All language subtitles for Blue.Bloods.S13E18.Family.Matters.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:08,274 (Vivaldi's "Concerto No. 1 in E Major" playing) 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,246 And now, 3 00:00:13,313 --> 00:00:15,849 for the first time ever, 4 00:00:15,915 --> 00:00:18,218 introducing Mr. and Mrs. 5 00:00:18,284 --> 00:00:21,521 John DiPierro. 6 00:00:21,588 --> 00:00:23,256 (cheering, applause) 7 00:00:23,323 --> 00:00:25,959 ♪ When the moon hits your eye ♪ 8 00:00:26,025 --> 00:00:27,527 ♪ Like a big pizza pie ♪ 9 00:00:27,594 --> 00:00:30,330 ♪ That's amore... ♪ 10 00:00:30,397 --> 00:00:32,332 (gasps) My dress! 11 00:00:32,399 --> 00:00:33,633 My dress! 12 00:00:33,700 --> 00:00:34,968 What are you, an idiot? 13 00:00:36,202 --> 00:00:37,504 Apologize... 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,504 (clamoring) 15 00:00:37,570 --> 00:00:40,106 ♪ That's amore... ♪ 16 00:00:40,173 --> 00:00:42,475 Hey! What're you doing? 17 00:00:42,542 --> 00:00:45,545 ♪ When the stars ♪ 18 00:00:45,612 --> 00:00:46,513 ♪ Make you drool... ♪ 19 00:00:46,579 --> 00:00:48,047 (clamoring) 20 00:00:48,114 --> 00:00:50,083 MAN: Hey. Hey. Whoa! 21 00:00:50,150 --> 00:00:51,317 ♪ That's amore... ♪ 22 00:00:51,384 --> 00:00:53,319 (clamoring continues) 23 00:00:53,386 --> 00:00:55,555 ♪ When you dance down the street ♪ 24 00:00:55,622 --> 00:00:57,657 ♪ With a cloud at your feet ♪ 25 00:00:57,724 --> 00:00:59,025 MAN: Come on, Anthony, hit him. 26 00:00:59,092 --> 00:01:01,895 ♪ You're in love ♪ 27 00:01:02,362 --> 00:01:03,430 (grunting) 28 00:01:03,496 --> 00:01:08,802 ♪ When you walk in a dream ♪ 29 00:01:08,868 --> 00:01:14,574 ♪ But you know you're not dreaming ♪ 30 00:01:14,641 --> 00:01:16,743 ♪ Signore... ♪ 31 00:01:16,810 --> 00:01:18,178 Carmine! 32 00:01:18,244 --> 00:01:19,879 Pick him up. 33 00:01:19,946 --> 00:01:21,181 (grunts) 34 00:01:21,247 --> 00:01:22,315 (both scream) 35 00:01:22,382 --> 00:01:23,316 ♪ Back in old Napoli ♪ 36 00:01:23,383 --> 00:01:26,186 ♪ That's amore ♪ 37 00:01:26,252 --> 00:01:27,520 (both scream) 38 00:01:27,587 --> 00:01:29,422 ♪ Amore ♪ 39 00:01:29,489 --> 00:01:32,992 ♪ That's amore. ♪ 40 00:01:33,860 --> 00:01:36,329 You got to be kidding me. 41 00:01:36,396 --> 00:01:37,730 You punk! 42 00:01:37,797 --> 00:01:40,266 You son of a bitch! Why?! 43 00:01:40,333 --> 00:01:41,568 Hey. Police! Don't move. 44 00:01:41,634 --> 00:01:42,802 Why? 45 00:01:41,634 --> 00:01:42,802 It took you guys long enough. 46 00:01:42,869 --> 00:01:44,637 This dude's out of his mind. 47 00:01:44,704 --> 00:01:47,607 Shut up. This punk 48 00:01:47,674 --> 00:01:49,742 sold my grandson pills 49 00:01:49,809 --> 00:01:51,511 that were laced with fentanyl. 50 00:01:51,578 --> 00:01:54,247 I want you to arrest him right now. 51 00:01:54,314 --> 00:01:55,615 Okay, we could talk about that, 52 00:01:55,682 --> 00:01:57,050 but first, you got to put down that gun. 53 00:01:57,116 --> 00:01:58,852 I don't even know what he's talking about. 54 00:01:58,918 --> 00:02:00,787 Will you shoot him already? 55 00:01:58,918 --> 00:02:00,787 SAM: Ah, God, shut up! 56 00:02:00,854 --> 00:02:02,021 I've got proof 57 00:02:02,088 --> 00:02:04,491 that he sold the drugs. 58 00:02:04,557 --> 00:02:05,992 Sir, drop your weapon now. 59 00:02:06,059 --> 00:02:08,628 But if you don't come right now, I'm gonna finish it. 60 00:02:08,695 --> 00:02:10,697 We're gonna arrest him. We're gonna arrest him, 61 00:02:10,763 --> 00:02:12,765 but first, you got to give me this gun. 62 00:02:16,169 --> 00:02:17,504 Scum. 63 00:02:21,641 --> 00:02:22,775 Hands behind your back. 64 00:02:22,842 --> 00:02:24,644 What the hell? I-I didn't do anything. 65 00:02:24,711 --> 00:02:27,180 Just go with it. Trying to save your life. 66 00:02:27,247 --> 00:02:28,815 Thank you. 67 00:02:28,882 --> 00:02:31,317 Thank you, Officer. 68 00:02:28,882 --> 00:02:31,317 Yeah. 69 00:02:31,384 --> 00:02:32,919 Are you out of your mind? 70 00:02:32,986 --> 00:02:35,021 I... 71 00:02:32,986 --> 00:02:35,021 You just held him at gunpoint, 72 00:02:35,088 --> 00:02:37,290 and that's against the law. Oh. 73 00:02:35,088 --> 00:02:37,290 SAM: I know the law. 74 00:02:37,357 --> 00:02:39,592 I'm a retired cop. 75 00:02:40,560 --> 00:02:43,263 Sergeant Sam Velucci. 76 00:02:43,329 --> 00:02:46,232 Shield number 102296. 77 00:02:46,299 --> 00:02:48,334 You get it? 78 00:02:48,401 --> 00:02:50,637 (indistinct chatter) 79 00:02:51,871 --> 00:02:54,040 Get your hands off me. Did you hear me? 80 00:02:54,107 --> 00:02:56,643 Looks like we missed a hell of a party. 81 00:02:56,709 --> 00:02:57,911 Six men and two women 82 00:02:57,977 --> 00:02:59,379 transported for medical treatment. 83 00:02:59,445 --> 00:03:00,980 Four cross complaints for assault 84 00:03:01,047 --> 00:03:03,149 and, my guess, we'll have at least double that 85 00:03:03,216 --> 00:03:04,717 by the time we're through. 86 00:03:04,784 --> 00:03:07,153 Well, I'm really flattered that you called me in, Officer... 87 00:03:07,220 --> 00:03:08,688 You wish, Reagan. 88 00:03:08,755 --> 00:03:10,890 ...but you don't need squad detectives for bumps, bruises, 89 00:03:10,957 --> 00:03:12,959 and some splattered wedding cake. 90 00:03:13,026 --> 00:03:15,395 Well, how about grand larceny? At least a hundred 91 00:03:15,461 --> 00:03:17,964 large in cash. 92 00:03:18,031 --> 00:03:20,967 Oh. Well, in that case, I stand corrected. 93 00:03:21,034 --> 00:03:22,569 The wedding gifts? 94 00:03:21,034 --> 00:03:22,569 Bingo. 95 00:03:22,635 --> 00:03:23,703 All of the envelopes vanished 96 00:03:23,770 --> 00:03:24,938 during the chaos of the fight. 97 00:03:25,004 --> 00:03:26,573 You got names? 98 00:03:25,004 --> 00:03:26,573 A handful, 99 00:03:26,639 --> 00:03:28,841 on both sides of the aisle. 100 00:03:28,908 --> 00:03:31,344 Looks like you kind of buried the lede here. 101 00:03:31,411 --> 00:03:32,512 Not sure what you mean. 102 00:03:32,579 --> 00:03:33,713 The names DiPierro and Romano 103 00:03:33,780 --> 00:03:35,014 don't ring a bell to you? 104 00:03:35,081 --> 00:03:36,182 Mm-mm. 105 00:03:36,249 --> 00:03:37,584 Two of New York's 106 00:03:37,650 --> 00:03:39,953 oldest mob families. 107 00:03:37,650 --> 00:03:39,953 Allegedly. 108 00:03:40,019 --> 00:03:42,722 Who've been at war with each other for decades. Allegedly. 109 00:03:42,789 --> 00:03:44,123 BAEZ: What kind of idiot steals 110 00:03:44,190 --> 00:03:46,659 from a crowded room full of mobsters? 111 00:03:46,726 --> 00:03:48,494 One with a death wish, apparently. 112 00:03:48,561 --> 00:03:49,529 Or a grudge. 113 00:03:49,596 --> 00:03:51,197 Or both. 114 00:03:54,200 --> 00:03:57,036 You told me that he would pay for this! 115 00:03:57,103 --> 00:03:59,238 Screw you! 116 00:03:59,305 --> 00:04:00,773 Whoa. 117 00:04:06,312 --> 00:04:08,715 Don't even try to make me feel better. 118 00:04:08,781 --> 00:04:11,384 That's not why I'm here. 119 00:04:08,781 --> 00:04:11,384 She's right, you know. 120 00:04:11,451 --> 00:04:13,753 Her daughter's killer's a free man because of me. 121 00:04:13,820 --> 00:04:16,489 Look, Adam Martin raped and murdered her daughter, 122 00:04:16,556 --> 00:04:17,724 no doubt about it, 123 00:04:17,790 --> 00:04:19,258 and he'll get what he's got coming. 124 00:04:19,325 --> 00:04:20,660 How? I lost the case. 125 00:04:20,727 --> 00:04:22,962 Her family's one shot at justice. 126 00:04:23,029 --> 00:04:24,998 That's not necessarily true. 127 00:04:23,029 --> 00:04:24,998 (sighs) 128 00:04:25,064 --> 00:04:26,899 Of course it is. 129 00:04:26,966 --> 00:04:28,401 Wait, what do you mean by that? 130 00:04:28,468 --> 00:04:31,104 I was hoping Melissa came by to tell you herself. 131 00:04:31,170 --> 00:04:32,338 Tell me what? 132 00:04:32,405 --> 00:04:34,007 That she hired Jack Boyle 133 00:04:34,073 --> 00:04:35,575 to file a wrongful death suit 134 00:04:35,642 --> 00:04:37,977 against Adam Martin. 135 00:04:35,642 --> 00:04:37,977 You're kidding me. 136 00:04:38,044 --> 00:04:39,078 Afraid not. 137 00:04:39,145 --> 00:04:40,747 Don't tell me you called Jack again 138 00:04:40,813 --> 00:04:42,482 and asked him to take this on. 139 00:04:42,548 --> 00:04:44,717 No, I like my life, and I would like to keep on 140 00:04:44,784 --> 00:04:47,654 living it. 141 00:04:44,784 --> 00:04:47,654 (sighs) 142 00:04:47,720 --> 00:04:49,489 Why did he accept this case? 143 00:04:49,555 --> 00:04:50,823 You'd have to ask him. 144 00:04:50,890 --> 00:04:52,025 Well, that's exactly what I'm gonna do. 145 00:04:52,091 --> 00:04:54,627 Well, you can't do that. 146 00:04:52,091 --> 00:04:54,627 Why not? 147 00:04:54,694 --> 00:04:57,397 Jack and I agreed he would keep his distance 148 00:04:57,463 --> 00:04:59,198 until after the election. 149 00:04:59,265 --> 00:05:01,634 Erin, you can't go anywhere near this thing, 150 00:05:01,701 --> 00:05:03,102 don't you understand? 151 00:05:05,838 --> 00:05:07,740 (indistinct chatter) 152 00:05:07,807 --> 00:05:10,343 Welcome to New York. 153 00:05:10,410 --> 00:05:11,811 Thank you. 154 00:05:10,410 --> 00:05:11,811 Here you go. 155 00:05:11,878 --> 00:05:13,680 Welcome. 156 00:05:11,878 --> 00:05:13,680 Hi. 157 00:05:13,746 --> 00:05:15,214 And above all else, 158 00:05:15,281 --> 00:05:17,684 we'd like to remind the world New York always was, 159 00:05:17,750 --> 00:05:19,652 and always will be, 160 00:05:19,719 --> 00:05:21,688 a city with open arms. 161 00:05:21,754 --> 00:05:25,358 And last up on our agenda... 162 00:05:26,793 --> 00:05:29,762 ...a kind of bittersweet announcement. 163 00:05:30,997 --> 00:05:33,700 The retirement of Canine Unit Officer 164 00:05:33,766 --> 00:05:35,368 Rigatoni the Third, 165 00:05:35,435 --> 00:05:38,438 the most successful narcotics officer, 166 00:05:38,504 --> 00:05:40,373 man or dog, 167 00:05:40,440 --> 00:05:43,309 this department has ever seen. 168 00:05:43,376 --> 00:05:46,512 So... 169 00:05:46,579 --> 00:05:50,283 Thanks for your service, Rigatoni. 170 00:05:46,579 --> 00:05:50,283 (crowd laughing) 171 00:05:52,852 --> 00:05:54,287 And thank you all. 172 00:05:54,353 --> 00:05:56,589 HELEN: Commissioner Reagan. 173 00:05:56,656 --> 00:05:59,892 You're very tenacious today, Helen. 174 00:06:02,428 --> 00:06:05,231 What are your thoughts on Mayor Chase's continued push 175 00:06:05,298 --> 00:06:08,601 to publicly and personally welcome illegal immigrants 176 00:06:08,668 --> 00:06:11,637 to New York City. 177 00:06:14,140 --> 00:06:15,141 (sighs) 178 00:06:15,208 --> 00:06:18,144 Uh, well, the mayor may believe 179 00:06:18,211 --> 00:06:20,113 he's doing good, 180 00:06:20,179 --> 00:06:23,015 but, uh, I don't share his illusions 181 00:06:23,082 --> 00:06:25,785 about what's really going on with that. 182 00:06:28,855 --> 00:06:32,258 The fact is, he... 183 00:06:32,325 --> 00:06:35,561 is emceeing a game show where these poor folks 184 00:06:35,628 --> 00:06:38,064 are brought up on his stage 185 00:06:38,131 --> 00:06:42,001 and then dumped into a system that is overwhelmed, 186 00:06:42,068 --> 00:06:44,904 overburdened, and utterly unprepared. 187 00:06:46,706 --> 00:06:48,741 So, if the mayor 188 00:06:48,808 --> 00:06:51,911 really wants to do good for this city, 189 00:06:51,978 --> 00:06:54,914 he can start by giving his police department 190 00:06:54,981 --> 00:06:56,949 the resources it needs 191 00:06:57,016 --> 00:06:59,786 to actually help these immigrants. 192 00:07:04,991 --> 00:07:08,227 And, uh, that'll be all for today. 193 00:07:09,162 --> 00:07:10,730 REPORTER: Commissioner, please... 194 00:07:10,797 --> 00:07:14,367 (overlapping chatter) 195 00:07:16,369 --> 00:07:19,438 ♪ ♪ 196 00:07:39,792 --> 00:07:42,061 Listen, the fact 197 00:07:42,128 --> 00:07:44,363 that you would even suggest 198 00:07:44,430 --> 00:07:46,299 that I stole from my daughter 199 00:07:46,365 --> 00:07:48,034 on the day of her wedding... 200 00:07:48,100 --> 00:07:50,570 The day of my daughter's wedding... The Godfather. 201 00:07:50,636 --> 00:07:52,171 Nice. 202 00:07:50,636 --> 00:07:52,171 (sighs) 203 00:07:52,238 --> 00:07:54,006 Listen to me. Look at me. 204 00:07:52,238 --> 00:07:54,006 Mm. 205 00:07:54,073 --> 00:07:57,343 Do you think I need money? Hey, look at this. 206 00:07:57,410 --> 00:08:00,279 These shoes? They cost more than your rent. 207 00:08:00,346 --> 00:08:01,647 You just decided to ruin the best day 208 00:08:01,714 --> 00:08:03,416 of your daughter's life for no reason? 209 00:08:03,482 --> 00:08:05,685 My son-in-law's idiot cousins, 210 00:08:05,751 --> 00:08:07,653 they're so hard to control anyway, 211 00:08:07,720 --> 00:08:09,755 just add a three-hour open bar. 212 00:08:09,822 --> 00:08:12,291 And the haymakers just start flying. 213 00:08:12,358 --> 00:08:13,793 I'm not proud of what I did, 214 00:08:13,860 --> 00:08:16,095 but that guy, that, uh, Chris guy... 215 00:08:13,860 --> 00:08:16,095 Mm-hmm. 216 00:08:16,162 --> 00:08:17,930 ...he disrespected my wife. 217 00:08:17,997 --> 00:08:19,532 Right, 'cause the DiPierros and the Romanos 218 00:08:19,599 --> 00:08:21,100 have been fighting for years, 219 00:08:21,167 --> 00:08:23,069 right? 220 00:08:23,135 --> 00:08:25,771 That is ancient history. 221 00:08:25,838 --> 00:08:28,074 And Gio DiPierro 222 00:08:28,140 --> 00:08:30,309 trying to whack your uncle in broad daylight, 223 00:08:30,376 --> 00:08:31,544 that's ancient history, too? 224 00:08:31,611 --> 00:08:33,346 That's water under the bridge. 225 00:08:33,412 --> 00:08:34,914 Oh, okay. 226 00:08:33,412 --> 00:08:34,914 Neither family 227 00:08:34,981 --> 00:08:37,149 have been involved with organized crime 228 00:08:37,216 --> 00:08:38,818 for over 30 years. 229 00:08:38,885 --> 00:08:41,020 We could sit here and lie to each other all day long, 230 00:08:41,087 --> 00:08:43,222 if that's what you want. 231 00:08:43,289 --> 00:08:45,191 You want the truth? 232 00:08:45,258 --> 00:08:47,326 You shop at Payless shoes? 233 00:08:47,393 --> 00:08:49,395 (laughing) Real funny, Detective. 234 00:08:49,462 --> 00:08:50,630 The truth is this, 235 00:08:50,696 --> 00:08:52,064 we sit there, we grit our teeth, 236 00:08:52,131 --> 00:08:56,102 we smile, we pretend like everything is okay 237 00:08:56,168 --> 00:08:57,370 for the children. 238 00:08:56,168 --> 00:08:57,370 Oh. 239 00:08:57,436 --> 00:08:59,305 But deep down inside, 240 00:08:59,372 --> 00:09:02,408 everybody at that wedding knows exactly 241 00:09:02,475 --> 00:09:04,076 what happened with these two families. 242 00:09:04,143 --> 00:09:07,146 Only for the children. Faith and forgiveness, right? 243 00:09:07,213 --> 00:09:10,616 I have a limit to my patience. 244 00:09:10,683 --> 00:09:12,385 And I tell you right now, 245 00:09:12,451 --> 00:09:15,388 if I find out those DiPierro boys 246 00:09:15,454 --> 00:09:17,790 stole from my little baby Francesca... 247 00:09:17,857 --> 00:09:19,592 You'll make them an offer they can't refuse. 248 00:09:19,659 --> 00:09:22,795 You'll, uh, put a horse head under the sheet. 249 00:09:22,862 --> 00:09:24,096 Am I free to go? 250 00:09:24,163 --> 00:09:26,766 You were free four and a half hours ago. 251 00:09:28,467 --> 00:09:30,303 Get him out of there. 252 00:09:30,369 --> 00:09:31,737 MAN: Anthony threw the glass, not me. 253 00:09:31,804 --> 00:09:33,172 MAN 2: Then the kids started fighting. 254 00:09:33,239 --> 00:09:34,974 Her sister started it. 255 00:09:33,239 --> 00:09:34,974 (overlapping arguing) 256 00:09:35,041 --> 00:09:37,476 Well? 257 00:09:35,041 --> 00:09:37,476 I have Roberts and Patesko 258 00:09:37,543 --> 00:09:38,778 helping out with interviews, 259 00:09:38,844 --> 00:09:40,846 but they're both getting the same story, 260 00:09:40,913 --> 00:09:42,315 across the board. 261 00:09:40,913 --> 00:09:42,315 Let me guess. 262 00:09:42,381 --> 00:09:43,983 "I didn't see nothing." 263 00:09:42,381 --> 00:09:43,983 More or less. 264 00:09:44,050 --> 00:09:45,918 Plus, TARU 265 00:09:45,985 --> 00:09:47,153 has gone through 266 00:09:47,219 --> 00:09:49,722 dozens of hours of useless footage. 267 00:09:49,789 --> 00:09:51,123 DANNY: There's got to be somebody. 268 00:09:51,190 --> 00:09:52,491 Staff? Vendors? 269 00:09:52,558 --> 00:09:54,660 Dozens of people had access to that cash. 270 00:09:54,727 --> 00:09:57,063 From what I gathered, everybody pretty much knew 271 00:09:57,129 --> 00:09:58,998 exactly who they were dealing with. 272 00:09:59,065 --> 00:10:00,733 In other words, if they stole that money, 273 00:10:00,800 --> 00:10:02,134 it was a death sentence. 274 00:10:00,800 --> 00:10:02,134 Exactly. 275 00:10:02,201 --> 00:10:04,537 Where'd you land with the dad? 276 00:10:02,201 --> 00:10:04,537 Obnoxious. 277 00:10:04,603 --> 00:10:07,006 Pretentious. (sighs) Too rich for his own good. 278 00:10:07,073 --> 00:10:09,008 Is that what he told you? 279 00:10:09,075 --> 00:10:10,910 You hear something different? 280 00:10:09,075 --> 00:10:10,910 I can't say 281 00:10:10,977 --> 00:10:14,747 for sure, but I can think of two people who can. 282 00:10:16,649 --> 00:10:18,150 Let's get the honeymoon started. 283 00:10:21,787 --> 00:10:23,990 You're treating me like a perp. 284 00:10:24,056 --> 00:10:25,591 I'm a cop. 285 00:10:25,658 --> 00:10:27,827 He is the criminal. 286 00:10:29,395 --> 00:10:31,263 You arrested that perp, right? 287 00:10:31,330 --> 00:10:32,732 He didn't commit a crime. 288 00:10:32,798 --> 00:10:34,800 I can prove he did. 289 00:10:34,867 --> 00:10:36,202 Then tell me what happened. 290 00:10:36,268 --> 00:10:38,304 My grandson, Vince, 291 00:10:38,371 --> 00:10:40,906 was playing football for Notre Dame, 292 00:10:40,973 --> 00:10:43,509 and he fractured his vertebrae. 293 00:10:43,576 --> 00:10:46,645 Doctor prescribed opioids for his recovery? 294 00:10:46,712 --> 00:10:49,248 And that was 295 00:10:49,315 --> 00:10:51,450 the beginning of the end. 296 00:10:53,619 --> 00:10:54,720 I'm sorry. 297 00:10:54,787 --> 00:10:57,523 I want you to do something. 298 00:10:57,590 --> 00:10:59,458 What can I do? You tell me. 299 00:11:01,727 --> 00:11:04,163 These kind of cases are very hard to prove. 300 00:11:04,230 --> 00:11:07,733 So what does that mean? That you don't try? 301 00:11:07,800 --> 00:11:09,235 No, I'm not saying that. 302 00:11:09,301 --> 00:11:11,470 I had to do something. 303 00:11:11,537 --> 00:11:13,572 But you shouldn't have done what you did. 304 00:11:15,107 --> 00:11:17,243 I feel for you, 305 00:11:17,309 --> 00:11:18,878 and I understand your pain. 306 00:11:21,380 --> 00:11:24,417 How could you possibly 307 00:11:24,483 --> 00:11:28,154 understand my pain? 308 00:11:28,220 --> 00:11:30,956 I'm trying. 309 00:11:34,193 --> 00:11:35,928 Okay. 310 00:11:35,995 --> 00:11:39,265 Okay, I-I'll look into your grandson's case, but... 311 00:11:39,331 --> 00:11:41,333 you got to promise you won't interfere 312 00:11:41,400 --> 00:11:43,736 with this investigation anymore. 313 00:11:45,838 --> 00:11:47,773 I can't promise that. 314 00:11:53,412 --> 00:11:56,148 (chuckles) Emceeing a game show? 315 00:11:56,215 --> 00:11:58,484 Pretty much. 316 00:11:58,551 --> 00:11:59,618 Walk it back. 317 00:11:59,685 --> 00:12:01,654 Right after you stop hosting it. 318 00:12:01,720 --> 00:12:03,155 What world are you living in? 319 00:12:03,222 --> 00:12:04,657 The real one, Mr. Mayor. 320 00:12:04,723 --> 00:12:06,025 Where you're the sheriff of where? 321 00:12:06,092 --> 00:12:07,393 New Alamo, Texas? 322 00:12:07,460 --> 00:12:09,829 In New York, where we do not have the resources 323 00:12:09,895 --> 00:12:11,664 to support this kind of influx. 324 00:12:11,730 --> 00:12:13,065 You think I invited them? 325 00:12:13,132 --> 00:12:16,001 No, but you sure act like you did. 326 00:12:16,068 --> 00:12:18,604 I act like a leader. Try it sometime. 327 00:12:19,505 --> 00:12:22,775 (sighs) My people are overwhelmed and underpaid... 328 00:12:22,842 --> 00:12:25,511 Your people should be prepared for anything. 329 00:12:25,578 --> 00:12:27,379 How come everyone thinks that but you? 330 00:12:27,446 --> 00:12:29,982 36,000 bussed-in migrants 331 00:12:30,049 --> 00:12:32,651 and counting, so give me a break. 332 00:12:32,718 --> 00:12:34,587 And what do you propose we do? 333 00:12:34,653 --> 00:12:37,156 Leave these people out on their own while we rag on each other? 334 00:12:37,223 --> 00:12:40,493 Do you even know where they go after they get off that bus? 335 00:12:40,559 --> 00:12:42,361 Do you know where they came from? 336 00:12:42,428 --> 00:12:45,865 Squalor, gang wars, oppressive regimes. 337 00:12:45,931 --> 00:12:48,767 So give me the resources and I will gladly support 338 00:12:48,834 --> 00:12:51,170 as many people as you care to welcome. 339 00:12:51,237 --> 00:12:53,839 So, a cash grab disguised as humanitarian effort. 340 00:12:53,906 --> 00:12:56,408 No, not in the least. You're drowning here, 341 00:12:56,475 --> 00:12:58,444 and I'm throwing you a lifesaver. 342 00:12:58,511 --> 00:13:00,279 Find the money, yesterday. 343 00:13:01,714 --> 00:13:03,516 I had my staffers draft this up 344 00:13:03,582 --> 00:13:06,585 after your little outburst. 345 00:13:09,221 --> 00:13:11,790 (sighs) 346 00:13:11,857 --> 00:13:13,192 What am I looking at? 347 00:13:13,259 --> 00:13:14,460 Starting this week, 348 00:13:14,527 --> 00:13:16,829 we announce your officers will be on duty 349 00:13:16,896 --> 00:13:20,966 at all of our refugee shelters, round the clock. 350 00:13:21,901 --> 00:13:24,103 (sighs) Mr. Mayor, 351 00:13:24,170 --> 00:13:26,805 my people are already spread too thin. 352 00:13:26,872 --> 00:13:28,541 It's the only solution. 353 00:13:28,607 --> 00:13:30,142 It's a stunt. 354 00:13:30,209 --> 00:13:32,645 We've got the Statue Of Liberty in our front yard. 355 00:13:32,711 --> 00:13:34,380 There's no getting around that. 356 00:13:34,446 --> 00:13:36,081 We set the example. 357 00:13:36,148 --> 00:13:39,685 Of what? Reckless wishful thinking? 358 00:13:39,752 --> 00:13:41,620 I don't think you're hearing me. 359 00:13:41,687 --> 00:13:43,322 This is not a request. 360 00:13:43,389 --> 00:13:45,991 Go get it done. 361 00:13:49,495 --> 00:13:50,763 (sighs) 362 00:13:51,797 --> 00:13:52,965 What the hell do you think you're doing? 363 00:13:53,032 --> 00:13:55,801 I'm gonna have to call you back. 364 00:13:55,868 --> 00:13:57,136 I'm sorry. She wouldn't listen. 365 00:13:57,203 --> 00:13:58,938 That's okay, I can handle her. 366 00:14:00,639 --> 00:14:01,807 What am I doing? 367 00:14:01,874 --> 00:14:02,975 What do you think you're doing? 368 00:14:03,042 --> 00:14:04,777 You shouldn't be here, and 369 00:14:04,843 --> 00:14:06,245 shouldn't you be thanking me? 370 00:14:06,312 --> 00:14:08,047 Thanking you? Thanking you for what? 371 00:14:08,113 --> 00:14:09,615 I thought I was doing you a favor. 372 00:14:09,682 --> 00:14:11,116 A favor? 373 00:14:11,183 --> 00:14:13,686 I know you, Erin. I know that it's killing you 374 00:14:13,752 --> 00:14:16,155 that this family wasn't going to get any closure. 375 00:14:16,222 --> 00:14:17,756 Closure? The only thing this would give them 376 00:14:17,823 --> 00:14:19,959 is a possible financial settlement. 377 00:14:20,025 --> 00:14:23,128 Yeah, which is better than nothing. Adam Martin 378 00:14:23,195 --> 00:14:25,030 is a wealthy, powerful man. 379 00:14:25,097 --> 00:14:27,366 And, look, I was just trying to help. 380 00:14:27,433 --> 00:14:28,968 Oh, so now I'm supposed to believe 381 00:14:29,034 --> 00:14:30,769 that you're selflessly coming to the rescue 382 00:14:30,836 --> 00:14:32,605 of this family? 383 00:14:30,836 --> 00:14:32,605 Of you. 384 00:14:34,406 --> 00:14:35,407 Of me? 385 00:14:35,474 --> 00:14:36,875 Mm-hmm. 386 00:14:36,942 --> 00:14:39,578 You are not rescuing me. 387 00:14:39,645 --> 00:14:42,047 If you file this suit, 388 00:14:42,114 --> 00:14:45,417 the optics are gonna be terrible, Jack. 389 00:14:45,484 --> 00:14:46,852 You are gonna be required 390 00:14:46,919 --> 00:14:48,887 to paint the ADA that fumbled this case 391 00:14:48,954 --> 00:14:51,056 in a horrible light. That's me. 392 00:14:51,123 --> 00:14:54,927 And the fact that the lawyer doing this is my ex? 393 00:14:54,994 --> 00:14:57,329 The press is gonna have a field day. 394 00:14:57,396 --> 00:14:59,765 When did you start caring about the press? 395 00:14:59,832 --> 00:15:03,002 Uh... 396 00:14:59,832 --> 00:15:03,002 And optics? 397 00:15:03,068 --> 00:15:06,605 This is the right thing to do for this family. 398 00:15:06,672 --> 00:15:09,508 Let someone else handle it. 399 00:15:09,575 --> 00:15:11,277 You know I'm the best. 400 00:15:11,343 --> 00:15:13,178 And the Erin Reagan that I know 401 00:15:13,245 --> 00:15:16,882 would want this family to get some semblance of justice, 402 00:15:16,949 --> 00:15:19,351 no matter the cost to herself. 403 00:15:23,589 --> 00:15:26,492 We arrested a retired sergeant this morning 404 00:15:26,558 --> 00:15:27,926 for holding a guy at gunpoint. 405 00:15:27,993 --> 00:15:29,662 And let me guess, you took the side of the guy 406 00:15:29,728 --> 00:15:30,863 who held someone at gunpoint? 407 00:15:30,929 --> 00:15:32,798 The former NYPD sergeant. 408 00:15:32,865 --> 00:15:35,000 He's frustrated and grieving, 409 00:15:35,067 --> 00:15:36,435 and he claims that this guy 410 00:15:36,502 --> 00:15:38,971 sold his grandson drugs laced with fentanyl. 411 00:15:39,038 --> 00:15:40,506 Which I'm sure the detective on the case 412 00:15:40,572 --> 00:15:41,774 will be happy to know. 413 00:15:41,840 --> 00:15:43,742 He said the detective knows it's this guy, 414 00:15:43,809 --> 00:15:45,044 just hasn't done anything. 415 00:15:45,110 --> 00:15:46,679 Then what do you want me to do about it? 416 00:15:46,745 --> 00:15:47,780 I pulled the stats. 417 00:15:47,846 --> 00:15:49,448 There's an all-time high number 418 00:15:49,515 --> 00:15:50,582 of fentanyl overdoses 419 00:15:50,649 --> 00:15:51,884 in our precinct this year. 420 00:15:51,950 --> 00:15:53,485 Same with every other precinct. 421 00:15:53,552 --> 00:15:55,754 Well, chances are this dealer has been selling to other people 422 00:15:55,821 --> 00:15:57,356 and could be responsible for more deaths. 423 00:15:57,423 --> 00:15:59,692 I'm sure you're right, but I can't just take a case 424 00:15:59,758 --> 00:16:01,727 and begin investigating it because you feel like 425 00:16:01,794 --> 00:16:03,028 the detective didn't do their job. 426 00:16:03,095 --> 00:16:04,963 But who knows how many lives we could save 427 00:16:05,030 --> 00:16:07,032 if we get this dealer off the street. 428 00:16:09,802 --> 00:16:12,137 Okay, I will take a look with my team, 429 00:16:12,204 --> 00:16:14,139 but, unless we find some new bit of intel, 430 00:16:14,206 --> 00:16:17,309 I am not bigfooting the detective on the case. 431 00:16:18,677 --> 00:16:20,879 We appreciate you seeing us, 432 00:16:20,946 --> 00:16:22,748 especially given the circumstances. 433 00:16:22,815 --> 00:16:25,284 No, it's fine, Detective, really. 434 00:16:25,351 --> 00:16:27,686 This is exactly how I envisioned my honeymoon. 435 00:16:27,753 --> 00:16:28,754 This won't take long. 436 00:16:28,821 --> 00:16:30,422 Does seem fitting, though. 437 00:16:30,489 --> 00:16:31,490 Typical mess. 438 00:16:31,557 --> 00:16:32,624 What does that mean? 439 00:16:32,691 --> 00:16:33,959 (sighs) 440 00:16:34,026 --> 00:16:35,561 There's not exactly a lot of love lost 441 00:16:35,627 --> 00:16:36,762 between our families. 442 00:16:36,829 --> 00:16:39,365 Why not move then? 443 00:16:39,431 --> 00:16:40,699 Elope? 444 00:16:40,766 --> 00:16:42,000 Have you ever met an Italian? 445 00:16:42,067 --> 00:16:43,902 JOHN: What she's trying to say is, 446 00:16:43,969 --> 00:16:46,004 family's important to us. 447 00:16:46,071 --> 00:16:48,607 No. What I'm saying is, 448 00:16:48,674 --> 00:16:50,008 is that Italian men 449 00:16:50,075 --> 00:16:51,577 do not just run away from their mothers. 450 00:16:51,643 --> 00:16:53,212 DANNY: What about your fathers? 451 00:16:53,278 --> 00:16:54,680 What's the story with them? 452 00:16:54,747 --> 00:16:57,182 Two hardworking men living the American dream. 453 00:16:57,249 --> 00:16:59,251 BAEZ: Are you sure about that? 454 00:16:59,318 --> 00:17:00,719 JOHN: Absolutely. 455 00:17:00,786 --> 00:17:02,187 100%. 456 00:17:02,254 --> 00:17:04,490 DANNY: What about your father, Francesca? 457 00:17:04,556 --> 00:17:05,657 What's the story with him? 458 00:17:05,724 --> 00:17:07,826 Same story, of course. 459 00:17:07,893 --> 00:17:09,228 Really? 460 00:17:10,829 --> 00:17:12,064 Can we not do this? 461 00:17:12,131 --> 00:17:14,533 DANNY: Actually, we should hear from you. 462 00:17:14,600 --> 00:17:16,535 Is it true or not? 463 00:17:19,705 --> 00:17:20,973 What are they talking about? 464 00:17:21,039 --> 00:17:23,876 You have a great relationship with my father, 465 00:17:23,942 --> 00:17:26,445 and it means everything to me, 466 00:17:26,512 --> 00:17:29,815 but the truth is, 467 00:17:29,882 --> 00:17:33,051 he hasn't been honest with you. 468 00:17:34,486 --> 00:17:36,422 You're scaring me, Franny. 469 00:17:36,488 --> 00:17:39,925 No, it's nothing like that. It's just... 470 00:17:39,992 --> 00:17:42,261 he's broke. 471 00:17:44,029 --> 00:17:45,264 JOHN: What? 472 00:17:45,330 --> 00:17:47,866 What about the wedding? 473 00:17:47,933 --> 00:17:49,234 You know, the Rolex? 474 00:17:49,301 --> 00:17:52,337 I mean, that probably put him in the poor house. 475 00:17:52,404 --> 00:17:55,240 My mom, a few months back, she got drunk. 476 00:17:55,307 --> 00:17:58,544 She told me that the well's dried up. 477 00:17:58,610 --> 00:18:00,412 You know this for sure? 478 00:18:00,479 --> 00:18:03,449 No. I'm not involved in the business, 479 00:18:03,515 --> 00:18:05,684 but... 480 00:18:05,751 --> 00:18:07,853 I can hear it in his voice. 481 00:18:07,920 --> 00:18:11,390 See it in the way that he walks. 482 00:18:11,457 --> 00:18:14,426 Carmine Romano is a proud man. 483 00:18:16,562 --> 00:18:18,664 And this is killing him. 484 00:18:31,443 --> 00:18:32,478 Detective O'Leary. 485 00:18:32,544 --> 00:18:34,780 Susan. What do you need, Sarge? 486 00:18:34,847 --> 00:18:37,015 My team's looking into a rash of fentanyl overdoes 487 00:18:37,082 --> 00:18:38,817 in the precinct. I'd like to ask you 488 00:18:38,884 --> 00:18:40,919 a few questions about the death of Vince Velucci. 489 00:18:40,986 --> 00:18:43,522 No disrespect, boss, but I don't really appreciate you guys 490 00:18:43,589 --> 00:18:45,791 coming in here and poking your nose in my case. 491 00:18:45,858 --> 00:18:47,493 Somebody was already here? 492 00:18:47,559 --> 00:18:49,495 Your wife was here an hour ago. 493 00:18:49,561 --> 00:18:52,097 Officer Janko came to see you? 494 00:18:52,164 --> 00:18:53,799 Yeah, and she grilled me on my case. 495 00:18:53,866 --> 00:18:56,034 Might want to remind her how things work around here. 496 00:18:56,101 --> 00:18:58,570 I only have two bosses that I answer to. 497 00:18:58,637 --> 00:19:01,139 My squad sergeant and my C.O., that's it. 498 00:19:01,206 --> 00:19:03,108 Just like to ask you a few questions. 499 00:19:01,206 --> 00:19:03,108 I'm due in court. 500 00:19:03,175 --> 00:19:04,977 I don't have time to go through it all again. 501 00:19:05,043 --> 00:19:07,446 You want to know what's going on? 502 00:19:07,513 --> 00:19:09,848 Go home and ask your wife. 503 00:19:14,319 --> 00:19:16,955 And what are we getting from the precincts concerned? 504 00:19:17,022 --> 00:19:20,492 They're dealing with thousands of people, no I.D., 505 00:19:20,559 --> 00:19:22,794 no work, no home. They don't even 506 00:19:22,861 --> 00:19:24,830 speak the same language. It's a mess, boss. 507 00:19:24,897 --> 00:19:26,999 But careful with the messaging, please. 508 00:19:27,065 --> 00:19:29,835 If there's any questioning NYPD support, 509 00:19:29,902 --> 00:19:31,970 it's gonna be taken as if we're anti-immigrant. 510 00:19:32,037 --> 00:19:34,873 This is about limited manpower and budget. That is all. 511 00:19:34,940 --> 00:19:36,241 GARRETT: Come on, Frank. 512 00:19:36,308 --> 00:19:38,410 Your "that is all" isn't gonna be the be all 513 00:19:38,477 --> 00:19:40,078 and end all in this. 514 00:19:40,145 --> 00:19:43,549 Garrett, my only concern is the safety of these immigrants 515 00:19:43,615 --> 00:19:45,217 and the citizens of New York. 516 00:19:45,284 --> 00:19:47,052 Again, says you. 517 00:19:47,119 --> 00:19:49,788 Yes. I speak for me 518 00:19:49,855 --> 00:19:53,525 and this department, and I can't take more officers 519 00:19:53,592 --> 00:19:55,394 off the street and post them up 520 00:19:55,460 --> 00:19:58,697 in these encampments for the mayor's political gain. 521 00:19:58,764 --> 00:20:01,400 This is about more than the mayor's ambition. 522 00:20:01,466 --> 00:20:03,802 (sighs) Look, I know that. 523 00:20:03,869 --> 00:20:05,337 This is New York City, 524 00:20:05,404 --> 00:20:08,640 which has always been a beacon of hope and refuge. 525 00:20:08,707 --> 00:20:11,910 Yes. I know that, too. 526 00:20:11,977 --> 00:20:15,147 But you've got to say it louder. Garrett is right on. 527 00:20:15,213 --> 00:20:17,049 This thing gets parsed like nothing else. 528 00:20:17,115 --> 00:20:20,152 You can't just get in the weeds with your put-upon police force. 529 00:20:26,425 --> 00:20:30,462 Budget cuts, record attrition, revolving door courts, 530 00:20:30,529 --> 00:20:34,299 an anti-cop fog that never lifts. 531 00:20:34,366 --> 00:20:36,768 You bet, put-upon. 532 00:20:40,238 --> 00:20:41,406 Point taken. 533 00:20:41,473 --> 00:20:43,108 But she's right about the optics. 534 00:20:43,175 --> 00:20:45,544 Yeah, I know, I hate when that happens. 535 00:20:47,279 --> 00:20:49,648 Get me the governor on the phone. 536 00:20:49,715 --> 00:20:50,716 BAKER: For what? 537 00:20:50,782 --> 00:20:52,918 Sorry, that just came out. 538 00:20:52,985 --> 00:20:53,785 For what? 539 00:20:53,852 --> 00:20:54,786 Reinforcements. 540 00:20:54,853 --> 00:20:56,088 We need State Troopers. 541 00:20:56,154 --> 00:20:57,789 I'm pretty sure that's the mayor's call. 542 00:20:57,856 --> 00:20:59,591 And I'm pretty sure he hasn't made it. 543 00:20:59,658 --> 00:21:01,193 Gasoline on the fire. 544 00:21:01,259 --> 00:21:03,195 I don't care. 545 00:21:03,261 --> 00:21:06,565 We need more boots on the ground. Forthwith. 546 00:21:11,203 --> 00:21:13,271 (door opens, closes) 547 00:21:17,409 --> 00:21:21,313 I should've introduced the third witness's testimony. 548 00:21:21,380 --> 00:21:23,982 We had two other witnesses we agreed 549 00:21:24,049 --> 00:21:26,618 were more reliable. 550 00:21:24,049 --> 00:21:26,618 Yeah, well, the jury disagreed. 551 00:21:26,685 --> 00:21:29,755 The third witness could've been the crucial piece of evidence 552 00:21:29,821 --> 00:21:30,822 to push the needle. 553 00:21:30,889 --> 00:21:32,691 Could've, would've, should've. 554 00:21:32,758 --> 00:21:34,426 (sighs) 555 00:21:32,758 --> 00:21:34,426 The trial is over. 556 00:21:34,493 --> 00:21:35,761 It's time to move on. 557 00:21:35,827 --> 00:21:37,629 I don't make mistakes like this. 558 00:21:37,696 --> 00:21:38,830 It wasn't a mistake. It was 559 00:21:38,897 --> 00:21:40,766 a judgment call, and there's no way 560 00:21:40,832 --> 00:21:42,401 of knowing if it would've changed a thing. 561 00:21:42,467 --> 00:21:44,069 But it's a possibility. 562 00:21:44,136 --> 00:21:45,871 Well, I don't have a crystal ball. 563 00:21:45,937 --> 00:21:48,340 Thinking like that, you're gonna drive yourself crazy. 564 00:21:48,407 --> 00:21:49,574 Maybe I was distracted. 565 00:21:49,641 --> 00:21:51,309 I-I-I mean, 566 00:21:51,376 --> 00:21:53,445 is any campaign worth this? 567 00:21:53,512 --> 00:21:56,982 What does this have to do with the campaign? 568 00:21:57,049 --> 00:21:59,951 Well, maybe I was more focused on that. 569 00:21:57,049 --> 00:21:59,951 That's not true. 570 00:22:00,018 --> 00:22:02,854 You turned down everything that Bobbi asked you to do. 571 00:22:02,921 --> 00:22:04,790 Because I told the people of the State of New York 572 00:22:04,856 --> 00:22:06,091 to come on down, 573 00:22:06,158 --> 00:22:08,126 see me in action, so I can prove to you 574 00:22:08,193 --> 00:22:10,395 that I'm the best person for D.A. 575 00:22:10,462 --> 00:22:11,963 So what am I supposed to say now? 576 00:22:12,030 --> 00:22:14,533 "Hey, actually, don't come down because 577 00:22:14,599 --> 00:22:15,801 I actually suck"? 578 00:22:15,867 --> 00:22:17,369 Erin, come on. 579 00:22:17,436 --> 00:22:18,603 I'm bringing this to Jack. 580 00:22:18,670 --> 00:22:19,905 Why would you do that? 581 00:22:19,971 --> 00:22:21,973 So I can help Melissa win the suit. 582 00:22:22,040 --> 00:22:25,010 Listen to me, if you throw yourself under the bus, 583 00:22:25,077 --> 00:22:28,914 you're throwing away any shot at becoming district attorney. 584 00:22:34,486 --> 00:22:35,887 My office, now. 585 00:22:35,954 --> 00:22:38,623 Whoa. Thought I had some explaining to do, 586 00:22:38,690 --> 00:22:40,125 but... (chuckles) 587 00:22:40,192 --> 00:22:42,160 You shouldn't have to explain anything. 588 00:22:42,227 --> 00:22:45,163 What were you thinking grilling Detective O'Leary? 589 00:22:45,230 --> 00:22:47,099 Susan? I asked her a couple questions. 590 00:22:47,165 --> 00:22:48,467 You would've done the same thing. 591 00:22:48,533 --> 00:22:51,403 I would've n... (sighs) 592 00:22:51,470 --> 00:22:53,638 I would've never gone over a sergeant's head 593 00:22:53,705 --> 00:22:56,007 and questioned a detective on their handling of a case. 594 00:22:56,074 --> 00:22:57,476 Are you pulling rank on me? 595 00:22:57,542 --> 00:22:59,845 You are a patrol officer. You are not a detective. 596 00:22:59,911 --> 00:23:01,413 I made a promise to Sam. 597 00:23:01,480 --> 00:23:03,915 You got to stop doing that. 598 00:23:05,317 --> 00:23:06,551 Doing what? 599 00:23:06,618 --> 00:23:07,953 Making promises that you can't deliver. 600 00:23:08,019 --> 00:23:09,888 Sam deserves justice for his grandson. 601 00:23:09,955 --> 00:23:11,022 I am sure he does, 602 00:23:11,089 --> 00:23:12,124 but I don't even know the guy. 603 00:23:12,190 --> 00:23:13,525 Well, if... 604 00:23:12,190 --> 00:23:13,525 (knock on door) 605 00:23:13,592 --> 00:23:14,893 Sergeant Reagan? 606 00:23:14,960 --> 00:23:16,228 Could you give me five minutes, please? 607 00:23:17,329 --> 00:23:19,431 If you'd have met him, you would've done the same thing. 608 00:23:19,498 --> 00:23:21,800 I did look into the overdose, like you asked me, 609 00:23:21,867 --> 00:23:23,468 but I did it because it was good intel, 610 00:23:23,535 --> 00:23:25,504 not because I made a promise to a grieving man. 611 00:23:25,570 --> 00:23:27,072 Well, then what did you think? 612 00:23:27,139 --> 00:23:29,641 I think we may be able to tie this dealer 613 00:23:29,708 --> 00:23:30,876 to numerous other deaths. 614 00:23:30,942 --> 00:23:32,410 Then what the hell are we fighting about? 615 00:23:32,477 --> 00:23:34,179 Because I was gonna ask Detective O'Leary to open 616 00:23:34,246 --> 00:23:35,747 a joint investigation, but since you pissed her off, 617 00:23:35,814 --> 00:23:37,682 that's not gonna happen. 618 00:23:35,814 --> 00:23:37,682 We don't even need her. 619 00:23:37,749 --> 00:23:39,918 She already admitted she's confident Marco sold the drugs, 620 00:23:39,985 --> 00:23:42,354 she just doesn't have enough evidence to arrest him. 621 00:23:43,755 --> 00:23:44,990 Well, what does she have? 622 00:23:45,056 --> 00:23:47,058 Text messages on the victim's phone 623 00:23:47,125 --> 00:23:49,361 asking to score from Marco. 624 00:23:49,427 --> 00:23:51,329 The night he died? 625 00:23:51,396 --> 00:23:54,499 Yeah, but she can't tie Marco to the area that night 626 00:23:54,566 --> 00:23:56,868 or confirm he made the deal. 627 00:23:58,103 --> 00:23:59,738 You have his information? 628 00:23:59,805 --> 00:24:02,974 Yeah, I even met him. 629 00:24:10,148 --> 00:24:13,351 Carmine, Carmine, Carmine. 630 00:24:10,148 --> 00:24:13,351 (groans) 631 00:24:13,418 --> 00:24:14,753 Got a second to chat? 632 00:24:14,820 --> 00:24:16,454 Just got to clear a few things up. 633 00:24:16,521 --> 00:24:17,956 No, thank you. 634 00:24:18,023 --> 00:24:20,091 Come on, Carmine. Where the hell you gonna go? 635 00:24:20,158 --> 00:24:21,393 Just stay and talk to us for a minute. 636 00:24:21,459 --> 00:24:22,861 Listen to me, you're not gonna hold me 637 00:24:22,928 --> 00:24:25,163 for another nine hours. Come on. 638 00:24:25,230 --> 00:24:29,334 You know what? Why don't you just call my lawyer, okay? 639 00:24:54,926 --> 00:24:56,895 He's alive. Get a bus. 640 00:24:59,631 --> 00:25:01,333 Come on, Carmine. 641 00:25:11,176 --> 00:25:12,477 Oh, come on. 642 00:25:12,544 --> 00:25:14,112 Are you saying nobody at this table 643 00:25:14,179 --> 00:25:16,648 has ever considered moving somewhere else? 644 00:25:17,816 --> 00:25:20,452 I've thought about kicking it out to the country 645 00:25:20,518 --> 00:25:21,620 one of these days. 646 00:25:21,686 --> 00:25:23,488 Really? 647 00:25:21,686 --> 00:25:23,488 Uh-oh. 648 00:25:23,555 --> 00:25:25,724 Yeah, a big backyard, a dishwasher, 649 00:25:25,790 --> 00:25:27,359 no rats in the trash. 650 00:25:27,425 --> 00:25:29,027 When you put it like that... 651 00:25:29,094 --> 00:25:30,228 Couldn't agree more. 652 00:25:30,295 --> 00:25:31,630 ERIN: Yeah, seconded. 653 00:25:31,696 --> 00:25:32,964 HENRY: Betty and I used to dream 654 00:25:33,031 --> 00:25:35,533 of a nice little ranch somewhere warm. 655 00:25:35,600 --> 00:25:37,068 FRANK: Okay, look, 656 00:25:37,135 --> 00:25:38,737 let me rephrase. 657 00:25:38,803 --> 00:25:41,606 New York is expensive, dirty, 658 00:25:41,673 --> 00:25:44,175 full of crime, and freezing in the winter. 659 00:25:44,242 --> 00:25:46,845 Not to mention a melting hellscape all summer long. 660 00:25:46,912 --> 00:25:48,346 Not to mention, it smells like crap. 661 00:25:48,413 --> 00:25:50,348 Not like crap. 662 00:25:50,415 --> 00:25:52,384 (laughter) 663 00:25:50,415 --> 00:25:52,384 True. 664 00:25:52,450 --> 00:25:54,119 Okay, true, but TMI. 665 00:25:54,185 --> 00:25:57,088 So, the question remains, what's keeping us here? 666 00:25:57,155 --> 00:25:58,623 And don't say pizza, Sean. 667 00:25:58,690 --> 00:26:00,525 Bagels. 668 00:25:58,690 --> 00:26:00,525 Same difference. 669 00:26:00,592 --> 00:26:02,294 SEAN: No, I'm serious. 670 00:26:02,360 --> 00:26:05,997 You remember, every Sunday, after hockey practice... 671 00:26:06,064 --> 00:26:08,900 Yeah. Me, you, Gramps, 672 00:26:08,967 --> 00:26:11,136 couple everything bagels and a... 673 00:26:11,202 --> 00:26:12,871 newspaper split three ways. 674 00:26:12,938 --> 00:26:13,872 Yup. 675 00:26:13,939 --> 00:26:15,774 HENRY: I got the sports page. 676 00:26:15,840 --> 00:26:17,375 Sean got the funnies. 677 00:26:17,442 --> 00:26:19,678 That's my point. 678 00:26:20,445 --> 00:26:23,114 So the beauty is in the details. 679 00:26:23,181 --> 00:26:24,616 JANKO: Exactly. 680 00:26:24,683 --> 00:26:26,518 Like knowing every bartender in a three-block radius. 681 00:26:26,584 --> 00:26:27,786 All 30 of them. 682 00:26:27,852 --> 00:26:29,921 Or running into a subway performer 683 00:26:29,988 --> 00:26:32,424 you swear could sell out Yankee Stadium. 684 00:26:32,490 --> 00:26:34,659 Or just running over a Yankee. 685 00:26:34,726 --> 00:26:37,128 One time, and you guys won't let me 686 00:26:37,195 --> 00:26:38,964 forget it, come on! 687 00:26:39,030 --> 00:26:40,565 Where are you in all this, Dad? 688 00:26:40,632 --> 00:26:43,201 You dream of a little cheeseburger in paradise? 689 00:26:45,203 --> 00:26:46,871 Well... 690 00:26:46,938 --> 00:26:50,442 you know those rats in the trash cans? 691 00:26:50,508 --> 00:26:52,210 Well, out in the country, 692 00:26:52,277 --> 00:26:53,645 they're raccoons. 693 00:26:53,712 --> 00:26:56,514 And they're bigger and meaner. 694 00:26:57,549 --> 00:26:59,317 To the devil you know. 695 00:26:59,384 --> 00:27:00,485 That's right. 696 00:27:00,552 --> 00:27:02,687 Hear, hear. 697 00:27:00,552 --> 00:27:02,687 The devil you know. 698 00:27:02,754 --> 00:27:05,523 There you go. 699 00:27:08,626 --> 00:27:10,228 Hello, Carmine. 700 00:27:10,295 --> 00:27:11,696 (sighs) 701 00:27:11,763 --> 00:27:14,299 Hey, Nurse, I'm being invaded. 702 00:27:11,763 --> 00:27:14,299 Knock it off. 703 00:27:14,366 --> 00:27:15,667 Hey. 704 00:27:15,734 --> 00:27:17,736 I got nothing to say to you guys. 705 00:27:17,802 --> 00:27:20,405 We're just here to try to help you figure out who did this. 706 00:27:20,472 --> 00:27:22,407 Why don't you just look in the freaking mirror? 707 00:27:22,474 --> 00:27:24,809 Oh, so we're the ones that blew up your car? 708 00:27:22,474 --> 00:27:24,809 Just as well! 709 00:27:24,876 --> 00:27:27,679 You told Johnny DiPierro I was broke. 710 00:27:27,746 --> 00:27:29,848 You put the target on my back! 711 00:27:29,914 --> 00:27:31,049 I thought the DiPierros have been 712 00:27:31,116 --> 00:27:32,550 out of the game for 30 years now? 713 00:27:32,617 --> 00:27:34,319 I guess old habits. 714 00:27:34,386 --> 00:27:37,088 Ah. 715 00:27:34,386 --> 00:27:37,088 It was your daughter who told her husband. 716 00:27:37,155 --> 00:27:39,557 You had to know that was gonna happen eventually. 717 00:27:39,624 --> 00:27:41,426 Only after you guys came around. 718 00:27:41,493 --> 00:27:44,529 Just imagine if my wife or my daughter was in the car! 719 00:27:44,596 --> 00:27:46,965 DANNY: You know, I've been wondering the same thing myself all day. 720 00:27:47,032 --> 00:27:49,200 Who the hell would take such a massive risk 721 00:27:49,267 --> 00:27:50,835 over a guy like you? 722 00:27:50,902 --> 00:27:53,605 Look at me, I would never steal from my daughter. 723 00:27:53,671 --> 00:27:55,140 How dare you say that! 724 00:27:53,671 --> 00:27:55,140 DANNY: Come on, Carmine. 725 00:27:55,206 --> 00:27:58,376 There had to be a reason there was a target on your back. 726 00:27:58,443 --> 00:27:59,844 You got ten seconds 727 00:27:59,911 --> 00:28:01,746 to get out of my face. 728 00:28:01,813 --> 00:28:03,448 You understand? 729 00:28:01,813 --> 00:28:03,448 Or what? 730 00:28:03,515 --> 00:28:05,617 Or what?! 731 00:28:03,515 --> 00:28:05,617 You got ten seconds to get the hell out of my face! 732 00:28:05,683 --> 00:28:06,951 Or what are you gonna do?! 733 00:28:05,683 --> 00:28:06,951 Get out of here! 734 00:28:07,018 --> 00:28:08,353 What are you gonna do?! 735 00:28:07,018 --> 00:28:08,353 Come on, let's go. 736 00:28:08,420 --> 00:28:09,554 Bye, little boy, goodbye-bye-bye! 737 00:28:09,621 --> 00:28:11,089 Yeah, pull him out of here. 738 00:28:11,156 --> 00:28:12,757 I don't think Carmine's our guy. 739 00:28:12,824 --> 00:28:14,659 What are you talking about, he's not our guy? 740 00:28:14,726 --> 00:28:16,428 I just got a text from Officer Roberts saying 741 00:28:16,494 --> 00:28:19,030 they arrested a busboy for stealing wedding gifts again. 742 00:28:19,097 --> 00:28:21,366 Hold on. Same venue, same M.O.? 743 00:28:21,433 --> 00:28:23,701 Mm-hmm. 744 00:28:30,575 --> 00:28:32,644 Can I help you find anything? 745 00:28:32,710 --> 00:28:34,779 Yeah, you got anything that's not in the case? 746 00:28:34,846 --> 00:28:36,881 Hey, man, this ain't that kind of place. 747 00:28:36,948 --> 00:28:38,716 That's not what I heard. 748 00:28:38,783 --> 00:28:39,918 I don't care what you heard. 749 00:28:39,984 --> 00:28:41,486 We don't do that here. 750 00:28:41,553 --> 00:28:42,987 Come on, man, I've got cash. 751 00:28:43,054 --> 00:28:44,556 Help me out? 752 00:28:46,057 --> 00:28:47,525 Okay. 753 00:28:47,592 --> 00:28:49,194 What are you looking for? 754 00:28:49,260 --> 00:28:50,895 You got Murder 8? 755 00:28:50,962 --> 00:28:53,364 I have a few. That's gonna be 250. 756 00:28:53,431 --> 00:28:55,166 I got it. 757 00:28:55,233 --> 00:28:56,668 (sniffs) 758 00:29:06,010 --> 00:29:07,512 Get the hell out of here. 759 00:29:06,010 --> 00:29:07,512 Whoa, man! 760 00:29:07,579 --> 00:29:10,148 If you ever think about coming back, I'll kill you. 761 00:29:10,215 --> 00:29:11,983 I'm not looking for any trouble. I just want to score. 762 00:29:12,050 --> 00:29:13,384 And I said I don't do that here. 763 00:29:13,451 --> 00:29:14,786 Yeah, but you took my money. 764 00:29:14,853 --> 00:29:16,387 You lucky I ain't take your life. Now get lost! 765 00:29:16,454 --> 00:29:17,655 Police! Don't move! 766 00:29:17,722 --> 00:29:19,691 Yo, man, I was just defending myself. 767 00:29:19,757 --> 00:29:21,693 This addict was trying to rob the register. 768 00:29:21,759 --> 00:29:22,994 Police. Get your hands behind your back. 769 00:29:23,061 --> 00:29:24,696 You're under arrest. 770 00:29:23,061 --> 00:29:24,696 Damn, you a cop? 771 00:29:24,762 --> 00:29:27,265 Gun. You got cuffs? 772 00:29:24,762 --> 00:29:27,265 OFFICER: Yes, boss. 773 00:29:27,332 --> 00:29:29,601 JAMIE: I don't suppose you got a license for that gun? 774 00:29:29,667 --> 00:29:31,469 (grunts) 775 00:29:31,536 --> 00:29:34,072 Some guy pulled a gun out on me this week. I got to defend 776 00:29:34,139 --> 00:29:35,740 myself, but I swear, I don't sell no drugs! 777 00:29:35,807 --> 00:29:37,342 JAMIE: Yeah, save it. 778 00:29:37,408 --> 00:29:39,077 There's product back here in plain view. 779 00:29:39,144 --> 00:29:41,279 I suggest you start telling the truth. 780 00:29:43,815 --> 00:29:46,084 JAMIE: Come on, tell us. 781 00:29:43,815 --> 00:29:46,084 OFFICER: Come with me. 782 00:29:51,222 --> 00:29:53,458 Okay, why don't we just go over it one more time 783 00:29:53,525 --> 00:29:54,926 just to make sure we got all 784 00:29:54,993 --> 00:29:56,461 our facts straight. 785 00:29:54,993 --> 00:29:56,461 I already said it was me, man. 786 00:29:56,528 --> 00:29:58,029 Just let me sign the damn thing. 787 00:29:58,096 --> 00:30:00,865 I know what you said, but let's just go over it, okay? 788 00:30:00,932 --> 00:30:02,834 You say you bus weddings two nights 789 00:30:02,901 --> 00:30:04,636 a week at the Marksby, is that right? 790 00:30:04,702 --> 00:30:06,404 Sundays, too, if they need me. 791 00:30:06,471 --> 00:30:09,240 So you a really long time to plan out this robbery, right? 792 00:30:09,307 --> 00:30:12,210 I don't know, man. It just happened. 793 00:30:12,277 --> 00:30:13,545 I saw an opening. 794 00:30:13,611 --> 00:30:14,979 Mm, okay, man. 795 00:30:15,046 --> 00:30:16,848 I mean, let's talk about it. 796 00:30:16,915 --> 00:30:18,883 The first heist you... 797 00:30:18,950 --> 00:30:20,151 disappear without a trace, 798 00:30:20,218 --> 00:30:22,020 like Danny Ocean or something. 799 00:30:22,086 --> 00:30:24,856 But then the second time you do it with more time to plan, 800 00:30:24,923 --> 00:30:26,991 you somehow are careless enough to let 801 00:30:27,058 --> 00:30:29,294 half the bridal party see you. 802 00:30:30,962 --> 00:30:32,397 Seems a little out of character 803 00:30:32,463 --> 00:30:34,666 for a man with your skill set, don't you think? 804 00:30:34,732 --> 00:30:36,501 I guess I got cocky. 805 00:30:36,568 --> 00:30:38,603 Hmm. Or maybe 806 00:30:38,670 --> 00:30:40,171 there's something else going on 807 00:30:40,238 --> 00:30:43,841 that you don't feel like telling us about just yet. 808 00:30:50,648 --> 00:30:52,550 What am I looking at? 809 00:30:52,617 --> 00:30:55,320 Do you know who the Romanos and DiPierros are? 810 00:30:55,386 --> 00:30:57,422 Some flashy Italians with too much money? 811 00:30:57,488 --> 00:31:00,925 This is what those families do to people who cross them. 812 00:31:05,663 --> 00:31:08,766 DANNY: Now let's talk about what really happened, okay? 813 00:31:08,833 --> 00:31:10,902 Somebody told you to take the fall 814 00:31:10,969 --> 00:31:12,604 for the first heist. 815 00:31:12,670 --> 00:31:14,939 I told you, man, it was my idea. 816 00:31:15,006 --> 00:31:17,141 And then they paid you 817 00:31:17,208 --> 00:31:19,944 to come in and botch the second one. 818 00:31:20,011 --> 00:31:22,847 So it would look like it was you who did both 819 00:31:22,914 --> 00:31:25,516 instead of them all along, isn't that right? 820 00:31:25,583 --> 00:31:28,987 This is more than just a couple years behind bars, Owen. 821 00:31:29,053 --> 00:31:31,456 Take a look at the photos. 822 00:31:31,522 --> 00:31:33,524 Really look at them. They'll do 823 00:31:33,591 --> 00:31:36,261 the same thing to you, if they think you stole from them. 824 00:31:44,736 --> 00:31:46,537 DANNY: You think you're gonna walk out the door 825 00:31:46,604 --> 00:31:48,906 sticking to the story that it was you all along, 826 00:31:48,973 --> 00:31:52,410 there's no telling what they're gonna do to you next. 827 00:31:54,512 --> 00:31:57,248 You feeling like telling us what really happened now? 828 00:32:02,620 --> 00:32:03,955 Good. 829 00:32:06,924 --> 00:32:09,060 BOYLE: You sure you want to do this? 830 00:32:09,127 --> 00:32:10,928 I don't want to, but... 831 00:32:10,995 --> 00:32:12,664 I know I have to. 832 00:32:12,730 --> 00:32:13,931 (knocking) 833 00:32:13,998 --> 00:32:15,800 (door opens) 834 00:32:15,867 --> 00:32:17,669 Mrs. Phillips is here. 835 00:32:15,867 --> 00:32:17,669 Please send her in. 836 00:32:17,735 --> 00:32:20,238 (inhales deeply) 837 00:32:27,979 --> 00:32:29,881 What the hell is she doing here? 838 00:32:29,947 --> 00:32:32,617 Look, I know I'm the last person that you want to see right now. 839 00:32:32,684 --> 00:32:33,885 That's right. 840 00:32:33,951 --> 00:32:35,286 But, please, just hear me out. 841 00:32:35,353 --> 00:32:37,155 I don't have to do anything for you. 842 00:32:37,221 --> 00:32:38,489 BOYLE: Give her a chance. 843 00:32:38,556 --> 00:32:39,957 She can help us. 844 00:32:38,556 --> 00:32:39,957 How? 845 00:32:40,024 --> 00:32:41,125 Hasn't she done enough? 846 00:32:41,192 --> 00:32:42,427 There was a third witness 847 00:32:42,493 --> 00:32:44,829 I decided not to call to testify. 848 00:32:44,896 --> 00:32:46,964 Why would you do that? 849 00:32:47,031 --> 00:32:49,400 I felt the other two were more trustworthy 850 00:32:49,467 --> 00:32:51,836 and would play better to the jury. 851 00:32:51,903 --> 00:32:53,705 So what're you saying? 852 00:32:53,771 --> 00:32:56,207 So I can't redo the trial, 853 00:32:56,274 --> 00:32:58,009 but I can and will do anything necessary 854 00:32:58,076 --> 00:32:59,544 to help your family. 855 00:32:59,610 --> 00:33:00,812 How does this help? 856 00:33:00,878 --> 00:33:03,748 We can include in our suit that ADA Reagan 857 00:33:03,815 --> 00:33:05,783 failed to introduce crucial evidence 858 00:33:05,850 --> 00:33:07,552 that could've swayed the jury. 859 00:33:08,353 --> 00:33:11,189 I'm willing to admit that the third witness 860 00:33:11,255 --> 00:33:13,991 could've helped put Adam Martin in prison. 861 00:33:15,693 --> 00:33:17,328 I can't believe this. 862 00:33:17,395 --> 00:33:19,464 Look, I've been beating myself up about this, 863 00:33:19,530 --> 00:33:21,599 and if I could go back and do things differently, 864 00:33:21,666 --> 00:33:23,301 I would, but I can't. 865 00:33:23,368 --> 00:33:25,069 So... 866 00:33:26,204 --> 00:33:29,507 ...I am determined to help you build your suit. 867 00:33:34,545 --> 00:33:37,148 And then you go around my back and call the governor? 868 00:33:39,150 --> 00:33:42,120 Well, he's the one who should be handling this. 869 00:33:42,186 --> 00:33:43,521 Not your call to make. 870 00:33:43,588 --> 00:33:45,056 It was necessary. 871 00:33:45,123 --> 00:33:46,691 And overdue. 872 00:33:46,758 --> 00:33:48,292 I'm in charge of this city. 873 00:33:48,359 --> 00:33:49,694 Come on. 874 00:33:49,761 --> 00:33:51,229 He should send in State Troopers 875 00:33:51,295 --> 00:33:52,864 to handle this and you know it. 876 00:33:52,930 --> 00:33:54,766 That's not happening. 877 00:33:54,832 --> 00:33:56,834 Mr. Mayor... 878 00:33:56,901 --> 00:33:59,504 we need our manpower on the streets, 879 00:33:59,570 --> 00:34:02,073 not rent-a-copping these shelters. 880 00:34:02,140 --> 00:34:04,409 And I disagree, and I'm the boss of this. 881 00:34:04,475 --> 00:34:07,578 Then go to the governor yourself. 882 00:34:07,645 --> 00:34:10,248 You took that bullet out of my gun by going over my head. 883 00:34:10,314 --> 00:34:12,583 Then call him out publicly. 884 00:34:10,314 --> 00:34:12,583 Great plan! 885 00:34:12,650 --> 00:34:14,352 How did I not think of that? 886 00:34:15,887 --> 00:34:17,255 And why not? 887 00:34:17,321 --> 00:34:19,123 Because you and the governor are members 888 00:34:19,190 --> 00:34:20,925 of the same party? 889 00:34:20,992 --> 00:34:22,894 What are you hinting at? 890 00:34:24,595 --> 00:34:25,997 Well... 891 00:34:26,063 --> 00:34:28,466 it sure seems you're positioning yourself 892 00:34:28,533 --> 00:34:30,435 for higher office. 893 00:34:30,501 --> 00:34:33,104 If I was looking to take the governor's job, 894 00:34:33,171 --> 00:34:35,106 I'd jump at the chance to call him out. 895 00:34:35,173 --> 00:34:37,909 A kid running for student council knows that move. 896 00:34:37,975 --> 00:34:40,645 I'm taking this stand so other mayors 897 00:34:40,711 --> 00:34:42,580 see how New York is responding 898 00:34:42,647 --> 00:34:44,982 and follow suit. You think that's easy? 899 00:34:45,049 --> 00:34:47,652 Okay, then put your money where your mouth is. 900 00:34:47,718 --> 00:34:49,587 Up my budget and have your show. 901 00:34:49,654 --> 00:34:52,056 You have by far the biggest, most expensive 902 00:34:52,123 --> 00:34:53,991 police department in the country as it is. 903 00:34:54,058 --> 00:34:56,260 In the city that's the hardest to police. 904 00:34:56,327 --> 00:34:57,895 Figure out a way within your already 905 00:34:57,962 --> 00:34:59,864 inflated budget to make this work. 906 00:34:59,931 --> 00:35:01,232 Deflated budget. 907 00:35:01,299 --> 00:35:03,067 Twice, on your watch. 908 00:35:04,068 --> 00:35:05,837 Another bus arrives tomorrow. 909 00:35:05,903 --> 00:35:07,772 I will be there to welcome it 910 00:35:07,839 --> 00:35:09,941 with open arms. 911 00:35:12,777 --> 00:35:14,312 And you expect 912 00:35:14,378 --> 00:35:17,181 my people to be there, too? 913 00:35:18,216 --> 00:35:20,451 The more the merrier. 914 00:35:33,531 --> 00:35:34,699 Why are we sitting around here? 915 00:35:34,765 --> 00:35:36,968 Because I want to offer you help. 916 00:35:37,034 --> 00:35:38,870 Why would you want to help me? 917 00:35:38,936 --> 00:35:41,305 Because I want this stuff off the street. 918 00:35:41,372 --> 00:35:43,941 And I know that you're just a dealer with a store. 919 00:35:44,008 --> 00:35:45,776 So you want me to turn on my supplier? 920 00:35:45,843 --> 00:35:47,545 If you can help us get them, 921 00:35:47,612 --> 00:35:49,680 you can still have a life after this. 922 00:35:51,282 --> 00:35:52,683 I'll help 923 00:35:52,750 --> 00:35:54,085 if you drop the charges. 924 00:35:54,151 --> 00:35:56,153 Completely? I don't think that's possible. 925 00:35:56,220 --> 00:35:58,189 Then there's no way I'm turning on anybody 926 00:35:58,256 --> 00:36:00,024 and risking my life. 927 00:36:00,091 --> 00:36:01,726 (door opens) 928 00:36:01,792 --> 00:36:04,529 Sergeant, can I have a word with him? 929 00:36:06,364 --> 00:36:08,266 JAMIE: Yeah, go for it. 930 00:36:20,044 --> 00:36:23,748 I'll speak to the D.A. on your behalf and say you cooperated, 931 00:36:23,814 --> 00:36:26,851 if you write a letter to the D.A. saying 932 00:36:26,918 --> 00:36:28,653 you don't want Sam Velucci prosecuted 933 00:36:28,719 --> 00:36:30,354 for holding you at gunpoint. 934 00:36:30,421 --> 00:36:32,356 So you'll only help me 935 00:36:32,423 --> 00:36:33,824 if I get that crazy dude off? 936 00:36:33,891 --> 00:36:36,093 He's not crazy. He's grieving. 937 00:36:37,328 --> 00:36:40,064 You sold his grandson drugs that killed him. 938 00:36:41,566 --> 00:36:44,201 You're lucky he didn't shoot you when he had the chance. 939 00:36:45,303 --> 00:36:47,772 I'm not helping that wacko. 940 00:36:45,303 --> 00:36:47,772 You're gonna be charged 941 00:36:47,838 --> 00:36:49,540 with criminal possession of a controlled substance 942 00:36:49,607 --> 00:36:50,908 in the first degree. 943 00:36:50,975 --> 00:36:53,811 We uncovered ten ounces of narcotics, 944 00:36:53,878 --> 00:36:56,681 6,000 milligrams of methadone. 945 00:36:56,747 --> 00:36:58,849 That's a class A-1 felony. 946 00:36:58,916 --> 00:37:01,986 You're looking at serious time. 947 00:37:04,589 --> 00:37:06,624 What do you want me to do? 948 00:37:06,691 --> 00:37:08,426 Write the letter. 949 00:37:08,492 --> 00:37:10,094 It's gonna show that you have 950 00:37:10,161 --> 00:37:13,064 some remorse for your actions, 951 00:37:13,130 --> 00:37:15,299 some empathy for your victims. 952 00:37:15,366 --> 00:37:16,901 But if you don't, 953 00:37:16,968 --> 00:37:19,570 I will personally make sure that you're put away 954 00:37:19,637 --> 00:37:21,872 until the day you die. 955 00:37:25,376 --> 00:37:27,712 Hey, hey, wait! This has got to be some kind of mistake. 956 00:37:27,778 --> 00:37:28,980 Hey, take another step, 957 00:37:29,046 --> 00:37:30,414 and I'm gonna lock you up for obstructing. 958 00:37:30,481 --> 00:37:32,116 You can't keep me off the sidewalk. 959 00:37:30,481 --> 00:37:32,116 Try me. 960 00:37:32,183 --> 00:37:33,784 JOHN: Hey, Franny, I love you. 961 00:37:33,851 --> 00:37:35,319 I-I'll call my dad's attorney. 962 00:37:33,851 --> 00:37:35,319 Just listen to them. 963 00:37:35,386 --> 00:37:37,088 It'll be okay, I promise. 964 00:37:35,386 --> 00:37:37,088 CARMINE: Hey! 965 00:37:37,154 --> 00:37:38,923 What the hell is going on? 966 00:37:38,990 --> 00:37:41,058 Get your hands off her! 967 00:37:38,990 --> 00:37:41,058 Your daughter's under arrest. 968 00:37:41,125 --> 00:37:43,794 For what? 969 00:37:41,125 --> 00:37:43,794 Should be for that car. 970 00:37:43,861 --> 00:37:45,696 That's my wife's car. What are the charges? 971 00:37:45,763 --> 00:37:47,665 Falsely reporting an incident. 972 00:37:48,866 --> 00:37:50,201 That can't be right. 973 00:37:50,267 --> 00:37:51,902 She had already safely stashed the cash 974 00:37:51,969 --> 00:37:53,704 in the car by the time the fight broke out. 975 00:37:53,771 --> 00:37:55,573 When the cops arrived, she saw an opportunity. 976 00:37:55,640 --> 00:37:57,375 CARMINE: What are they saying, Franny? 977 00:37:57,441 --> 00:37:59,043 You tried to hurt me? 978 00:37:59,110 --> 00:38:00,811 It wasn't her, it was the DiPierros. 979 00:38:00,878 --> 00:38:02,980 We collared two of their goons an hour ago. 980 00:38:03,047 --> 00:38:04,548 They're the ones that blew up your car. 981 00:38:04,615 --> 00:38:06,384 They thought you stole the money 'cause you've been 982 00:38:06,450 --> 00:38:08,119 lying so much. 983 00:38:06,450 --> 00:38:08,119 Sweetie? 984 00:38:08,185 --> 00:38:10,621 Tell me they've got this thing all mixed up. 985 00:38:10,688 --> 00:38:13,257 Get your hands off me! 986 00:38:10,688 --> 00:38:13,257 You couldn't give me one day. 987 00:38:13,324 --> 00:38:16,861 It's always got to be about Carmine, right? 988 00:38:16,927 --> 00:38:19,030 So you framed me? 989 00:38:19,096 --> 00:38:20,865 You ruined my wedding day. 990 00:38:20,931 --> 00:38:23,034 And you never even apologized. 991 00:38:27,905 --> 00:38:30,141 DANNY: Go home. 992 00:38:45,589 --> 00:38:47,425 I got to hand it to you. 993 00:38:47,491 --> 00:38:49,827 Not a lot of people would do what you're doing. 994 00:38:49,894 --> 00:38:52,963 Well, it's the right thing to do. 995 00:38:54,031 --> 00:38:56,233 Even if it hurts your campaign? 996 00:38:58,035 --> 00:39:00,738 Well, I messed up, I got to own it. 997 00:39:00,805 --> 00:39:03,107 Not a lot of Erin Reagans in the world. 998 00:39:04,008 --> 00:39:06,844 Well, there aren't a lot of Jack Boyles, either. 999 00:39:07,945 --> 00:39:11,048 You helped me see all this clearly. 1000 00:39:12,316 --> 00:39:13,617 You know, it's actually been kind of fun 1001 00:39:13,684 --> 00:39:14,952 working with you again. 1002 00:39:15,019 --> 00:39:17,688 Well, I don't know if I would call this fun, 1003 00:39:17,755 --> 00:39:20,091 but yeah. 1004 00:39:20,157 --> 00:39:22,693 Yeah, we're good together. 1005 00:39:22,760 --> 00:39:24,095 That's funny. 1006 00:39:24,161 --> 00:39:25,763 You were always so good at pro bono cases 1007 00:39:25,830 --> 00:39:27,198 and I used to hate them. 1008 00:39:27,264 --> 00:39:28,966 (laughs) 1009 00:39:29,033 --> 00:39:32,236 Which is why it's funny which sides we landed on here. 1010 00:39:34,872 --> 00:39:37,408 Why don't you come work for me? 1011 00:39:37,475 --> 00:39:38,976 What? 1012 00:39:39,043 --> 00:39:40,978 Think of all the people you could help. 1013 00:39:45,082 --> 00:39:47,451 That's not a bad idea. 1014 00:39:47,518 --> 00:39:49,754 You'd consider that? 1015 00:39:51,155 --> 00:39:54,158 Oh, I'm not so sure about that. 1016 00:39:54,225 --> 00:39:56,260 But thank you. 1017 00:39:57,828 --> 00:40:00,698 You reminded me of all the good that I can do, 1018 00:40:00,765 --> 00:40:03,033 whether I win this election or not. 1019 00:40:12,743 --> 00:40:14,578 Still in civvies? 1020 00:40:14,645 --> 00:40:16,547 Yeah, thankfully, 1021 00:40:16,614 --> 00:40:20,384 they still have respect for the shield. 1022 00:40:22,520 --> 00:40:24,221 Well, we arrested Marco 1023 00:40:24,288 --> 00:40:26,257 and two men who were supplying fentanyl 1024 00:40:26,323 --> 00:40:28,726 to multiple dealers across the city. 1025 00:40:28,793 --> 00:40:30,895 Oh, my God. 1026 00:40:30,961 --> 00:40:32,930 That's wonderful. 1027 00:40:30,961 --> 00:40:32,930 There's more. 1028 00:40:32,997 --> 00:40:34,965 Marco wrote a letter to the D.A. 1029 00:40:35,032 --> 00:40:38,002 where he admitted to selling Vince the drugs. 1030 00:40:38,068 --> 00:40:40,171 And he requested 1031 00:40:40,237 --> 00:40:43,007 the D.A. drop all charges against you. 1032 00:40:44,708 --> 00:40:47,044 Well, what does that mean? 1033 00:40:49,346 --> 00:40:51,248 It means you're free to go. 1034 00:40:51,315 --> 00:40:53,017 Really? 1035 00:40:53,083 --> 00:40:55,486 That's damn good police work. 1036 00:40:55,553 --> 00:40:57,988 (chuckles) Yeah. 1037 00:40:55,553 --> 00:40:57,988 Thank you. 1038 00:40:58,055 --> 00:40:59,957 But, you know, you can't ever 1039 00:41:00,024 --> 00:41:01,926 pull a stunt like that again. 1040 00:41:01,992 --> 00:41:05,362 I do not condone the way you went about it, 1041 00:41:05,429 --> 00:41:07,698 even if it did... 1042 00:41:07,765 --> 00:41:10,234 work this time. 1043 00:41:12,837 --> 00:41:16,207 You know, your grandson would be real proud of you. 1044 00:41:18,609 --> 00:41:20,778 (sniffles, exhales) 1045 00:41:20,845 --> 00:41:23,480 Yeah. 1046 00:41:27,885 --> 00:41:29,220 CHASE: Welcome to New York. 1047 00:41:29,286 --> 00:41:31,088 We are happy to have you. 1048 00:41:31,155 --> 00:41:34,625 Bienvenida a nuestra vello ciudad. 1049 00:41:34,692 --> 00:41:37,161 Welcome, welcome to New York. 1050 00:41:37,228 --> 00:41:39,563 Here you go. Here you go. 1051 00:41:39,630 --> 00:41:41,899 Mr. Mayor? 1052 00:41:48,339 --> 00:41:51,609 Frank, I didn't mean for you to stand in as detail personally. 1053 00:41:51,675 --> 00:41:55,913 Oh, I just wanted to see your show live and in person. 1054 00:41:57,147 --> 00:41:59,116 In front of the press, seriously? 1055 00:42:04,455 --> 00:42:06,724 What is this? 1056 00:42:06,790 --> 00:42:08,659 That's the bill. 1057 00:42:08,726 --> 00:42:10,594 See... 1058 00:42:10,661 --> 00:42:13,898 the NYPD offers a uniformed police presence 1059 00:42:13,964 --> 00:42:16,800 at private gatherings, sporting events, 1060 00:42:16,867 --> 00:42:19,637 concerts, you name it. 1061 00:42:20,437 --> 00:42:22,673 For a price, of course, so... 1062 00:42:23,607 --> 00:42:26,977 ...if you want my people at your show, 1063 00:42:27,044 --> 00:42:29,747 you pay for it like anybody else. 1064 00:42:29,813 --> 00:42:32,149 Is this a joke? 1065 00:42:33,284 --> 00:42:36,287 Personal checks and credit cards accepted, 1066 00:42:36,353 --> 00:42:39,924 payable within 30 days. 1067 00:42:42,126 --> 00:42:45,963 And that isn't a request. 1068 00:42:47,131 --> 00:42:48,966 Captioning sponsored by CBS 1069 00:42:49,033 --> 00:42:51,268 And TOYOTA. 1070 00:42:56,307 --> 00:42:59,743 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.