Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,439 --> 00:00:08,675
Okay, so I'll see you
after the deposition.
2
00:00:08,742 --> 00:00:09,709
Okay.
3
00:00:09,776 --> 00:00:11,711
Wait, is that
your cousin Joey?
4
00:00:11,778 --> 00:00:13,380
Anthony.
5
00:00:13,446 --> 00:00:15,315
Oh, great.
6
00:00:16,950 --> 00:00:18,284
Hey.
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,352
Hi.
8
00:00:19,419 --> 00:00:20,620
It's good to
see you guys.
9
00:00:20,687 --> 00:00:22,222
Yeah, wish I could say the same,
10
00:00:22,288 --> 00:00:23,556
but now's not a good time.
11
00:00:23,623 --> 00:00:24,791
Come on, that's no way
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,526
to treat your guardian angel.
13
00:00:26,593 --> 00:00:28,027
You know I took
a bullet for him?
14
00:00:28,094 --> 00:00:30,263
I heard.
15
00:00:28,094 --> 00:00:30,263
ABETEMARCO:
A year and a half ago.
16
00:00:30,330 --> 00:00:32,031
Am I ever gonna live that down?
17
00:00:32,098 --> 00:00:35,201
Well, that depends.
I sort of need a favor.
18
00:00:35,268 --> 00:00:36,569
Of course you do.
19
00:00:37,337 --> 00:00:38,505
Just a place to crash,
that's it.
20
00:00:38,571 --> 00:00:39,906
What's wrong
with your apartment?
21
00:00:40,707 --> 00:00:43,576
I kind of had a falling out
with my landlord.
22
00:00:43,643 --> 00:00:45,311
I maybe, kind of slept
with his wife
23
00:00:45,378 --> 00:00:47,080
a little bit.
24
00:00:45,378 --> 00:00:47,080
Lovely.
25
00:00:47,147 --> 00:00:48,415
Anthony,
come on.
26
00:00:48,481 --> 00:00:51,418
You owe me. You know you do.
27
00:00:53,520 --> 00:00:55,155
(sighs)
28
00:00:55,221 --> 00:00:57,223
Fine. Just for the week.
29
00:00:57,290 --> 00:00:59,192
That's all
you get.
30
00:00:57,290 --> 00:00:59,192
Oh, thank you.
31
00:00:59,259 --> 00:01:00,293
Oh, this is
gonna be great.
32
00:01:00,360 --> 00:01:01,528
It'll be like when we was kids.
33
00:01:01,594 --> 00:01:03,663
Mmm.
34
00:01:01,594 --> 00:01:03,663
Get the hell out of here.
35
00:01:03,730 --> 00:01:05,398
Now.
36
00:01:05,465 --> 00:01:07,867
You sure this is a good idea?
37
00:01:07,934 --> 00:01:09,502
I know it's not.
38
00:01:11,638 --> 00:01:13,306
Excuse me, I'm Officer Janko.
39
00:01:13,373 --> 00:01:14,874
We got a report of an assault.
40
00:01:14,941 --> 00:01:18,178
Hey. Yeah. Isabella.
I'm the one who called it in.
41
00:01:18,244 --> 00:01:20,013
This guy came in and...
42
00:01:20,079 --> 00:01:21,714
(scoffs)
43
00:01:21,781 --> 00:01:22,916
Luis.
44
00:01:22,982 --> 00:01:24,651
Isabella.
45
00:01:24,717 --> 00:01:26,553
You two know each other?
46
00:01:26,619 --> 00:01:28,688
You know what, never mind.
Forget I called.
47
00:01:28,755 --> 00:01:31,558
Wait. Wait a second.
What's going on here?
48
00:01:33,426 --> 00:01:35,295
Oh, okay, one of
you needs to talk.
49
00:01:35,361 --> 00:01:37,564
Isabella and I used to go out.
50
00:01:37,630 --> 00:01:39,165
"Used to go out"?
51
00:01:39,232 --> 00:01:40,900
What, are we
in middle school?
52
00:01:40,967 --> 00:01:42,235
We were actually
53
00:01:42,302 --> 00:01:44,437
in a serious relationship
for an entire year.
54
00:01:44,504 --> 00:01:45,672
Okay.
55
00:01:45,738 --> 00:01:47,040
Yeah, I'm sorry,
I'm not doing this,
56
00:01:47,106 --> 00:01:48,174
not with him here.
57
00:01:48,241 --> 00:01:49,809
I'll meet you
in the RMP.
58
00:01:50,877 --> 00:01:51,845
Eddie.
59
00:01:51,911 --> 00:01:53,580
Go.
60
00:01:56,950 --> 00:01:58,384
(sighs)
61
00:02:01,721 --> 00:02:03,356
I can't believe it.
62
00:02:03,423 --> 00:02:04,557
Out of all the cops in the city,
63
00:02:04,624 --> 00:02:05,992
of course, it has to be him.
64
00:02:06,059 --> 00:02:08,161
Listen, I don't know what
happened between you two,
65
00:02:08,228 --> 00:02:12,298
but right now I... I need
to know what happened here.
66
00:02:12,365 --> 00:02:14,934
Yeah, um...
67
00:02:15,702 --> 00:02:18,037
This guy came in,
he was super drunk.
68
00:02:18,104 --> 00:02:20,173
He started hitting on me
and asked for my number
69
00:02:20,240 --> 00:02:22,242
and got really angry when
I wouldn't give it to him.
70
00:02:22,308 --> 00:02:23,576
I told him
71
00:02:23,643 --> 00:02:25,778
to leave, and he
busted my lip.
72
00:02:25,845 --> 00:02:27,847
You got a description
of the guy?
73
00:02:27,914 --> 00:02:30,850
Yeah, just as long as you keep
Luis the hell away from me.
74
00:02:32,285 --> 00:02:34,087
(indistinct chatter)
75
00:02:34,153 --> 00:02:35,955
Reagan, Baez, my office.
76
00:02:42,328 --> 00:02:43,296
What's up, boss?
77
00:02:43,363 --> 00:02:45,598
The precinct received
78
00:02:45,665 --> 00:02:47,200
some funeral flowers
this morning.
79
00:02:47,267 --> 00:02:48,368
They just
came addressed
80
00:02:48,434 --> 00:02:49,469
to the
entire squad?
81
00:02:49,536 --> 00:02:51,137
Came with a card, too.
82
00:02:52,672 --> 00:02:54,407
"Sorry for your loss." What...?
83
00:02:54,474 --> 00:02:55,875
What loss?
84
00:02:55,942 --> 00:02:58,278
We haven't lost anyone
in the squad recently.
85
00:02:58,344 --> 00:02:59,646
Or a family member.
86
00:02:59,712 --> 00:03:01,114
We thinking this is
some kind of threat?
87
00:03:01,180 --> 00:03:03,516
Yes.
88
00:03:01,180 --> 00:03:03,516
DANNY:
And we're sure it wasn't
89
00:03:03,583 --> 00:03:05,785
just some kid playing a prank?
90
00:03:05,852 --> 00:03:08,121
Yes. I want them
found, arrested.
91
00:03:08,187 --> 00:03:09,389
This is our house.
92
00:03:09,455 --> 00:03:10,957
Nobody disrespects our house.
93
00:03:11,024 --> 00:03:12,692
Copy that.
94
00:03:17,397 --> 00:03:18,932
What's wrong?
95
00:03:18,998 --> 00:03:20,900
I know who it is.
96
00:03:20,967 --> 00:03:22,368
What do you mean,
you know who it is?
97
00:03:22,435 --> 00:03:23,903
I know who sent this.
98
00:03:24,971 --> 00:03:27,740
12 years ago, I put
a man named Sam Evans away
99
00:03:27,807 --> 00:03:29,309
for a brutal murder.
100
00:03:29,375 --> 00:03:31,678
What makes you think he's
the one that sent the flowers?
101
00:03:31,744 --> 00:03:35,448
At the trial,
he was just staring at me
102
00:03:35,515 --> 00:03:37,317
the whole time
I was on the stand.
103
00:03:37,383 --> 00:03:39,586
Not for nothing, but that's
probably what I would do, too.
104
00:03:39,652 --> 00:03:42,355
The whole time. I'm serious.
105
00:03:42,422 --> 00:03:44,557
Okay, okay, I understand.
106
00:03:44,624 --> 00:03:48,261
We all have that one perp
that we're afraid
107
00:03:48,328 --> 00:03:50,563
is gonna come back and pay us
a visit when they get out.
108
00:03:50,630 --> 00:03:52,498
Mine got out today.
109
00:03:52,565 --> 00:03:54,801
Today.
110
00:03:57,937 --> 00:03:59,172
LENNY:
I got to tell you,
the food's
111
00:03:59,238 --> 00:04:00,740
just not as good here
as it used to be.
112
00:04:00,807 --> 00:04:02,508
It was never good,
you just liked
113
00:04:02,575 --> 00:04:03,643
coming here for the waitresses.
114
00:04:03,710 --> 00:04:04,844
Nah, just that redhead Kate.
115
00:04:04,911 --> 00:04:06,379
You know, the one that got away.
116
00:04:06,446 --> 00:04:08,915
She didn't get away,
she just told you to get lost.
117
00:04:08,982 --> 00:04:11,484
Well, she didn't like cops,
was my theory.
118
00:04:11,551 --> 00:04:12,852
Nothing I could've said or done.
119
00:04:12,919 --> 00:04:15,288
Actually, she married a cop.
120
00:04:15,355 --> 00:04:16,990
She did?
121
00:04:17,056 --> 00:04:19,459
Yep. Benny Mason.
122
00:04:19,525 --> 00:04:21,327
That little meatball?
123
00:04:21,394 --> 00:04:23,329
So, now you have
to ask yourself,
124
00:04:23,396 --> 00:04:25,732
what did he have
that you didn't?
125
00:04:25,798 --> 00:04:27,467
40-inch waist?
126
00:04:27,533 --> 00:04:29,902
Kate wasn't looking
for a good time.
127
00:04:29,969 --> 00:04:32,205
She was looking for a husband,
and Benny could see that.
128
00:04:32,271 --> 00:04:35,074
Now, what are you doing
up here anyway?
129
00:04:36,776 --> 00:04:39,612
Well, you know, I was feeling
a little too good about myself,
130
00:04:39,679 --> 00:04:41,381
so I thought I'd come up
here and balance it
131
00:04:41,447 --> 00:04:42,915
with a dose of you.
132
00:04:43,850 --> 00:04:46,986
And what are you doing
up here anyway?
133
00:04:47,787 --> 00:04:50,189
(laughs) It's New York.
I need a reason?
134
00:04:50,256 --> 00:04:52,158
Doctor or lawyer?
135
00:04:52,225 --> 00:04:54,594
At our age,
it's one or the other.
136
00:04:54,661 --> 00:04:55,928
I just missed it here, is all.
137
00:04:55,995 --> 00:04:58,798
(phone vibrates)
138
00:04:55,995 --> 00:04:58,798
Come on. Hang on.
139
00:04:59,966 --> 00:05:01,968
Oh, I'm sorry, Frankie.
140
00:05:02,035 --> 00:05:03,436
Looks like I'm gonna
have to eat and run.
141
00:05:03,503 --> 00:05:04,470
What happened?
142
00:05:04,537 --> 00:05:06,606
Oh, just a thing came up.
143
00:05:06,673 --> 00:05:08,741
Bad thing, good thing?
144
00:05:08,808 --> 00:05:10,677
Just a thing needs me in person.
145
00:05:10,743 --> 00:05:13,246
Oh, and for the record?
Wasn't even my turn.
146
00:05:13,312 --> 00:05:15,648
Lenny...
147
00:05:13,312 --> 00:05:15,648
Uh-uh, got to go.
148
00:05:24,424 --> 00:05:27,694
♪ ♪
149
00:05:47,146 --> 00:05:48,748
LENNY:
You can't do this every...
150
00:05:47,146 --> 00:05:48,748
TESS: This is not a big deal.
151
00:05:48,815 --> 00:05:50,483
LENNY: You have
to understand something.
152
00:05:50,550 --> 00:05:52,685
You get arrested enough times,
it's gonna be harder for you
153
00:05:52,752 --> 00:05:54,353
to get out of these things.
154
00:05:52,752 --> 00:05:54,353
But I can-- I can call you.
155
00:05:54,420 --> 00:05:55,521
I don't know,
what is the problem?
156
00:05:55,588 --> 00:05:56,756
It's not about you calling me,
157
00:05:56,823 --> 00:05:58,191
it's about not
drinking too much,
158
00:05:58,257 --> 00:06:00,727
okay?
159
00:05:58,257 --> 00:06:00,727
I didn't drink
too... much.
160
00:06:02,528 --> 00:06:04,163
What are you doing here?
161
00:06:05,698 --> 00:06:10,069
Well... I had
my detail tail you.
162
00:06:10,136 --> 00:06:12,004
You did what?
163
00:06:12,071 --> 00:06:13,840
"A thing," Lenny?
164
00:06:13,906 --> 00:06:15,608
I was worried.
165
00:06:21,247 --> 00:06:24,817
And you would be... Tess?
166
00:06:26,285 --> 00:06:27,820
Frank.
167
00:06:28,688 --> 00:06:31,324
Nice to finally meet you.
168
00:06:31,390 --> 00:06:34,460
And you as well.
169
00:06:36,696 --> 00:06:38,598
Everything okay?
170
00:06:39,966 --> 00:06:42,635
Yeah, it's fine.
Just a little family issue.
171
00:06:42,702 --> 00:06:44,337
The officer
did me a solid
172
00:06:44,403 --> 00:06:45,938
and called
my dad.
173
00:06:47,206 --> 00:06:49,142
So you have
your dad's courtesy card?
174
00:06:49,208 --> 00:06:50,409
Of course she does.
175
00:06:51,410 --> 00:06:53,679
I only use it
in emergencies, I swear.
176
00:06:53,746 --> 00:06:55,615
Such as?
177
00:06:55,681 --> 00:06:58,751
Such as when
the bartender 86s you
178
00:06:58,818 --> 00:06:59,786
and the bouncer
179
00:06:59,852 --> 00:07:01,254
lays on hands before
you can even
180
00:07:01,320 --> 00:07:03,289
get your coat on, so you react.
181
00:07:03,356 --> 00:07:05,491
And the manager
calls the police.
182
00:07:05,558 --> 00:07:08,027
Response time
was, like, lickety-split.
183
00:07:08,094 --> 00:07:09,295
You guys are crushing it.
184
00:07:09,362 --> 00:07:10,663
Okay, Tess,
that's-that's enough.
185
00:07:10,730 --> 00:07:12,298
Look.
186
00:07:12,365 --> 00:07:13,633
(sighs)
187
00:07:13,699 --> 00:07:15,101
It was just a couple
of minor offenses.
188
00:07:15,168 --> 00:07:16,669
She's going through
a rough patch, that's all.
189
00:07:16,736 --> 00:07:19,272
Oh, I'm going through
a rough patch?
190
00:07:19,338 --> 00:07:20,840
What about you?
191
00:07:22,975 --> 00:07:24,744
What about you?
192
00:07:24,811 --> 00:07:27,380
Wait, he doesn't know?
193
00:07:24,811 --> 00:07:27,380
Tess...
194
00:07:27,446 --> 00:07:29,182
He's got some of that bad stuff
195
00:07:29,248 --> 00:07:30,917
from working on the 9/11 pile.
196
00:07:30,983 --> 00:07:34,754
Nah, it's just that my asthma
has been acting up. That's all.
197
00:07:34,821 --> 00:07:36,055
And by the way,
198
00:07:36,122 --> 00:07:37,723
you put
a tail on me?
199
00:07:37,790 --> 00:07:39,125
Who does that?
200
00:07:39,192 --> 00:07:41,561
Your concerned old friend.
201
00:07:41,627 --> 00:07:44,764
Well, thank you. You can go now.
202
00:07:51,003 --> 00:07:53,239
(indistinct chatter)
203
00:08:01,414 --> 00:08:03,316
Sam Evans.
204
00:08:03,382 --> 00:08:04,917
Yeah.
205
00:08:04,984 --> 00:08:07,286
I'm here to meet with
my parole officer Jimmy?
206
00:08:07,353 --> 00:08:09,989
He took the day off.
You got us instead.
207
00:08:10,056 --> 00:08:11,324
I know you.
208
00:08:11,390 --> 00:08:12,758
Hello, Sam.
209
00:08:12,825 --> 00:08:15,061
Detective Baez.
210
00:08:15,127 --> 00:08:16,429
What are you doing here?
211
00:08:16,495 --> 00:08:19,332
We're here to ask you
a few questions.
212
00:08:19,398 --> 00:08:21,601
Like what you've been
up to since you got out.
213
00:08:21,667 --> 00:08:24,237
Making up for lost time.
214
00:08:24,303 --> 00:08:25,438
What's that mean?
215
00:08:25,504 --> 00:08:28,074
Strolls through the park,
mostly.
216
00:08:28,140 --> 00:08:31,711
Or maybe sending threatening
letters to old acquaintances?
217
00:08:31,777 --> 00:08:35,047
No? What are you talking about?
218
00:08:35,114 --> 00:08:38,117
You sent a bouquet
of flowers to our precinct
219
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
with a threatening note.
220
00:08:39,252 --> 00:08:41,153
You think I sent flowers?
221
00:08:41,220 --> 00:08:42,555
Don't play dumb.
I know it was you.
222
00:08:42,622 --> 00:08:44,690
I didn't send that.
223
00:08:45,858 --> 00:08:48,527
I'm not the person
I was all those years ago.
224
00:08:48,594 --> 00:08:51,397
You lured your coworker
into a back alley
225
00:08:51,464 --> 00:08:53,699
and beat his head
to a literal pulp.
226
00:08:54,800 --> 00:08:56,569
No.
227
00:08:56,636 --> 00:08:59,372
We got into an argument.
It was self-defense.
228
00:08:59,438 --> 00:09:01,807
Save it for the jury
at your next trial.
229
00:09:02,608 --> 00:09:06,045
12 years is a long time,
Detective.
230
00:09:06,112 --> 00:09:08,848
I spent that time
thinking about everything.
231
00:09:10,182 --> 00:09:11,817
About what happened.
232
00:09:11,884 --> 00:09:15,221
I'm a new man now
with new purpose.
233
00:09:16,022 --> 00:09:19,091
Are you trying to
tell us something, Sam?
234
00:09:20,426 --> 00:09:22,561
Not at all.
235
00:09:22,628 --> 00:09:24,530
I just got out.
236
00:09:26,032 --> 00:09:28,167
Last thing I want is
to go back to prison.
237
00:09:28,234 --> 00:09:29,835
God's honest truth.
238
00:09:29,902 --> 00:09:31,470
I'm not your guy.
239
00:09:32,772 --> 00:09:35,308
Now, do I need
to call my attorney,
240
00:09:35,374 --> 00:09:37,576
or am I free to go?
241
00:09:38,611 --> 00:09:40,479
We'll be watching you.
242
00:09:55,094 --> 00:09:57,596
JANKO: We got an image of
the guy coming through the door
243
00:09:57,663 --> 00:09:59,332
on the bar's
surveillance camera.
244
00:09:59,398 --> 00:10:00,967
Facial recognition's
processing it now,
245
00:10:01,033 --> 00:10:03,936
so if there's a match,
we should know soon.
246
00:10:04,003 --> 00:10:05,304
Good.
247
00:10:05,371 --> 00:10:07,773
So, what happened
between you and Isabella?
248
00:10:07,840 --> 00:10:08,941
Nothing.
249
00:10:09,008 --> 00:10:10,142
Oh, come on.
250
00:10:10,209 --> 00:10:12,211
We dated, it ended.
That's it.
251
00:10:12,278 --> 00:10:13,346
I bet you
ghosted her
252
00:10:13,412 --> 00:10:15,548
like you did
that girl last year.
253
00:10:15,614 --> 00:10:17,049
Look, when
I end a relationship,
254
00:10:17,116 --> 00:10:18,184
I like a clean break.
255
00:10:18,250 --> 00:10:20,720
None of this
"On again, off again,
256
00:10:20,786 --> 00:10:21,954
dragging it out for
another year" crap.
257
00:10:22,021 --> 00:10:23,122
So you just get in deep,
258
00:10:23,189 --> 00:10:24,490
and then you cut and
run. That's your MO?
259
00:10:24,557 --> 00:10:26,359
It's not my MO.
260
00:10:26,425 --> 00:10:27,426
I just don't
like to make things
261
00:10:27,493 --> 00:10:28,627
into more
than they are.
262
00:10:28,694 --> 00:10:29,929
Sounds more like
you don't want to
263
00:10:29,996 --> 00:10:31,630
take responsibility
for what went wrong.
264
00:10:31,697 --> 00:10:33,332
It's not my fault
these women
265
00:10:33,399 --> 00:10:36,002
get crazy and emotional
when I leave.
266
00:10:36,068 --> 00:10:39,238
(phone rings, chimes)
267
00:10:39,305 --> 00:10:40,539
Hey, hey.
268
00:10:39,305 --> 00:10:40,539
What is it?
269
00:10:40,606 --> 00:10:42,541
Uh, facial recognition
got a possible
270
00:10:42,608 --> 00:10:43,776
on a guy named
271
00:10:43,843 --> 00:10:45,011
Erik Rys.
272
00:10:45,077 --> 00:10:47,146
He's had a few past
misdemeanor collars
273
00:10:47,213 --> 00:10:49,648
for assault three,
disorderly conduct.
274
00:10:49,715 --> 00:10:50,916
His employment's listed
275
00:10:50,983 --> 00:10:52,718
at a restaurant
in Williamsburg.
276
00:10:52,785 --> 00:10:54,120
Huh.
277
00:10:55,221 --> 00:10:56,589
Let's go get lunch.
278
00:11:06,332 --> 00:11:07,967
Erik Rys?
279
00:11:08,034 --> 00:11:09,402
Yeah?
280
00:11:09,468 --> 00:11:11,670
I'm Officer Janko,
this is Officer Badillo.
281
00:11:11,737 --> 00:11:13,506
We have a few
questions for you.
282
00:11:14,707 --> 00:11:15,808
You ever been
to the Crow's Nest?
283
00:11:15,875 --> 00:11:17,176
It's a bar
on West Fourth Street.
284
00:11:17,243 --> 00:11:18,711
Yeah, why?
285
00:11:18,778 --> 00:11:20,379
You know the bartender
there, Isabella?
286
00:11:20,446 --> 00:11:22,281
I'm not sure.
287
00:11:22,348 --> 00:11:25,384
Cute. Dark hair,
lot of attitude.
288
00:11:25,451 --> 00:11:28,120
Yeah, yeah. You know,
maybe I've seen her around.
289
00:11:28,187 --> 00:11:30,322
Yeah? Maybe Monday afternoon
when she was working?
290
00:11:30,389 --> 00:11:31,991
Nope.
291
00:11:32,058 --> 00:11:33,292
Okay, look, Erik.
292
00:11:33,359 --> 00:11:34,627
This will go a lot
easier if you're just
293
00:11:34,693 --> 00:11:36,028
honest with us.
294
00:11:36,095 --> 00:11:37,530
There's always
two sides to every story.
295
00:11:37,596 --> 00:11:39,565
Why don't you tell us yours?
296
00:11:39,632 --> 00:11:41,700
She talked to you?
297
00:11:42,568 --> 00:11:43,836
What did she tell you?
298
00:11:43,903 --> 00:11:45,871
(chuckles) What did
she say about me?
299
00:11:45,938 --> 00:11:47,873
She said you got in an argument
300
00:11:47,940 --> 00:11:50,910
after she turned down
your advances.
301
00:11:50,976 --> 00:11:52,711
Oh, I asked her for her number.
302
00:11:52,778 --> 00:11:54,380
All right?
It wa-wasn't a big deal.
303
00:11:54,447 --> 00:11:56,916
She's the one who got all
crazy and emotional about it.
304
00:11:56,982 --> 00:11:58,517
You know how some
women can get.
305
00:11:59,552 --> 00:12:02,021
So she got upset,
and you did what exactly?
306
00:12:02,088 --> 00:12:03,823
I left.
307
00:12:03,889 --> 00:12:05,224
Okay.
308
00:12:05,291 --> 00:12:08,094
Well, we appreciate you
telling us what happened.
309
00:12:09,995 --> 00:12:11,097
Hmm.
310
00:12:12,131 --> 00:12:13,432
Looks like you got some bruises
311
00:12:13,499 --> 00:12:15,568
on your
knuckles.
312
00:12:15,634 --> 00:12:16,502
How'd that happen?
313
00:12:16,569 --> 00:12:17,870
Hey, I don't know.
314
00:12:17,937 --> 00:12:21,006
Wouldn't be from hitting
Isabella, now, would it?
315
00:12:23,409 --> 00:12:25,211
I-I think I want a lawyer.
316
00:12:25,277 --> 00:12:27,179
Why don't you call one
from the station?
317
00:12:30,049 --> 00:12:32,151
How the hell did you
lock yourself out?
318
00:12:32,218 --> 00:12:33,486
I swear, I had it.
319
00:12:33,552 --> 00:12:35,020
God, you're an idiot.
320
00:12:35,888 --> 00:12:38,290
I got a spare one
in the car. Come on.
321
00:12:38,357 --> 00:12:39,558
You lose this one, too,
322
00:12:39,625 --> 00:12:41,760
I'm telling you,
don't bother coming back.
323
00:12:41,827 --> 00:12:43,629
Hey, what is with
324
00:12:43,696 --> 00:12:45,764
the hostility
all the time?
325
00:12:45,831 --> 00:12:47,366
It was an
honest mistake.
326
00:12:47,433 --> 00:12:50,069
Nothing you do
is ever honest.
327
00:12:50,136 --> 00:12:51,937
You're so uptight
all the time.
328
00:12:52,004 --> 00:12:53,973
You really need to
learn to relax...
329
00:12:54,039 --> 00:12:55,107
(gunshots)
330
00:13:02,748 --> 00:13:03,849
(vehicle departs)
331
00:13:03,916 --> 00:13:05,518
(tires screeching)
332
00:13:05,584 --> 00:13:07,186
What the hell?!
333
00:13:17,096 --> 00:13:18,464
ABETEMARCO:
What the hell
is wrong with you?
334
00:13:18,531 --> 00:13:19,698
Are you okay?
What happened?
335
00:13:19,765 --> 00:13:21,333
My idiot cousin's
what happened.
336
00:13:21,400 --> 00:13:22,735
Take it easy,
will you?
337
00:13:22,801 --> 00:13:24,703
Take it easy?
You almost got us both shot.
338
00:13:24,770 --> 00:13:26,572
I didn't know he was
gonna go that far.
339
00:13:26,639 --> 00:13:28,340
Who? That wasn't
some landlord!
340
00:13:28,407 --> 00:13:30,042
That was
a professional!
341
00:13:30,109 --> 00:13:32,211
The Lucero crime
family's after me.
342
00:13:32,278 --> 00:13:34,480
Lucero?
343
00:13:32,278 --> 00:13:34,480
Are you kidding me?!
344
00:13:34,547 --> 00:13:36,749
I'll kill you before they do!
345
00:13:34,547 --> 00:13:36,749
Okay, all right, all right!
346
00:13:36,815 --> 00:13:38,150
This is not gonna help.
347
00:13:38,217 --> 00:13:40,586
Why are the Luceros
after you?
348
00:13:40,653 --> 00:13:42,655
I was working
349
00:13:42,721 --> 00:13:44,924
as a dealer
at their underground casino.
350
00:13:44,990 --> 00:13:46,292
They think
I skimmed
351
00:13:46,358 --> 00:13:47,960
a little off the top,
that's all.
352
00:13:48,027 --> 00:13:49,361
Yeah, that means he did skim,
353
00:13:49,428 --> 00:13:50,596
and more
than a little.
354
00:13:50,663 --> 00:13:52,331
Ye of
little faith.
355
00:13:50,663 --> 00:13:52,331
Oh, I got faith,
356
00:13:52,398 --> 00:13:54,500
just not in you!
357
00:13:52,398 --> 00:13:54,500
Okay, enough.
358
00:13:54,567 --> 00:13:56,669
What does "a little" mean?
359
00:13:56,735 --> 00:13:58,270
Hypothetically?
360
00:13:58,337 --> 00:14:00,206
Yeah, sure.
361
00:13:58,337 --> 00:14:00,206
Ten grand?
362
00:14:00,272 --> 00:14:02,241
Ten grand? You stole ten grand
363
00:14:02,308 --> 00:14:04,043
from the most dangerous
crime family in the city
364
00:14:04,109 --> 00:14:07,680
and decided to hide out at
my place without mentioning it?!
365
00:14:07,746 --> 00:14:09,315
I didn't want to
get you involved!
366
00:14:09,381 --> 00:14:11,116
I'd say I'm
pretty involved!
367
00:14:11,183 --> 00:14:13,552
I'm sorry, Anthony!
368
00:14:15,020 --> 00:14:17,590
I swear, on my mother,
369
00:14:17,656 --> 00:14:19,291
I will help make this up to you.
370
00:14:19,358 --> 00:14:21,060
You're damn right, you will.
371
00:14:21,126 --> 00:14:22,094
Who's the trigger man?
372
00:14:22,161 --> 00:14:23,229
Who's after you?
373
00:14:22,161 --> 00:14:23,229
Anthony.
374
00:14:23,295 --> 00:14:24,797
It's not a trigger man.
375
00:14:26,065 --> 00:14:27,700
It's Leeroy Lucero himself.
376
00:14:27,766 --> 00:14:28,834
One of the sons.
377
00:14:28,901 --> 00:14:30,202
He runs
the casino,
378
00:14:30,269 --> 00:14:32,137
been trying to make
a name for himself.
379
00:14:32,204 --> 00:14:33,739
We've had him on
our radar for some time.
380
00:14:33,806 --> 00:14:36,375
Haven't been able
to make anything stick.
381
00:14:36,442 --> 00:14:38,944
Well, it's good that
we got a little minnow
382
00:14:39,011 --> 00:14:40,112
to use as bait.
383
00:14:40,179 --> 00:14:41,413
(grunts)
384
00:14:43,048 --> 00:14:44,149
I'll have Isabella
come in and see
385
00:14:44,216 --> 00:14:45,451
if she can pick him
out of a lineup.
386
00:14:45,517 --> 00:14:46,885
That should be enough
for the D.A.'s office.
387
00:14:46,952 --> 00:14:48,153
Okay, I'll hide
388
00:14:48,220 --> 00:14:49,421
in the locker room
or something.
389
00:14:49,488 --> 00:14:51,056
Yep, makes sense.
390
00:14:51,123 --> 00:14:53,292
Okay, what's
that mean?
391
00:14:51,123 --> 00:14:53,292
Nothing.
392
00:14:53,359 --> 00:14:54,526
Man, you're coming
really hard
393
00:14:54,593 --> 00:14:55,628
with the judgment
this week.
394
00:14:55,694 --> 00:14:56,795
Well, do you
realize you and Erik
395
00:14:56,862 --> 00:14:58,130
used the same words
to describe her?
396
00:14:58,197 --> 00:14:59,265
"Crazy." "Emotional."
397
00:14:59,331 --> 00:15:00,266
We're nothing alike.
398
00:15:00,332 --> 00:15:01,767
You sure
about that?
399
00:15:01,834 --> 00:15:03,469
I'd never
hit a woman, Eddie.
400
00:15:01,834 --> 00:15:03,469
Yeah, I know that.
401
00:15:03,535 --> 00:15:04,436
And you got no idea
what happened
402
00:15:04,503 --> 00:15:05,471
between me and Isabella.
403
00:15:05,537 --> 00:15:06,839
Whatever you
did to her,
404
00:15:06,905 --> 00:15:08,674
that damage is gonna
last a lot longer
405
00:15:08,741 --> 00:15:10,109
than a mark
on her face.
406
00:15:10,175 --> 00:15:12,244
I'll skip the lecture,
thanks, Dr. Phil.
407
00:15:12,311 --> 00:15:13,312
Well, you should talk to her.
408
00:15:13,379 --> 00:15:14,980
Okay, how about this?
409
00:15:15,047 --> 00:15:17,716
I live my life the way I want
to, and you stay out of it.
410
00:15:17,783 --> 00:15:19,652
You men are such
stubborn idiots sometimes.
411
00:15:19,718 --> 00:15:21,220
And you women are always
concerned with relationships
412
00:15:21,287 --> 00:15:22,554
that aren't your own.
413
00:15:22,621 --> 00:15:23,989
I am trying to
help you out here, man.
414
00:15:24,056 --> 00:15:25,291
You need to grow up.
415
00:15:26,292 --> 00:15:27,459
You act like you've never been
416
00:15:27,526 --> 00:15:28,794
in a screwed-up
relationship before.
417
00:15:29,728 --> 00:15:31,664
Have you always been
this perfect little saint?
418
00:15:31,730 --> 00:15:32,731
Or maybe
419
00:15:32,798 --> 00:15:34,066
that's just what
you tell yourself
420
00:15:34,133 --> 00:15:35,534
because you married into
a family full of them.
421
00:15:36,402 --> 00:15:37,870
Yeah, since you married
Sergeant Flawless.
422
00:15:37,936 --> 00:15:39,405
You need to stop.
423
00:15:39,471 --> 00:15:40,572
Oh, that's what I thought.
424
00:15:40,639 --> 00:15:42,441
You can dish it out,
425
00:15:42,508 --> 00:15:44,677
but you can't take it.
426
00:15:46,879 --> 00:15:50,449
I can't get the exact
number, but a lot.
427
00:15:52,051 --> 00:15:55,187
But you can be more
exact than "a lot."
428
00:15:55,254 --> 00:15:58,090
Somewhere around twice a week
429
00:15:58,157 --> 00:16:00,592
the last couple of months.
430
00:16:00,659 --> 00:16:02,761
Mostly on weekends,
mostly nights.
431
00:16:02,828 --> 00:16:07,299
And is she courteous when she
plays Lenny's courtesy card?
432
00:16:07,366 --> 00:16:08,867
Yeah, mostly.
433
00:16:08,934 --> 00:16:10,135
But not a lot?
434
00:16:10,202 --> 00:16:12,604
There have been
a couple of incidences
435
00:16:12,671 --> 00:16:14,907
where she, uh, voiced
her displeasure
436
00:16:14,973 --> 00:16:17,976
at the way our officers
tried to unjam her.
437
00:16:18,043 --> 00:16:19,244
Like?
438
00:16:19,311 --> 00:16:20,512
Like making her
pay the tab
439
00:16:20,579 --> 00:16:21,914
that she tried to skate on,
440
00:16:21,980 --> 00:16:24,416
or bring back the merchandise
that she lifted.
441
00:16:26,819 --> 00:16:30,389
But the officers keep
giving her back the card.
442
00:16:30,456 --> 00:16:31,657
Most cops out there don't know
443
00:16:31,724 --> 00:16:33,659
who Detective Lenny Ross
is from Adam.
444
00:16:33,726 --> 00:16:36,395
But when she points out
who his old friend
445
00:16:36,462 --> 00:16:37,896
and former partner is,
446
00:16:37,963 --> 00:16:40,199
they let
her slide.
447
00:16:40,265 --> 00:16:42,868
So, dents on Lenny's
shield and mine?
448
00:16:42,935 --> 00:16:45,104
I wouldn't look at it
that way, boss.
449
00:16:45,170 --> 00:16:46,872
But I have to.
450
00:16:47,873 --> 00:16:50,542
(sighs) In the most
discreet way possible,
451
00:16:50,609 --> 00:16:52,711
have her surrender the card.
452
00:16:53,512 --> 00:16:54,980
And thank you.
453
00:16:56,081 --> 00:16:57,249
You're up.
454
00:16:57,316 --> 00:16:59,418
I reached out to the top doc
455
00:16:59,485 --> 00:17:01,153
at the World Trade Center
Health Program.
456
00:17:01,220 --> 00:17:02,287
Pat Amato?
457
00:17:02,354 --> 00:17:04,523
Yes. Lenny Ross is under
his care.
458
00:17:05,791 --> 00:17:07,226
For?
459
00:17:07,292 --> 00:17:10,863
Well, HIPAA regulations
forbid any disclosure.
460
00:17:10,929 --> 00:17:12,331
Yeah, I know that,
461
00:17:12,398 --> 00:17:15,434
but you found a way
around it, right?
462
00:17:15,501 --> 00:17:17,669
I'll take that as a compliment.
463
00:17:17,736 --> 00:17:19,204
Amato said to tell you,
464
00:17:19,271 --> 00:17:24,343
"Inspector Bill Soames
and Lieutenant Janice Huff."
465
00:17:25,377 --> 00:17:27,613
(sighs)
466
00:17:35,788 --> 00:17:38,524
He said you'd understand.
467
00:17:39,858 --> 00:17:41,427
(sighs)
468
00:17:41,493 --> 00:17:43,429
Soames got mesothelioma,
469
00:17:43,495 --> 00:17:46,598
Huff got liver cancer.
470
00:17:48,867 --> 00:17:50,502
Whoa.
471
00:17:52,337 --> 00:17:53,605
You maybe want
to hit pause
472
00:17:53,672 --> 00:17:55,741
on pulling the kid's
courtesy card?
473
00:17:55,808 --> 00:17:57,509
(sighs)
474
00:17:58,343 --> 00:18:00,379
Apples and oranges.
475
00:18:06,385 --> 00:18:08,053
All right, thank you.
476
00:18:08,120 --> 00:18:11,757
Got nothing from the delivery
service or the florist.
477
00:18:11,824 --> 00:18:13,358
We must be missing something.
478
00:18:13,425 --> 00:18:15,527
You really think it was him?
479
00:18:15,594 --> 00:18:17,496
When I looked into Sam's eyes,
480
00:18:17,563 --> 00:18:19,064
I saw the same man,
481
00:18:19,131 --> 00:18:20,499
the same
monster.
482
00:18:20,566 --> 00:18:21,533
He hasn't changed,
483
00:18:21,600 --> 00:18:22,901
no matter what he says.
484
00:18:22,968 --> 00:18:25,771
He really got to you
back then, huh?
485
00:18:26,772 --> 00:18:29,508
It was one of
my first homicides.
486
00:18:29,575 --> 00:18:32,244
The... the body...
487
00:18:32,311 --> 00:18:35,247
It took dental
records to ID it.
488
00:18:35,314 --> 00:18:36,949
That's how
mutilated it was.
489
00:18:37,015 --> 00:18:38,817
I'll never get that
out of my head.
490
00:18:38,884 --> 00:18:40,919
You never do.
491
00:18:38,884 --> 00:18:40,919
(phone rings)
492
00:18:40,986 --> 00:18:42,654
Hey.
493
00:18:44,056 --> 00:18:45,824
You're sure you didn't
leave it open?
494
00:18:47,125 --> 00:18:48,227
No, don't go in.
495
00:18:48,293 --> 00:18:49,561
We'll be
right there.
496
00:18:48,293 --> 00:18:49,561
What is it?
497
00:18:49,628 --> 00:18:50,662
My house, go.
498
00:18:50,729 --> 00:18:53,699
(siren wailing)
499
00:19:00,138 --> 00:19:01,206
(tires screech)
500
00:19:03,275 --> 00:19:05,377
What happened?
501
00:19:03,275 --> 00:19:05,377
When I came back,
I saw the door open.
502
00:19:05,444 --> 00:19:08,780
How long ago
did you get back?
503
00:19:05,444 --> 00:19:08,780
Maybe ten minutes?
504
00:19:38,243 --> 00:19:40,145
Baez!
505
00:19:51,990 --> 00:19:53,759
Oh, my God.
506
00:20:02,100 --> 00:20:03,669
(indistinct chatter)
507
00:20:03,735 --> 00:20:06,305
Okay, we're pulling
security footage
508
00:20:06,371 --> 00:20:07,706
from every camera on the block
509
00:20:07,773 --> 00:20:09,675
and running every single
print we can find.
510
00:20:09,741 --> 00:20:11,543
Well, they're not
gonna find a match,
511
00:20:11,610 --> 00:20:13,545
not with Sam.
He's too smart.
512
00:20:13,612 --> 00:20:15,814
Well, he didn't outsmart
you last time, did he?
513
00:20:15,881 --> 00:20:20,252
(sighs) No, but...
he was here, Danny.
514
00:20:20,319 --> 00:20:21,486
He came for her.
515
00:20:21,553 --> 00:20:22,821
I know.
516
00:20:22,888 --> 00:20:24,323
Like, what if she'd been
here when he broke in?
517
00:20:24,389 --> 00:20:25,924
What if he'd taken her?
518
00:20:25,991 --> 00:20:28,894
You guys are safe now, okay?
519
00:20:28,961 --> 00:20:31,229
Just try not to worry.
520
00:20:31,296 --> 00:20:33,398
I just wanted
a better life for her,
521
00:20:33,465 --> 00:20:35,434
to protect her, and...
522
00:20:35,500 --> 00:20:39,271
instead, because of me,
this monster is after her.
523
00:20:39,338 --> 00:20:41,106
Okay, first
things first,
524
00:20:41,173 --> 00:20:43,241
it's not your fault. Okay?
525
00:20:43,308 --> 00:20:45,711
Second, we are not
gonna let anything
526
00:20:45,777 --> 00:20:47,546
happen to her
or you.
527
00:20:47,613 --> 00:20:49,014
I promise.
528
00:20:49,081 --> 00:20:50,482
Thanks, Danny.
529
00:20:50,549 --> 00:20:53,151
There'll be two RMPs
stationed outside
530
00:20:53,218 --> 00:20:54,720
around the clock, one out front,
531
00:20:54,786 --> 00:20:57,356
one in back, so he will
not dare show up here again.
532
00:21:00,726 --> 00:21:03,061
And I can... I can stay.
533
00:21:03,128 --> 00:21:04,763
If you want.
534
00:21:04,830 --> 00:21:06,531
I do.
535
00:21:06,598 --> 00:21:10,202
Okay, I'll crash here
on the couch
536
00:21:10,268 --> 00:21:11,737
and sleep with
one eye open.
537
00:21:11,803 --> 00:21:13,805
You guys have nothing
to worry about.
538
00:21:14,806 --> 00:21:16,508
Try and get
some rest.
539
00:21:16,575 --> 00:21:18,243
You, too.
540
00:21:26,652 --> 00:21:28,887
(sighs)
541
00:21:34,026 --> 00:21:35,494
Uh-huh.
542
00:21:35,560 --> 00:21:37,663
Okay, what time was that?
543
00:21:38,864 --> 00:21:39,798
2:50.
544
00:21:39,865 --> 00:21:40,999
Okay, got it.
545
00:21:41,066 --> 00:21:43,568
Let me know if you hear
anything else.
546
00:21:43,635 --> 00:21:44,903
Thanks.
547
00:21:44,970 --> 00:21:47,839
Good morning.
You sleep well?
548
00:21:47,906 --> 00:21:49,274
Not really. You?
549
00:21:49,341 --> 00:21:51,376
Not a wink. Coffee?
550
00:21:51,443 --> 00:21:53,378
Yeah, please.
551
00:21:53,445 --> 00:21:55,180
Who was that?
552
00:21:55,247 --> 00:21:58,583
That was Sam Evans'
parole officer.
553
00:21:58,650 --> 00:22:00,419
Apparently, he removed
his ankle bracelet
554
00:22:00,485 --> 00:22:02,120
right before
the break-in.
555
00:22:02,187 --> 00:22:04,690
So now we have
no idea where he is.
556
00:22:04,756 --> 00:22:06,024
Not a clue.
557
00:22:06,091 --> 00:22:09,227
But the good news is,
when we do find him,
558
00:22:09,294 --> 00:22:10,629
now we can collar him.
559
00:22:10,696 --> 00:22:12,531
Any idea where he might be?
560
00:22:12,597 --> 00:22:15,033
He's, uh, supposedly
staying with his mom,
561
00:22:15,100 --> 00:22:16,301
so that's where I'm gonna start,
562
00:22:16,368 --> 00:22:17,502
see what she has to say.
563
00:22:17,569 --> 00:22:20,138
Uh, I can't leave Elena,
564
00:22:20,205 --> 00:22:22,007
not while he's still out there.
565
00:22:22,074 --> 00:22:23,408
No, I don't want you to.
566
00:22:23,475 --> 00:22:25,077
I'll call you as soon as
I hear anything from her,
567
00:22:25,143 --> 00:22:28,213
and if anything happens here,
please call me right away.
568
00:22:28,280 --> 00:22:30,215
I will.
569
00:22:28,280 --> 00:22:30,215
Okay.
570
00:22:48,366 --> 00:22:49,901
Yes?
571
00:22:48,366 --> 00:22:49,901
Ms. Evans?
572
00:22:49,968 --> 00:22:52,370
My name's Detective Reagan.
Is your son home?
573
00:22:52,437 --> 00:22:53,839
No, he's not.
574
00:22:53,905 --> 00:22:55,540
Mind if I have a word?
575
00:23:00,645 --> 00:23:02,714
I'm not sure
how I can help.
576
00:23:02,781 --> 00:23:03,882
He isn't here.
577
00:23:03,949 --> 00:23:05,917
Uh, when's the last time
you saw him?
578
00:23:05,984 --> 00:23:07,552
Yesterday morning.
579
00:23:07,619 --> 00:23:09,154
And he didn't
stay here last night?
580
00:23:09,221 --> 00:23:10,889
No.
581
00:23:10,956 --> 00:23:13,325
Wh-What's going on?
Did he hurt someone?
582
00:23:13,391 --> 00:23:16,495
Would you be
surprised if he did?
583
00:23:18,864 --> 00:23:23,235
Must've been tough,
raising a son like Sam.
584
00:23:23,301 --> 00:23:25,437
When he got out,
585
00:23:25,504 --> 00:23:27,205
I wanted to turn him away,
586
00:23:27,272 --> 00:23:30,041
but he had no other place to go.
587
00:23:30,108 --> 00:23:33,078
I thought maybe his time
in prison might have...
588
00:23:33,145 --> 00:23:34,346
fixed him.
589
00:23:34,412 --> 00:23:38,183
He's been sending
flowers as a threat.
590
00:23:38,250 --> 00:23:39,618
Does that mean
anything to you?
591
00:23:39,684 --> 00:23:41,753
He always loved to mess
with people's heads.
592
00:23:41,820 --> 00:23:44,256
And he always
loved objects. Symbols.
593
00:23:44,322 --> 00:23:47,159
Symbols? Trophies? What?
594
00:23:47,225 --> 00:23:48,693
Yes.
595
00:23:50,595 --> 00:23:52,297
Hey, wanted to see me?
596
00:23:52,364 --> 00:23:56,601
Yeah, I wanted to speak to you
about the Lucero investigation.
597
00:23:56,668 --> 00:23:58,637
I think you need
to find another way
598
00:23:58,703 --> 00:24:00,906
to get him without
using your cousin Joey.
599
00:24:00,972 --> 00:24:02,240
But Joey's our way in.
600
00:24:02,307 --> 00:24:03,642
Yeah, and he's a huge liability,
601
00:24:03,708 --> 00:24:06,378
which he's proven
time and time again.
602
00:24:06,444 --> 00:24:07,779
Yeah, but if we do nothing,
603
00:24:07,846 --> 00:24:09,714
we're gonna find him shot
on the side of the road.
604
00:24:09,781 --> 00:24:11,550
Well, better him than you.
605
00:24:11,616 --> 00:24:14,452
Joey agreed to cooperate, Erin.
606
00:24:14,519 --> 00:24:16,021
Fool me once, shame on you.
607
00:24:16,087 --> 00:24:17,556
Fool me ten times,
608
00:24:17,622 --> 00:24:20,392
and you have
a serious blind spot
609
00:24:20,458 --> 00:24:21,693
when it comes
to your cousin.
610
00:24:21,760 --> 00:24:23,361
You know, you act
like you wouldn't do
611
00:24:23,428 --> 00:24:24,763
whatever it takes to
protect your family.
612
00:24:24,830 --> 00:24:28,266
My family are not ex-cons
working for the mob.
613
00:24:28,333 --> 00:24:29,467
Oh, really?
614
00:24:29,534 --> 00:24:32,437
Well, mine may not be perfect,
615
00:24:32,504 --> 00:24:33,505
but that doesn't mean
616
00:24:33,572 --> 00:24:35,707
I'm gonna turn my back on 'em.
617
00:24:44,082 --> 00:24:46,318
(sighs)
618
00:24:48,887 --> 00:24:52,557
Francis, if he's
that sick,
619
00:24:52,624 --> 00:24:55,260
he's got every right
to an Irish exit.
620
00:24:55,327 --> 00:24:56,695
But it's me, Pop.
621
00:24:56,761 --> 00:24:59,264
We always check in and
check out on each other.
622
00:24:59,331 --> 00:25:02,534
And he had dinner with you
just the other night.
623
00:25:02,601 --> 00:25:05,704
Yeah, when I was in the dark.
624
00:25:05,770 --> 00:25:07,906
Yeah, but that's
his right, too.
625
00:25:07,973 --> 00:25:09,608
Lot of guys would
rather be remembered
626
00:25:09,674 --> 00:25:12,911
for their last good time
than their sad farewell.
627
00:25:12,978 --> 00:25:17,249
But it isn't that either.
I mean, he just bolted.
628
00:25:17,315 --> 00:25:19,117
To help out his daughter.
629
00:25:19,184 --> 00:25:21,152
(sighs)
630
00:25:21,219 --> 00:25:22,954
It isn't about you.
631
00:25:23,021 --> 00:25:24,990
But it is.
632
00:25:26,258 --> 00:25:28,126
It has to be.
633
00:25:29,394 --> 00:25:31,229
The ones we care about most
634
00:25:31,296 --> 00:25:33,732
deserve more than an Irish exit.
635
00:25:35,000 --> 00:25:37,202
Earned more.
636
00:25:37,269 --> 00:25:39,471
To say what?
637
00:25:41,139 --> 00:25:42,741
I don't know.
638
00:25:42,807 --> 00:25:45,076
Is there a clock on this thing?
639
00:25:47,379 --> 00:25:50,815
Well, a calendar anyway.
640
00:25:52,550 --> 00:25:55,387
That's a real double-whammy,
what he's got.
641
00:26:00,292 --> 00:26:01,993
Is he still here?
642
00:26:02,060 --> 00:26:03,728
I don't even know.
643
00:26:03,795 --> 00:26:06,898
You have an army
under your command.
644
00:26:06,965 --> 00:26:09,601
They can find him
if you want.
645
00:26:09,668 --> 00:26:12,103
He knows I'm trying
to reach him.
646
00:26:13,305 --> 00:26:15,974
If he doesn't
want to be found...
647
00:26:17,742 --> 00:26:20,478
I have to respect that.
648
00:26:22,480 --> 00:26:24,716
Yeah.
649
00:26:29,287 --> 00:26:31,823
I'm sure that was him. 100%.
650
00:26:31,890 --> 00:26:33,391
Well, then
we're done here.
651
00:26:33,458 --> 00:26:34,793
I spoke to
the D.A.'s office.
652
00:26:34,859 --> 00:26:36,695
They're gonna do
everything they can.
653
00:26:36,761 --> 00:26:38,563
God, this week has
been such a whirlwind.
654
00:26:38,630 --> 00:26:40,532
I feel like I owe you
in more ways than one.
655
00:26:40,598 --> 00:26:42,233
What do you mean?
656
00:26:42,300 --> 00:26:43,668
Luis and I talked.
657
00:26:43,735 --> 00:26:45,670
It was the first
real conversation
658
00:26:45,737 --> 00:26:47,205
we've had since we dated.
659
00:26:47,272 --> 00:26:50,475
Maybe even the first real
conversation we've ever had.
660
00:26:50,542 --> 00:26:52,043
And he came to talk to you?
661
00:26:52,110 --> 00:26:53,545
Yeah, we're not
getting back together
662
00:26:53,611 --> 00:26:55,480
or anything like that.
Not a chance.
663
00:26:55,547 --> 00:26:58,016
But I feel a lot better
664
00:26:58,083 --> 00:27:00,652
about finally getting
some things answered.
665
00:27:00,719 --> 00:27:02,754
I feel less used.
666
00:27:02,821 --> 00:27:03,922
Hmm.
667
00:27:03,989 --> 00:27:05,523
I thought he was
the love of my life.
668
00:27:05,590 --> 00:27:07,792
You know? Seems so silly now.
669
00:27:07,859 --> 00:27:10,028
Oh, I-I've been there.
670
00:27:10,095 --> 00:27:11,329
I know how it feels.
671
00:27:11,396 --> 00:27:13,565
Anyway, I know why
he came to talk to me,
672
00:27:13,631 --> 00:27:17,135
so thank you for everything.
673
00:27:21,506 --> 00:27:24,009
(phone ringing)
674
00:27:25,510 --> 00:27:27,112
Hey, Danny.
675
00:27:27,178 --> 00:27:29,080
You guys okay?
676
00:27:29,147 --> 00:27:31,449
Yeah, we're good.
Did you find anything?
677
00:27:31,516 --> 00:27:33,251
Maybe. I-I spoke
to Sam's mother,
678
00:27:33,318 --> 00:27:35,653
who said he has
a thing for trophies.
679
00:27:35,720 --> 00:27:37,155
And I may have found a trophy.
680
00:27:37,222 --> 00:27:38,957
Really? What is it?
681
00:27:39,024 --> 00:27:40,458
The guy that Sam
murdered had a house
682
00:27:40,525 --> 00:27:41,860
that he left to his family.
683
00:27:41,926 --> 00:27:44,462
A few months back
they sold it, but get this,
684
00:27:44,529 --> 00:27:46,564
it was purchased all cash
685
00:27:46,631 --> 00:27:47,632
by an anonymous buyer.
686
00:27:47,699 --> 00:27:49,000
You think Sam bought it?
687
00:27:49,067 --> 00:27:51,102
It's a theory,
but I got to check it out.
688
00:27:51,169 --> 00:27:52,070
What's the address?
689
00:27:52,137 --> 00:27:55,607
544 Monroe Street in Queens.
690
00:27:55,673 --> 00:27:56,674
Got it.
691
00:27:55,673 --> 00:27:56,674
No, hey.
692
00:27:56,741 --> 00:27:57,709
Don't even think about
693
00:27:57,776 --> 00:27:59,144
going there.
694
00:28:00,011 --> 00:28:02,714
Maria, wait!
695
00:28:00,011 --> 00:28:02,714
(disconnect tone)
696
00:28:12,957 --> 00:28:13,958
(siren wailing)
697
00:28:14,025 --> 00:28:16,428
Come on, Maria, pick up.
698
00:28:18,797 --> 00:28:20,565
(sighs)
699
00:28:21,366 --> 00:28:24,202
(tires screeching)
700
00:28:42,887 --> 00:28:44,656
(clattering)
701
00:28:48,660 --> 00:28:49,761
Baez?
702
00:28:53,231 --> 00:28:54,432
What's going
on, partner?
703
00:28:54,499 --> 00:28:56,668
I don't want you
to be a part of this.
704
00:28:58,736 --> 00:29:00,004
Okay.
705
00:29:01,039 --> 00:29:03,007
Why don't you take your
finger off that trigger
706
00:29:03,074 --> 00:29:04,642
and let me put
the cuffs on him?
707
00:29:05,410 --> 00:29:07,278
I can't let him
walk out of here.
708
00:29:07,345 --> 00:29:09,080
He'll be walking
into a prison cell.
709
00:29:09,147 --> 00:29:10,949
Look at his computer.
710
00:29:12,283 --> 00:29:13,852
DANNY:
I see it.
711
00:29:13,918 --> 00:29:15,353
I can't let him hurt her.
712
00:29:15,420 --> 00:29:17,355
He's not going to.
713
00:29:17,422 --> 00:29:18,923
Come on, this ain't the way.
714
00:29:18,990 --> 00:29:21,126
Listen to your partner,
Detective.
715
00:29:21,192 --> 00:29:22,694
(yells)
716
00:29:21,192 --> 00:29:22,694
Shut up!
717
00:29:23,528 --> 00:29:25,563
Hey, hey, hey.
718
00:29:25,630 --> 00:29:26,564
Relax.
719
00:29:26,631 --> 00:29:28,233
Relax, okay?
Don't do this.
720
00:29:28,299 --> 00:29:29,701
Just take your finger
off the trigger
721
00:29:29,767 --> 00:29:31,436
and lower the weapon, all right?
722
00:29:31,503 --> 00:29:32,971
You don't want to
end up in prison
723
00:29:33,037 --> 00:29:34,706
for the rest of your life
over this piece of crap.
724
00:29:34,772 --> 00:29:36,641
I do if that's what it takes.
725
00:29:36,708 --> 00:29:38,476
DANNY:
Listen to me.
726
00:29:38,543 --> 00:29:41,679
Don't do this.
727
00:29:42,447 --> 00:29:43,581
Lower the gun.
728
00:29:43,648 --> 00:29:45,617
What do you
got me on?
729
00:29:45,683 --> 00:29:49,521
Parole violation? Stalking?
730
00:29:49,587 --> 00:29:50,922
I won't be in for long.
731
00:29:50,989 --> 00:29:52,357
Shut your mouth.
732
00:29:53,391 --> 00:29:56,427
Just think about the people
who love you, okay?
733
00:29:56,494 --> 00:29:58,730
Think about
your family.
734
00:29:58,796 --> 00:30:00,331
Okay?
735
00:30:00,398 --> 00:30:02,967
Your daughter can't
make it without you.
736
00:30:04,769 --> 00:30:07,038
Neither can I.
737
00:30:10,575 --> 00:30:13,578
Just lower it, please.
738
00:30:19,117 --> 00:30:21,986
Just cover him while
I put the cuffs on.
739
00:30:24,989 --> 00:30:26,457
Turn over.
740
00:30:27,258 --> 00:30:28,860
Give me your hand.
741
00:30:42,207 --> 00:30:43,241
When you
see Leeroy,
742
00:30:43,308 --> 00:30:44,709
hand him the
duffel of cash,
743
00:30:44,776 --> 00:30:47,312
tell him you got more
coming next week.
744
00:30:47,378 --> 00:30:49,447
Once you're
in the clear,
745
00:30:49,514 --> 00:30:51,916
I'll move in
with ESU.
746
00:30:51,983 --> 00:30:53,751
Look, Anthony...
747
00:30:55,787 --> 00:30:57,055
I'm sorry
I lied to you.
748
00:30:57,121 --> 00:30:59,591
I really didn't mean
to drag you into all this.
749
00:30:59,657 --> 00:31:02,627
I want you to know,
whatever happens...
750
00:31:04,529 --> 00:31:05,597
I appreciate
everything
751
00:31:05,663 --> 00:31:07,599
you've done for me
over the years.
752
00:31:10,134 --> 00:31:11,402
Just stick
to the plan,
753
00:31:11,469 --> 00:31:12,904
everything'll
be fine.
754
00:31:14,405 --> 00:31:15,873
You ready?
755
00:31:17,875 --> 00:31:19,844
(exhales)
756
00:31:20,945 --> 00:31:22,380
Yeah.
757
00:31:22,447 --> 00:31:24,415
Good luck.
You can do this.
758
00:31:38,596 --> 00:31:40,832
Hi, I'm Joey.
I'm here to see Leeroy.
759
00:31:43,067 --> 00:31:46,204
(indistinct chatter)
760
00:31:46,271 --> 00:31:48,406
Excuse me.
761
00:32:00,585 --> 00:32:02,253
Joey Ruscoli.
762
00:32:02,320 --> 00:32:04,889
Scared you to your senses, huh?
763
00:32:04,956 --> 00:32:07,992
Hey, Leeroy. Good to see you.
764
00:32:08,059 --> 00:32:10,228
Uh, got that money
we talked about.
765
00:32:10,295 --> 00:32:11,629
Oh, I know you do.
766
00:32:11,696 --> 00:32:15,033
Either that
or you have a death wish.
767
00:32:15,099 --> 00:32:16,267
That's a good one.
768
00:32:16,334 --> 00:32:18,369
Always with the
jokes, this guy.
769
00:32:18,436 --> 00:32:20,705
Anyway, here's the money.
770
00:32:24,108 --> 00:32:25,743
Ten.
771
00:32:25,810 --> 00:32:29,213
Ten? You said you had
five more in interest.
772
00:32:29,280 --> 00:32:31,115
Right, but I said I would
bring that next week.
773
00:32:31,182 --> 00:32:32,183
Didn't I say that?
774
00:32:32,250 --> 00:32:34,652
It was 15 this week, ten next.
775
00:32:34,719 --> 00:32:36,487
I-I-I must've got mixed up.
776
00:32:36,554 --> 00:32:38,089
Look, I promise you,
777
00:32:38,156 --> 00:32:40,792
I will get you that money.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
778
00:32:40,858 --> 00:32:42,160
What are you doing,
Leeroy? Come on.
779
00:32:42,226 --> 00:32:45,063
I guess you had
a death wish after all.
780
00:32:45,129 --> 00:32:46,831
Boss.
781
00:32:48,266 --> 00:32:49,233
Who's this?
782
00:32:49,300 --> 00:32:50,568
Detective Abetemarco.
783
00:32:50,635 --> 00:32:52,303
20 years NYPD,
784
00:32:52,370 --> 00:32:53,705
12 years an investigator
785
00:32:53,771 --> 00:32:55,807
with the Manhattan
D.A.'s office,
786
00:32:55,873 --> 00:32:58,142
and the last guy
you want to screw with.
787
00:32:58,209 --> 00:33:00,211
You, back off.
788
00:33:03,648 --> 00:33:05,883
Wow. The balls on you.
789
00:33:05,950 --> 00:33:08,920
This piece of crap
is my cousin Joey.
790
00:33:08,986 --> 00:33:10,288
Check his jacket.
He tried to pocket
791
00:33:10,355 --> 00:33:11,322
some of
your money.
792
00:33:11,389 --> 00:33:13,191
Anthony.
793
00:33:16,394 --> 00:33:17,395
Ah.
794
00:33:17,462 --> 00:33:19,030
Okay.
795
00:33:22,033 --> 00:33:23,835
He's still short the juice.
796
00:33:23,901 --> 00:33:25,503
He's gonna work
the rest of it off.
797
00:33:25,570 --> 00:33:26,604
I am?
798
00:33:26,671 --> 00:33:28,106
Yeah. And you're
gonna employ him
799
00:33:28,172 --> 00:33:29,907
till his debt's all paid,
800
00:33:29,974 --> 00:33:31,509
or I'm going to have
ESU come down here
801
00:33:31,576 --> 00:33:34,212
and bust up
your whole operation.
802
00:33:34,278 --> 00:33:37,382
I'll arrest everyone from
your blackjack dealers to you.
803
00:33:37,448 --> 00:33:40,518
Well, you've got nothing on me.
Nothing that'll stick.
804
00:33:40,585 --> 00:33:41,853
That may be true,
805
00:33:41,919 --> 00:33:43,388
but I bet you got a lot of cash
806
00:33:43,454 --> 00:33:44,856
stashed around this place.
807
00:33:44,922 --> 00:33:46,624
My guys come in here,
808
00:33:46,691 --> 00:33:47,859
you're gonna lose a lot more
809
00:33:47,925 --> 00:33:49,293
than what Joey
here shorted you.
810
00:33:54,232 --> 00:33:58,836
Well, Mr. Ruscoli, looks
like you got yourself a job.
811
00:34:00,204 --> 00:34:01,906
Now, if I find out
anything happens to him...
812
00:34:01,973 --> 00:34:04,776
Don't worry. He'll have
health care and pension.
813
00:34:04,842 --> 00:34:06,978
Anthony, you can't
814
00:34:07,044 --> 00:34:08,513
leave me with
these people.
815
00:34:08,579 --> 00:34:10,815
Please. They're animals.
816
00:34:11,716 --> 00:34:14,185
Then you should
feel right at home.
817
00:34:26,330 --> 00:34:27,999
(sighs)
818
00:34:28,065 --> 00:34:29,500
Will Gabriel.
819
00:34:29,567 --> 00:34:30,668
Huh?
820
00:34:30,735 --> 00:34:32,103
He was a guy I dated.
821
00:34:32,170 --> 00:34:34,839
We were supposed to go
on vacation in the Caribbean.
822
00:34:34,906 --> 00:34:37,542
I thought it was his plan
to propose to me,
823
00:34:37,608 --> 00:34:40,111
but when I showed up
down there to meet him,
824
00:34:40,178 --> 00:34:42,780
I found out he'd
canceled his flight.
825
00:34:42,847 --> 00:34:43,915
I called and called,
826
00:34:43,981 --> 00:34:46,584
but I never heard
from him again.
827
00:34:47,785 --> 00:34:49,454
Why are you telling me all this?
828
00:34:49,520 --> 00:34:51,422
I heard you spoke to Isabella.
829
00:34:51,489 --> 00:34:53,257
Oh.
830
00:34:53,324 --> 00:34:55,126
Yeah, I did.
831
00:34:55,193 --> 00:34:56,461
And?
832
00:34:56,527 --> 00:34:57,695
Nice.
833
00:34:57,762 --> 00:34:59,530
It was nice?
That's it? It was nice?
834
00:34:59,597 --> 00:35:01,532
Okay, I was wrong.
835
00:35:01,599 --> 00:35:03,167
You were... right.
836
00:35:03,234 --> 00:35:04,669
You happy?
837
00:35:04,735 --> 00:35:06,971
What made you change your mind?
838
00:35:07,038 --> 00:35:09,407
Advice from
someone I trust,
839
00:35:09,474 --> 00:35:11,142
who's in a marriage I admire.
840
00:35:11,209 --> 00:35:13,211
I just puked
in my mouth a little.
841
00:35:13,277 --> 00:35:14,879
Yeah.
842
00:35:16,614 --> 00:35:18,282
I don't like it, you know.
843
00:35:18,349 --> 00:35:19,450
Hmm?
844
00:35:19,517 --> 00:35:21,285
Being single,
dating around.
845
00:35:22,653 --> 00:35:23,821
I'd like to find
the right one,
846
00:35:23,888 --> 00:35:26,224
but I just
haven't yet.
847
00:35:26,290 --> 00:35:28,793
You'll find your
Sergeant Flawless one day.
848
00:35:28,860 --> 00:35:30,828
Ooh, don't know
about "Flawless".
849
00:35:30,895 --> 00:35:32,430
Well, opposites attract, right?
850
00:35:32,497 --> 00:35:33,631
Wow.
851
00:35:33,698 --> 00:35:34,732
Okay, why don't you meet me
852
00:35:34,799 --> 00:35:37,869
at King's Crown after work?
853
00:35:37,935 --> 00:35:40,505
It's been a minute since
I got to play wingwoman.
854
00:35:40,571 --> 00:35:41,973
I'll buy.
855
00:35:42,039 --> 00:35:43,908
(scoffs)
Yeah, you will.
856
00:35:47,845 --> 00:35:49,947
Brought you some takeout.
857
00:35:50,014 --> 00:35:51,816
You didn't have to do that.
858
00:35:51,883 --> 00:35:53,584
Of course I did.
Where's Elena?
859
00:35:53,651 --> 00:35:55,086
I just
put her down.
860
00:35:56,420 --> 00:35:57,989
You doing okay?
861
00:35:58,956 --> 00:36:01,659
(sighs) I don't know.
862
00:36:01,726 --> 00:36:04,295
The way I reacted.
863
00:36:04,362 --> 00:36:07,732
I almost shot him, Danny.
I really did.
864
00:36:07,798 --> 00:36:10,234
I know. I thought
you were going to.
865
00:36:10,301 --> 00:36:11,736
(sighs)
866
00:36:11,802 --> 00:36:13,905
I don't know what
I was thinking.
867
00:36:13,971 --> 00:36:17,008
Maybe I'm not
cut out to be a mom.
868
00:36:17,074 --> 00:36:18,509
The last week
has proven that you are
869
00:36:18,576 --> 00:36:20,912
more than cut out to be a mom.
870
00:36:20,978 --> 00:36:23,114
You're just saying that.
871
00:36:20,978 --> 00:36:23,114
No, I'm not.
872
00:36:23,180 --> 00:36:25,383
If I was in your shoes,
I would've done the same thing
873
00:36:25,449 --> 00:36:27,285
or probably worse.
874
00:36:27,351 --> 00:36:29,887
Maybe we've spent
too much time together.
875
00:36:29,954 --> 00:36:31,689
Yeah, probably.
876
00:36:32,690 --> 00:36:34,025
I spoke to the D.A.'s office.
877
00:36:34,091 --> 00:36:36,127
They're gonna push
for maximum sentencing.
878
00:36:36,193 --> 00:36:39,630
And if this guy ever does
see the light of day again,
879
00:36:39,697 --> 00:36:41,265
we'll be ready for him.
880
00:36:42,233 --> 00:36:43,434
Thanks, Danny.
881
00:36:43,501 --> 00:36:45,436
For everything this week.
882
00:36:45,503 --> 00:36:47,972
I don't know what I would have
done if you weren't here.
883
00:36:48,039 --> 00:36:51,142
You would've handled
your business.
884
00:36:52,610 --> 00:36:54,345
Enjoy your food.
885
00:36:54,412 --> 00:36:57,081
Stay for dinner?
886
00:36:58,549 --> 00:37:01,352
I can't eat all this by myself.
887
00:37:01,419 --> 00:37:03,254
I'd love to.
888
00:37:05,089 --> 00:37:06,524
Grab us some drinks?
889
00:37:06,591 --> 00:37:08,092
You got beer
in the fridge?
890
00:37:08,159 --> 00:37:10,394
Tequila on the shelf.
891
00:37:11,495 --> 00:37:13,731
Tequila on the shelf it is.
892
00:37:17,735 --> 00:37:19,570
FAMILY:
Bless us, O Lord,
893
00:37:19,637 --> 00:37:20,972
and these, Thy gifts,
894
00:37:21,038 --> 00:37:22,073
which we are about to
receive from Thy bounty.
895
00:37:22,139 --> 00:37:23,975
Through Christ, our Lord. Amen.
896
00:37:24,041 --> 00:37:25,977
Uncle Jamie, what is up
897
00:37:26,043 --> 00:37:27,678
with the shirt?
898
00:37:26,043 --> 00:37:27,678
See?
899
00:37:27,745 --> 00:37:30,281
Yeah, did you just come back
from an island or something?
900
00:37:30,348 --> 00:37:31,515
Yes, actually.
901
00:37:31,582 --> 00:37:33,451
I went to a college
friend's bachelor party
902
00:37:33,517 --> 00:37:34,785
in the Caribbean this week.
903
00:37:34,852 --> 00:37:36,854
Oh, you're still
going to those?
904
00:37:34,852 --> 00:37:36,854
Yeah.
905
00:37:36,921 --> 00:37:38,389
Second marriage or third?
906
00:37:38,456 --> 00:37:39,590
Second.
907
00:37:39,657 --> 00:37:40,558
(laughs)
908
00:37:40,625 --> 00:37:41,792
I asked him to change it,
909
00:37:41,859 --> 00:37:43,060
trust me.
910
00:37:43,127 --> 00:37:44,695
Hey, I came straight
from the airport.
911
00:37:44,762 --> 00:37:46,564
Which still doesn't excuse that.
912
00:37:46,631 --> 00:37:47,765
(laughter)
913
00:37:47,832 --> 00:37:49,000
I think it's stylish.
914
00:37:49,066 --> 00:37:50,768
Case in point.
915
00:37:49,066 --> 00:37:50,768
Hey.
916
00:37:50,835 --> 00:37:51,769
FRANK:
Hey, don't knock it.
917
00:37:51,836 --> 00:37:53,237
You have fun?
918
00:37:53,304 --> 00:37:54,038
Yeah.
919
00:37:54,105 --> 00:37:55,072
Hmm, how much fun?
920
00:37:55,139 --> 00:37:57,508
It was very relaxing,
actually.
921
00:37:57,575 --> 00:37:59,543
We were all in bed every
night before 9:00 p.m.
922
00:37:59,610 --> 00:38:00,578
Oh, right.
923
00:38:00,645 --> 00:38:01,779
9:00 p.m.
924
00:38:01,846 --> 00:38:02,880
A likely story.
925
00:38:02,947 --> 00:38:04,115
I'm serious.
926
00:38:04,181 --> 00:38:05,683
You guys
get food poisoning or something?
927
00:38:05,750 --> 00:38:09,153
No, we're just all in our 40s
now and value our sleep.
928
00:38:09,220 --> 00:38:11,489
Are you buying
any of this?
929
00:38:11,555 --> 00:38:13,024
Actually, yes.
930
00:38:13,090 --> 00:38:15,693
I'm telling the truth.
We fished, we ate, we slept.
931
00:38:15,760 --> 00:38:17,795
Hey, what more could you need?
932
00:38:17,862 --> 00:38:20,698
You ever come back from
a bachelor party by 9:00 p.m.?
933
00:38:20,765 --> 00:38:24,335
You bet, absolutely. 8:00 p.m.
Right after calling Mary.
934
00:38:24,402 --> 00:38:26,637
(laughs)
935
00:38:24,402 --> 00:38:26,637
What? You're both liars.
936
00:38:26,704 --> 00:38:28,039
What about that time
I picked up you
937
00:38:28,105 --> 00:38:29,540
and all your friends
from the Sapphire club
938
00:38:29,607 --> 00:38:31,442
and took you to eat fast
food at 3:00 in the morning?
939
00:38:31,509 --> 00:38:33,778
I thought we agreed to
never speak about that.
940
00:38:33,844 --> 00:38:35,813
(chuckles)
941
00:38:33,844 --> 00:38:35,813
Uh...
942
00:38:35,880 --> 00:38:37,281
Statute of limitations.
943
00:38:37,348 --> 00:38:38,816
Mm-hmm, and you don't
think I have collateral?
944
00:38:38,883 --> 00:38:40,518
'Cause the stories
I could tell...
945
00:38:40,584 --> 00:38:43,521
Okay, what happens at a bachelor
or bachelorette party
946
00:38:43,587 --> 00:38:45,222
stays there.
947
00:38:43,587 --> 00:38:45,222
Amen.
948
00:38:45,289 --> 00:38:46,991
Unless you cross the line,
'cause I'd kill you.
949
00:38:47,058 --> 00:38:48,592
(laughter)
950
00:38:48,659 --> 00:38:52,129
Well, nobody in this family
would ever cross the line.
951
00:38:52,196 --> 00:38:55,032
Or let their friends
cross the line,
952
00:38:55,099 --> 00:38:56,267
hard as they might try.
953
00:38:56,333 --> 00:38:58,469
Oh, yeah,
it's not worth the risk.
954
00:38:58,536 --> 00:39:00,938
I mean I don't understand
the whole tradition,
955
00:39:01,005 --> 00:39:02,373
just the liability.
956
00:39:02,440 --> 00:39:04,041
For me, I hadn't seen these
guys in a lot of years.
957
00:39:04,108 --> 00:39:06,510
It was just nice to catch up
before the actual wedding.
958
00:39:06,577 --> 00:39:09,246
Yeah, you pick up right
where you left off?
959
00:39:09,313 --> 00:39:10,981
Yeah.
960
00:39:11,048 --> 00:39:13,117
That sounds more like a no.
961
00:39:13,184 --> 00:39:16,353
No, we did, it's just,
after a few days,
962
00:39:16,420 --> 00:39:18,656
you can't really
pretend you're all
963
00:39:18,723 --> 00:39:20,324
still back in college.
There's a distance
964
00:39:20,391 --> 00:39:23,294
between who we were
and who we are,
965
00:39:23,360 --> 00:39:25,229
no matter how hard
you pretend.
966
00:39:26,997 --> 00:39:29,533
Sometimes those cracks
are hard to ignore.
967
00:39:29,600 --> 00:39:32,002
They'll swallow you whole
if you let 'em.
968
00:39:33,070 --> 00:39:34,405
What do you mean?
969
00:39:34,472 --> 00:39:38,175
People come and go
and come again in life.
970
00:39:38,242 --> 00:39:39,977
You can't worry
about the gaps in time.
971
00:39:40,044 --> 00:39:41,245
All you can
worry about
972
00:39:41,312 --> 00:39:44,215
is the time that
you have with them.
973
00:39:44,281 --> 00:39:47,651
And as you get older,
the more you realize
974
00:39:47,718 --> 00:39:52,223
that making the most of
that time is all that matters.
975
00:40:07,204 --> 00:40:08,606
You had me followed again?
976
00:40:08,672 --> 00:40:12,243
Dr. Amato is an old
and trusted friend.
977
00:40:12,309 --> 00:40:13,377
Well, even
if he wasn't,
978
00:40:13,444 --> 00:40:15,513
New York's top cop
can squeeze him.
979
00:40:15,579 --> 00:40:17,214
That, too.
980
00:40:17,281 --> 00:40:19,450
Took away
my daughter's courtesy card.
981
00:40:19,517 --> 00:40:20,718
That really hurt.
982
00:40:20,785 --> 00:40:22,686
Hurt me, too.
983
00:40:22,753 --> 00:40:25,189
But she was using it
like it was an EZ pass.
984
00:40:25,256 --> 00:40:26,724
Well, she's having a hard time.
985
00:40:26,791 --> 00:40:30,461
What, with her old man
having a worse time?
986
00:40:33,931 --> 00:40:35,166
So you know.
987
00:40:37,101 --> 00:40:38,669
Look, Frank, I'm not
asking you for anything.
988
00:40:38,736 --> 00:40:39,904
I didn't say you were.
989
00:40:39,970 --> 00:40:41,138
Then why are you here?
990
00:40:41,205 --> 00:40:44,041
Well, I tried to
respect your request
991
00:40:44,108 --> 00:40:47,311
to be left alone, but I failed.
992
00:40:47,378 --> 00:40:49,246
I didn't have it in me.
993
00:40:51,015 --> 00:40:52,983
I brought you something.
994
00:40:59,023 --> 00:41:01,325
This is your courtesy card.
995
00:41:02,226 --> 00:41:05,229
With my cell phone number
and my direct office line.
996
00:41:06,730 --> 00:41:08,332
Please see that she gets it.
997
00:41:08,399 --> 00:41:11,535
You're gonna regret this.
998
00:41:13,037 --> 00:41:15,940
Not if I can pitch
in when you're...
999
00:41:16,006 --> 00:41:17,775
Taking the dirt nap?
1000
00:41:17,842 --> 00:41:21,145
I was gonna say out of town.
1001
00:41:22,146 --> 00:41:23,781
Well...
1002
00:41:23,848 --> 00:41:25,683
I'll give it to her,
1003
00:41:25,749 --> 00:41:27,918
with some guidelines.
1004
00:41:27,985 --> 00:41:29,553
That'd be good.
1005
00:41:29,620 --> 00:41:31,155
(laughs)
1006
00:41:33,090 --> 00:41:34,391
And thank you.
1007
00:41:36,627 --> 00:41:38,262
Where you going?
1008
00:41:38,329 --> 00:41:40,698
Nowhere in particular.
1009
00:41:40,764 --> 00:41:42,333
Flight's not till tonight.
1010
00:41:42,399 --> 00:41:44,101
Hmm.
1011
00:41:44,168 --> 00:41:45,736
Well, I cleared my afternoon,
1012
00:41:45,803 --> 00:41:48,072
just in case you quit
being such a jerk.
1013
00:41:48,138 --> 00:41:49,640
(laughs)
1014
00:41:49,707 --> 00:41:52,276
You want to do something?
1015
00:41:54,778 --> 00:41:56,580
Yeah, sure.
1016
00:41:57,815 --> 00:41:59,350
Lights and sirens?
1017
00:42:01,185 --> 00:42:02,486
Where we going?
1018
00:42:03,654 --> 00:42:05,022
I don't know yet,
1019
00:42:05,089 --> 00:42:08,592
but wherever it is,
I want to go loud and fast.
1020
00:42:14,164 --> 00:42:16,700
(siren wailing)
1021
00:42:14,164 --> 00:42:16,700
♪ ♪
1022
00:42:16,767 --> 00:42:19,870
Captioning sponsored by
CBS
1023
00:42:19,937 --> 00:42:23,007
And TOYOTA.
1024
00:42:23,073 --> 00:42:27,044
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.