All language subtitles for Blue.Bloods.S13E13.Past.History.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,874 --> 00:00:11,544 We're getting ready to knock, so let's get into position. 2 00:00:20,453 --> 00:00:21,554 (laughter inside) 3 00:00:21,621 --> 00:00:23,656 They're definitely in there. 4 00:00:24,624 --> 00:00:26,359 MAN: Look, look, look... 5 00:00:26,426 --> 00:00:27,861 (knocks softly) 6 00:00:27,927 --> 00:00:29,996 What are you doing? It's a knock warrant. 7 00:00:30,063 --> 00:00:31,731 Doesn't say how hard we have to knock. 8 00:00:31,798 --> 00:00:33,466 Yeah. 9 00:00:33,533 --> 00:00:35,068 (knocks loudly) 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,068 Police. 11 00:00:35,135 --> 00:00:36,436 Open up. 12 00:00:37,470 --> 00:00:40,006 I'll be right there. 13 00:00:37,470 --> 00:00:40,006 (muttering) 14 00:00:40,073 --> 00:00:41,074 Just, uh, give me a moment. 15 00:00:41,141 --> 00:00:43,610 (speaks Spanish) 16 00:00:48,047 --> 00:00:49,949 (toilet flushing) 17 00:00:51,251 --> 00:00:52,986 Hit it. 18 00:00:51,251 --> 00:00:52,986 No, no. 19 00:00:53,052 --> 00:00:55,021 Wait. 20 00:00:53,052 --> 00:00:55,021 Hit it. They're flushing the damn drugs down the toilet. 21 00:00:55,088 --> 00:00:56,322 You don't know that. 22 00:00:57,090 --> 00:00:58,725 (toilet flushing) 23 00:01:02,262 --> 00:01:03,296 If we don't go in right now, 24 00:01:03,363 --> 00:01:04,330 there's gonna be nothing left. 25 00:01:04,397 --> 00:01:05,932 It's a knock warrant. 26 00:01:05,999 --> 00:01:07,100 And we knocked. 27 00:01:11,137 --> 00:01:12,672 On the ground. 28 00:01:13,440 --> 00:01:15,308 Ay, dios mío. 29 00:01:13,440 --> 00:01:15,308 Hands. 30 00:01:15,375 --> 00:01:16,843 Son of a bitch. 31 00:01:17,677 --> 00:01:19,946 On the ground. Stand up. Hands where I can see 'em. 32 00:01:20,013 --> 00:01:21,915 (toilet flushing) 33 00:01:20,013 --> 00:01:21,915 AGENT: Clear. 34 00:01:22,949 --> 00:01:24,317 Clear here. 35 00:01:24,384 --> 00:01:26,719 Can I help you with something, Officer? 36 00:01:31,658 --> 00:01:34,494 Hey. Sorry I'm late. 37 00:01:34,561 --> 00:01:35,862 What do we got? A suicide? 38 00:01:35,929 --> 00:01:37,297 DANNY: No, looks like she was strangled. 39 00:01:37,363 --> 00:01:38,465 And then posed? 40 00:01:38,531 --> 00:01:39,666 Yeah, from the looks of it, 41 00:01:39,732 --> 00:01:41,434 the rosary beads were placed after 42 00:01:41,501 --> 00:01:42,635 she was already dead. 43 00:01:42,702 --> 00:01:44,637 Any signs of forced entry? 44 00:01:42,702 --> 00:01:44,637 No, 45 00:01:44,704 --> 00:01:46,706 but the killer seems to have left a note. 46 00:01:46,773 --> 00:01:48,141 "Sufferings of this 47 00:01:48,208 --> 00:01:49,876 "present time are not worthy to be compared 48 00:01:49,943 --> 00:01:51,211 "with the glory which shall 49 00:01:51,277 --> 00:01:52,912 be revealed to us." 50 00:01:52,979 --> 00:01:55,415 So, we've got a religious nut that wants to send a message. 51 00:01:55,482 --> 00:01:59,752 Or just a nut who we need to send a message to ourselves. 52 00:02:03,556 --> 00:02:05,258 (indistinct chatter) 53 00:02:05,325 --> 00:02:06,259 I know, it's crazy. 54 00:02:06,326 --> 00:02:07,360 Did someone call 911? 55 00:02:07,427 --> 00:02:09,295 Yeah, we did. 56 00:02:09,362 --> 00:02:10,396 Is anyone hurt? 57 00:02:10,463 --> 00:02:11,798 He's in there. 58 00:02:19,572 --> 00:02:21,941 (sighs) 59 00:02:27,013 --> 00:02:28,815 29-David. Be advised 60 00:02:28,882 --> 00:02:31,284 we have a DOA at this location, appears to be a homicide. 61 00:02:31,351 --> 00:02:33,486 Ma'am, you can't be here. 62 00:02:31,351 --> 00:02:33,486 Send a bus and a supervisor. 63 00:02:34,821 --> 00:02:38,558 This is a crime scene. You need to step away. 64 00:02:39,692 --> 00:02:42,028 Do you know who stabbed him? 65 00:02:43,997 --> 00:02:45,031 Mm-hmm. 66 00:02:45,098 --> 00:02:46,499 Mm-hmm. 67 00:02:46,566 --> 00:02:48,434 It was you. 68 00:02:49,769 --> 00:02:51,838 Yeah, I did it. 69 00:02:53,706 --> 00:02:56,109 I killed him. 70 00:02:59,012 --> 00:03:01,080 You want to tell me exactly what happened? 71 00:03:01,147 --> 00:03:03,650 I'm not sure I should talk to you. 72 00:03:03,716 --> 00:03:06,486 You spoke to the officers at the scene this morning. 73 00:03:06,553 --> 00:03:08,922 I did, but I... 74 00:03:06,553 --> 00:03:08,922 But what? 75 00:03:08,988 --> 00:03:11,758 But one of the cops pulled me aside 76 00:03:11,824 --> 00:03:13,960 and told me that if I want to avoid jail, 77 00:03:14,027 --> 00:03:15,728 I shouldn't talk to anyone without my lawyer. 78 00:03:15,795 --> 00:03:17,430 A cop told you this? 79 00:03:17,497 --> 00:03:18,631 Yes. 80 00:03:18,698 --> 00:03:19,999 Which one? 81 00:03:20,066 --> 00:03:21,167 The nice one. 82 00:03:22,368 --> 00:03:23,703 She said she'd help me. 83 00:03:23,770 --> 00:03:25,471 Does this officer have a name? 84 00:03:25,538 --> 00:03:27,440 (sighs) 85 00:03:27,507 --> 00:03:28,975 Officer Janko. 86 00:03:31,945 --> 00:03:33,212 I told Detective Hill to stand down 87 00:03:33,279 --> 00:03:34,781 and wait for the occupants to answer the door. 88 00:03:34,847 --> 00:03:36,115 They were flushing drugs down the toilet 89 00:03:36,182 --> 00:03:37,884 while we waited outside. 90 00:03:36,182 --> 00:03:37,884 And his cowboy tactics 91 00:03:37,951 --> 00:03:39,819 caused injury to a female inside the apartment who was on the 92 00:03:39,886 --> 00:03:41,287 other side of the door. 93 00:03:39,886 --> 00:03:41,287 Come on, man, she was faking it. 94 00:03:41,354 --> 00:03:44,824 When she files a civil suit, are you gonna pay for it? 95 00:03:44,891 --> 00:03:48,361 Could we please just stick to the facts for now? 96 00:03:48,428 --> 00:03:49,662 GREEN: Here's the facts. 97 00:03:49,729 --> 00:03:51,631 We have FBI protocols. 98 00:03:51,698 --> 00:03:53,499 Detective Hill can't just do whatever he wants, 99 00:03:53,566 --> 00:03:56,569 whenever he wants, and the rest of the team be damned. 100 00:03:56,636 --> 00:03:58,104 Okay, but in terms of the law, 101 00:03:58,171 --> 00:04:00,573 Detective Hill didn't do anything wrong. 102 00:04:00,640 --> 00:04:03,276 Once we knock, if we hear toilets flushing 103 00:04:03,343 --> 00:04:04,978 or drugs being destroyed, 104 00:04:05,044 --> 00:04:06,312 we go in. 105 00:04:06,379 --> 00:04:08,414 So, you're telling me you're gonna do nothing? 106 00:04:08,481 --> 00:04:10,583 No one said that. 107 00:04:11,985 --> 00:04:15,421 He's your grandson, right? 108 00:04:15,488 --> 00:04:17,624 Clearly, that makes him Teflon. 109 00:04:19,659 --> 00:04:21,594 You asked for this meeting, Jeff. 110 00:04:21,661 --> 00:04:23,630 If anyone is giving Detective Hill 111 00:04:23,696 --> 00:04:26,899 special treatment, it's you. 112 00:04:28,401 --> 00:04:29,702 I got nothing more to say. 113 00:04:32,138 --> 00:04:33,172 (door opens) 114 00:04:35,208 --> 00:04:36,809 I don't know what that guy's problem is. 115 00:04:36,876 --> 00:04:39,445 (scoffs) 116 00:04:36,876 --> 00:04:39,445 I do. It's you. 117 00:04:39,512 --> 00:04:40,580 It's pretty clear 118 00:04:40,647 --> 00:04:41,648 you don't listen 119 00:04:41,714 --> 00:04:42,849 and you can't take direction. 120 00:04:42,915 --> 00:04:44,117 You're siding with him? 121 00:04:44,183 --> 00:04:46,085 No one's taking sides with anyone. 122 00:04:46,152 --> 00:04:48,421 If we had done things my way, our target would be in custody 123 00:04:48,488 --> 00:04:50,790 right now, charged with possession with intent to sell, 124 00:04:50,857 --> 00:04:52,992 instead of back out on the street. 125 00:04:55,194 --> 00:04:56,796 Boy... 126 00:04:57,997 --> 00:04:59,932 Sid, give us the room. 127 00:05:05,071 --> 00:05:06,939 (sighs) 128 00:05:09,142 --> 00:05:12,045 You ever notice how, when you've got a beef with someone, 129 00:05:12,111 --> 00:05:15,114 it's always that other person who's always dead wrong? 130 00:05:15,181 --> 00:05:16,215 I hadn't, no. 131 00:05:16,282 --> 00:05:17,717 I have. 132 00:05:19,218 --> 00:05:22,522 (sighs) You know, no one's perfect, Joe. 133 00:05:22,588 --> 00:05:25,692 I know that. Do you know that? 134 00:05:25,758 --> 00:05:28,027 I'm pretty sure I do. 135 00:05:28,094 --> 00:05:29,762 Well, it can be hard to tell sometimes. 136 00:05:29,829 --> 00:05:33,166 Especially when it suits your take on things. 137 00:05:33,232 --> 00:05:35,768 Agree to disagree. 138 00:05:37,103 --> 00:05:39,839 Sorry, I can't do it on this. 139 00:05:43,676 --> 00:05:46,946 ♪ ♪ 140 00:06:06,632 --> 00:06:10,470 No, she wasn't religious, as far as I know. 141 00:06:10,536 --> 00:06:11,838 When's the last time you saw Sarah? 142 00:06:11,904 --> 00:06:13,806 Night before last. We went out to dinner. 143 00:06:13,873 --> 00:06:15,541 Right around the block from her apartment. 144 00:06:15,608 --> 00:06:16,809 And what time was that? 145 00:06:16,876 --> 00:06:18,044 8:00. 146 00:06:18,111 --> 00:06:19,912 Then what? 147 00:06:19,979 --> 00:06:23,149 Then I walked her home. We kissed good night. 148 00:06:23,216 --> 00:06:25,017 You didn't stay overnight with her? 149 00:06:25,084 --> 00:06:27,854 I had a big presentation early the next morning. 150 00:06:27,920 --> 00:06:29,122 Was that unusual? 151 00:06:29,188 --> 00:06:30,523 What unusual? 152 00:06:30,590 --> 00:06:32,859 The presentation or not staying the night? 153 00:06:32,925 --> 00:06:33,960 Both. 154 00:06:34,026 --> 00:06:35,161 Why? 155 00:06:35,228 --> 00:06:36,429 Just a question. 156 00:06:36,496 --> 00:06:38,564 Okay, well, I got a question for you. 157 00:06:38,631 --> 00:06:41,834 Why don't you go and find the guy who did this to Sarah? 158 00:06:41,901 --> 00:06:43,970 What you're doing is trying to figure out 159 00:06:44,036 --> 00:06:45,905 if I killed my girlfriend. 160 00:06:45,972 --> 00:06:48,574 I'll save you the trouble. 161 00:06:48,641 --> 00:06:52,178 I did not kill Sarah. 162 00:06:52,245 --> 00:06:53,913 Any idea who did? 163 00:06:53,980 --> 00:06:55,148 Any idea who 164 00:06:55,214 --> 00:06:56,449 might've wanted to hurt her? 165 00:06:56,516 --> 00:06:57,984 Maybe had a problem with her? 166 00:06:58,050 --> 00:07:00,419 No. 167 00:07:00,486 --> 00:07:02,622 And you know why? 168 00:07:02,688 --> 00:07:06,225 Because she was the nicest person I ever met. 169 00:07:06,292 --> 00:07:08,327 Everyone loved her, 170 00:07:08,394 --> 00:07:10,897 including me. 171 00:07:11,664 --> 00:07:14,167 So, if you got any more questions, 172 00:07:14,233 --> 00:07:16,836 talk to my lawyer. 173 00:07:19,272 --> 00:07:21,707 (door opens) 174 00:07:21,774 --> 00:07:23,810 Did you speak to Jennifer Carpenter 175 00:07:23,876 --> 00:07:25,678 when you responded to the crime scene? 176 00:07:25,745 --> 00:07:28,347 Hi. Yeah. 177 00:07:28,414 --> 00:07:30,850 She said that Duarte tried to rape her, 178 00:07:30,917 --> 00:07:32,885 and she killed him in self-defense. 179 00:07:32,952 --> 00:07:33,920 Allegedly. 180 00:07:33,986 --> 00:07:35,221 You don't believe her? 181 00:07:35,288 --> 00:07:37,256 I don't know. Were there any witnesses? 182 00:07:37,323 --> 00:07:38,524 Any evidence? 183 00:07:38,591 --> 00:07:39,926 Anyone to back up the story? 184 00:07:39,992 --> 00:07:41,427 Well, what did she say? 185 00:07:41,494 --> 00:07:43,095 She refused to speak with me. 186 00:07:43,162 --> 00:07:45,164 She said an Officer Janko told her 187 00:07:45,231 --> 00:07:47,099 to only speak with an attorney. 188 00:07:47,166 --> 00:07:49,468 Well, that's true, 189 00:07:49,535 --> 00:07:51,938 but I believe her, Erin. She's not a murderer. 190 00:07:52,004 --> 00:07:53,439 I'm sorry, I'm confused, are-are you 191 00:07:53,506 --> 00:07:55,441 Jennifer Carpenter's attorney now? 192 00:07:55,508 --> 00:07:57,810 Actually, I am. 193 00:07:57,877 --> 00:07:59,178 (stammers) 194 00:07:59,245 --> 00:08:01,180 I'm representing Jennifer Carpenter. 195 00:08:01,247 --> 00:08:02,715 Wait, she called you? 196 00:08:02,782 --> 00:08:04,417 Ah... 197 00:08:05,551 --> 00:08:06,586 I called him. 198 00:08:06,652 --> 00:08:07,987 Are you kidding me? 199 00:08:08,054 --> 00:08:10,890 She asked for the best defense attorney I know. 200 00:08:10,957 --> 00:08:13,092 So, you counseled a defendant who confessed 201 00:08:13,159 --> 00:08:14,360 to murder not to speak 202 00:08:14,427 --> 00:08:15,661 to anyone, and then you 203 00:08:15,728 --> 00:08:16,929 secured them an attorney? 204 00:08:16,996 --> 00:08:18,397 It was not like that. 205 00:08:18,464 --> 00:08:19,699 Which part of that wasn't true? 206 00:08:19,765 --> 00:08:21,267 If Jennifer asked for a lawyer, 207 00:08:21,334 --> 00:08:22,568 it's Eddie's obligation... 208 00:08:22,635 --> 00:08:24,103 It's actually not her obligation 209 00:08:24,170 --> 00:08:25,471 to secure a lawyer for people 210 00:08:25,538 --> 00:08:27,039 who stab other people to death. 211 00:08:31,677 --> 00:08:34,347 How about you stay in your lane from now on? 212 00:08:41,854 --> 00:08:43,222 Joe Hill did nothing wrong. 213 00:08:43,289 --> 00:08:45,725 The FBI just does things a different way. 214 00:08:45,791 --> 00:08:47,493 But he's on an FBI task force, 215 00:08:47,560 --> 00:08:49,962 so you're supposed to follow their rule book. 216 00:08:50,029 --> 00:08:52,665 Boss, I would've done exactly what he did. 217 00:08:52,732 --> 00:08:54,467 GARRETT: Of course you would. Let's use that 218 00:08:54,533 --> 00:08:57,570 as the barometer for all FBI-NYPD relations. 219 00:08:57,637 --> 00:08:58,838 Sid would've done it. 220 00:08:58,905 --> 00:08:59,872 (scoffs) 221 00:08:59,939 --> 00:09:01,774 Well... (sighs) 222 00:09:01,841 --> 00:09:03,910 there's a way of doing things that doesn't put 223 00:09:03,976 --> 00:09:06,579 everybody's back up against the wall, 224 00:09:06,646 --> 00:09:09,682 and clearly Joe has not learned the art of that. 225 00:09:09,749 --> 00:09:12,618 Like, play by the rules, respect chain of command? 226 00:09:12,685 --> 00:09:14,153 Yeah. 227 00:09:12,685 --> 00:09:14,153 GORMLEY: In this instance, 228 00:09:14,220 --> 00:09:15,988 he played by the rules. 229 00:09:16,055 --> 00:09:18,591 Except you can't play by the NYPD rules 230 00:09:18,658 --> 00:09:20,526 when the FBI is calling the shots. 231 00:09:20,593 --> 00:09:22,161 BAKER: Obviously, he ruffled some feathers, 232 00:09:22,228 --> 00:09:23,829 but I do think it'll blow over. 233 00:09:23,896 --> 00:09:26,065 Boss, my two cents? He's a good cop. 234 00:09:26,132 --> 00:09:29,435 Yeah, with a chip on his shoulder the size of a Buick. 235 00:09:29,502 --> 00:09:31,437 Because his grandfather's the PC? 236 00:09:31,504 --> 00:09:33,339 (sighs) If that were so, 237 00:09:33,406 --> 00:09:35,875 he'd be like some trust fund kid, 238 00:09:35,942 --> 00:09:38,411 born on third base and thinks he hit a triple. 239 00:09:38,477 --> 00:09:40,947 So, no. 240 00:09:42,181 --> 00:09:44,350 He's not dumb and he's not shallow, 241 00:09:44,417 --> 00:09:46,485 but... 242 00:09:46,552 --> 00:09:48,521 he is troubled. 243 00:09:48,587 --> 00:09:50,423 About what? 244 00:09:50,489 --> 00:09:53,793 (sighs) Sid, I have no idea. 245 00:09:59,065 --> 00:10:00,499 This is the last time. 246 00:10:00,566 --> 00:10:02,435 Fair enough. We won't ask again. 247 00:10:02,501 --> 00:10:04,937 She has petechiae in the eyes, 248 00:10:05,004 --> 00:10:07,773 swollen lips, these marks on her neck. 249 00:10:07,840 --> 00:10:10,543 She died due to asphyxiation 250 00:10:10,609 --> 00:10:12,278 as a result of external pressure. 251 00:10:12,345 --> 00:10:13,813 Manual strangulation. 252 00:10:13,879 --> 00:10:15,348 Any signs 253 00:10:15,414 --> 00:10:16,716 of sexual assault? 254 00:10:16,782 --> 00:10:19,485 We did a rape kit. I'll rush the testing. 255 00:10:19,552 --> 00:10:21,053 Was she tortured or anything? 256 00:10:21,120 --> 00:10:22,355 She was bound. 257 00:10:22,421 --> 00:10:23,522 These marks on her wrists. 258 00:10:23,589 --> 00:10:24,824 Duct tape is my guess. 259 00:10:24,890 --> 00:10:26,292 Anything else you could tell us? 260 00:10:26,359 --> 00:10:27,994 Well, I think he took a trophy. 261 00:10:28,060 --> 00:10:29,095 What kind of trophy? 262 00:10:30,363 --> 00:10:32,865 See right here? A locket of her hair. 263 00:10:32,932 --> 00:10:34,533 Too bad he didn't leave one. 264 00:10:34,600 --> 00:10:37,203 No, surprisingly there was no trace evidence. 265 00:10:37,269 --> 00:10:39,939 And there's no chance she cut that herself? 266 00:10:40,006 --> 00:10:42,241 Maybe she got gum stuck in it or something. 267 00:10:42,308 --> 00:10:45,077 No. She had a perfect manicure. 268 00:10:45,144 --> 00:10:46,445 She just had a pedicure. 269 00:10:46,512 --> 00:10:48,114 Her legs were waxed. Her eyebrows were done. 270 00:10:48,180 --> 00:10:50,416 This was a young woman who was very well put together. 271 00:10:50,483 --> 00:10:52,118 She wasn't sloppy. 272 00:10:52,184 --> 00:10:54,153 Well, let's hope to God he was. 273 00:10:52,184 --> 00:10:54,153 (phone chimes) 274 00:10:54,220 --> 00:10:56,455 Danny, we got another body. 275 00:10:58,724 --> 00:11:00,693 BAEZ: Maryanne Kauffman. 276 00:11:00,760 --> 00:11:01,994 25 years old. 277 00:11:02,061 --> 00:11:04,263 Looks like she was strangled, too. 278 00:11:04,330 --> 00:11:05,731 Same staged body, 279 00:11:05,798 --> 00:11:07,666 same rosary beads. 280 00:11:07,733 --> 00:11:08,968 And another note. 281 00:11:09,035 --> 00:11:10,836 "Return unto me, 282 00:11:10,903 --> 00:11:12,772 for I have redeemed thee." 283 00:11:12,838 --> 00:11:15,608 Looks like we have a serial killer on our hands. 284 00:11:15,674 --> 00:11:18,144 Yeah, it does. 285 00:11:21,347 --> 00:11:24,050 (knock on door) 286 00:11:24,116 --> 00:11:26,052 Hi. 287 00:11:26,118 --> 00:11:28,387 Hi. (sighs) 288 00:11:28,454 --> 00:11:30,756 Can I come in? 289 00:11:30,823 --> 00:11:32,691 Sure. 290 00:11:34,393 --> 00:11:36,829 I take it you are not happy 291 00:11:36,896 --> 00:11:39,498 that I've taken this case. 292 00:11:39,565 --> 00:11:42,802 Just gonna be fodder for the press, Jack. 293 00:11:42,868 --> 00:11:45,571 Not to mention, you didn't give me a heads-up 294 00:11:45,638 --> 00:11:47,006 that Eddie called you in on this. 295 00:11:48,407 --> 00:11:51,610 Erin, you broke up with me because you thought 296 00:11:51,677 --> 00:11:53,712 that I wouldn't look good as your partner 297 00:11:53,779 --> 00:11:55,414 coming up to your run, 298 00:11:55,481 --> 00:11:58,884 but now you also want to dictate what cases I'll take? 299 00:11:58,951 --> 00:12:00,586 Did you really have to take the one 300 00:12:00,653 --> 00:12:02,388 that I'm personally handling? 301 00:12:02,455 --> 00:12:04,290 Oh, so now I'm supposed to say to my clients, 302 00:12:04,356 --> 00:12:07,226 "Hold on, I can't let you know if I'm gonna represent you 303 00:12:07,293 --> 00:12:09,862 "until I make sure that my ex-wife isn't the prosecutor 304 00:12:09,929 --> 00:12:11,564 on your case"? Seriously? 305 00:12:11,630 --> 00:12:14,767 Okay, when you put it that way, it does sound a little... 306 00:12:14,834 --> 00:12:16,235 Unreasonable? 307 00:12:16,302 --> 00:12:19,772 Intrusive? Insulting? It is. 308 00:12:19,839 --> 00:12:22,608 Okay, you made your point. 309 00:12:22,675 --> 00:12:25,144 Jennifer Carpenter is my client now, 310 00:12:25,211 --> 00:12:27,113 so please don't speak with her unless I'm present. 311 00:12:27,179 --> 00:12:28,881 Well, I would like to speak to her to see 312 00:12:28,948 --> 00:12:30,649 if she did act in self-defense 313 00:12:30,716 --> 00:12:33,052 and to know whether or not I should charge her. 314 00:12:33,119 --> 00:12:34,320 No. 315 00:12:34,386 --> 00:12:36,188 No? 316 00:12:34,386 --> 00:12:36,188 No, you can't. 317 00:12:36,255 --> 00:12:40,092 She made her statement, so ball's in your court now. 318 00:12:41,961 --> 00:12:44,964 May the best man or woman win. 319 00:12:53,939 --> 00:12:56,575 BAEZ: Both of our victims-- 20s, 320 00:12:56,642 --> 00:12:58,144 female, strangled. 321 00:12:58,210 --> 00:13:01,447 Doesn't exactly narrow it down. Anything else in common? 322 00:13:01,514 --> 00:13:05,351 Different neighborhoods, different gyms, jobs, clubs... 323 00:13:05,417 --> 00:13:07,319 I'm still looking, but so far nothing. 324 00:13:07,386 --> 00:13:09,088 Well, there's this, 325 00:13:09,155 --> 00:13:10,222 rosary beads. 326 00:13:10,289 --> 00:13:12,758 Maybe we follow them. 327 00:13:10,289 --> 00:13:12,758 (phone ringing) 328 00:13:14,593 --> 00:13:15,828 Reagan. 329 00:13:15,895 --> 00:13:18,564 Yeah, we're working that case. Why? 330 00:13:18,631 --> 00:13:20,399 Okay. 331 00:13:20,466 --> 00:13:23,235 All right. 15 minutes. 332 00:13:24,270 --> 00:13:25,838 That's Rosanna Diaz from the Ledger. 333 00:13:25,905 --> 00:13:27,306 She said she got a letter from a guy 334 00:13:27,373 --> 00:13:30,376 claiming to be the one who killed our two vics. 335 00:13:32,278 --> 00:13:34,513 (sighs) 336 00:13:34,580 --> 00:13:35,948 It arrived this morning. 337 00:13:36,015 --> 00:13:37,383 We need to know everyone who had contact with it 338 00:13:37,449 --> 00:13:38,684 once it came out of the envelope. 339 00:13:38,751 --> 00:13:41,086 Uh, me, our photographer, my editor. 340 00:13:41,153 --> 00:13:43,389 Maybe we should be asking who didn't touch it. 341 00:13:43,455 --> 00:13:46,225 We were careful, but we had to run with it. It's news. 342 00:13:46,292 --> 00:13:47,593 Well, no, it's evidence, 343 00:13:47,660 --> 00:13:49,728 and if it's contaminated now, that's a problem. 344 00:13:49,795 --> 00:13:50,930 I didn't have to call you at all. 345 00:13:50,996 --> 00:13:52,031 Well, we can just charge you 346 00:13:52,097 --> 00:13:53,632 with tampering physical evidence. 347 00:13:53,699 --> 00:13:55,234 And I can tell you to kiss my ass. 348 00:13:55,301 --> 00:13:57,336 All right, time-out. Why don't we just start over? 349 00:13:57,403 --> 00:13:58,671 Okay? Where is it? 350 00:13:59,672 --> 00:14:00,839 ROSANNA: Arrived at 2:15. 351 00:14:00,906 --> 00:14:02,408 Arrived how? 352 00:14:00,906 --> 00:14:02,408 Mail. 353 00:14:02,474 --> 00:14:04,476 I assumed it was legit because he sent these pictures 354 00:14:04,543 --> 00:14:06,045 of Sarah and Maryanne with it. 355 00:14:08,314 --> 00:14:09,815 DANNY: "I'm sorry. I didn't mean to do it, 356 00:14:09,882 --> 00:14:11,317 "but I can't help myself. 357 00:14:11,383 --> 00:14:13,018 "I hope the police are smart enough to find me 358 00:14:13,085 --> 00:14:15,254 before I have to do it again." 359 00:14:17,590 --> 00:14:19,992 Let's get Crime Scene up here. 360 00:14:31,470 --> 00:14:33,739 Detective Hill asked if he could have a moment. 361 00:14:35,074 --> 00:14:36,609 Oh. 362 00:14:37,476 --> 00:14:38,777 Temperature? 363 00:14:38,844 --> 00:14:40,179 Simmering. 364 00:14:40,246 --> 00:14:42,381 Okay. (chuckles) 365 00:14:42,448 --> 00:14:44,350 Let's have him. 366 00:14:55,094 --> 00:14:56,462 (door closes) 367 00:14:56,528 --> 00:15:00,332 You transferred me to the chief of D's office? Why? 368 00:15:02,234 --> 00:15:04,470 When you commit an error in the field, 369 00:15:04,536 --> 00:15:06,672 you generally are taken off the field. 370 00:15:06,739 --> 00:15:07,906 I didn't do anything wrong. 371 00:15:07,973 --> 00:15:09,942 I followed the letter of the law. 372 00:15:10,009 --> 00:15:11,644 There is a chain of command. 373 00:15:11,710 --> 00:15:14,346 Last time I looked, you weren't at the top of it. 374 00:15:14,413 --> 00:15:17,216 So this assignment is, what, like a time-out? 375 00:15:17,283 --> 00:15:18,817 Like I'm not playing well with others? 376 00:15:18,884 --> 00:15:21,020 My hope is that 377 00:15:21,086 --> 00:15:24,923 you will use it as a time to reflect. 378 00:15:24,990 --> 00:15:26,592 On my shortcomings? 379 00:15:27,826 --> 00:15:30,362 On your potential and what the obstacles 380 00:15:30,429 --> 00:15:33,299 may be to achieving it. 381 00:15:34,366 --> 00:15:36,702 You describe my old man as a... 382 00:15:36,769 --> 00:15:39,204 a hard charger, a "first one in" kind of guy, right? 383 00:15:39,271 --> 00:15:41,607 So maybe what this is actually about is 384 00:15:41,674 --> 00:15:44,076 you trying to make sure that history doesn't repeat itself. 385 00:15:44,143 --> 00:15:45,911 Maybe reflect on that. 386 00:15:49,815 --> 00:15:51,784 Hold on. 387 00:15:58,290 --> 00:16:00,826 (sighs) I have reflected 388 00:16:00,893 --> 00:16:02,394 on just that, 389 00:16:02,461 --> 00:16:03,929 many times, 390 00:16:03,996 --> 00:16:06,365 often in the middle of the night, 391 00:16:06,432 --> 00:16:08,667 and I can tell you one thing for certain-- 392 00:16:08,734 --> 00:16:11,370 whatever this thing of ours is, 393 00:16:11,437 --> 00:16:13,405 it ain't that. 394 00:16:18,577 --> 00:16:21,246 Just so's you know. 395 00:16:21,313 --> 00:16:23,716 (writing) 396 00:16:34,360 --> 00:16:35,527 ABETEMARCO: Hey. 397 00:16:35,594 --> 00:16:37,196 Detectives were swamped, so I helped 398 00:16:37,262 --> 00:16:38,630 reinterview a bunch of the women 399 00:16:38,697 --> 00:16:40,165 in the office and, uh... 400 00:16:40,232 --> 00:16:41,533 And what are you doing here? 401 00:16:41,600 --> 00:16:43,135 I offered to help. 402 00:16:43,202 --> 00:16:44,803 I think you've helped enough. 403 00:16:44,870 --> 00:16:46,405 JANKO: Well, I just feel 404 00:16:46,472 --> 00:16:48,407 strongly that this woman is telling the truth. 405 00:16:48,474 --> 00:16:50,743 Yeah, well, then why even bother investigating 406 00:16:50,809 --> 00:16:52,911 if you feel so strongly she's innocent? 407 00:16:52,978 --> 00:16:55,881 There's something about this case. 408 00:16:55,948 --> 00:16:58,150 With you, there's always something about every case, 409 00:16:58,217 --> 00:16:59,284 every time. 410 00:16:59,351 --> 00:17:00,853 You overstepped on so many levels, 411 00:17:00,919 --> 00:17:02,488 I don't even know where to begin. 412 00:17:02,554 --> 00:17:04,523 Erin, if you just take a look at... 413 00:17:04,590 --> 00:17:06,892 I think you should go back to patrol, Eddie. 414 00:17:06,959 --> 00:17:08,627 I've got this. 415 00:17:13,031 --> 00:17:15,734 You know, not for nothing, she really helped. 416 00:17:15,801 --> 00:17:18,771 Not for nothing is something, and I know she wants to help, 417 00:17:18,837 --> 00:17:21,473 but you know what the road to hell is paved with? 418 00:17:21,540 --> 00:17:24,343 Yes, but apparently the road to promotion 419 00:17:24,410 --> 00:17:26,879 at Duarte's company is sex. 420 00:17:26,945 --> 00:17:28,514 How so? 421 00:17:28,580 --> 00:17:30,015 We talked to almost everyone who worked there. 422 00:17:30,082 --> 00:17:32,451 They all say that Duarte had a reputation 423 00:17:32,518 --> 00:17:34,653 for forcing sex on his female employees. 424 00:17:34,720 --> 00:17:36,622 Is there any record of complaints? 425 00:17:36,688 --> 00:17:38,624 Nothing in the online complaint system. 426 00:17:38,690 --> 00:17:41,727 I subpoenaed HR records. 427 00:17:41,794 --> 00:17:44,530 His M.O. seems to be to handpick and hire 428 00:17:44,596 --> 00:17:47,065 young, attractive women and hold promotion 429 00:17:47,132 --> 00:17:48,801 over their heads for sex. 430 00:17:48,867 --> 00:17:50,903 And if they say no, well, 431 00:17:50,969 --> 00:17:54,440 guy like that, it's not a big leap for him to force himself. 432 00:17:54,506 --> 00:17:56,675 And how about Jennifer Carpenter? 433 00:17:56,742 --> 00:17:57,910 According to co-workers, 434 00:17:57,976 --> 00:17:59,578 Jennifer told them that Duarte raped her. 435 00:17:59,645 --> 00:18:01,113 And did she file a report? 436 00:18:01,180 --> 00:18:02,714 She did not. No. 437 00:18:02,781 --> 00:18:04,049 So, she was raped, and instead 438 00:18:04,116 --> 00:18:06,552 of filing a report with the police, 439 00:18:06,618 --> 00:18:09,788 she decided to get revenge by stabbing him? 440 00:18:09,855 --> 00:18:11,156 She's claiming that she only stabbed him 441 00:18:11,223 --> 00:18:12,357 out of fear for her life. 442 00:18:12,424 --> 00:18:14,693 Well, Jack knows his best shot 443 00:18:14,760 --> 00:18:17,429 is to convince the jury that it was self-defense. 444 00:18:17,496 --> 00:18:19,131 So you think it was premeditated? 445 00:18:19,198 --> 00:18:21,567 I mean, I need to know if she believed 446 00:18:21,633 --> 00:18:23,602 he was using... 447 00:18:23,669 --> 00:18:24,703 or going to use 448 00:18:24,770 --> 00:18:26,238 deadly physical force. 449 00:18:26,305 --> 00:18:29,875 I mean, were there any... injuries or defense wounds? 450 00:18:29,942 --> 00:18:31,410 No. 451 00:18:31,477 --> 00:18:35,113 Did any of these other women witness the attempted rape 452 00:18:35,180 --> 00:18:36,515 or the subsequent murder? 453 00:18:36,582 --> 00:18:39,618 No, Jennifer arrived early, as did Duarte. 454 00:18:39,685 --> 00:18:41,320 And what about the murder weapon? 455 00:18:41,386 --> 00:18:43,989 A seven-inch fixed blade knife. 456 00:18:45,357 --> 00:18:47,292 Find out where that murder weapon came from 457 00:18:47,359 --> 00:18:48,360 and who owns it. 458 00:18:48,427 --> 00:18:50,996 You got it. 459 00:18:53,632 --> 00:18:55,601 Just blurted it out like that? 460 00:18:55,667 --> 00:18:58,303 Yeah, she didn't try to hide anything. 461 00:18:58,370 --> 00:18:59,738 Maybe that's why I believed her. 462 00:18:59,805 --> 00:19:02,307 Sh-She even looked traumatized. 463 00:19:02,374 --> 00:19:04,209 Please, um... 464 00:19:02,374 --> 00:19:04,209 Okay. 465 00:19:04,276 --> 00:19:06,945 And Badillo, what did he think? 466 00:19:07,012 --> 00:19:09,982 Um, I mean, he believed her, too, 467 00:19:10,048 --> 00:19:13,085 but you should probably talk to him directly 468 00:19:13,151 --> 00:19:14,086 about that. 469 00:19:14,152 --> 00:19:16,755 I will, but this really helps. 470 00:19:17,823 --> 00:19:19,458 So, what happened? 471 00:19:19,525 --> 00:19:22,194 Uh, I can't really share with you what Jennifer said to me. 472 00:19:22,261 --> 00:19:24,630 No, not this. What happened with you and Erin? 473 00:19:24,696 --> 00:19:25,864 I mean, you two seemed 474 00:19:25,931 --> 00:19:27,399 perfect for each other. 475 00:19:27,466 --> 00:19:29,334 Um... 476 00:19:29,401 --> 00:19:31,436 Uh, we are. Or, uh, 477 00:19:31,503 --> 00:19:33,005 we-we were. 478 00:19:33,071 --> 00:19:35,641 Then why'd you break up in the first place? 479 00:19:37,309 --> 00:19:40,812 Um, uh, we were too young when we got married. 480 00:19:40,879 --> 00:19:43,015 We were too young when we became parents. 481 00:19:43,081 --> 00:19:45,717 There's plenty of people get married young 482 00:19:45,784 --> 00:19:47,019 and have kids young. 483 00:19:47,085 --> 00:19:50,589 Yup, they're, um, they're not both lawyers, 484 00:19:50,656 --> 00:19:52,891 juggling careers, uh, and a baby, 485 00:19:52,958 --> 00:19:55,527 and they're not married into a... 486 00:19:55,594 --> 00:19:57,763 a very Irish Catholic family 487 00:19:57,829 --> 00:20:00,432 that was very opinionated and vocal 488 00:20:00,499 --> 00:20:02,334 about every move that we made. 489 00:20:02,401 --> 00:20:04,369 Mm, so you blame the family? 490 00:20:04,436 --> 00:20:05,871 No. No, no, no. 491 00:20:05,938 --> 00:20:08,607 Um, I, uh, I blame me. 492 00:20:08,674 --> 00:20:09,875 Um... 493 00:20:09,942 --> 00:20:13,345 I wasn't, uh, mature enough 494 00:20:13,412 --> 00:20:15,914 for all of that. 495 00:20:15,981 --> 00:20:18,216 Kind of the, the poster boy 496 00:20:18,283 --> 00:20:21,920 for, uh, "don't know what you got until it's gone." 497 00:20:21,987 --> 00:20:24,056 But, I mean, it's not gone. 498 00:20:24,122 --> 00:20:27,092 You can still fix it. You could still be together. 499 00:20:27,159 --> 00:20:29,595 Erin's priority right now 500 00:20:29,661 --> 00:20:31,530 is making D.A., 501 00:20:31,597 --> 00:20:33,465 and I don't fit into that equation. 502 00:20:33,532 --> 00:20:35,067 I mean, she actually thinks that 503 00:20:35,133 --> 00:20:39,304 being seen with me would hurt her chances. 504 00:20:39,371 --> 00:20:42,007 So, you're just gonna walk away? 505 00:20:42,074 --> 00:20:45,377 Much as I appreciate your concern for us, 506 00:20:45,444 --> 00:20:47,546 uh, a relationship takes 507 00:20:47,613 --> 00:20:49,915 two committed people to work. 508 00:20:51,717 --> 00:20:53,752 Back to the case? 509 00:20:53,819 --> 00:20:56,021 Right this way, Doc. 510 00:20:56,088 --> 00:20:57,422 Hey. 511 00:20:57,489 --> 00:20:59,291 Hey, this is Dr. Walker, 512 00:20:59,358 --> 00:21:00,792 forensic psychologist. 513 00:21:00,859 --> 00:21:02,427 Thanks for helping out. 514 00:21:02,494 --> 00:21:03,629 DANNY: Why don't you have a seat? 515 00:21:03,695 --> 00:21:05,998 (clears throat) I looked at everything 516 00:21:06,064 --> 00:21:07,833 you sent. 517 00:21:07,899 --> 00:21:09,668 He's certainly meticulous 518 00:21:09,735 --> 00:21:11,470 and very intelligent. 519 00:21:11,536 --> 00:21:13,405 He's covered his tracks, 520 00:21:13,472 --> 00:21:15,607 and that takes a lot of thought to be able to evade 521 00:21:15,674 --> 00:21:17,743 seasoned homicide detectives like you. 522 00:21:17,809 --> 00:21:20,245 Okay, well, now that we know how smart he is, 523 00:21:20,312 --> 00:21:23,482 any suggestions on how we can nail this son of a bitch? 524 00:21:23,548 --> 00:21:26,318 He's white, probably late-30s 525 00:21:26,385 --> 00:21:28,353 to mid-40s, single, 526 00:21:28,420 --> 00:21:30,055 had some kind of tragic 527 00:21:30,122 --> 00:21:32,557 childhood, an abusive one, 528 00:21:32,624 --> 00:21:33,925 a warped relationship 529 00:21:33,992 --> 00:21:36,128 with his mother, who was very religious, 530 00:21:36,194 --> 00:21:37,596 since he's making 531 00:21:37,663 --> 00:21:39,164 a statement with the rosary beads. 532 00:21:39,231 --> 00:21:43,101 He has a post-graduate degree and is bipolar. 533 00:21:43,168 --> 00:21:45,070 You got all that from two bodies? 534 00:21:45,137 --> 00:21:47,172 Can you tell us what he likes to eat for breakfast? 535 00:21:47,239 --> 00:21:49,408 Detective, it's not just the bodies, 536 00:21:49,474 --> 00:21:51,309 it's the notes, 537 00:21:51,376 --> 00:21:52,678 it's the posing, 538 00:21:52,744 --> 00:21:54,379 the rosary beads, 539 00:21:54,446 --> 00:21:56,014 strangulation, 540 00:21:56,081 --> 00:21:58,550 the, uh, lack of trace evidence, the Bible quotes. 541 00:21:58,617 --> 00:22:00,886 Well, outside of the obvious, we still can't make 542 00:22:00,952 --> 00:22:02,754 any connection between the two victims. 543 00:22:02,821 --> 00:22:06,091 They're both similar age, and they both 544 00:22:06,158 --> 00:22:07,492 seem to have been meticulous 545 00:22:07,559 --> 00:22:09,027 about their appearance. 546 00:22:09,094 --> 00:22:10,896 That might be what he was killing. 547 00:22:10,962 --> 00:22:13,398 Meticulousness? What, perfection? 548 00:22:13,465 --> 00:22:16,535 Sophistication. Youth. 549 00:22:16,601 --> 00:22:18,503 Uh, female empowerment. 550 00:22:18,570 --> 00:22:20,172 They're both brunette. 551 00:22:18,570 --> 00:22:20,172 Yes. 552 00:22:20,238 --> 00:22:22,874 It's, uh, most likely that his mother was a brunette, 553 00:22:22,941 --> 00:22:26,311 and I'll assure you that most of his victims will be. 554 00:22:26,378 --> 00:22:27,612 Still, could really use 555 00:22:27,679 --> 00:22:29,614 some thoughts on how we can get this guy. 556 00:22:29,681 --> 00:22:32,150 He sent you a message. Several. 557 00:22:32,217 --> 00:22:33,952 Uh-huh. 558 00:22:32,217 --> 00:22:33,952 Perhaps you should send one back. 559 00:22:34,019 --> 00:22:35,454 What are you suggesting? 560 00:22:35,520 --> 00:22:38,490 Give him some attention. Ask the public for help. 561 00:22:38,557 --> 00:22:41,159 Can't give this guy the satisfaction, Doc. 562 00:22:41,226 --> 00:22:44,029 I mean, besides, we have no idea what this guy looks like, 563 00:22:44,096 --> 00:22:46,431 and we have no idea how he chooses his victims. 564 00:22:46,498 --> 00:22:48,767 (phone chimes) 565 00:22:46,498 --> 00:22:48,767 He's killed two victims in 24 hours, so he is 566 00:22:48,834 --> 00:22:50,402 in a cooling off period, 567 00:22:50,469 --> 00:22:52,237 but who knows how long that will last? 568 00:22:52,304 --> 00:22:54,773 The lab reached out. They pulled a partial print 569 00:22:54,840 --> 00:22:56,441 off the cross on the rosary beads. 570 00:22:56,508 --> 00:22:57,743 Did they run it? 571 00:22:56,508 --> 00:22:57,743 Yeah. 572 00:22:57,809 --> 00:22:59,611 Comes back to a one Martin Langley, 573 00:22:59,678 --> 00:23:03,482 and guess what. He owns a religious supply store. 574 00:23:03,548 --> 00:23:05,317 You don't say. 575 00:23:09,921 --> 00:23:11,256 DANNY: Excuse me, sir. 576 00:23:11,323 --> 00:23:13,692 Detective Reagan. My partner's Detective Baez. 577 00:23:13,759 --> 00:23:14,860 You have a minute? 578 00:23:14,926 --> 00:23:15,961 Yeah, what can I do for you? 579 00:23:16,027 --> 00:23:17,662 You recognize this? 580 00:23:17,729 --> 00:23:19,965 Can I see? 581 00:23:20,031 --> 00:23:21,833 Black onyx rosary beads. 582 00:23:21,900 --> 00:23:23,435 I sell them. 583 00:23:23,502 --> 00:23:25,070 Yeah, you want to tell me what this is about? 584 00:23:25,137 --> 00:23:27,105 Those were found at two separate crime scenes 585 00:23:27,172 --> 00:23:29,608 with fingerprints on them, your fingerprints, 586 00:23:29,674 --> 00:23:31,009 and they were the only fingerprints. 587 00:23:31,076 --> 00:23:33,011 (chuckles) Because I sell them. 588 00:23:33,078 --> 00:23:34,880 Mm-hmm. 589 00:23:33,078 --> 00:23:34,880 I handle them 590 00:23:34,946 --> 00:23:36,948 when I'm packing them up for customers. 591 00:23:37,015 --> 00:23:39,384 I even mail them myself. 592 00:23:39,451 --> 00:23:41,987 Where were you Thursday between the hours of 6:00 to 9:00 a.m., 593 00:23:42,053 --> 00:23:43,722 and 3:00 to 5:00 p.m.? 594 00:23:43,789 --> 00:23:46,224 I spent the day with my mother. 595 00:23:46,291 --> 00:23:48,226 She's in the Bristol in Great Neck. 596 00:23:48,293 --> 00:23:51,263 You can call there. They'll verify. 597 00:23:51,329 --> 00:23:52,764 Okay, we will. 598 00:23:52,831 --> 00:23:54,966 Do you know of anyone who may have purchased these recently? 599 00:23:55,033 --> 00:23:57,435 A-a lot of people purchase them. 600 00:23:57,502 --> 00:24:00,305 What about someone who purchased several at once? 601 00:24:00,372 --> 00:24:03,308 Um... 602 00:24:06,178 --> 00:24:08,847 Oh, yeah, now I remember. 603 00:24:08,914 --> 00:24:11,249 There was a gentleman who bought ten of these. 604 00:24:11,316 --> 00:24:12,484 Ten? 605 00:24:12,551 --> 00:24:14,719 We need to know who purchased them. 606 00:24:14,786 --> 00:24:16,855 I'm sorry, he paid cash. 607 00:24:16,922 --> 00:24:20,025 Okay, well, can you remember him at all? 608 00:24:20,091 --> 00:24:21,560 Give us a description? 609 00:24:21,626 --> 00:24:23,495 He was in his 40s, 610 00:24:23,562 --> 00:24:26,298 he wore glasses and a suit, 611 00:24:26,364 --> 00:24:29,167 and he kept complaining because he'd gotten a ticket 612 00:24:29,234 --> 00:24:31,670 for parking in the "no standing" zone outside. 613 00:24:31,736 --> 00:24:33,772 Outside, okay. Uh, how long ago? 614 00:24:33,839 --> 00:24:35,540 About a month ago. 615 00:24:35,607 --> 00:24:37,409 Uh-huh. 616 00:24:35,607 --> 00:24:37,409 I-I remember 617 00:24:37,475 --> 00:24:39,644 he asked about the St. Benedict medal. 618 00:24:39,711 --> 00:24:41,880 St. Benedict? 619 00:24:39,711 --> 00:24:41,880 He say why? 620 00:24:41,947 --> 00:24:43,648 No, but most people want that particular one 621 00:24:43,715 --> 00:24:45,584 because it's used to ward off evil. 622 00:24:45,650 --> 00:24:48,053 Don't they all ward off evil? 623 00:24:48,119 --> 00:24:50,055 Uh, somewhat. 624 00:24:50,121 --> 00:24:55,060 But St. Benedict is the medal used during exorcisms. 625 00:25:09,374 --> 00:25:11,543 Chief asked me to drop these off for the commissioner. 626 00:25:11,610 --> 00:25:14,646 Thanks. Commissioner asked if you'd say hi. 627 00:25:20,285 --> 00:25:21,219 Thanks. 628 00:25:21,286 --> 00:25:23,154 (door opens) 629 00:25:23,221 --> 00:25:24,923 (Frank sighs) 630 00:25:25,724 --> 00:25:28,426 Want to have a seat this time? 631 00:25:33,231 --> 00:25:35,734 Did you have the chief send me up here as an excuse 632 00:25:35,800 --> 00:25:37,402 to get me to come in again? 633 00:25:37,469 --> 00:25:41,439 (sighs) I'm pretty sure the chief sent you up here himself 634 00:25:41,506 --> 00:25:43,608 with some intel he wanted me to look at. 635 00:25:43,675 --> 00:25:45,143 That's kind of how that goes. 636 00:25:45,210 --> 00:25:47,913 It's just a coincidence that you transferred me 637 00:25:47,979 --> 00:25:49,347 so I'm right under your nose? 638 00:25:49,414 --> 00:25:52,584 My chief of Ds is a wizard at making 639 00:25:52,651 --> 00:25:56,187 almost any move he wants while somehow staying 640 00:25:56,254 --> 00:25:57,222 inside the box. 641 00:25:57,289 --> 00:25:59,524 I just thought 642 00:25:59,591 --> 00:26:01,593 maybe you could learn a thing or two 643 00:26:01,660 --> 00:26:02,861 being around him. 644 00:26:02,928 --> 00:26:03,929 Does every other cop that screws up 645 00:26:03,995 --> 00:26:05,497 get sent to One PP for a week? 646 00:26:05,563 --> 00:26:08,199 My only agenda here is to try to prevent 647 00:26:08,266 --> 00:26:11,403 a potentially great cop from getting himself 648 00:26:11,469 --> 00:26:12,938 bounced off the job. 649 00:26:13,004 --> 00:26:15,941 Your name is Joe Hill, but in that sense 650 00:26:16,007 --> 00:26:18,677 it could just as easily be Joe Blow. 651 00:26:20,578 --> 00:26:22,113 I never know where I stand with you. 652 00:26:22,180 --> 00:26:25,517 Half the time I feel like I'm competing with a ghost. 653 00:26:25,583 --> 00:26:27,552 (sighs) 654 00:26:27,619 --> 00:26:29,154 Whose ghost? 655 00:26:29,220 --> 00:26:30,555 Come on. 656 00:26:30,622 --> 00:26:34,292 Did you walk by a big bronze statue of him 657 00:26:34,359 --> 00:26:35,427 on your way in here? 658 00:26:35,493 --> 00:26:36,494 Not literally. 659 00:26:36,561 --> 00:26:38,129 Not anything. 660 00:26:41,766 --> 00:26:45,170 He was a good cop and could have been a great one. 661 00:26:45,236 --> 00:26:48,073 He was your father and would have been a great one. 662 00:26:48,139 --> 00:26:51,943 He was my son, and he was a wonderful son. 663 00:26:52,010 --> 00:26:56,581 And he's gone way too soon. That's all. 664 00:26:59,317 --> 00:27:00,385 How is that all? 665 00:27:00,452 --> 00:27:02,554 No, I mean, that's everything. 666 00:27:02,620 --> 00:27:05,724 He wasn't a legend or a mythical figure. 667 00:27:05,790 --> 00:27:10,195 He was a good man, and I wish he was still with us. 668 00:27:12,230 --> 00:27:15,000 Most especially for you. 669 00:27:20,372 --> 00:27:23,041 That's a good answer to a... 670 00:27:23,108 --> 00:27:25,577 question that neither of us asked. 671 00:27:26,711 --> 00:27:28,880 The dynamic that I have with you, 672 00:27:28,947 --> 00:27:30,882 that I have with your family, 673 00:27:30,949 --> 00:27:32,317 didn't come out of a vacuum. 674 00:27:32,384 --> 00:27:34,386 I'm being measured against something here. 675 00:27:34,452 --> 00:27:36,121 And if you tell me that 676 00:27:36,187 --> 00:27:38,423 it's not against my father, I'll believe you 677 00:27:38,490 --> 00:27:39,758 It's not. 678 00:27:39,824 --> 00:27:41,693 Then tell me what it is. 679 00:27:43,528 --> 00:27:44,496 I can't. 680 00:27:44,562 --> 00:27:46,131 You mean you won't. 681 00:27:47,766 --> 00:27:52,170 No, I mean I can't right now. 682 00:27:52,237 --> 00:27:56,541 I don't know which one of us has the answer to that. 683 00:27:58,243 --> 00:28:01,613 Well, if you figure it out, you know where to find me. 684 00:28:12,123 --> 00:28:13,525 I will be charging your client 685 00:28:13,591 --> 00:28:15,193 with manslaughter in the first degree. 686 00:28:15,260 --> 00:28:17,829 For protecting herself? 687 00:28:15,260 --> 00:28:17,829 Oh, come on, Jack. 688 00:28:17,896 --> 00:28:20,965 She told coworkers he raped her in the past. 689 00:28:21,032 --> 00:28:23,001 Yeah, exactly, and she didn't want it to happen again. 690 00:28:23,068 --> 00:28:25,570 She didn't file a report, didn't go to the police. 691 00:28:25,637 --> 00:28:27,539 We've both seen plenty of cases 692 00:28:27,605 --> 00:28:28,940 of women afraid to come forward. 693 00:28:29,007 --> 00:28:31,276 And she continued to work there? 694 00:28:31,342 --> 00:28:34,212 Did it ever occur to you that she couldn't afford to quit? 695 00:28:34,279 --> 00:28:37,315 Did it ever occur to you that this is revenge killing? 696 00:28:37,382 --> 00:28:39,284 What, "hell hath no fury"? 697 00:28:39,350 --> 00:28:42,587 No bruising, no marks, no witnesses, no corroborations. 698 00:28:42,654 --> 00:28:44,422 Her coworkers said 699 00:28:44,489 --> 00:28:46,624 this was consensual sex, 700 00:28:46,691 --> 00:28:48,660 and she was angry she didn't get promoted. 701 00:28:48,726 --> 00:28:49,961 Hearsay. 702 00:28:50,028 --> 00:28:51,496 I haven't seen any evidence 703 00:28:51,563 --> 00:28:52,964 that it's not cold-blooded. 704 00:28:53,031 --> 00:28:55,767 A jury's not going to convict her. 705 00:28:55,834 --> 00:28:57,235 She's sympathetic, 706 00:28:57,302 --> 00:28:59,037 and he was a monster by all standards. 707 00:28:59,104 --> 00:29:01,973 And there are plenty of employees who can verify that. 708 00:29:02,040 --> 00:29:05,477 "He had it coming" is not much of a defense. 709 00:29:05,543 --> 00:29:10,381 And justice is not only for victims of good character, Jack. 710 00:29:10,448 --> 00:29:12,851 If there are even a few women on that grand jury, 711 00:29:12,917 --> 00:29:14,586 you're not gonna get an indictment. 712 00:29:14,652 --> 00:29:16,688 Watch me. 713 00:29:16,754 --> 00:29:19,023 With pleasure. 714 00:29:28,366 --> 00:29:30,301 Don't all talk at once. 715 00:29:30,368 --> 00:29:32,504 Sorry, Pop, I'm a little preoccupied. 716 00:29:32,570 --> 00:29:34,739 Me, too. 717 00:29:32,570 --> 00:29:34,739 DANNY: No wonder. 718 00:29:34,806 --> 00:29:36,808 Heard Jack's defending Jennifer Carpenter. 719 00:29:36,875 --> 00:29:39,210 Didn't realize he was chasing ambulances now. 720 00:29:39,277 --> 00:29:41,913 Apparently he gets personal invitations 721 00:29:41,980 --> 00:29:43,748 from within the family. 722 00:29:43,815 --> 00:29:45,683 Who? 723 00:29:43,815 --> 00:29:45,683 Yeah, who? 724 00:29:45,750 --> 00:29:47,118 Me, okay? 725 00:29:47,185 --> 00:29:49,921 You could just say it, Erin. I asked him. 726 00:29:49,988 --> 00:29:52,290 So you're, uh, helping out defense attorneys now? 727 00:29:52,357 --> 00:29:55,026 Yeah, aren't you supposed to be on the prosecutors' side? 728 00:29:55,093 --> 00:29:56,761 I'm not on anyone's side. 729 00:29:56,828 --> 00:29:58,229 The victim said he raped her. 730 00:29:58,296 --> 00:29:59,597 She stabbed him because she was afraid 731 00:29:59,664 --> 00:30:00,899 he was gonna rape her again. 732 00:30:00,965 --> 00:30:02,233 Or it was premeditated. 733 00:30:02,300 --> 00:30:03,735 But maybe we shouldn't speak about this 734 00:30:03,801 --> 00:30:04,903 at family dinner. 735 00:30:04,969 --> 00:30:07,138 Why not? We always talk shop. 736 00:30:07,205 --> 00:30:08,606 Maybe this time we should take a break 737 00:30:08,673 --> 00:30:10,542 from bringing the work home. 738 00:30:08,673 --> 00:30:10,542 Yeah. 739 00:30:10,608 --> 00:30:12,777 Thank you. 740 00:30:10,608 --> 00:30:12,777 But tell the truth. 741 00:30:12,844 --> 00:30:14,345 You were playing matchmaker, weren't you? 742 00:30:14,412 --> 00:30:15,880 I was not. 743 00:30:15,947 --> 00:30:17,749 I can't blame you. I always liked Uncle jack. 744 00:30:17,815 --> 00:30:19,050 That makes one of us. 745 00:30:19,117 --> 00:30:20,585 That's not what I was doing. 746 00:30:20,652 --> 00:30:22,820 Well, this doesn't necessarily have anything to do 747 00:30:22,887 --> 00:30:24,522 with past history. 748 00:30:24,589 --> 00:30:27,525 Exactly. My intentions were pure. 749 00:30:27,592 --> 00:30:29,093 Oh, save it. 750 00:30:29,160 --> 00:30:32,463 Maybe we could give each other the benefit of the doubt. 751 00:30:33,565 --> 00:30:34,632 Thank you. 752 00:30:34,699 --> 00:30:36,134 Or they could just duke it out. 753 00:30:36,201 --> 00:30:37,602 You've been spending too much time with your dad. 754 00:30:37,669 --> 00:30:39,337 Sorry. 755 00:30:37,669 --> 00:30:39,337 JAMIE: You can deny it all you want, 756 00:30:39,404 --> 00:30:42,440 but I think everything is influenced by past history. 757 00:30:42,507 --> 00:30:44,175 So, what, you're saying people don't move on from things 758 00:30:44,242 --> 00:30:47,011 or get over things? They just harbor grudges? 759 00:30:47,078 --> 00:30:49,147 No, but that's about forgiveness, not amnesia. 760 00:30:49,214 --> 00:30:51,549 Those who do not remember the past 761 00:30:51,616 --> 00:30:53,117 are condemned to repeat it. 762 00:30:53,184 --> 00:30:54,852 Remembering the past is good, 763 00:30:54,919 --> 00:30:58,223 but sometimes it's just as good to let it go. 764 00:30:58,289 --> 00:31:01,426 Otherwise you get Irish Alzheimer's: 765 00:31:01,492 --> 00:31:04,395 forget everything except the grudges. 766 00:31:10,235 --> 00:31:13,705 JANKO: You know, it's even worse doing dish duty with you 767 00:31:13,771 --> 00:31:15,840 when you're not talking to me. 768 00:31:18,576 --> 00:31:20,945 I thought the guy was like a Harvey Weinstein type, 769 00:31:21,012 --> 00:31:24,082 and I didn't want this woman to get railroaded. 770 00:31:24,148 --> 00:31:27,018 And what makes you think I would railroad anyone? 771 00:31:27,085 --> 00:31:28,486 Oh, that's not what I meant. 772 00:31:28,553 --> 00:31:30,288 I meant I... 773 00:31:30,355 --> 00:31:32,957 I want her to have good representation. 774 00:31:33,024 --> 00:31:34,792 So you went to Jack's office? 775 00:31:34,859 --> 00:31:36,594 He had questions about her confession. 776 00:31:36,661 --> 00:31:39,931 And you usually help out the defense attorneys? 777 00:31:39,998 --> 00:31:41,866 He's not just a defense attorney. 778 00:31:41,933 --> 00:31:44,035 He's part of this family. 779 00:31:44,102 --> 00:31:46,571 Hmm, technically not. 780 00:31:46,638 --> 00:31:48,373 Okay, well, he's a great lawyer, 781 00:31:48,439 --> 00:31:50,842 and that's why I called him. Okay? 782 00:31:50,908 --> 00:31:53,011 Are you really gonna tell me 783 00:31:53,077 --> 00:31:56,814 you didn't do this in some misguided attempt 784 00:31:56,881 --> 00:31:58,750 to get us to reconcile? 785 00:31:58,816 --> 00:32:00,885 I mean, I'll admit it, I-I like the idea 786 00:32:00,952 --> 00:32:03,721 of you two working together. Is that so wrong? 787 00:32:03,788 --> 00:32:05,456 Yeah, it is. 788 00:32:05,523 --> 00:32:07,992 You two are perfect for each other. 789 00:32:09,060 --> 00:32:10,495 Everyone else might not agree, but I see it 790 00:32:10,561 --> 00:32:11,963 whenever you're together. 791 00:32:12,030 --> 00:32:13,698 And I don't want you to miss out on the one guy 792 00:32:13,765 --> 00:32:16,067 I've ever seen you happy with. 793 00:32:20,938 --> 00:32:23,041 A Toyota Camry parked in a "no standing" zone, 794 00:32:23,107 --> 00:32:24,776 license plate number 795 00:32:24,842 --> 00:32:28,346 2-X-ray-5107. 796 00:32:29,314 --> 00:32:32,617 It's registered to a Dianne Corchran, 797 00:32:32,684 --> 00:32:34,452 35, from Mineola. 798 00:32:34,519 --> 00:32:39,324 Honda Pilot, Charlie-Nora-Thomas-4712. 799 00:32:41,893 --> 00:32:42,927 Wait a minute, read me that again. 800 00:32:42,994 --> 00:32:46,931 Charlie-Nora-Thomas-4712. 801 00:32:46,998 --> 00:32:48,966 This can't be. 802 00:32:46,998 --> 00:32:48,966 What? 803 00:32:49,033 --> 00:32:51,502 It's registered to a Dr. Walker. 804 00:32:51,569 --> 00:32:52,770 Our Dr. Walker? 805 00:32:52,837 --> 00:32:54,405 Well, that's a damn good question. 806 00:32:56,841 --> 00:32:58,176 (sighs) 807 00:32:59,143 --> 00:33:01,012 Is the doctor in? Great. 808 00:33:01,079 --> 00:33:02,547 We'll find our way back. Don't worry about it. 809 00:33:02,613 --> 00:33:04,482 You can't go in there. He said not to disturb him. 810 00:33:04,549 --> 00:33:07,285 We'll just be a minute. 811 00:33:04,549 --> 00:33:07,285 RECEPTIONIST: Excuse me! 812 00:33:08,886 --> 00:33:10,088 Hello, Doc. 813 00:33:10,154 --> 00:33:11,489 What can I do for you, Detectives? 814 00:33:11,556 --> 00:33:12,724 You can start by telling us what the hell 815 00:33:12,790 --> 00:33:14,092 kind of game you're playing. 816 00:33:14,158 --> 00:33:15,426 I have no clue what you're talking about. 817 00:33:15,493 --> 00:33:16,994 You bought ten sets of rosary beads, 818 00:33:17,061 --> 00:33:18,896 two of which ended up on murder victims. 819 00:33:18,963 --> 00:33:21,032 Are you suggesting I put them there? 820 00:33:21,099 --> 00:33:23,167 Murder victims that we consulted you about. 821 00:33:23,234 --> 00:33:25,603 Yet you didn't mention those rosary beads, did you? 822 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 Hundreds of thousands of people buy rosary beads. 823 00:33:27,905 --> 00:33:29,607 Where were you between the hours 824 00:33:29,674 --> 00:33:31,909 of 6:00 to 9:00 a.m., and 3:00 to 5:00 p.m. 825 00:33:31,976 --> 00:33:33,444 Thursday? 826 00:33:33,511 --> 00:33:35,346 Well, most likely I was at home. 827 00:33:35,413 --> 00:33:38,516 I keep very regular hours. 828 00:33:35,413 --> 00:33:38,516 Do me a favor, Doc. 829 00:33:38,583 --> 00:33:40,051 Take your hands out of your pockets, please. 830 00:33:40,118 --> 00:33:42,387 Right now! Step over there. 831 00:33:42,453 --> 00:33:44,555 (chuckles): This is ridiculous. 832 00:33:49,560 --> 00:33:51,262 (clears throat) 833 00:33:53,164 --> 00:33:55,266 You giving haircuts now, Doc? 834 00:33:55,333 --> 00:33:56,634 It's not what you think it is. 835 00:33:56,701 --> 00:33:58,636 You're under arrest, you sick son of a bitch. 836 00:33:58,703 --> 00:34:00,371 Hands behind your back. 837 00:33:58,703 --> 00:34:00,371 For the murders of Sarah Montgomery... 838 00:34:00,438 --> 00:34:02,840 Janine, call Solomon and Rubin and tell them I need 839 00:34:02,907 --> 00:34:04,275 their best criminal defense attorney. 840 00:34:04,342 --> 00:34:06,744 ...may be used against you in a court of law. 841 00:34:06,811 --> 00:34:08,112 (handcuffs click) 842 00:34:16,687 --> 00:34:18,456 (humming) 843 00:34:18,523 --> 00:34:19,891 Your client's looking at two counts of murder. 844 00:34:19,957 --> 00:34:21,025 He's innocent. 845 00:34:21,092 --> 00:34:22,827 Oh, really? Well, great. 846 00:34:22,894 --> 00:34:25,196 Then you won't mind him answering a few questions for us 847 00:34:25,263 --> 00:34:27,465 so we can clear up all the confusion. 848 00:34:27,532 --> 00:34:29,867 My client is a sick man, Detective. 849 00:34:29,934 --> 00:34:30,968 You think? 850 00:34:31,035 --> 00:34:32,303 If he's innocent, he should be able 851 00:34:32,370 --> 00:34:33,337 to give us an alibi. 852 00:34:33,404 --> 00:34:34,439 My client is suffering from 853 00:34:34,505 --> 00:34:36,107 extreme psychiatric distress 854 00:34:36,174 --> 00:34:37,909 brought on by his arrest at his place of work. 855 00:34:37,975 --> 00:34:40,111 Or maybe it was brought on by killing 856 00:34:40,178 --> 00:34:41,245 two innocent young women. 857 00:34:41,312 --> 00:34:42,447 (humming) 858 00:34:41,312 --> 00:34:42,447 He's fearful and depressed, 859 00:34:42,513 --> 00:34:43,714 and I fear for his safety. 860 00:34:43,781 --> 00:34:45,049 I wonder how fearful and depressed 861 00:34:45,116 --> 00:34:47,718 Sarah and Maryanne were before he killed them. 862 00:34:47,785 --> 00:34:49,153 You want to talk about that, Doc?! 863 00:34:49,220 --> 00:34:50,588 If you forgive others their sins against you... 864 00:34:50,655 --> 00:34:52,256 Dr. Walker, do not say another word. 865 00:34:52,323 --> 00:34:54,559 ...your heavenly Father will also forgive you. 866 00:34:52,323 --> 00:34:54,559 Dr. Walker! 867 00:34:56,327 --> 00:34:57,795 Dr. Walker! 868 00:34:56,327 --> 00:34:57,795 Hey! 869 00:34:57,862 --> 00:34:59,931 Hey, stop! Hey! 870 00:34:57,862 --> 00:34:59,931 Dr. Walker! 871 00:34:59,997 --> 00:35:02,800 BAEZ: We need some help in here! 872 00:34:59,997 --> 00:35:02,800 Stop! Stop. 873 00:35:02,867 --> 00:35:04,502 Come on. 874 00:35:04,569 --> 00:35:06,637 Get him a bus seat. 875 00:35:06,704 --> 00:35:09,006 Heavenly Father, forgive them their trespasses. 876 00:35:09,073 --> 00:35:10,241 Shut up. 877 00:35:11,476 --> 00:35:13,344 He's clearly faking it. 878 00:35:13,411 --> 00:35:15,480 Look, I'd be happy to encourage my client 879 00:35:15,546 --> 00:35:16,981 to answer your questions, 880 00:35:17,048 --> 00:35:18,616 but he clearly doesn't have the mental capacity 881 00:35:18,683 --> 00:35:20,084 to sit through an interrogation. 882 00:35:20,151 --> 00:35:21,919 I'd like him evaluated by a professional. 883 00:35:21,986 --> 00:35:23,421 You really think he's gonna get out of 884 00:35:23,488 --> 00:35:25,656 these charges he's facing by pretending to be crazy? 885 00:35:25,723 --> 00:35:27,859 I think he won't face any charges 886 00:35:27,925 --> 00:35:30,394 because everything you have is circumstantial. 887 00:35:30,461 --> 00:35:32,964 Well, we'll see about that. 888 00:35:30,461 --> 00:35:32,964 Fine. 889 00:35:33,030 --> 00:35:34,866 Get him to Bellehaven Psychiatric, 890 00:35:34,932 --> 00:35:37,735 or I will file a 730 with the judge. Thank you. 891 00:35:37,802 --> 00:35:41,305 He knew what he was doing. He planned those murders! 892 00:35:43,574 --> 00:35:44,942 What? 893 00:35:45,009 --> 00:35:46,177 The hairs we got from his office, 894 00:35:46,244 --> 00:35:48,246 they don't match either of our victims. 895 00:35:49,647 --> 00:35:52,350 (groans, chuckles) 896 00:35:52,416 --> 00:35:54,018 (sighs) 897 00:35:55,186 --> 00:35:57,488 Erin, how did it go? 898 00:35:57,555 --> 00:35:58,656 (sighs) 899 00:35:58,723 --> 00:36:01,125 Grand jury refused to indict. 900 00:36:01,192 --> 00:36:03,728 They didn't see Jennifer Carpenter as a killer, 901 00:36:03,794 --> 00:36:06,230 they saw her as a victim who fought back. 902 00:36:06,297 --> 00:36:10,735 And in today's climate, that's all that matters. 903 00:36:10,801 --> 00:36:12,937 I'm sorry. 904 00:36:13,004 --> 00:36:15,273 You're sorry you won or that she got away with murder? 905 00:36:15,339 --> 00:36:20,278 If it's any consolation, I believe her. 906 00:36:20,344 --> 00:36:21,812 I believe he raped her, 907 00:36:21,879 --> 00:36:24,582 and I believe that she stabbed him in self-defense. 908 00:36:24,649 --> 00:36:26,017 Well, he may have raped her, 909 00:36:26,083 --> 00:36:28,519 but this was cold, calculated revenge. 910 00:36:28,586 --> 00:36:33,424 She went to that office early to kill him, and she planned it. 911 00:36:33,491 --> 00:36:35,826 But I can't make a case 912 00:36:35,893 --> 00:36:39,063 based on my gut, so... 913 00:36:39,130 --> 00:36:40,364 you win. 914 00:36:42,300 --> 00:36:45,970 Just for the record, I don't feel much 915 00:36:46,037 --> 00:36:49,040 like a winner at all these days. 916 00:36:50,374 --> 00:36:51,976 (sighs) 917 00:36:54,745 --> 00:36:56,847 Erin. I've been calling you. 918 00:36:56,914 --> 00:37:01,052 Oh. I was in the grand jury. I didn't have my phone. 919 00:37:01,118 --> 00:37:03,387 I finally found out where the murder weapon came from. 920 00:37:03,454 --> 00:37:05,990 Jennifer Carpenter purchased a hunting knife 921 00:37:06,057 --> 00:37:07,725 the day before the murder. 922 00:37:07,792 --> 00:37:09,994 Even asked if it could kill a large animal. 923 00:37:10,061 --> 00:37:13,931 Anthony, the grand jury voted not to indict. 924 00:37:15,299 --> 00:37:17,101 It's too late. 925 00:37:18,502 --> 00:37:19,570 WALKER: It is written, 926 00:37:19,637 --> 00:37:21,606 "Vengeance is mine. 927 00:37:21,672 --> 00:37:25,810 I will repay the faithless with everlasting darkness." 928 00:37:25,876 --> 00:37:27,812 You're gonna pay, all right. Shut your mouth. 929 00:37:29,714 --> 00:37:31,349 Sir, you're gonna hurt yourself. 930 00:37:31,415 --> 00:37:32,683 He'll be fine. 931 00:37:32,750 --> 00:37:34,986 "If your enemies are hungry, feed them. 932 00:37:35,052 --> 00:37:36,454 "If they're thirsty, 933 00:37:36,520 --> 00:37:38,089 give them a drink." 934 00:37:36,520 --> 00:37:38,089 I'm gonna get security. 935 00:37:38,155 --> 00:37:39,056 Thank you. 936 00:37:39,123 --> 00:37:41,258 All right, knock it off already. 937 00:37:41,325 --> 00:37:42,994 Nobody's buying your crap. 938 00:37:45,563 --> 00:37:47,365 I killed all of them. 939 00:37:47,431 --> 00:37:49,333 I know you killed all of them. 940 00:37:49,400 --> 00:37:50,701 All two of them, Doc. 941 00:37:50,768 --> 00:37:53,137 That's what you think. 942 00:37:54,605 --> 00:37:57,141 How many were there, Doc? 943 00:37:54,605 --> 00:37:57,141 Let's go, Dr. Walker. 944 00:37:57,208 --> 00:37:58,643 Wait a minute, how many were there? 945 00:37:58,709 --> 00:38:00,311 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 946 00:38:00,378 --> 00:38:01,746 What the hell are you talking about? 947 00:38:00,378 --> 00:38:01,746 Detective, 948 00:38:01,812 --> 00:38:03,080 let go of him. 949 00:38:01,812 --> 00:38:03,080 Step aside! 950 00:38:03,147 --> 00:38:04,415 WALKER: "How long will the wicked triumph?" 951 00:38:04,482 --> 00:38:06,150 How many were there, Doc? 952 00:38:06,217 --> 00:38:09,787 We got it from here. 953 00:38:06,217 --> 00:38:09,787 "How long will the wicked triumph?" 954 00:38:16,727 --> 00:38:18,262 Hello? 955 00:38:18,329 --> 00:38:20,364 FRANK: Sunroom. 956 00:38:20,431 --> 00:38:22,199 (clears throat) 957 00:38:26,470 --> 00:38:27,905 Uh, where's Henry? 958 00:38:27,972 --> 00:38:32,343 Oh, he's out with the boys from his days in the 3-5. 959 00:38:34,111 --> 00:38:36,914 Hey, come on, sit down. 960 00:38:48,325 --> 00:38:49,427 This for me? 961 00:38:49,493 --> 00:38:51,529 It is. 962 00:38:51,595 --> 00:38:52,697 Bourbon. 963 00:38:52,763 --> 00:38:55,266 It was your dad's favorite. 964 00:38:58,235 --> 00:38:59,870 (sighs) 965 00:39:02,907 --> 00:39:06,410 Uh, I was unfair to you the other day, 966 00:39:06,477 --> 00:39:08,245 and I owe you an apology. 967 00:39:08,312 --> 00:39:10,915 Uh, actually, I picked his brain, 968 00:39:10,981 --> 00:39:12,283 and he shared a lot of great stuff. 969 00:39:12,349 --> 00:39:14,085 So if anything, I actually owe you a thanks. 970 00:39:14,151 --> 00:39:17,088 Uh, I don't mean about the desk assignment. 971 00:39:18,456 --> 00:39:20,324 Oh. 972 00:39:20,391 --> 00:39:23,527 (sighs) Look... 973 00:39:25,329 --> 00:39:29,500 ...of course you feel compared to your father. 974 00:39:29,567 --> 00:39:33,337 We knew him. You never even met him. 975 00:39:33,404 --> 00:39:34,538 We lost him. 976 00:39:34,605 --> 00:39:39,043 He was never really yours to lose. 977 00:39:39,110 --> 00:39:41,145 And then we found you. 978 00:39:41,212 --> 00:39:45,783 And I'm sure you felt like you were kind of being... 979 00:39:45,850 --> 00:39:47,985 X-rayed sometime. 980 00:39:48,052 --> 00:39:51,622 Like we figured some shadow 981 00:39:51,689 --> 00:39:54,658 or shape in you 982 00:39:54,725 --> 00:39:57,595 would bring him back to us 983 00:39:57,661 --> 00:39:59,830 for a moment. 984 00:40:02,500 --> 00:40:05,469 So... 985 00:40:05,536 --> 00:40:07,905 I'm sorry for that. 986 00:40:07,972 --> 00:40:11,108 Not necessary you put it that way. 987 00:40:11,175 --> 00:40:13,410 Absolutely necessary. 988 00:40:13,477 --> 00:40:15,946 And, uh, I don't apologize very often, 989 00:40:16,013 --> 00:40:17,414 so enjoy it. 990 00:40:17,481 --> 00:40:20,317 Okay. It is fun. 991 00:40:22,286 --> 00:40:24,221 I, uh... 992 00:40:24,288 --> 00:40:27,925 Look, your dad was a natural-born leader, 993 00:40:27,992 --> 00:40:30,161 and I think you could be, too. 994 00:40:30,227 --> 00:40:33,798 But it means you have to set the tone 995 00:40:33,864 --> 00:40:35,199 for those under you, 996 00:40:35,266 --> 00:40:37,635 especially as you rise in the ranks. 997 00:40:37,701 --> 00:40:40,871 And I just think that... 998 00:40:40,938 --> 00:40:43,841 Well, you could do a better job 999 00:40:43,908 --> 00:40:45,709 of being aware of that. 1000 00:40:45,776 --> 00:40:47,611 Fun while it lasted. 1001 00:40:49,013 --> 00:40:50,381 (chuckles) 1002 00:40:50,447 --> 00:40:51,415 I, uh... 1003 00:40:51,482 --> 00:40:54,151 well, I made something for you. 1004 00:41:10,100 --> 00:41:11,769 Is that him? 1005 00:41:11,836 --> 00:41:13,604 Yeah. And that's my hat. 1006 00:41:13,671 --> 00:41:18,008 He would sneak into my closet and steal it all the time. 1007 00:41:18,075 --> 00:41:19,476 JOE: So, what, he always wanted to be a cop? 1008 00:41:19,543 --> 00:41:22,813 FRANK: Kind of, but I think it started when 1009 00:41:22,880 --> 00:41:27,051 he began copying whatever I did. 1010 00:41:27,117 --> 00:41:29,920 Greatest feeling in the world. 1011 00:41:32,456 --> 00:41:34,758 So he didn't like ties either, huh? 1012 00:41:34,825 --> 00:41:38,262 Hated ties. Suits, too. 1013 00:41:38,329 --> 00:41:41,265 That thing was covered in grass stains 1014 00:41:41,332 --> 00:41:42,933 an hour after church. 1015 00:41:43,000 --> 00:41:45,269 (laughs) 1016 00:41:43,000 --> 00:41:45,269 So he got a scolding, 1017 00:41:45,336 --> 00:41:47,271 and you know what, he just marched right back out 1018 00:41:47,338 --> 00:41:48,739 and rolled down the hill again. 1019 00:41:48,806 --> 00:41:51,308 All right, so there is a lesson in here, then? 1020 00:41:53,077 --> 00:41:56,580 Not a lesson. An observation. 1021 00:42:06,390 --> 00:42:09,293 ♪ ♪ 1022 00:42:24,375 --> 00:42:27,111 I see where this is going. 1023 00:42:27,978 --> 00:42:30,514 Then just enjoy the ride. 1024 00:42:44,929 --> 00:42:46,897 Captioning sponsored by CBS 1025 00:42:46,964 --> 00:42:48,732 And TOYOTA. 1026 00:42:48,799 --> 00:42:51,135 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.