00:21:58,003
She said that I'd die early
if I continued to drive that car.
349
00:21:58,086 --> 00:21:59,920
- Then what?
- Must you ask?
350
00:22:00,586 --> 00:22:02,253
I had it scrapped.
351
00:22:02,336 --> 00:22:04,044
Just because of a broken bumper?
352
00:22:04,128 --> 00:22:07,837
Goodness, I couldn't sell
such an unlucky item to someone else.
353
00:22:07,920 --> 00:22:10,086
I'm not that kind of a person.
354
00:22:13,545 --> 00:22:17,003
This is your vehicle registration,
Ms. Im Jisook.
355
00:22:19,336 --> 00:22:21,294
And this is Mr. Gi Hyungsoo's.
356
00:22:22,461 --> 00:22:25,503
The two shared the same VIN.
357
00:22:26,878 --> 00:22:28,545
Do you know what that means?
358
00:22:29,670 --> 00:22:32,378
- I don't know.
- The two of you have the same car.
359
00:22:33,336 --> 00:22:35,378
- What?
- The car you scrapped
360
00:22:36,128 --> 00:22:37,753
belonged to Gi Hyungsoo, right?
361
00:22:37,837 --> 00:22:41,044
After Gi Hyungsoo hit Seunga,
he scrapped his car.
362
00:22:41,128 --> 00:22:45,503
Then you bought the same model
and switched it with his car, didn't you?
363
00:22:46,545 --> 00:22:47,586
My goodness.
364
00:22:48,545 --> 00:22:51,586
I have no idea what you're talking about.
365
00:22:51,670 --> 00:22:53,920
Feigning ignorance won't get you anywhere.
366
00:22:54,586 --> 00:22:56,837
I really don't know anything.
367
00:23:03,086 --> 00:23:05,128
What on earth are you doing?
368
00:23:07,670 --> 00:23:09,169
I told you, didn't I?
369
00:23:09,253 --> 00:23:12,294
Don't cause trouble
over a girl who killed herself.
370
00:23:12,378 --> 00:23:13,628
How dare you cause a ruckus
371
00:23:13,712 --> 00:23:15,461
- at such a crucial moment?
- A ruckus?
372
00:23:16,628 --> 00:23:18,086
It might be a murder case.
373
00:23:18,169 --> 00:23:19,712
Murder, my foot.
374
00:23:19,795 --> 00:23:22,795
- That will never happen on this island!
- You want to believe that.
375
00:23:23,461 --> 00:23:26,253
You don't want to suspect
those you've known all your life.
376
00:23:26,336 --> 00:23:28,420
But that's what the evidence suggests.
377
00:23:28,503 --> 00:23:30,712
Otherwise, why would
the two cars be switched?
378
00:23:32,128 --> 00:23:34,169
Hyungsoo, explain it yourself.
379
00:23:35,211 --> 00:23:36,251
Okay, Director.
380
00:23:39,628 --> 00:23:40,628
Well…
381
00:23:41,378 --> 00:23:43,003
My goodness.
382
00:23:45,920 --> 00:23:48,169
I switched the cars
without telling Jisook.
383
00:23:50,461 --> 00:23:52,229
- What did you say?
- Listen.
384
00:23:52,253 --> 00:23:56,420
Jisook said she got a new car,
but it was the same model as mine.
385
00:23:56,503 --> 00:23:59,294
I switched the license plates
and car keys as a prank.
386
00:23:59,378 --> 00:24:01,253
- But she didn't even realize it.
- What?
387
00:24:01,336 --> 00:24:04,962
I was going to switch them back
after the prank ran its course.
388
00:24:05,044 --> 00:24:07,795
Who knew that there'd be an accident?
389
00:24:07,878 --> 00:24:10,294
- Do you expect us to believe that?
- I'm a witness.
390
00:24:12,211 --> 00:24:14,753
I was with him when he switched the cars.
391
00:24:15,503 --> 00:24:18,545
But that was after the girl went missing.
392
00:24:18,628 --> 00:24:20,586
It has nothing to do with her.
393
00:24:20,670 --> 00:24:23,586
Do you even know what you're all doing?
394
00:24:23,670 --> 00:24:27,962
This is concealment of a crime.
It makes all of you accomplices.
395
00:24:28,044 --> 00:24:30,169
Accomplices, my foot.
396
00:24:30,253 --> 00:24:32,420
You're the one who's cornering
the innocent!
397
00:24:33,420 --> 00:24:36,003
Hyungsoo already explained it.
398
00:24:38,837 --> 00:24:41,503
He's the witness!
399
00:24:41,586 --> 00:24:43,169
- Village Chief.
- What?
400
00:24:51,837 --> 00:24:53,920
Chief, what are you doing?
401
00:24:54,003 --> 00:24:57,003
Can't you see the islanders
getting hounded by the out-of-towners?
402
00:24:57,086 --> 00:24:58,253
All right, everyone.
403
00:24:58,336 --> 00:25:00,336
There must be a misunderstanding.
404
00:25:00,420 --> 00:25:01,670
Let's call it a day.
405
00:25:02,336 --> 00:25:04,128
Go back home now. Go.
406
00:25:04,211 --> 00:25:07,378
- Go!
- For goodness' sake!
407
00:25:07,461 --> 00:25:08,920
Chief, take responsibility!
408
00:25:09,003 --> 00:25:10,003
Come on.
409
00:25:11,128 --> 00:25:12,128
For goodness' sake!
410
00:25:12,169 --> 00:25:15,003
- Chief, take responsibility!
- Get going!
411
00:25:15,086 --> 00:25:19,336
I can't believe this!
Who are you branding as a criminal!
412
00:25:19,420 --> 00:25:21,461
Don't be angry. It's standard procedure.
413
00:25:21,545 --> 00:25:24,253
Let go! Are you siding with them
since you're an officer too?
414
00:25:24,336 --> 00:25:27,253
Come on. Don't be like that to Mr. Shin.
415
00:25:27,336 --> 00:25:30,211
We'd better not lose
ten billion won over this.
416
00:25:30,294 --> 00:25:31,503
I won't stand still!
417
00:25:31,586 --> 00:25:34,169
For goodness' sake. We got it, okay?
418
00:25:35,753 --> 00:25:38,294
Im Jisook might not be
the only accomplice.
419
00:25:39,878 --> 00:25:41,753
It's no wonder his wife ran away.
420
00:25:51,962 --> 00:25:53,586
The accomplices might be everyone
421
00:25:53,670 --> 00:25:56,753
involved in Gi Hyungsoo's alibi
on the day of the accident.
422
00:25:57,378 --> 00:25:59,586
What should we do? The car was scrapped.
423
00:25:59,670 --> 00:26:03,545
If they are all in collusion,
circumstantial evidence won't be enough.
424
00:26:03,628 --> 00:26:04,920
How will we investigate?
425
00:26:05,003 --> 00:26:07,253
Only one solution remains.
We must find Seunga.
426
00:26:08,670 --> 00:26:10,336
I picked this up at the mountain.
427
00:26:11,044 --> 00:26:14,169
Forensics will confirm it,
but we think it belongs to Seunga.
428
00:26:14,253 --> 00:26:16,837
Shouldn't we search the mountain?
429
00:26:16,920 --> 00:26:18,128
To search the mountain,
430
00:26:18,211 --> 00:26:20,586
we'll need help from coast guards
and the military.
431
00:26:20,670 --> 00:26:24,294
The community members
and islanders will be against it.
432
00:26:25,003 --> 00:26:27,712
The islanders are sensitive
about the island's image.
433
00:26:28,753 --> 00:26:31,294
If we fail to find something,
434
00:26:32,044 --> 00:26:33,461
they'll resist even more.
435
00:26:34,378 --> 00:26:37,503
Is there another way?
We must search the mountain.
436
00:26:43,253 --> 00:26:44,837
Instead of making a move,
437
00:26:45,336 --> 00:26:47,336
let's have them make a move first.
438
00:26:53,169 --> 00:26:58,420
We apologize for causing inconvenience
during our search for Lee Seunga.
439
00:26:58,503 --> 00:27:02,336
Thanks to all your help,
the investigation will be closed soon.
440
00:27:02,420 --> 00:27:04,962
What? How will it be closed?
441
00:27:05,044 --> 00:27:06,920
Has her body been found?
442
00:27:08,253 --> 00:27:10,211
Yes. We'll find it soon.
443
00:27:10,962 --> 00:27:17,503
What do you mean "soon"?
Did you find her body or not?
444
00:27:20,962 --> 00:27:22,628
This is a wireless earbud.
445
00:27:23,211 --> 00:27:25,420
It was something Seunga
always carried with her.
446
00:27:25,503 --> 00:27:28,211
We recently caught signals
from the other earbud.
447
00:27:28,294 --> 00:27:30,670
Tomorrow, an expert from Seoul
will come here.
448
00:27:30,753 --> 00:27:33,795
Then we'll be able to figure out
the exact location.
449
00:27:34,378 --> 00:27:37,878
If she jumped into the sea,
her body must be miles away.
450
00:27:37,962 --> 00:27:39,962
- How will you find her body?
- Right.
451
00:27:40,044 --> 00:27:43,420
Can't you tell us?
I'm sure there's a way, right?
452
00:27:43,503 --> 00:27:44,670
Right.
453
00:27:48,378 --> 00:27:50,211
Thank you for your cooperation.
454
00:27:50,294 --> 00:27:51,753
You can go home now.
455
00:27:57,628 --> 00:28:00,211
Aren't those earbuds very common?
456
00:28:00,294 --> 00:28:02,134
The other one is sending out a signal.
457
00:28:02,628 --> 00:28:05,712
All the kids use such earbuds.
458
00:28:12,628 --> 00:28:16,837
Inspector Cha, doesn't this scenery
feel familiar?
459
00:28:18,294 --> 00:28:21,044
During the Kanghee Junction case,
460
00:28:21,128 --> 00:28:23,670
- a ghost at the mountain…
- Right.
461
00:28:23,753 --> 00:28:28,503
Back then, you almost passed out
because I startled you.
462
00:28:29,837 --> 00:28:31,003
I did?
463
00:28:31,503 --> 00:28:34,712
"I did?" A witness is right here.
464
00:28:34,795 --> 00:28:36,211
You fell to the ground.
465
00:28:36,294 --> 00:28:37,586
I never did that.
466
00:28:44,253 --> 00:28:46,628
Stop it. Why are you joking around?
467
00:28:46,712 --> 00:28:48,878
- Gosh!
- My goodness. What?
468
00:28:48,962 --> 00:28:51,795
I didn't know there were
camellia trees here.
469
00:28:54,253 --> 00:28:55,753
Inspector Cha, you've changed.
470
00:28:58,670 --> 00:28:59,878
- There.
- Stop it.
471
00:28:59,962 --> 00:29:01,712
- No, I'm serious.
- Stop joking around.
472
00:29:05,003 --> 00:29:06,483
You know where you're going?
473
00:29:08,545 --> 00:29:10,065
- Over there.
- What?
474
00:29:10,878 --> 00:29:12,878
I knew it'd be the four of them.
475
00:29:12,962 --> 00:29:14,294
Where is it?
476
00:29:14,378 --> 00:29:15,795
- Here.
- What?
477
00:29:15,878 --> 00:29:17,795
No need to wait. Shall we get them?
478
00:29:17,878 --> 00:29:19,420
- Wait.
- That isn't the place.
479
00:29:19,503 --> 00:29:20,712
- What?
- What?
480
00:29:21,712 --> 00:29:23,294
All right.
481
00:29:23,378 --> 00:29:25,211
It's about here.
482
00:29:27,712 --> 00:29:29,712
I'm not drunk. Ride my car.
483
00:29:29,795 --> 00:29:32,461
You're moving like a butterfly.
You're swaying.
484
00:29:32,545 --> 00:29:33,712
Don't be ridiculous.
485
00:29:33,795 --> 00:29:37,169
Hurry up and get going. Go on now.
486
00:29:37,253 --> 00:29:39,586
Hey. You didn't drink, right?
487
00:29:40,670 --> 00:29:42,420
I drank.
488
00:29:43,461 --> 00:29:46,461
I was talking to him, not you.
489
00:29:46,545 --> 00:29:48,878
You didn't drink much, right?
490
00:29:49,628 --> 00:29:51,628
- A little bit.
- A little bit?
491
00:29:52,503 --> 00:29:53,878
Then you should drive.
492
00:29:53,962 --> 00:29:55,586
You should drive.
493
00:29:55,670 --> 00:29:59,712
Let's go. We'll get ten billion won.
494
00:29:59,795 --> 00:30:02,753
Is it a coincidence
that Im Jisook scrapped the car today?
495
00:30:03,503 --> 00:30:06,211
Do you think there's an accomplice
among the police?
496
00:30:07,503 --> 00:30:08,753
It's suspicious.
497
00:30:08,837 --> 00:30:11,795
It was right after Inspector Cha
found out about the twin car.
498
00:30:12,420 --> 00:30:15,753
We can't jump to conclusions,
but we should be careful.
499
00:30:15,837 --> 00:30:17,628
- Shine the flashlight here.
- Okay.
500
00:30:17,712 --> 00:30:19,461
Captain's hunch was correct.
501
00:30:21,044 --> 00:30:22,586
Inspector Cha, are you okay?
502
00:30:22,670 --> 00:30:24,230
- Where? Here?
- Yes.
503
00:30:24,294 --> 00:30:26,044
Start digging.
504
00:30:26,128 --> 00:30:27,420
Goodness gracious.
505
00:30:29,712 --> 00:30:34,211
How will they locate the buried body?
506
00:30:34,294 --> 00:30:37,044
- Well, by using the Internet…
- Yeah?
507
00:30:38,461 --> 00:30:39,795
There's a method.
508
00:30:39,878 --> 00:30:41,586
Geez, this is ridiculous.
509
00:30:41,670 --> 00:30:45,962
- I said we should throw it in the sea.
- For goodness' sake!
510
00:30:46,795 --> 00:30:49,461
Shine the flashlight properly.
I can't see anything.
511
00:30:49,545 --> 00:30:50,712
Okay.
512
00:30:52,545 --> 00:30:53,545
What?
513
00:30:54,878 --> 00:30:55,878
I found it.
514
00:30:58,628 --> 00:31:00,003
All right. Here.
515
00:31:00,086 --> 00:31:03,128
- Don't shine the flashlight on my face.
- It isn't me.
516
00:31:03,211 --> 00:31:05,545
Goodness, so many of you are here.
517
00:31:21,253 --> 00:31:24,628
- Is it just the two of you?
- Why? Do you want to bury us too?
518
00:31:27,253 --> 00:31:31,044
Burying a few more people
won't be so hard.
519
00:31:35,461 --> 00:31:38,753
- My goodness. Donggi, it's this way.
- Okay.
520
00:31:47,503 --> 00:31:50,878
I didn't do anything wrong.
I only helped because they asked.
521
00:31:50,962 --> 00:31:54,253
- Don't touch me. I'm a victim!
- Give me your hands.
522
00:31:54,336 --> 00:31:56,086
I'm a victim too.
523
00:31:56,169 --> 00:31:58,545
- You don't want to get hurt.
- I'll handcuff you.
524
00:31:59,336 --> 00:32:00,878
You admit to your crimes, right?
525
00:32:00,962 --> 00:32:02,562
- Let go.
- Give me your hands.
526
00:32:02,586 --> 00:32:04,920
- Give me your hands.
- It'll hurt if you pull.
527
00:32:05,003 --> 00:32:06,753
- All right.
- Let's go.
528
00:32:06,837 --> 00:32:08,753
- No, but…
- Gosh. Stay there.
529
00:32:08,837 --> 00:32:11,044
Give me your hands.
530
00:32:11,586 --> 00:32:14,378
All right. Give me your hands.
531
00:32:29,878 --> 00:32:31,545
This is a wireless earbud.
532
00:32:31,628 --> 00:32:33,920
It was something Seunga
always carried with her.
533
00:32:34,003 --> 00:32:36,545
We recently caught signals
from the other earbud.
534
00:32:37,378 --> 00:32:40,044
Tomorrow, an expert from Seoul
will come here.
535
00:32:40,128 --> 00:32:43,545
Then we'll be able to figure out
the exact location.
536
00:32:46,753 --> 00:32:47,920
RESTRICTED AREA
537
00:33:15,169 --> 00:33:17,169
SOCIAL WELFARE FACILITY
SUJEONG CENTER
538
00:33:41,169 --> 00:33:42,253
You must be Seunga.
539
00:33:42,336 --> 00:33:43,586
Who are you?
540
00:33:45,086 --> 00:33:47,753
I'm a police officer.
Let's go. Your father is waiting.
541
00:33:59,795 --> 00:34:01,044
It was you.
542
00:34:02,211 --> 00:34:03,920
The friend who saved Seunga.
543
00:34:19,670 --> 00:34:20,878
Seunga!
544
00:34:21,420 --> 00:34:23,420
Dad. Dad!
545
00:34:24,420 --> 00:34:25,628
Seunga!
546
00:34:33,837 --> 00:34:34,920
Seunga.
547
00:34:36,169 --> 00:34:37,378
You brat.
548
00:34:42,378 --> 00:34:43,837
Seunga.
549
00:34:47,878 --> 00:34:50,420
Armin was a friend I made here.
550
00:34:50,503 --> 00:34:51,503
THE DAY OF DISAPPEARANCE
551
00:35:02,211 --> 00:35:03,962
That day, it was Armin's birthday.
552
00:35:04,044 --> 00:35:05,378
Happy birthday, Armin.
553
00:35:06,044 --> 00:35:07,688
You're a good friend, Seunga.
554
00:35:07,712 --> 00:35:09,253
Thank you, Seunga.
555
00:35:13,503 --> 00:35:15,712
It's your birthday.
Don't you miss your mom?
556
00:35:17,128 --> 00:35:18,253
I miss my mom.
557
00:35:19,837 --> 00:35:21,211
I miss my mom too.
558
00:35:29,044 --> 00:35:30,644
I don't feel lonely.
559
00:35:31,878 --> 00:35:32,920
Thanks to you.
560
00:35:34,003 --> 00:35:35,243
Thank you, Seunga.
561
00:35:36,086 --> 00:35:38,044
Call me when you feel lonely.
562
00:35:38,128 --> 00:35:40,294
No matter what. Promise?
563
00:35:41,461 --> 00:35:42,920
A nice song plays
564
00:35:43,712 --> 00:35:46,461
whenever I call you.
565
00:35:47,795 --> 00:35:50,169
It makes me feel better.
566
00:35:51,253 --> 00:35:52,712
That song?
567
00:35:52,795 --> 00:35:54,795
- Do you want to listen to it?
- Yes.
568
00:36:32,795 --> 00:36:34,878
What was that?
569
00:36:34,962 --> 00:36:36,086
What's this?
570
00:36:36,169 --> 00:36:38,503
What? Go and check.
571
00:36:38,586 --> 00:36:40,545
- My goodness!
- What?
572
00:36:40,628 --> 00:36:42,428
- My goodness.
- Who's that?
573
00:36:47,586 --> 00:36:49,253
What happened?
574
00:36:49,336 --> 00:36:51,461
- Didn't you see him?
- What?
575
00:36:53,753 --> 00:36:55,878
What? I know him.
576
00:36:55,962 --> 00:36:58,128
He works on Mr. Park's fishing boat.
577
00:36:58,920 --> 00:36:59,920
Is he alive or dead?
578
00:37:10,753 --> 00:37:11,962
He's dead.
579
00:37:14,503 --> 00:37:15,920
Over there.
580
00:37:16,003 --> 00:37:19,128
I see another one over there. There!
581
00:37:25,169 --> 00:37:26,753
Is she alive?
582
00:37:32,420 --> 00:37:34,253
Help…
583
00:37:35,128 --> 00:37:37,962
- She's alive! Call for help!
- Unbelievable!
584
00:37:38,962 --> 00:37:40,128
Who will you call?
585
00:37:40,878 --> 00:37:42,920
A police officer caused the accident.
586
00:37:47,795 --> 00:37:49,753
But this...
587
00:37:50,461 --> 00:37:52,920
This isn't entirely my fault.
588
00:37:53,461 --> 00:37:55,461
Don't you remember who made me drive?
589
00:37:55,545 --> 00:37:57,670
It was because of you, Aunt!
590
00:37:57,753 --> 00:37:59,128
What should we do, Director?
591
00:37:59,211 --> 00:38:01,753
Why did this happen
when we had important guests over?
592
00:38:01,837 --> 00:38:03,294
It's a matter of ten billion won!
593
00:38:06,378 --> 00:38:07,712
Let's bury them.
594
00:38:09,211 --> 00:38:12,003
Don't you know what happens
if a police officer kills someone
595
00:38:12,086 --> 00:38:13,712
in a drunk-driving accident?
596
00:38:14,420 --> 00:38:16,378
Yes. That's a good idea.
597
00:38:17,503 --> 00:38:20,294
We can't lose ten billion won.
598
00:38:20,378 --> 00:38:23,169
If word gets out
about a death on the island,
599
00:38:23,253 --> 00:38:24,336
who'll visit?
600
00:38:27,253 --> 00:38:28,670
The decision is up to you.
601
00:38:52,336 --> 00:38:54,545
No one saw it, right?
602
00:39:12,670 --> 00:39:15,003
- Gosh.
- Be quiet.
603
00:39:15,628 --> 00:39:17,169
Be quiet.
604
00:39:20,628 --> 00:39:24,628
Let's bury the dead one
and look after the one that's still alive.
605
00:39:24,712 --> 00:39:26,294
We need to get ten billion won!
606
00:39:26,378 --> 00:39:28,712
- My goodness.
- Be quiet.
607
00:39:32,545 --> 00:39:34,169
- Gosh.
- Be quiet.
608
00:39:36,128 --> 00:39:38,211
- Goodness.
- I said be quiet.
609
00:39:50,128 --> 00:39:52,294
This place used to be called
Sujeong Island.
610
00:39:52,378 --> 00:39:54,837
Sujeong Center was
a facility for homeless children.
611
00:39:55,336 --> 00:39:58,878
They were kidnapped for reformation
and suffered confinement and assault.
612
00:39:59,795 --> 00:40:02,294
The group even buried bodies in secret.
613
00:40:04,253 --> 00:40:08,336
Who knew that the heads of the group
remained and took over the island?
614
00:40:08,837 --> 00:40:12,962
The thing is,
this is a very peaceful island.
615
00:40:13,044 --> 00:40:14,837
They say your name determines your fate.
616
00:40:14,920 --> 00:40:18,837
It became peaceful after they changed
the name to Hwapyeong Island.
617
00:40:18,920 --> 00:40:20,461
What was the previous name?
618
00:40:20,545 --> 00:40:21,878
Sujeong Island.
619
00:40:21,962 --> 00:40:23,854
From Sujeong Island to Hwapyeong Island.
620
00:40:23,878 --> 00:40:26,128
Hyungsoo, explain it yourself.
621
00:40:26,211 --> 00:40:27,211
Okay, Director.
622
00:40:27,670 --> 00:40:30,294
Only the titles changed
from "Director" to "Village Chief".
623
00:40:30,378 --> 00:40:32,086
Everything else stayed the same.
624
00:40:38,795 --> 00:40:42,628
We would have lived peacefully
if it weren't for them!
625
00:40:43,795 --> 00:40:45,044
Do you still not get it?
626
00:40:47,128 --> 00:40:49,586
You are the ones
who disturbed peace on this island,
627
00:40:49,670 --> 00:40:51,253
both 20 years ago and now.
628
00:41:01,962 --> 00:41:06,128
LEE SEUNGA, AGE 17
ARMIN, AGE 21 DECEASED
629
00:41:15,003 --> 00:41:18,378
How did such a tragic event occur
on this beautiful island?
630
00:41:19,086 --> 00:41:20,336
I know, right?
631
00:41:21,086 --> 00:41:23,461
Even at a place like this,
cases come endlessly.
632
00:41:23,545 --> 00:41:25,628
It really is tragic.
633
00:41:25,712 --> 00:41:27,837
I wouldn't have been able
to solve it alone.
634
00:41:28,837 --> 00:41:30,294
Thank you, everyone.
635
00:41:31,294 --> 00:41:33,878
There wasn't a single case
we failed to solve together.
636
00:41:34,545 --> 00:41:37,712
That's the very reason
why TCI must continue on.
637
00:41:37,795 --> 00:41:41,003
Captain, if you return as the head of TCI,
638
00:41:41,086 --> 00:41:42,837
will you call us back?
639
00:41:43,461 --> 00:41:44,901
I forgot to tell you guys.
640
00:41:46,795 --> 00:41:49,294
I turned in my resignation letter
before coming here.
641
00:41:49,378 --> 00:41:50,712
- What?
- What?
642
00:41:50,795 --> 00:41:53,003
- A resignation letter?
- Why so suddenly?
643
00:41:53,086 --> 00:41:55,837
It wasn't sudden.
I've thought about it for a while.
644
00:41:55,920 --> 00:41:57,378
I've done enough.
645
00:42:02,294 --> 00:42:04,420
"Separation is inevitable,
but they will return."
646
00:42:05,837 --> 00:42:07,503
I hope you won't be disappointed.
647
00:42:10,545 --> 00:42:11,837
Thank you for everything.
648
00:42:32,503 --> 00:42:33,545
CERTIFICATE OF APPOINTMENT
649
00:42:34,044 --> 00:42:35,670
Seoul Metropolitan Police
650
00:42:35,753 --> 00:42:38,169
has promoted Lieutenant Min Sohee
and three teammates
651
00:42:38,253 --> 00:42:40,837
of the former TCI team
of Namgang Police Station
652
00:42:40,920 --> 00:42:45,128
for solving the case of a missing girl
at Hwapyeong Island during their vacation.
653
00:42:47,461 --> 00:42:50,420
I'll take the photo. One, two, three.
654
00:42:52,294 --> 00:42:54,962
One, two, three.
655
00:42:55,044 --> 00:42:58,503
One more time. One, two, three.
656
00:43:00,461 --> 00:43:01,878
Please stand next to them.
657
00:43:08,670 --> 00:43:10,086
- Please look forward.
- Okay.
658
00:43:10,169 --> 00:43:13,211
I'll take the photo. One, two, three.
659
00:43:16,670 --> 00:43:18,253
Wow! You guys are incredible.
660
00:43:18,336 --> 00:43:21,712
You guys persevere
no matter the circumstance, like weeds.
661
00:43:21,795 --> 00:43:25,962
How did you catch a murderer
on your vacation?
662
00:43:26,044 --> 00:43:29,378
What's your secret? I really want to know.
663
00:43:29,461 --> 00:43:33,628
Traffic Division solves all the cases,
so Criminal Division is idle.
664
00:43:33,712 --> 00:43:35,378
Let us catch criminals too.
665
00:43:35,461 --> 00:43:36,461
Congratulations.
666
00:43:36,503 --> 00:43:37,628
- Thank you.
- Thank you.
667
00:43:38,545 --> 00:43:39,753
Chief.
668
00:43:39,837 --> 00:43:43,128
It's a joyous day.
Shouldn't we go out and have dinner?
669
00:43:44,753 --> 00:43:47,545
What? Does Lee Taeju want to
have a meal with you again?
670
00:43:48,253 --> 00:43:50,878
Don't be ridiculous. It was just one time.
671
00:43:54,003 --> 00:43:55,837
If it isn't Lee Taeju, who is it?
672
00:43:56,837 --> 00:43:59,753
Gosh, it isn't like that.
673
00:43:59,837 --> 00:44:02,461
I have my eyes on you. Get it together.
674
00:44:06,211 --> 00:44:07,962
It's a good day.
675
00:44:08,044 --> 00:44:11,670
Why don't we go out
and eat something fancy?
676
00:44:11,753 --> 00:44:14,169
I'll spend up to one million won.
677
00:44:14,253 --> 00:44:16,795
It's been a while since you were in Seoul.
678
00:44:16,878 --> 00:44:20,294
Inspector Cha, you should decide
what you want to eat.
679
00:44:20,378 --> 00:44:22,294
I'm sorry. I have a prior engagement.
680
00:44:28,253 --> 00:44:29,878
A prior engagement. Okay.
681
00:44:30,753 --> 00:44:33,962
That's important.
It came first, after all.
682
00:44:34,044 --> 00:44:37,461
A prior engagement takes precedence.
That's important.
683
00:44:40,878 --> 00:44:42,753
Well, that's too bad.
684
00:44:42,837 --> 00:44:46,586
Why don't we lift our spirits ourselves?
685
00:44:46,670 --> 00:44:49,670
Choose from mushroom chicken soup,
tuna sashimi, and beef.
686
00:44:50,378 --> 00:44:53,253
I'm sorry, Chief.
We have a prior engagement too.
687
00:45:03,878 --> 00:45:05,044
All right.
688
00:45:06,044 --> 00:45:08,086
You guys are just mean. Goodness.
689
00:45:13,086 --> 00:45:14,628
YESEUNG PORK BULGOGI
690
00:45:14,712 --> 00:45:16,795
- Captain.
- You're here.
691
00:45:16,878 --> 00:45:17,920
Yes.
692
00:45:18,795 --> 00:45:20,044
Hello.
693
00:45:20,128 --> 00:45:22,753
My goodness. Here.
694
00:45:23,962 --> 00:45:25,378
All right.
695
00:45:28,420 --> 00:45:31,628
I can't believe we're here
on the day of our promotion.
696
00:45:31,712 --> 00:45:34,086
Inspector Cha wanted to eat here.
697
00:45:36,586 --> 00:45:39,420
Inspector Cha, are you in a hurry?
698
00:45:40,253 --> 00:45:41,253
Eat slowly.
699
00:45:42,253 --> 00:45:44,253
It's been a while.
700
00:45:44,336 --> 00:45:47,044
I missed this place
when I lived on the island.
701
00:45:48,461 --> 00:45:51,420
Everyone, congratulations
on your promotion.
702
00:45:53,336 --> 00:45:56,795
Although you contributed,
we got promoted without you.
703
00:45:56,878 --> 00:45:58,128
I'm sorry.
704
00:45:58,211 --> 00:46:00,503
No, don't be sorry. This is my choice.
705
00:46:01,712 --> 00:46:05,211
Why don't we eat here from time to time?
706
00:46:06,461 --> 00:46:08,128
Even if we aren't on the same team,
707
00:46:08,795 --> 00:46:10,420
we could still eat together.
708
00:46:12,003 --> 00:46:14,086
- I'm in.
- Same here.
709
00:46:14,169 --> 00:46:15,753
Captain, hurry up and say yes.
710
00:46:15,837 --> 00:46:18,461
You're the one
who crushed the revival of TCI.
711
00:46:18,545 --> 00:46:20,294
- Okay. I'm for that idea.
- Okay.
712
00:46:20,837 --> 00:46:23,294
Inspector Cha, I know you're in.
713
00:46:23,378 --> 00:46:24,628
- Are you in?
- Yes.
714
00:46:47,086 --> 00:46:48,753
You look happy.
715
00:46:56,670 --> 00:46:58,962
I thought you were going to take a break.
716
00:46:59,044 --> 00:47:01,169
Is your idea of a break
working on the road?
717
00:47:02,712 --> 00:47:05,545
You have a point. Perhaps it's my fate.
718
00:47:06,378 --> 00:47:08,253
I heard the news. Congratulations.
719
00:47:08,336 --> 00:47:11,628
Next month, you'll be Director
of the National Office of Investigation.
720
00:47:14,545 --> 00:47:17,795
I'm the one who wants to take a break,
but they keep giving me work.
721
00:47:20,503 --> 00:47:22,962
Do you know what I want to do first
722
00:47:23,044 --> 00:47:25,084
as Director of the National Office
of Investigation?
723
00:47:32,503 --> 00:47:34,420
POLICE PERSONNEL RECORDS
724
00:47:35,336 --> 00:47:38,503
The first person who suggested
the Traffic Crime Investigation team
725
00:47:39,336 --> 00:47:40,670
was you.
726
00:47:41,920 --> 00:47:43,753
Was there a special reason?
727
00:47:49,586 --> 00:47:52,169
During my 30 years as a police officer,
728
00:47:52,253 --> 00:47:55,044
there was a case I had buried in my heart.
729
00:47:58,753 --> 00:48:00,586
A hit-and-run case that killed my wife.
730
00:48:03,294 --> 00:48:06,044
I was inattentive to my family
with the excuse of being busy.
731
00:48:06,962 --> 00:48:10,211
My wife visited the police station
day and night to look after me.
732
00:48:10,753 --> 00:48:13,962
That day, she was bringing
a change of clothes to the station
733
00:48:14,586 --> 00:48:15,962
when the accident occurred.
734
00:48:19,837 --> 00:48:21,545
I investigated the case for a year.
735
00:48:21,628 --> 00:48:24,003
In the end, I couldn't catch the culprit.
736
00:48:25,128 --> 00:48:27,795
Perhaps the culprit is still driving
737
00:48:28,378 --> 00:48:30,044
somewhere in Korea.
738
00:48:31,294 --> 00:48:34,753
Perhaps the culprit caused
another accident.
739
00:48:36,753 --> 00:48:39,670
Every year, close to 3,000 people
die on the road.
740
00:48:39,753 --> 00:48:42,712
The number of deaths
from the five most common crimes combined
741
00:48:42,795 --> 00:48:44,503
is far less than that.
742
00:48:46,211 --> 00:48:47,586
People don't think
743
00:48:48,211 --> 00:48:50,586
that a murder on the road is a murder.
744
00:48:51,712 --> 00:48:53,753
"I didn't know. It was a mistake.
745
00:48:55,003 --> 00:48:56,628
It wasn't intentional."
746
00:48:58,003 --> 00:49:00,336
To them, a murder on the road
747
00:49:01,336 --> 00:49:02,586
is simply an accident.
748
00:49:07,628 --> 00:49:09,628
Every single day,
749
00:49:11,211 --> 00:49:12,878
I see my wife on the road.
750
00:49:16,003 --> 00:49:18,503
I see her crossing the street
at the green light.
751
00:49:19,878 --> 00:49:23,128
I see her sitting behind the wheel
and changing lanes.
752
00:49:24,545 --> 00:49:27,628
I see her riding a bicycle
on the shoulder of the road.
753
00:49:30,962 --> 00:49:33,545
I hope there won't be an accident.
754
00:49:33,628 --> 00:49:35,253
I hope there won't be any deaths.
755
00:49:39,003 --> 00:49:40,003
I'm sorry.
756
00:49:43,253 --> 00:49:44,837
That would be my reason.
757
00:49:52,753 --> 00:49:54,253
Captain Jung Chaeman.
758
00:49:55,712 --> 00:49:56,795
Let's do that together.
759
00:50:07,378 --> 00:50:10,086
That's good. You're doing well.
760
00:50:10,169 --> 00:50:11,795
Walk slowly.
761
00:50:11,878 --> 00:50:14,169
Let's walk a bit more.
762
00:50:14,670 --> 00:50:16,503
Walk slowly.
763
00:50:17,044 --> 00:50:19,336
- That's good.
- That's good.
764
00:50:19,837 --> 00:50:21,229
A bit more.
765
00:50:21,253 --> 00:50:24,586
Dad, you've improved so much. Seriously.
766
00:50:24,670 --> 00:50:27,086
- You're doing well. Right?
- He's doing very well.
767
00:50:27,712 --> 00:50:30,336
- He improved a lot.
- Right?
768
00:50:30,920 --> 00:50:32,670
- This is nothing.
- Good.
769
00:50:34,545 --> 00:50:36,211
- I wonder…
- Yes?
770
00:50:36,294 --> 00:50:38,211
…If I'll be able to drive again.
771
00:50:38,294 --> 00:50:39,294
Why not?
772
00:50:39,336 --> 00:50:41,336
Just because. I lack confidence.
773
00:50:42,086 --> 00:50:43,294
I'm scared to.
774
00:50:46,503 --> 00:50:49,420
Don't drive if you don't want to.
You've driven enough.
775
00:50:50,795 --> 00:50:52,044
But you know,
776
00:50:53,336 --> 00:50:56,086
I think you look the coolest
when you are driving.
777
00:50:56,670 --> 00:51:00,086
When you turn the wheel,
your forearm muscles split.
778
00:51:00,169 --> 00:51:02,753
When you back up the car,
you put your hand on the seat.
779
00:51:02,837 --> 00:51:05,128
Not just anyone can do that.
780
00:51:05,211 --> 00:51:06,336
Not just anyone.
781
00:51:06,420 --> 00:51:09,712
When it comes to backing up the car,
you must be in the top three in Korea.
782
00:51:09,795 --> 00:51:12,378
I sure am good at backing up the car.
783
00:51:12,461 --> 00:51:15,712
My nickname used to be Min Back.
784
00:51:15,795 --> 00:51:16,962
I know that.
785
00:51:17,044 --> 00:51:19,294
Most of the time,
I don't even need to look.
786
00:51:19,378 --> 00:51:21,753
That's right. How do you do that?
787
00:51:21,837 --> 00:51:23,420
How do you do that?
788
00:51:25,795 --> 00:51:27,586
NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION
TCI TEAM
789
00:51:27,670 --> 00:51:31,253
This isn't a dream, is it?
We're really back, right?
790
00:51:31,336 --> 00:51:32,378
It's more than that.
791
00:51:32,461 --> 00:51:35,336
We're now under
the National Office of Investigation.
792
00:51:35,420 --> 00:51:36,461
It's an upgrade!
793
00:51:36,545 --> 00:51:38,378
National Office of Investigation, TCI.
794
00:51:38,461 --> 00:51:40,753
It's seriously so cool.
795
00:51:42,044 --> 00:51:45,128
Has the office been upgraded too?
796
00:51:45,211 --> 00:51:48,086
- Has it?
- Has the office been upgraded too?
797
00:51:49,294 --> 00:51:51,169
Gosh, it's snowing. Let's go inside.
798
00:51:51,253 --> 00:51:54,003
- Let's go inside.
- All right.
799
00:51:59,336 --> 00:52:01,503
An upgrade...
800
00:52:02,378 --> 00:52:04,336
Why is our office the same?
801
00:52:05,003 --> 00:52:07,420
If we're under
the National Office of Investigation,
802
00:52:07,503 --> 00:52:10,294
- shouldn't our office get an upgrade?
- Exactly.
803
00:52:10,378 --> 00:52:12,920
It really isn't easy to escape this place!
804
00:52:13,003 --> 00:52:15,211
There's no space
at the Seoul Metropolitan Police.
805
00:52:15,294 --> 00:52:17,294
They'll look into it, so let's wait.
806
00:52:17,378 --> 00:52:21,461
It feels new and old.
807
00:52:21,545 --> 00:52:23,003
I like it and hate it.
808
00:52:23,086 --> 00:52:24,420
What's this emotion?
809
00:52:25,670 --> 00:52:26,670
Being let down?
810
00:52:27,586 --> 00:52:29,545
We should use our old desks then.
811
00:52:30,336 --> 00:52:33,044
Why isn't Inspector Cha here yet?
812
00:52:35,420 --> 00:52:37,253
I'm getting a call from Inspector Cha.
813
00:52:38,628 --> 00:52:40,461
Why aren't you here?
814
00:52:40,545 --> 00:52:42,461
Are you chasing a culprit or…
815
00:52:44,044 --> 00:52:44,878
What?
816
00:52:44,962 --> 00:52:46,712
I'm on my way.
817
00:52:47,420 --> 00:52:49,128
I'm chasing an reckless driver.
818
00:52:49,211 --> 00:52:51,128
It's your first day of work.
819
00:52:51,211 --> 00:52:52,211
Where are you?
820
00:52:52,670 --> 00:52:54,128
He's chasing a reckless driver.
821
00:52:54,837 --> 00:52:56,086
Where?
822
00:52:56,753 --> 00:52:58,753
He really is something.
823
00:52:58,837 --> 00:53:00,670
Gosh, we just sat down.
824
00:53:00,753 --> 00:53:03,753
It's our first case, so good...
825
00:53:04,461 --> 00:53:05,670
Good luck.
826
00:53:08,378 --> 00:53:09,670
Nothing has changed.
827
00:53:22,920 --> 00:53:23,920
Inspector Cha.
828
00:53:24,837 --> 00:53:26,795
Isn't this car really cool?
829
00:53:27,336 --> 00:53:29,628
The exterior is so cool
830
00:53:29,712 --> 00:53:31,753
and the interior is so clean.
831
00:53:31,837 --> 00:53:33,586
It's totally my type.
832
00:53:33,670 --> 00:53:35,003
You have good taste.
833
00:53:35,086 --> 00:53:37,586
This is an electric car
834
00:53:37,670 --> 00:53:40,795
with the aesthetics
as well as functional efficiency.
835
00:53:40,878 --> 00:53:45,294
This model in particular
has eight speakers inside.
836
00:53:45,378 --> 00:53:47,920
So you can enjoy the rich sounds.
837
00:53:48,962 --> 00:53:51,461
- How do we apply for a test drive?
- You can apply for it
838
00:53:51,545 --> 00:53:52,837
on the official website.
839
00:54:13,169 --> 00:54:14,837
It has a safety function.
840
00:54:14,920 --> 00:54:16,294
How nice.
841
00:54:17,545 --> 00:54:19,378
Why do you want to buy a car?
842
00:54:20,712 --> 00:54:23,003
I think I'll need it soon.
843
00:54:34,962 --> 00:54:36,420
Do you want to listen to music?
844
00:54:37,420 --> 00:54:40,837
Will you be okay? You were anxious
about listening to music while driving.
845
00:54:41,420 --> 00:54:42,420
It's okay.
846
00:55:00,795 --> 00:55:02,044
Go on in.
847
00:55:09,962 --> 00:55:11,837
Congratulations on returning to TCI.
848
00:55:12,586 --> 00:55:15,128
- What brings you here?
- There has been a case.
849
00:55:16,044 --> 00:55:19,253
I'll see you often since you're under
the National Office of Investigation.
850
00:55:21,253 --> 00:55:22,545
Look forward to it.
851
00:55:23,044 --> 00:55:25,378
We're members
of the National Office of Investigation,
852
00:55:25,461 --> 00:55:27,336
so we can carry out target investigations.
853
00:55:27,420 --> 00:55:32,003
That means we can reopen
cold cases from the past.
854
00:55:36,920 --> 00:55:38,420
My generosity ends here.
855
00:55:39,837 --> 00:55:41,586
I won't go easy on you anymore.
856
00:55:42,420 --> 00:55:43,712
I'll be prepared.
857
00:55:45,712 --> 00:55:47,211
Let's have a proper face-off.
858
00:56:05,420 --> 00:56:09,420
THE LATE LEE HYUNSOO
859
00:56:39,628 --> 00:56:41,169
Did you hear about Minsung?
860
00:56:41,878 --> 00:56:44,294
Yes. He received the final ruling.
861
00:56:44,962 --> 00:56:48,086
I'm glad his sentence is lighter
than I expected.
862
00:56:52,378 --> 00:56:55,294
When I visit him,
he seems like a different person.
863
00:56:56,253 --> 00:56:59,962
He exercises diligently
and his thoughts have become clearer.
864
00:57:02,712 --> 00:57:03,753
I'm relieved.
865
00:57:07,003 --> 00:57:08,003
Yeonho.
866
00:57:11,128 --> 00:57:13,044
You should live your life too.
867
00:57:14,586 --> 00:57:15,795
You should date someone
868
00:57:16,712 --> 00:57:18,586
and go on vacation.
869
00:57:23,336 --> 00:57:25,211
You can laugh out loud.
870
00:57:27,545 --> 00:57:28,670
You can do that now.
871
00:57:37,169 --> 00:57:38,253
Let us
872
00:57:39,294 --> 00:57:41,336
take one step forward.
873
00:57:43,837 --> 00:57:46,086
From the place where we have stopped,
874
00:57:48,712 --> 00:57:50,461
let's take one more step forward.
875
00:58:08,878 --> 00:58:10,169
Inspector Cha.
876
00:58:10,253 --> 00:58:13,003
You came to pick me up
for my dad's discharge.
877
00:58:13,086 --> 00:58:16,044
Thank you. And you're driving too.
878
00:58:16,128 --> 00:58:18,628
I wanted to pick up your father
879
00:58:19,294 --> 00:58:20,712
with your car.
880
00:58:24,878 --> 00:58:26,837
The road isn't our purpose
but it is progress.
881
00:58:31,128 --> 00:58:34,378
The road takes us to special people
882
00:58:35,128 --> 00:58:37,712
and also leads us to our destination.
883
00:58:40,294 --> 00:58:44,420
But if someone breaksthe promises of the road,
884
00:58:44,503 --> 00:58:46,670
ignores the rules of the road,
885
00:58:46,753 --> 00:58:48,545
and discards the manners of the road,
886
00:58:49,294 --> 00:58:52,378
the road can instantly become
an unfortunate place.
887
00:59:01,461 --> 00:59:03,628
Everyone we meet on the road
888
00:59:04,294 --> 00:59:07,128
is someone's family member
and a precious person.
889
00:59:08,169 --> 00:59:09,837
Thus, we must all
890
00:59:10,461 --> 00:59:11,837
stay safe.
891
00:59:18,586 --> 00:59:21,920
If you're on the road right now,
892
00:59:23,878 --> 00:59:26,253
we hope you'll safely return to those
893
00:59:27,294 --> 00:59:28,753
who are waiting for you.
894
00:59:32,086 --> 00:59:35,169
CRASH
895
00:59:43,712 --> 00:59:45,753
SPECIAL APPEARANCE
BY SHIM SOYOUNG
896
01:01:08,128 --> 01:01:10,128
Translated by Park Dong-joo
66988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.