Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,441 --> 00:00:10,610
Why are we
backing up a 10-21?
2
00:00:10,677 --> 00:00:11,911
You remember that
construction site burglary
3
00:00:11,978 --> 00:00:13,646
that we responded to
a few weeks back?
4
00:00:13,713 --> 00:00:15,215
Two doesn't
make a pattern.
5
00:00:15,281 --> 00:00:16,216
The third time's
the charm.
6
00:00:16,282 --> 00:00:17,751
All in David Sector
7
00:00:17,817 --> 00:00:19,185
and all
targeting the same
8
00:00:19,252 --> 00:00:21,554
real estate developer--
Craig Stutz.
9
00:00:21,621 --> 00:00:23,156
STUTZ:
Fun and games, right, huh?
10
00:00:23,223 --> 00:00:24,224
I'm gonna wipe
that stupid smirk
11
00:00:24,290 --> 00:00:25,225
off your face.
12
00:00:25,291 --> 00:00:26,226
You think stealing's
13
00:00:26,292 --> 00:00:27,360
a joke, buddy?
14
00:00:27,427 --> 00:00:28,361
This is a
family-run business.
15
00:00:28,428 --> 00:00:29,662
Back up.
16
00:00:28,428 --> 00:00:29,662
Back him up.
17
00:00:29,729 --> 00:00:30,864
What's going on here?
18
00:00:30,930 --> 00:00:32,899
This is Craig Stutz,
he owns the place.
19
00:00:32,966 --> 00:00:34,467
This little ingrate
stole from my site.
20
00:00:34,534 --> 00:00:35,668
MARCUS:
I didn't steal jack.
21
00:00:35,735 --> 00:00:37,170
I told you, it was the cops.
22
00:00:37,237 --> 00:00:39,105
All right, be quiet.
I need more story, and fast.
23
00:00:39,172 --> 00:00:41,574
Yeah, after you people did
nothing the last two times,
24
00:00:41,641 --> 00:00:43,576
I hired Marcus here as security.
25
00:00:43,643 --> 00:00:44,744
OFFICER GREY:
Who called in
to alert us
26
00:00:44,811 --> 00:00:46,846
of the robbery at 0615 hours.
27
00:00:46,913 --> 00:00:48,281
After it happened.
28
00:00:48,348 --> 00:00:49,482
MARCUS:
Oh, my God.
29
00:00:49,549 --> 00:00:50,750
He let the guy
waltz right in,
30
00:00:50,817 --> 00:00:52,218
and I have it
on tape.
31
00:00:52,285 --> 00:00:53,486
What aren't you
understanding here?
32
00:00:53,553 --> 00:00:56,022
The guy who did this
was one of them.
33
00:00:56,089 --> 00:00:57,557
He was NYPD?
34
00:00:57,624 --> 00:00:59,426
Flashed his badge at me
and everything.
35
00:01:07,367 --> 00:01:08,835
Thank you.
36
00:01:11,371 --> 00:01:13,940
Danny Reagan.
37
00:01:14,007 --> 00:01:15,909
My oldest and bestest.
38
00:01:15,975 --> 00:01:16,943
Mickey Patrick?
39
00:01:17,010 --> 00:01:17,944
The hell you doing
40
00:01:18,011 --> 00:01:19,479
showing your face
around here?
41
00:01:19,546 --> 00:01:21,014
Turns out you cannot take
the boy out of Brooklyn.
42
00:01:21,080 --> 00:01:22,382
I'm back, baby.
43
00:01:22,449 --> 00:01:23,817
Brooklyn's finest,
back where he belongs.
44
00:01:23,883 --> 00:01:25,852
You do realize
this isn't exactly
45
00:01:25,919 --> 00:01:28,054
how witness protection works,
right?
46
00:01:25,919 --> 00:01:28,054
Yeah, no,
47
00:01:28,121 --> 00:01:29,456
I know, but Danny, get this.
48
00:01:29,522 --> 00:01:31,391
The whole Vasquez clan,
49
00:01:31,458 --> 00:01:33,426
behind bars. All of them.
50
00:01:33,493 --> 00:01:34,594
And so here I am.
51
00:01:34,661 --> 00:01:35,728
Been all good
since August.
52
00:01:35,795 --> 00:01:37,163
Ah. Six months you been back?
53
00:01:37,230 --> 00:01:39,132
I should have called earlier.
Some friend, huh?
54
00:01:39,199 --> 00:01:40,433
It's fine.
It's water under the bridge.
55
00:01:40,500 --> 00:01:41,701
I'm just glad
to see you.
56
00:01:41,768 --> 00:01:43,536
It's good to see you, man.
57
00:01:43,603 --> 00:01:44,938
Good to see you, too.
What are the odds?
58
00:01:45,004 --> 00:01:46,439
Pretty good, actually.
59
00:01:45,004 --> 00:01:46,439
Yeah, I figured.
60
00:01:46,506 --> 00:01:47,707
What the hell's going on?
61
00:01:47,774 --> 00:01:49,876
(sighs)
Danny, uh,
62
00:01:49,943 --> 00:01:52,579
you got a minute,
talk something through?
63
00:01:52,645 --> 00:01:55,882
Yeah, let's
get out of sight.
64
00:01:52,645 --> 00:01:55,882
Okay.
65
00:01:55,949 --> 00:01:57,650
Look at this.
66
00:01:59,052 --> 00:02:01,254
This is Alona.
67
00:02:01,321 --> 00:02:03,156
We're engaged to be married.
68
00:02:03,223 --> 00:02:05,592
Wow. She's beautiful. Congrats.
69
00:02:05,658 --> 00:02:07,494
Yeah. The thing is,
70
00:02:07,560 --> 00:02:10,129
I haven't heard from her
in almost three days.
71
00:02:10,196 --> 00:02:11,764
Same problem,
different woman, huh?
72
00:02:11,831 --> 00:02:13,766
Danny, I'm
being serious.
73
00:02:11,831 --> 00:02:13,766
So am I.
74
00:02:13,833 --> 00:02:15,735
No, it's not like...
Look, so we-we fought
75
00:02:15,802 --> 00:02:17,504
a little bit,
but, no, this is...
76
00:02:17,570 --> 00:02:18,905
this is completely
unlike her.
77
00:02:18,972 --> 00:02:20,607
I'm starting to worry
something's seriously wrong.
78
00:02:20,673 --> 00:02:22,375
Okay, so why don't you
call your local precinct?
79
00:02:22,442 --> 00:02:24,377
Here's the rub.
80
00:02:24,444 --> 00:02:28,047
We-we kind of met
through a service.
81
00:02:28,114 --> 00:02:29,549
Mm-hmm.
82
00:02:29,616 --> 00:02:31,918
Eastern European war refugee.
She gets a green card,
83
00:02:31,985 --> 00:02:33,753
you get $30,000.
Something like that?
84
00:02:35,154 --> 00:02:36,523
$20K.
85
00:02:36,589 --> 00:02:39,325
You never were much
of a negotiator.
86
00:02:39,392 --> 00:02:40,393
I would report
her missing,
87
00:02:40,460 --> 00:02:42,028
but what if she
got arrested?
88
00:02:42,095 --> 00:02:43,863
What if she
got deported?
89
00:02:42,095 --> 00:02:43,863
Well, our cops
90
00:02:43,930 --> 00:02:45,498
are not permitted to contact
ICE, so it's not a problem.
91
00:02:45,565 --> 00:02:46,833
I can't take that risk,
though, Danny.
92
00:02:46,900 --> 00:02:47,967
I can't risk losing her.
93
00:02:46,900 --> 00:02:47,967
Well, I can't take
94
00:02:48,034 --> 00:02:50,136
the risk
of getting involved here.
95
00:02:52,972 --> 00:02:55,208
Look, brother,
96
00:02:55,275 --> 00:02:57,143
I know how this looks.
It's like,
97
00:02:57,210 --> 00:02:59,212
same old Mickey
doing the same old crap.
98
00:02:59,279 --> 00:03:00,780
This is different. I mean, sure,
it started like you said,
99
00:03:00,847 --> 00:03:03,082
but when
she came over,
100
00:03:03,149 --> 00:03:05,151
we fell for each other.
101
00:03:05,218 --> 00:03:08,488
We fell for each other,
completely, totally,
102
00:03:08,555 --> 00:03:11,057
and now I do not know
what to do.
103
00:03:15,428 --> 00:03:17,196
4:00.
104
00:03:17,263 --> 00:03:18,298
What's that?
105
00:03:18,364 --> 00:03:20,833
That's when my tour ends.
106
00:03:22,235 --> 00:03:23,570
I'll pick you up.
107
00:03:23,636 --> 00:03:25,505
Thank you.
108
00:03:23,636 --> 00:03:25,505
Don't thank me.
109
00:03:25,572 --> 00:03:27,607
I haven't done a damn thing yet.
110
00:03:30,009 --> 00:03:32,312
And last stop
on the grand tour,
111
00:03:32,378 --> 00:03:33,680
the muster room.
112
00:03:33,746 --> 00:03:34,747
Actually, the boss would
like to take a visit
113
00:03:34,814 --> 00:03:36,249
to the detective squad first.
114
00:03:36,316 --> 00:03:38,885
(woman sobbing)
115
00:03:36,316 --> 00:03:38,885
Officer.
116
00:03:38,952 --> 00:03:40,153
I'm sorry.
117
00:03:40,219 --> 00:03:41,321
Boss.
118
00:03:41,387 --> 00:03:42,488
Ma'am, are you all right?
119
00:03:42,555 --> 00:03:44,257
Uh...
120
00:03:50,263 --> 00:03:52,165
I...
121
00:03:53,299 --> 00:03:55,935
I just killed my husband.
122
00:03:56,002 --> 00:03:57,904
(crying)
123
00:04:05,111 --> 00:04:08,181
♪ ♪
124
00:04:28,935 --> 00:04:30,637
Ho ho ho.
125
00:04:30,703 --> 00:04:31,804
(Erin chuckles)
126
00:04:31,871 --> 00:04:32,905
Well, it's a little
late for Christmas,
127
00:04:32,972 --> 00:04:34,407
don't you think, Santa?
128
00:04:34,474 --> 00:04:35,675
It's been bumper-
to-bumper traffic
129
00:04:35,742 --> 00:04:38,177
on the BQE since
mid-December, so...
130
00:04:39,178 --> 00:04:40,313
Better late than never,
though, right?
131
00:04:40,380 --> 00:04:42,715
Seriously, what
is this all about?
132
00:04:42,782 --> 00:04:44,350
I don't like goodbyes,
133
00:04:44,417 --> 00:04:46,953
so when
one's coming,
134
00:04:47,020 --> 00:04:49,489
I make myself celebrate it
instead of getting all mopey.
135
00:04:49,555 --> 00:04:51,624
Goodbye? I'm not going anywhere.
136
00:04:51,691 --> 00:04:54,193
Your campaign announcement
is just around the corner,
137
00:04:54,260 --> 00:04:56,996
and when that happens,
you are out of here.
138
00:04:57,063 --> 00:05:00,433
Well, I might be out of here,
but never out of your life.
139
00:05:00,500 --> 00:05:01,567
That's what
Shmerin Shreagan said,
140
00:05:01,634 --> 00:05:03,169
the A.D.A. who used to work
141
00:05:03,236 --> 00:05:04,904
in this office.
142
00:05:04,971 --> 00:05:06,472
Come on, open.
143
00:05:06,539 --> 00:05:08,307
Pizza.
144
00:05:11,277 --> 00:05:12,812
Chips?
145
00:05:12,879 --> 00:05:14,914
We're gonna sit on
a surveillance together.
146
00:05:14,981 --> 00:05:16,616
My parting gift to you.
147
00:05:16,683 --> 00:05:19,852
Your parting gift
is sitting on surveillance?
148
00:05:19,919 --> 00:05:21,454
On the Tully Richards case.
149
00:05:21,521 --> 00:05:24,057
We are this close, and you
ain't walking out that door
150
00:05:24,123 --> 00:05:26,192
till we nail him to the wall.
151
00:05:28,828 --> 00:05:31,230
There's a difference
between working with a crook
152
00:05:31,297 --> 00:05:33,399
and refusing
to get in their way.
153
00:05:33,466 --> 00:05:34,934
Then, what took you so long
to call this in?
154
00:05:35,001 --> 00:05:36,202
Self-preservation.
155
00:05:36,269 --> 00:05:37,336
Or acting in concert?
156
00:05:37,403 --> 00:05:38,771
(knock on door)
157
00:05:38,838 --> 00:05:40,740
Hey, boss.
158
00:05:42,008 --> 00:05:44,811
Stuart Eiseman,
Mr. Powers' attorney.
159
00:05:44,877 --> 00:05:46,846
And the cavalry arrives.
160
00:05:48,014 --> 00:05:49,415
That's your perp.
161
00:05:49,482 --> 00:05:50,817
Our investigators
pulled that off
162
00:05:50,883 --> 00:05:52,552
a doorbell cam two blocks
north of the scene.
163
00:05:52,618 --> 00:05:54,353
CHRISTO:
We were getting there.
164
00:05:52,618 --> 00:05:54,353
Of course you were.
165
00:05:54,420 --> 00:05:55,822
Is my client
under arrest?
166
00:05:58,591 --> 00:06:00,059
No.
167
00:06:00,126 --> 00:06:01,561
Mazel. Marcus,
168
00:06:01,627 --> 00:06:03,196
let's go.
169
00:06:03,262 --> 00:06:05,732
(door opens)
170
00:06:08,634 --> 00:06:11,037
None of Alona's other roommates
have heard from her either?
171
00:06:11,104 --> 00:06:12,638
Not a single one.
172
00:06:12,705 --> 00:06:15,174
And all of her belongings
are just as she left them.
173
00:06:15,241 --> 00:06:17,009
Come on, no one's
heard from here?
174
00:06:17,076 --> 00:06:18,411
Okay, all right.
175
00:06:18,478 --> 00:06:20,346
Step back and
let me do my job.
176
00:06:18,478 --> 00:06:20,346
All right.
177
00:06:21,581 --> 00:06:22,915
A lot of people
stay here?
178
00:06:22,982 --> 00:06:24,517
Six girls.
179
00:06:24,584 --> 00:06:25,885
Six girls?
180
00:06:25,952 --> 00:06:27,120
Packed in, huh?
181
00:06:27,186 --> 00:06:28,421
We're all fleeing something.
182
00:06:28,488 --> 00:06:30,690
War, oppression,
abusive partners.
183
00:06:30,757 --> 00:06:32,592
We try to take care
of each other.
184
00:06:32,658 --> 00:06:35,094
Right. What about Alona?
What was she fleeing?
185
00:06:35,161 --> 00:06:36,763
She didn't share much.
186
00:06:36,829 --> 00:06:38,297
Come on, you expect
us to believe that?
187
00:06:38,364 --> 00:06:39,465
You're hiding something.
Come on, spit it out.
188
00:06:39,532 --> 00:06:41,067
Okay, sit down!
189
00:06:42,101 --> 00:06:44,403
Forgive my companion, he doesn't
like his teeth very much
190
00:06:44,470 --> 00:06:46,639
and is hoping someone
will knock 'em out for him.
191
00:06:46,706 --> 00:06:48,307
I'm sorry.
192
00:06:49,142 --> 00:06:50,877
My bad,
I apologize.
193
00:06:50,943 --> 00:06:52,378
Can you tell me if there
was anything unusual
194
00:06:52,445 --> 00:06:53,846
happening with Alona?
195
00:06:53,913 --> 00:06:55,681
Any fights,
domestic disputes, anything?
196
00:06:55,748 --> 00:06:57,817
No, nothing
like that,
197
00:06:57,884 --> 00:06:59,352
but there was one thing.
198
00:06:59,418 --> 00:07:01,087
What is it?
199
00:07:01,154 --> 00:07:02,722
Um...
200
00:07:03,456 --> 00:07:05,424
Last week
she took a phone call,
201
00:07:05,491 --> 00:07:07,026
got very upset afterwards.
202
00:07:07,093 --> 00:07:08,327
Said it was
the people
203
00:07:08,394 --> 00:07:10,062
who helped her
come to New York.
204
00:07:10,129 --> 00:07:11,297
Great.
205
00:07:11,364 --> 00:07:12,532
I can only imagine
who'd be involved
206
00:07:12,598 --> 00:07:14,634
in a business like that.
207
00:07:12,598 --> 00:07:14,634
Exactly.
208
00:07:14,700 --> 00:07:17,570
And she was so shaken up, so...
209
00:07:17,637 --> 00:07:19,472
I took a picture
of the phone number
210
00:07:19,539 --> 00:07:20,773
when she was in the shower.
211
00:07:20,840 --> 00:07:21,974
I'm sorry, I know
I shouldn't have.
212
00:07:22,041 --> 00:07:24,977
No. You should have.
213
00:07:25,044 --> 00:07:26,946
You did good.
214
00:07:31,651 --> 00:07:33,853
JAMIE: Gustavo Abreu.
You really don't remember him?
215
00:07:33,920 --> 00:07:35,488
CHRISTO: Not in the vaguest.
He's a cop?
216
00:07:33,920 --> 00:07:35,488
A captain.
217
00:07:35,555 --> 00:07:36,923
Not NYPD, though.
218
00:07:36,989 --> 00:07:38,925
A national police force
out of Venezuela.
219
00:07:38,991 --> 00:07:42,228
I escorted him on a tour
of the precinct back in 2018.
220
00:07:42,295 --> 00:07:43,262
Okay, yeah.
221
00:07:43,329 --> 00:07:44,997
I think
I remember the guy.
222
00:07:45,064 --> 00:07:46,732
But you're
absolutely positive?
223
00:07:46,799 --> 00:07:49,368
The guys upstairs have me
host a ton of those tours.
224
00:07:49,435 --> 00:07:51,571
Good old poster boy
like you? I'm sure.
225
00:07:51,637 --> 00:07:54,240
But this guy really stood out.
226
00:07:54,307 --> 00:07:56,776
He was, you know,
presented well,
227
00:07:56,843 --> 00:07:58,377
he asked
all the right questions,
228
00:07:58,444 --> 00:07:59,879
he was respectable.
229
00:07:59,946 --> 00:08:02,515
He even picked up the tab
for a few drinks after.
230
00:08:02,582 --> 00:08:04,417
GREY: That info you
requested, Sarge.
231
00:08:04,483 --> 00:08:05,918
Thank you.
232
00:08:07,220 --> 00:08:08,454
Okay.
233
00:08:08,521 --> 00:08:10,790
"USCIS indicates that
Gustavo Abreu
234
00:08:10,857 --> 00:08:13,893
applied for asylum status
in New York in March of 2019."
235
00:08:13,960 --> 00:08:16,095
Bingo.
236
00:08:13,960 --> 00:08:16,095
GREY:
And get this.
237
00:08:16,162 --> 00:08:17,563
Looks like he's been
working in construction
238
00:08:17,630 --> 00:08:19,565
on a public works
project nearby.
239
00:08:22,602 --> 00:08:23,703
Eyes up, okay?
240
00:08:23,769 --> 00:08:24,737
This guy knows
our playbook,
241
00:08:24,804 --> 00:08:26,572
so no room
for error.
242
00:08:33,079 --> 00:08:34,280
Can I help you?
243
00:08:34,347 --> 00:08:36,015
Yeah, I'm looking
for Gustavo Abreu.
244
00:08:36,082 --> 00:08:37,283
I'm Sergeant Reagan.
245
00:08:37,350 --> 00:08:39,285
Yeah, no problem.
246
00:08:39,352 --> 00:08:40,953
(whistles) Gustavo!
247
00:08:41,020 --> 00:08:42,521
Come here.
248
00:08:42,588 --> 00:08:44,023
Someone here
to see you.
249
00:08:44,924 --> 00:08:46,859
JAMIE:
Thank you.
250
00:08:48,594 --> 00:08:49,929
Put down
the blade, yeah?
251
00:08:49,996 --> 00:08:51,831
I mean no harm, huh?
252
00:08:53,833 --> 00:08:55,668
Gustavo?
253
00:08:55,735 --> 00:08:57,303
You know
why we're here.
254
00:08:57,370 --> 00:08:59,005
Sergeant Reagan.
255
00:08:59,071 --> 00:09:00,606
Come on, let's go.
256
00:09:00,673 --> 00:09:02,108
Hey.
257
00:09:02,174 --> 00:09:03,409
Hey, hey.
258
00:09:02,174 --> 00:09:03,409
Keep your hands
where we can see 'em.
259
00:09:03,476 --> 00:09:04,710
You know better than that.
260
00:09:05,511 --> 00:09:07,647
Slow.
261
00:09:09,382 --> 00:09:11,117
My wife.
262
00:09:12,251 --> 00:09:13,886
You'll get your call. Come on.
263
00:09:13,953 --> 00:09:15,721
WOMAN:
Hola, mi amor.
264
00:09:15,788 --> 00:09:17,290
I'm being detained, but I need
you and the kids to know
265
00:09:17,356 --> 00:09:18,291
everything's gonna be all right.
266
00:09:18,357 --> 00:09:19,492
Uh, this isn't like home.
267
00:09:19,558 --> 00:09:20,893
Give me the phone.
268
00:09:20,960 --> 00:09:21,928
What? Gustavo?
269
00:09:21,994 --> 00:09:23,095
Te quiero con todo mi alma.
270
00:09:24,497 --> 00:09:26,432
You got
anything on you?
271
00:09:27,400 --> 00:09:29,869
So far her story checks out.
272
00:09:29,936 --> 00:09:33,572
Patrol responded to
eight domestic violence jobs
273
00:09:33,639 --> 00:09:35,207
at her residence
in the past year,
274
00:09:35,274 --> 00:09:37,076
all of them logged
at the precinct.
275
00:09:37,143 --> 00:09:40,279
Looks like this may have
fallen through the cracks.
276
00:09:40,346 --> 00:09:41,814
How's that for understatement?
277
00:09:41,881 --> 00:09:44,050
GORMLEY:
And she got an order
of protection in January,
278
00:09:44,116 --> 00:09:45,751
but he kept coming.
279
00:09:45,818 --> 00:09:47,453
So, fell through the cracks,
280
00:09:47,520 --> 00:09:49,288
and the cracks got paved over.
281
00:09:49,355 --> 00:09:51,424
I know this is
a shock to the system...
282
00:09:51,490 --> 00:09:53,359
Please don't say "but."
283
00:09:53,426 --> 00:09:55,528
...but before
you try to do anything,
284
00:09:55,594 --> 00:09:57,563
you need to know
you can't do anything.
285
00:09:57,630 --> 00:09:59,065
BAKER:
What?
286
00:09:59,131 --> 00:10:01,200
Multiple beatings,
order of protection violated?
287
00:10:01,267 --> 00:10:03,102
I'm just saying this isn't
our purview going forward.
288
00:10:03,169 --> 00:10:05,538
Oh, what the hell's
purview got to do with it?
289
00:10:05,604 --> 00:10:07,306
In that it's in the system now.
290
00:10:07,373 --> 00:10:09,241
We are the system, Garrett.
291
00:10:09,308 --> 00:10:11,010
No, we are just one part of it.
292
00:10:11,077 --> 00:10:12,945
Well, we're
a pretty big part of it.
293
00:10:13,012 --> 00:10:15,081
Should be her husband
looking at 20 years, not her.
294
00:10:15,147 --> 00:10:17,516
Her husband's looking
at the lid of a coffin,
295
00:10:17,583 --> 00:10:18,784
which is why
it's in the hands
296
00:10:18,851 --> 00:10:20,219
of the district
attorney's office.
297
00:10:20,286 --> 00:10:21,754
The D.A. does not respond
298
00:10:21,821 --> 00:10:24,523
to domestic disturbance calls.
299
00:10:24,590 --> 00:10:25,624
We do.
300
00:10:25,691 --> 00:10:26,926
I know this is difficult.
301
00:10:26,993 --> 00:10:30,196
She did commit murder,
confessed to you,
302
00:10:30,262 --> 00:10:31,530
of all people.
303
00:10:31,597 --> 00:10:33,099
It's simply not your place
to get involved.
304
00:10:33,165 --> 00:10:34,400
But this could be on us.
305
00:10:34,467 --> 00:10:35,935
That's not how the system works.
306
00:10:36,002 --> 00:10:38,704
So she stabs
her husband to death,
307
00:10:38,771 --> 00:10:41,407
and the first thing she does
is run up the block
308
00:10:41,474 --> 00:10:43,976
to the local precinct
and confess.
309
00:10:44,744 --> 00:10:47,446
My detective skills
may be a little rusty,
310
00:10:47,513 --> 00:10:49,782
but that is unusual.
311
00:10:49,849 --> 00:10:52,618
I know the circumstances
are unusual.
312
00:10:52,685 --> 00:10:56,555
I know I can't fix
the whole system, Garrett,
313
00:10:56,622 --> 00:11:00,426
but what I can do
is make sure our part of it
314
00:11:00,493 --> 00:11:02,728
does not fail her again.
315
00:11:13,205 --> 00:11:14,607
Sorry, another bum lead.
316
00:11:13,205 --> 00:11:14,607
Yeah.
317
00:11:15,908 --> 00:11:17,076
Hey, Danny,
I-I appreciate you
318
00:11:17,143 --> 00:11:18,210
taking the time, though.
319
00:11:18,277 --> 00:11:20,112
Lending your
know-how and whatnot.
320
00:11:20,179 --> 00:11:21,514
That's right.
321
00:11:21,580 --> 00:11:23,115
How could I say no to
your irresistible charm?
322
00:11:23,182 --> 00:11:24,650
(phone ringing)
323
00:11:24,717 --> 00:11:27,053
Uh, give me one
second to take this.
324
00:11:24,717 --> 00:11:27,053
Yeah.
325
00:11:27,119 --> 00:11:28,621
Okay. Hey.
326
00:11:28,687 --> 00:11:30,189
BAEZ: Hey.
327
00:11:28,687 --> 00:11:30,189
You got something for me?
328
00:11:30,256 --> 00:11:31,857
That phone number
you asked me to look into,
329
00:11:31,924 --> 00:11:33,859
it belongs to Bernie Mendez.
330
00:11:33,926 --> 00:11:35,428
Is that a name I should know?
331
00:11:35,494 --> 00:11:37,763
He's an up-and-comer,
runs a family out of Yonkers.
332
00:11:37,830 --> 00:11:41,000
A lot like the one your buddy
Mickey used to run numbers for.
333
00:11:41,067 --> 00:11:43,135
You don't say.
334
00:11:43,202 --> 00:11:45,037
Okay, I'm on it.
335
00:11:49,175 --> 00:11:50,509
What was that?
336
00:11:50,576 --> 00:11:52,278
Uh, just something to do
with my kid's school.
337
00:11:52,344 --> 00:11:54,113
No big deal.
338
00:11:52,344 --> 00:11:54,113
All right.
339
00:12:04,356 --> 00:12:06,225
How are you holding up?
340
00:12:06,292 --> 00:12:07,827
About how you think.
341
00:12:07,893 --> 00:12:10,229
I can't make any promises.
342
00:12:10,296 --> 00:12:12,298
I didn't ask for any.
343
00:12:12,364 --> 00:12:15,167
But why are you here?
344
00:12:15,234 --> 00:12:16,702
Well, uh...
345
00:12:17,570 --> 00:12:18,771
I can't turn back time
346
00:12:18,838 --> 00:12:21,574
and put that knife
back in the drawer.
347
00:12:21,640 --> 00:12:23,309
But...
348
00:12:26,846 --> 00:12:28,047
Let me ask you,
349
00:12:28,114 --> 00:12:30,316
the NYPD responded
350
00:12:30,382 --> 00:12:33,853
to eight domestic incidents
351
00:12:33,919 --> 00:12:35,421
at your home.
352
00:12:35,488 --> 00:12:36,989
Do I have that right?
353
00:12:37,056 --> 00:12:39,158
At least eight.
354
00:12:39,225 --> 00:12:41,827
Any idea why your husband
355
00:12:41,894 --> 00:12:45,364
never got anything more
than a slap on the wrist?
356
00:12:46,532 --> 00:12:48,501
Isn't that for you to tell me?
357
00:12:49,368 --> 00:12:51,036
Uh, it's not
a rhetorical question.
358
00:12:51,103 --> 00:12:52,638
I'm...
359
00:12:52,705 --> 00:12:56,041
I'm trying to figure out
what I don't know.
360
00:12:56,809 --> 00:12:59,178
What I told you all
is all I know.
361
00:12:59,945 --> 00:13:03,315
Every time he'd beat me down,
I'd call the cops.
362
00:13:03,382 --> 00:13:06,218
They'd show up,
give him a talking-to,
363
00:13:06,285 --> 00:13:08,220
and be on their way.
364
00:13:08,287 --> 00:13:11,023
You got an order of protection.
365
00:13:11,090 --> 00:13:12,525
That didn't stop him one bit.
366
00:13:13,626 --> 00:13:15,661
Cops didn't stop him neither.
367
00:13:15,728 --> 00:13:17,296
(sighs)
368
00:13:17,363 --> 00:13:19,598
Can you do something for me?
369
00:13:20,933 --> 00:13:24,503
After he violated the order
of protection,
370
00:13:24,570 --> 00:13:27,473
my officers came back
to see you again, didn't they?
371
00:13:27,540 --> 00:13:29,108
Sure did.
372
00:13:29,175 --> 00:13:31,277
And the same old,
same old happened.
373
00:13:32,111 --> 00:13:34,180
Well...
374
00:13:34,246 --> 00:13:35,848
what I'd like you to do
375
00:13:35,915 --> 00:13:37,249
is be as specific as you can
376
00:13:37,316 --> 00:13:41,420
about what
the "same old, same old" was.
377
00:13:41,487 --> 00:13:45,391
Don't leave anything out,
even if it seems trivial.
378
00:13:47,026 --> 00:13:50,796
Reginald'd show up high,
as usual.
379
00:13:50,863 --> 00:13:54,633
Pissed off about
something, as usual...
380
00:13:55,601 --> 00:13:57,703
...and took it out on me
and my arm.
381
00:13:58,571 --> 00:14:01,240
Nearly snapped it in two,
bending it behind my back.
382
00:14:01,307 --> 00:14:03,509
And then you called the cops.
383
00:14:04,310 --> 00:14:06,445
And then the same two
showed up as before.
384
00:14:11,684 --> 00:14:13,686
Same two?
385
00:14:14,486 --> 00:14:17,356
That's right,
the same two every time,
386
00:14:17,423 --> 00:14:20,893
after the first
four, five times.
387
00:14:22,328 --> 00:14:23,862
I'm a...
388
00:14:25,397 --> 00:14:27,533
I'm a little confused here.
389
00:14:28,500 --> 00:14:31,670
At first, cops in uniforms came.
390
00:14:32,705 --> 00:14:34,873
Whoever had the shift, I guess.
391
00:14:35,975 --> 00:14:38,544
Then... one time,
392
00:14:38,611 --> 00:14:42,114
two cops in suits and ties.
393
00:14:42,181 --> 00:14:45,317
After that, only those two.
394
00:14:45,384 --> 00:14:49,421
Night or day, the same two.
395
00:14:54,660 --> 00:14:57,463
Suits and ties. So, detectives.
396
00:14:57,529 --> 00:14:59,198
If you say so.
397
00:14:59,265 --> 00:15:02,134
Did they identify
themselves as detectives?
398
00:15:02,201 --> 00:15:03,902
They flashed their badges.
399
00:15:03,969 --> 00:15:08,474
The only identifying they ever
did was about the other one.
400
00:15:08,540 --> 00:15:10,943
"My partner" this,
"my partner" that,
401
00:15:11,010 --> 00:15:12,945
like they were...
402
00:15:13,012 --> 00:15:14,179
What's that called?
403
00:15:14,246 --> 00:15:16,081
Um...
404
00:15:16,148 --> 00:15:17,616
conjoined twins.
405
00:15:17,683 --> 00:15:20,019
Two halves of a whole.
406
00:15:24,690 --> 00:15:26,458
(sighs)
407
00:15:28,560 --> 00:15:31,797
I didn't resign.
I fled for my life.
408
00:15:31,864 --> 00:15:35,467
Says here you deserted your
post back home without notice.
409
00:15:35,534 --> 00:15:36,969
If I stayed, even another hour,
410
00:15:37,036 --> 00:15:38,971
the same corrupt officials
who wrote that report
411
00:15:39,038 --> 00:15:40,239
would have come after my family.
412
00:15:40,306 --> 00:15:41,774
I didn't have a choice.
413
00:15:41,840 --> 00:15:43,776
What about stealing
from those construction sites?
414
00:15:43,842 --> 00:15:45,377
You didn't have a choice
about that either?
415
00:15:45,444 --> 00:15:46,779
In so many words,
416
00:15:46,845 --> 00:15:47,846
no.
417
00:15:47,913 --> 00:15:49,982
So you admit it was you.
418
00:15:51,016 --> 00:15:53,085
Craig Stutz
and those corrupt officials,
419
00:15:53,152 --> 00:15:54,153
they're not so different.
420
00:15:54,219 --> 00:15:55,888
Stutz threatened your family?
421
00:15:55,954 --> 00:15:59,058
People I've worked with
on other sites.
422
00:15:59,124 --> 00:16:00,893
Laborers, immigrants.
423
00:16:00,959 --> 00:16:02,995
He pays them dirt,
then, when they complain,
424
00:16:03,062 --> 00:16:04,430
he threatens them,
425
00:16:04,496 --> 00:16:06,098
says he knows people
at Immigration.
426
00:16:06,165 --> 00:16:08,267
So you dial 911,
you don't steal his lunch pail.
427
00:16:08,334 --> 00:16:09,601
It's not
that simple.
428
00:16:09,668 --> 00:16:11,570
These laborers,
they believe his lies.
429
00:16:11,637 --> 00:16:13,839
They believe he has
the power to deport them.
430
00:16:15,207 --> 00:16:16,475
They wouldn't cooperate.
431
00:16:16,542 --> 00:16:18,177
Then you make 'em cooperate.
432
00:16:18,243 --> 00:16:20,346
(sighs) I only took back
433
00:16:20,412 --> 00:16:22,715
what Stutz owed them,
not a penny more.
434
00:16:22,781 --> 00:16:24,950
And how much did you pocket?
435
00:16:25,017 --> 00:16:26,485
None.
436
00:16:26,552 --> 00:16:28,153
I swear to that.
437
00:16:28,954 --> 00:16:31,423
Look, even if
I believed you about Stutz,
438
00:16:31,490 --> 00:16:33,092
I doubt there's anything
we can do about it now.
439
00:16:33,158 --> 00:16:35,694
You've already jeopardized
any case against him.
440
00:16:35,761 --> 00:16:37,796
No... I can prove it.
I can get him to talk.
441
00:16:37,863 --> 00:16:39,498
That's not the way this works.
442
00:16:39,565 --> 00:16:42,101
These are good, hardworking
people he's abused.
443
00:16:42,167 --> 00:16:45,738
A lot of them engineers,
business owners back home.
444
00:16:48,040 --> 00:16:50,509
Please don't punish
these people for my mistakes.
445
00:16:55,414 --> 00:16:57,449
I'm sorry, Gustavo.
446
00:16:57,516 --> 00:16:59,451
You've forced my hand.
447
00:17:03,989 --> 00:17:06,358
It was a left back there.
You just missed it.
448
00:17:06,425 --> 00:17:07,493
Yeah, I know.
449
00:17:07,559 --> 00:17:08,994
So turn around.
450
00:17:09,061 --> 00:17:11,530
You came back east
to get a fresh start?
451
00:17:11,597 --> 00:17:13,265
That's right.
452
00:17:11,597 --> 00:17:13,265
Uh-huh.
453
00:17:14,133 --> 00:17:15,534
So why the hell's
Alona getting calls
454
00:17:15,601 --> 00:17:18,036
from a guy like Bernie Mendez,
hmm?
455
00:17:18,937 --> 00:17:21,340
Ah, no, Danny, no,
you got this all mixed up.
456
00:17:21,407 --> 00:17:22,841
No, Bernie
swore to me
457
00:17:22,908 --> 00:17:25,411
he had nothing to do
with Alona's disappearance.
458
00:17:25,477 --> 00:17:26,945
Doesn't matter, you should've
told me from the start.
459
00:17:27,012 --> 00:17:29,214
Bernie set me up
with Alona as a favor.
460
00:17:29,281 --> 00:17:31,283
That's it, okay? He heard
about Connie, my situation...
461
00:17:31,350 --> 00:17:32,351
A guy like Bernie
462
00:17:32,418 --> 00:17:34,086
doesn't do
a favor for anyone
463
00:17:34,153 --> 00:17:36,422
unless he's expecting
something in return.
464
00:17:36,488 --> 00:17:38,023
That's not
what this is.
465
00:17:38,090 --> 00:17:39,858
Uh-huh.
466
00:17:41,960 --> 00:17:44,229
This is your stop.
467
00:17:44,296 --> 00:17:46,031
Ah, come on.
468
00:17:48,233 --> 00:17:49,802
Danny.
469
00:17:49,868 --> 00:17:51,537
Get out.
470
00:17:53,305 --> 00:17:54,339
I said get out!
471
00:17:54,406 --> 00:17:56,575
I'm not running with those guys.
472
00:17:56,642 --> 00:17:57,643
Really? Then why'd you call me
473
00:17:57,709 --> 00:17:58,911
instead of calling the cops?
474
00:17:58,977 --> 00:18:00,579
I told you, this was
to protect Alona.
475
00:18:00,646 --> 00:18:03,182
Even now, you're still
lying to me to my face.
476
00:18:03,248 --> 00:18:05,017
Danny, this is
the God's honest truth.
477
00:18:05,083 --> 00:18:07,219
No, it isn't, this is about
you protecting your 20 grand
478
00:18:07,286 --> 00:18:09,221
that you don't want to lose,
and keeping yourself
479
00:18:09,288 --> 00:18:10,556
from getting busted
480
00:18:10,622 --> 00:18:11,924
for whatever other racket
you're involved in.
481
00:18:11,990 --> 00:18:13,692
Fine, fine. That's
what you think of me?
482
00:18:13,759 --> 00:18:15,027
Yeah, that's
what I think.
483
00:18:15,093 --> 00:18:16,695
Fine. Fine, Danny.
484
00:18:16,762 --> 00:18:18,630
I'll see you around.
485
00:18:16,762 --> 00:18:18,630
Yeah, I'll
see you around.
486
00:18:18,697 --> 00:18:20,199
See you around.
487
00:18:26,171 --> 00:18:27,873
Where is he?
488
00:18:27,940 --> 00:18:30,008
Ain't you ever heard,
"patience is a virtue"?
489
00:18:30,075 --> 00:18:32,744
I like action, okay?
I like results.
490
00:18:32,811 --> 00:18:34,513
What I would like
is Tully Richards
491
00:18:34,580 --> 00:18:35,681
to walk down
that sidewalk,
492
00:18:35,747 --> 00:18:37,382
that's what
I would like.
493
00:18:37,449 --> 00:18:38,417
You like action and results,
494
00:18:38,484 --> 00:18:39,518
and you're running for D.A.?
495
00:18:39,585 --> 00:18:40,586
(laughs)
496
00:18:40,652 --> 00:18:42,287
Good luck with that.
497
00:18:42,354 --> 00:18:43,755
What's that supposed to mean?
498
00:18:43,822 --> 00:18:45,424
Only that
being D.A.
499
00:18:45,491 --> 00:18:46,758
is just being
a politician,
500
00:18:46,825 --> 00:18:48,894
which I'm sure has
its own rewards,
501
00:18:48,961 --> 00:18:51,430
but action and
actual results?
502
00:18:51,497 --> 00:18:54,867
You're gonna be
real disappointed.
503
00:18:56,101 --> 00:18:58,203
Well, how long you been
sitting on that?
504
00:18:58,270 --> 00:18:59,238
Since the beginning?
505
00:18:59,304 --> 00:19:01,406
What are you talking about?
506
00:19:01,473 --> 00:19:03,308
Sounds like you
have strong doubts
507
00:19:03,375 --> 00:19:06,478
that I'll be an effective D.A.
508
00:19:07,446 --> 00:19:08,881
I think you'll make a great D.A.
509
00:19:10,983 --> 00:19:13,785
I just don't understand
why you want it.
510
00:19:14,753 --> 00:19:16,455
Anthony, I've been an A.D.A.
511
00:19:16,522 --> 00:19:19,157
for 20-something years.
512
00:19:20,626 --> 00:19:23,595
Ain't no answer
to my question.
513
00:19:24,763 --> 00:19:25,998
And that's a double negative,
514
00:19:26,064 --> 00:19:28,300
which means I did
answer your question.
515
00:19:28,367 --> 00:19:30,235
Now give me
those chips.
516
00:19:33,138 --> 00:19:35,741
My man. Two times
in the same week.
517
00:19:35,807 --> 00:19:36,875
Must be my lucky day.
518
00:19:36,942 --> 00:19:39,144
I hope so, Johnny.
I hope so.
519
00:19:39,211 --> 00:19:41,580
Take it this isn't
a social call?
520
00:19:42,748 --> 00:19:44,383
Not when a model citizen
521
00:19:44,449 --> 00:19:47,986
strolls through your precinct's
front door covered in blood
522
00:19:48,053 --> 00:19:50,455
and confesses murder to the PC.
523
00:19:50,522 --> 00:19:52,691
So, no, not a social call.
524
00:19:52,758 --> 00:19:54,793
Terrible thing, the whole story.
Just awful.
525
00:19:54,860 --> 00:19:56,728
It sure is.
526
00:19:54,860 --> 00:19:56,728
Whatever I can
help you with,
527
00:19:56,795 --> 00:19:58,630
please just say the word.
528
00:19:58,697 --> 00:19:59,965
Yeah, I do have
a question.
529
00:20:00,032 --> 00:20:01,300
Shoot.
530
00:20:01,366 --> 00:20:03,368
You want to tell me
why the complaint reports
531
00:20:03,435 --> 00:20:04,937
on all these domestic jobs
532
00:20:05,003 --> 00:20:07,072
were signed by two
of your patrol officers?
533
00:20:07,139 --> 00:20:09,074
They were
the responding officers.
534
00:20:09,141 --> 00:20:11,276
Except Mrs. Jackson told me
that two detectives
535
00:20:11,343 --> 00:20:13,512
came to the apartment
the last few times.
536
00:20:13,579 --> 00:20:15,280
And she gave
537
00:20:15,347 --> 00:20:18,350
a pretty accurate description
of your Hobbs and Renfro team.
538
00:20:18,417 --> 00:20:21,286
That's not possible.
No, she's got that wrong.
539
00:20:21,353 --> 00:20:23,355
Yeah, well, that's what
I told the boss.
540
00:20:23,422 --> 00:20:26,525
But then I went and checked out
her building security camera.
541
00:20:26,592 --> 00:20:28,193
And lo and behold...
542
00:20:29,161 --> 00:20:30,762
...she's telling the truth.
543
00:20:30,829 --> 00:20:32,664
Well, that ain't right.
544
00:20:32,731 --> 00:20:35,801
And I will certainly
get to the bottom of it.
545
00:20:35,867 --> 00:20:38,103
I'm glad to hear that, Johnny.
546
00:20:38,937 --> 00:20:40,205
Got a lot going on here.
547
00:20:40,272 --> 00:20:43,008
May take a couple of days
to, uh, chase this down.
548
00:20:43,075 --> 00:20:45,877
I hear you,
but get it done, okay?
549
00:20:46,678 --> 00:20:47,913
Will do.
550
00:20:56,421 --> 00:20:57,556
Reagan, you got
to get your head
551
00:20:57,623 --> 00:20:58,857
out of all this
Mickey stuff.
552
00:20:58,924 --> 00:21:00,592
You know, there was a time
that I would have
553
00:21:00,659 --> 00:21:03,662
counted Mickey as
the fourth Reagan boy.
554
00:21:03,729 --> 00:21:06,064
Oh. And now?
555
00:21:06,131 --> 00:21:07,532
Now I just
count him out.
556
00:21:09,434 --> 00:21:11,236
Wow.
557
00:21:12,037 --> 00:21:14,873
Sounds a lot like my brother.
558
00:21:14,940 --> 00:21:16,508
Javi?
559
00:21:16,575 --> 00:21:19,878
Yeah. He was a lot
like your friend.
560
00:21:19,945 --> 00:21:22,714
You know? Always the
boy who cried wolf.
561
00:21:22,781 --> 00:21:25,484
Yeah, till he wasn't.
562
00:21:27,686 --> 00:21:31,623
Caring for someone like
that, it's torture.
563
00:21:31,690 --> 00:21:33,191
Every day,
you've somehow
564
00:21:33,258 --> 00:21:34,793
got to convince
yourself,
565
00:21:34,860 --> 00:21:36,828
today's the day
he's changed.
566
00:21:36,895 --> 00:21:38,697
Right.
567
00:21:40,065 --> 00:21:42,367
(lock buzzes)
568
00:21:42,434 --> 00:21:44,403
I don't know why I'm even
entertaining this.
569
00:21:44,469 --> 00:21:45,937
Because you know,
deep down,
570
00:21:46,004 --> 00:21:47,939
it's the right
thing to do.
571
00:21:48,006 --> 00:21:50,108
I can't register you as a C.I.
572
00:21:50,175 --> 00:21:51,510
because you're
a recent immigrant,
573
00:21:51,576 --> 00:21:53,278
which means you have
no ties to the community.
574
00:21:53,345 --> 00:21:55,447
And therefore
I'm a flight risk. I know.
575
00:21:55,514 --> 00:21:56,982
Not to mention trying
to sell it to the D.A.
576
00:21:57,049 --> 00:21:59,251
based on the testimony
of a single serial burglar.
577
00:21:59,317 --> 00:22:00,952
We have to conduct
a thorough investigation.
578
00:22:01,019 --> 00:22:02,821
And by that time,
we'll already be too late.
579
00:22:03,955 --> 00:22:05,223
Check your phone.
580
00:22:05,290 --> 00:22:07,325
What?
581
00:22:07,392 --> 00:22:09,127
One of my guys is
keeping tabs on Stutz.
582
00:22:09,194 --> 00:22:11,563
He sent you
a few pictures.
583
00:22:13,098 --> 00:22:15,200
Stutz is burning
the paper trail.
584
00:22:15,267 --> 00:22:16,468
Pay history,
financials
585
00:22:16,535 --> 00:22:18,670
in the shred bins.
586
00:22:19,504 --> 00:22:21,406
Your little Robin Hood act
tipped him off.
587
00:22:21,473 --> 00:22:23,642
So let me fix it
by wearing a wire.
588
00:22:24,643 --> 00:22:25,911
We can
get him on
589
00:22:25,977 --> 00:22:28,714
extortion, coercion
at the very least.
590
00:22:28,780 --> 00:22:30,716
But if we don't act now,
all of this was for nothing.
591
00:22:30,782 --> 00:22:32,751
Maybe that's what you deserve.
592
00:22:32,818 --> 00:22:36,354
You're right, and I'll get
what's coming to me.
593
00:22:36,421 --> 00:22:39,291
But don't let
my pride blind you, too.
594
00:22:43,028 --> 00:22:45,063
This is on me, Sid.
595
00:22:45,130 --> 00:22:47,299
Hobbs and Renfro fessed up.
596
00:22:47,365 --> 00:22:50,302
Then how's it on you?
597
00:22:50,368 --> 00:22:53,138
The captain should know
what's going on in his command,
598
00:22:53,205 --> 00:22:55,006
and I was blindsided on this.
599
00:22:56,408 --> 00:22:58,744
The deceased, Reginald Jackson,
600
00:22:58,810 --> 00:23:01,213
was an informant
they'd cultivated for years.
601
00:23:01,279 --> 00:23:03,115
And not just any C.I.
602
00:23:03,181 --> 00:23:06,618
I can't tell you the number
of cases we closed using him.
603
00:23:06,685 --> 00:23:10,388
So my guys made a judgment call
604
00:23:10,455 --> 00:23:12,257
to keep him on the street.
605
00:23:12,324 --> 00:23:14,793
And out of the system.
606
00:23:14,860 --> 00:23:18,396
Which turned out to have
collateral damage, yeah.
607
00:23:20,198 --> 00:23:23,969
But they were getting close on
closing a major fentanyl ring,
608
00:23:24,035 --> 00:23:25,203
and like I said...
609
00:23:25,270 --> 00:23:26,638
Judgment call.
610
00:23:28,373 --> 00:23:30,942
(sighs) For God's sakes, John.
611
00:23:31,009 --> 00:23:32,544
So I've put 'em on
612
00:23:32,611 --> 00:23:35,580
modified pending and handed it
up to Internal Affairs.
613
00:23:35,647 --> 00:23:37,349
Too little, too late.
614
00:23:37,415 --> 00:23:39,618
It's not a perfect world.
615
00:23:39,684 --> 00:23:41,753
We're good for now.
616
00:23:43,755 --> 00:23:47,893
But the PC wants us to drop by
while you're up here.
617
00:23:51,229 --> 00:23:52,697
We or me?
618
00:23:52,764 --> 00:23:54,533
We.
619
00:23:54,599 --> 00:23:57,769
And, what, the way things are,
cops out the door,
620
00:23:57,836 --> 00:23:59,604
you think he's gonna
cut loose a captain
621
00:23:59,671 --> 00:24:01,306
for getting blindsided?
622
00:24:01,373 --> 00:24:03,508
It's a drive-by,
just checking in.
623
00:24:03,575 --> 00:24:05,076
Come on, he don't bite.
624
00:24:10,448 --> 00:24:13,618
(sighs)
625
00:24:15,320 --> 00:24:18,423
I have Captain Bates
and Lieutenant Gormley, sir.
626
00:24:18,490 --> 00:24:21,726
(sighs)
627
00:24:21,793 --> 00:24:23,662
Okay.
628
00:24:38,977 --> 00:24:40,345
Please have a seat.
629
00:24:42,247 --> 00:24:43,882
Just the captain.
630
00:24:44,983 --> 00:24:46,218
Boss?
631
00:24:46,284 --> 00:24:49,020
Give us the room, Sid.
632
00:25:01,666 --> 00:25:05,003
That Sid, he is
a bronze statue of a cop.
633
00:25:05,070 --> 00:25:09,407
Sometimes I think he'd
take a bullet for any one of us.
634
00:25:09,474 --> 00:25:12,143
Truer words.
635
00:25:12,210 --> 00:25:14,613
Which is why I conducted
636
00:25:14,679 --> 00:25:16,848
a crucial piece of this myself.
637
00:25:16,915 --> 00:25:21,219
So Sid wouldn't be tempted
to put his thumb on the scale.
638
00:25:21,286 --> 00:25:23,955
Piece of what, sir?
639
00:25:24,022 --> 00:25:27,025
I handled the interviews
640
00:25:27,092 --> 00:25:30,929
of Detectives Hobbs
and Renfro myself.
641
00:25:35,133 --> 00:25:36,768
That piece.
642
00:25:41,773 --> 00:25:43,909
They told me that you said
643
00:25:43,975 --> 00:25:47,612
that they could look
the other way on the domestics
644
00:25:47,679 --> 00:25:51,783
because Jackson's value
as a C.I. trumped.
645
00:25:56,254 --> 00:25:58,990
It's a little more
complicated than that.
646
00:26:00,725 --> 00:26:02,661
You try to tell me
it was for the greater good,
647
00:26:02,727 --> 00:26:05,030
I'm gonna throw you
out that window.
648
00:26:08,700 --> 00:26:10,936
Well...
(sighs)
649
00:26:11,002 --> 00:26:14,139
...not the greater good,
okay? No.
650
00:26:14,205 --> 00:26:15,340
But for a huge case.
651
00:26:15,407 --> 00:26:16,741
I don't care if you were
652
00:26:16,808 --> 00:26:18,576
close to a cure for cancer.
653
00:26:18,643 --> 00:26:23,114
You do not turn that woman
into a punching bag.
654
00:26:23,882 --> 00:26:25,817
That's not what I was doing.
655
00:26:27,252 --> 00:26:29,721
But it is what you did.
656
00:26:33,892 --> 00:26:36,828
All due respect,
you've got this twisted up.
657
00:26:36,895 --> 00:26:39,864
Oh, I'm twisted up, all right.
658
00:26:41,633 --> 00:26:44,803
But not about
the facts of this thing.
659
00:26:48,106 --> 00:26:51,142
Your gun and
your shield, Captain.
660
00:26:58,083 --> 00:26:59,784
TV HOST:
Victoria Falls is exactly
what we're looking for.
661
00:26:59,851 --> 00:27:02,253
(buzzer sounds)
662
00:26:59,851 --> 00:27:02,253
(knock on door)
663
00:27:02,320 --> 00:27:05,256
(TV host continues indistinctly)
664
00:27:07,926 --> 00:27:10,061
Show me your passport
and your checkbook.
665
00:27:10,128 --> 00:27:12,564
Whoa, whoa, whoa, whoa.
666
00:27:12,630 --> 00:27:13,965
You want me
in your life, fine.
667
00:27:14,032 --> 00:27:15,734
You don't get to barge
in here, barking orders.
668
00:27:15,800 --> 00:27:17,135
Come on, just show me
where they are.
669
00:27:17,202 --> 00:27:18,636
We've been through this
already. They're all here.
670
00:27:18,703 --> 00:27:20,238
It's fine.
671
00:27:18,703 --> 00:27:20,238
Great, then show me.
672
00:27:20,305 --> 00:27:22,540
All right.
673
00:27:27,045 --> 00:27:28,947
Satisfied?
674
00:27:29,014 --> 00:27:29,948
Almost.
675
00:27:30,015 --> 00:27:31,249
Open up your checking account.
676
00:27:31,316 --> 00:27:32,517
No, not until you admit
677
00:27:32,584 --> 00:27:33,585
that what you said
crossed a line.
678
00:27:33,651 --> 00:27:35,153
Open the checking account.
679
00:27:37,455 --> 00:27:39,024
You know what, Danny?
680
00:27:39,090 --> 00:27:40,792
You're such a...
681
00:27:41,760 --> 00:27:43,828
This makes no sense.
682
00:27:45,030 --> 00:27:46,064
It was all here this morning.
683
00:27:46,131 --> 00:27:47,632
Look at that, every penny gone.
684
00:27:47,699 --> 00:27:48,900
You said Alona had access
to those accounts?
685
00:27:48,967 --> 00:27:51,302
Yeah, of course she does.
She's my fiancé.
686
00:27:51,369 --> 00:27:52,737
No, Bernie...
Bernie swore
687
00:27:52,804 --> 00:27:54,239
he wasn't involved,
but if he was involved,
688
00:27:54,305 --> 00:27:56,608
then she's paid him already.
There goes her leverage.
689
00:27:56,674 --> 00:27:58,410
Let's not jump to conclusions.
690
00:27:56,674 --> 00:27:58,410
Let's not?
691
00:27:58,476 --> 00:28:00,812
Love of my life could be lying
dead in a ditch somewhere.
692
00:28:00,879 --> 00:28:02,213
And pacing's
not gonna help either.
693
00:28:02,280 --> 00:28:03,314
We got to go to the bank,
694
00:28:03,381 --> 00:28:04,349
start pulling security footage.
695
00:28:04,416 --> 00:28:05,383
The only thing we have to do
696
00:28:05,450 --> 00:28:06,885
and the only hope we have
697
00:28:06,951 --> 00:28:08,186
is to get the NYPD involved.
698
00:28:08,253 --> 00:28:09,788
You're the NYPD.
699
00:28:09,854 --> 00:28:11,156
No, I'm your friend.
700
00:28:11,222 --> 00:28:13,358
We need to get them
officially involved.
701
00:28:13,425 --> 00:28:15,860
I don't know, Danny, if they
find out how Alona and I met...
702
00:28:15,927 --> 00:28:18,997
She may be looking at time.
And you might, too.
703
00:28:20,031 --> 00:28:21,933
It's the only chance
we got to save her life.
704
00:28:23,668 --> 00:28:25,236
You sure
about this?
705
00:28:25,303 --> 00:28:26,471
You sure you love her?
706
00:28:26,538 --> 00:28:28,339
I love her, man. I'm all in.
707
00:28:29,340 --> 00:28:31,009
Then I got to call it in.
708
00:28:32,177 --> 00:28:33,278
All right, yeah.
709
00:28:33,344 --> 00:28:34,379
Just do it
710
00:28:34,446 --> 00:28:35,513
before I lose
my nerve.
711
00:28:35,580 --> 00:28:37,148
Okay.
712
00:28:41,519 --> 00:28:43,088
ABETEMARCO:
Chips?
713
00:28:44,089 --> 00:28:46,224
Slice?
714
00:28:46,291 --> 00:28:48,159
Candy?
715
00:28:48,226 --> 00:28:50,295
Come on,
you love these.
716
00:28:48,226 --> 00:28:50,295
He's on the move.
717
00:28:50,361 --> 00:28:52,363
11 o'clock.
718
00:28:59,604 --> 00:29:00,805
Okay, hop out.
719
00:28:59,604 --> 00:29:00,805
What?
720
00:29:00,872 --> 00:29:02,740
Not a chance in hell.
I'm going with you.
721
00:29:02,807 --> 00:29:04,008
Over my dead body.
722
00:29:04,075 --> 00:29:05,910
Get out now.
And call the precinct.
723
00:29:05,977 --> 00:29:07,946
Tell them to pick you up.
724
00:29:09,047 --> 00:29:11,082
And stay on the radio
in case I need backup.
725
00:29:17,522 --> 00:29:19,724
Never gonna forgive
you for this, Anthony.
726
00:29:19,791 --> 00:29:21,092
ABETEMARCO:
Off the air unless it's urgent.
727
00:29:22,360 --> 00:29:25,063
(siren wailing)
728
00:29:27,665 --> 00:29:29,033
(tires screech)
729
00:29:30,768 --> 00:29:31,703
Police.
730
00:29:31,769 --> 00:29:33,371
Out of the car now.
731
00:29:37,976 --> 00:29:39,711
Anthony, I think
we have a problem here.
732
00:29:39,777 --> 00:29:41,846
Put your hands where I can see
'em. Come on, out of the car.
733
00:29:41,913 --> 00:29:43,448
Come on, move it.
Open the trunk.
734
00:29:43,515 --> 00:29:44,582
Hey, man. Damn.
735
00:29:44,649 --> 00:29:46,050
Anthony.
736
00:29:49,287 --> 00:29:50,455
Step away.
737
00:29:50,522 --> 00:29:52,023
Put your hands
where I can see 'em.
738
00:29:52,090 --> 00:29:53,124
Now.
739
00:30:04,169 --> 00:30:05,069
Hey!
740
00:30:05,136 --> 00:30:06,938
Where do you think you're going?
741
00:30:12,310 --> 00:30:13,378
(man laughing)
742
00:30:16,381 --> 00:30:19,184
Hey, what you thought you
was gonna find, big man, hmm?
743
00:30:19,951 --> 00:30:22,353
Drugs? (laughs)
744
00:30:23,588 --> 00:30:24,989
Keep laughing.
745
00:30:25,056 --> 00:30:27,058
Uh-oh, he's
calling for backup.
746
00:30:27,125 --> 00:30:28,126
(laughs)
747
00:30:28,193 --> 00:30:29,027
Hey, Erin,
748
00:30:29,093 --> 00:30:30,662
yeah, we got a problem.
749
00:30:30,728 --> 00:30:31,696
ERIN:
Yeah, what's that?
750
00:30:31,763 --> 00:30:33,031
We've been duped.
751
00:30:33,097 --> 00:30:33,965
There's nothing but
laundry in the duffel bag.
752
00:30:34,032 --> 00:30:35,333
Well, that's because
753
00:30:35,400 --> 00:30:37,435
I've got ten pounds
of coke in this one.
754
00:30:42,774 --> 00:30:44,809
You are amazing, Reagan.
755
00:30:44,876 --> 00:30:46,711
Just amazing.
756
00:31:01,226 --> 00:31:02,560
JAMIE:
The microphone
in your cell phone
757
00:31:02,627 --> 00:31:04,295
is amplified, but
it's still weak,
758
00:31:04,362 --> 00:31:06,998
so you need to make sure you're
near the subject as he speaks.
759
00:31:07,065 --> 00:31:09,200
GUSTAVO:
You act like I haven't done
this a dozen times, Sergeant.
760
00:31:09,267 --> 00:31:11,436
Don't you worry about me.
761
00:31:16,174 --> 00:31:17,642
Oye.
762
00:31:17,709 --> 00:31:18,876
Me debes mucho dinero.
763
00:31:18,943 --> 00:31:20,912
Págame ahora.
764
00:31:20,979 --> 00:31:22,080
What the hell is this?
765
00:31:22,146 --> 00:31:23,681
Te dije, me debes mucho dinero,
766
00:31:23,748 --> 00:31:25,516
estúpido.
767
00:31:26,551 --> 00:31:27,552
¿Eres sordo?
768
00:31:27,619 --> 00:31:30,588
English, do you speak it?
769
00:31:30,655 --> 00:31:32,290
You stole from
my cousin Gabriel.
770
00:31:32,357 --> 00:31:34,659
STUTZ:
I don't know who that is.
771
00:31:34,726 --> 00:31:35,960
Gabriel Perez is
one of the laborers
772
00:31:36,027 --> 00:31:37,528
on your Cobble Hill project
for two months.
773
00:31:37,595 --> 00:31:39,130
You didn't pay him $3,000.
774
00:31:39,197 --> 00:31:40,965
Take it up with
the Better Business Bureau.
775
00:31:41,032 --> 00:31:43,101
They're not the ones
who skimped him.
776
00:31:43,167 --> 00:31:46,671
You know, you don't sound
like you're from around here.
777
00:31:46,738 --> 00:31:49,874
Do you have
any identification on you?
778
00:31:49,941 --> 00:31:51,242
Come on, that's it.
779
00:31:51,309 --> 00:31:52,644
What's it to you?
780
00:31:52,710 --> 00:31:54,512
I got a few friends over at ICE.
781
00:31:54,579 --> 00:31:56,547
They wouldn't take too kindly
to someone like you
782
00:31:56,614 --> 00:31:58,283
making accusations like this.
783
00:31:58,349 --> 00:32:00,018
Someone like me?
784
00:32:00,818 --> 00:32:02,720
Your cousin was lucky
to have a job.
785
00:32:02,787 --> 00:32:05,757
Five dollars an hour
doesn't seem very lucky to me.
786
00:32:08,860 --> 00:32:10,295
(chuckling)
787
00:32:10,361 --> 00:32:12,730
Oh, wow.
788
00:32:12,797 --> 00:32:15,967
You people have gotten
so greedy these days.
789
00:32:16,034 --> 00:32:17,302
Listen,
790
00:32:17,368 --> 00:32:20,438
you want to file a complaint?
Be my guest.
791
00:32:20,505 --> 00:32:22,140
I'll have
your whole family deported
792
00:32:22,206 --> 00:32:23,574
by the end of the month.
793
00:32:24,709 --> 00:32:27,445
That loud enough
for you, Sergeant?
794
00:32:31,849 --> 00:32:32,784
(static)
795
00:32:32,850 --> 00:32:33,985
Gustavo?
796
00:32:35,453 --> 00:32:37,055
(panting)
797
00:32:37,121 --> 00:32:38,122
What the hell
was that?
798
00:32:38,189 --> 00:32:39,390
We lost audio, Sarge.
799
00:32:39,457 --> 00:32:41,225
I'm going in.
Put it over the air.
800
00:32:41,292 --> 00:32:42,593
10-4.
801
00:32:54,505 --> 00:32:55,506
Where is he?
802
00:32:55,573 --> 00:32:57,342
That way.
803
00:32:55,573 --> 00:32:57,342
Stay there.
804
00:32:58,209 --> 00:33:00,411
OFFICER:
Don't move.
Hands where I can see 'em.
805
00:33:19,163 --> 00:33:20,631
You get eyes
on him this way?
806
00:33:20,698 --> 00:33:22,533
No sign. Let's check
the other side.
807
00:33:32,777 --> 00:33:34,345
I don't understand
what I'm looking at.
808
00:33:34,412 --> 00:33:37,148
Bernie Mendez isn't involved,
809
00:33:37,215 --> 00:33:39,684
and Alona's not in danger.
810
00:33:40,451 --> 00:33:44,422
In fact, her name's
not even Alona.
811
00:33:50,461 --> 00:33:52,296
Wha... Well, that can't be right
812
00:33:52,363 --> 00:33:53,398
because if that's right, then...
813
00:33:53,464 --> 00:33:54,565
Troopers picked
her up
814
00:33:54,632 --> 00:33:56,200
at a gas station
in Garden City,
815
00:33:56,267 --> 00:33:59,337
every last dollar of yours
stuffed into the rim
816
00:33:59,404 --> 00:34:00,905
of her spare tire.
817
00:34:04,208 --> 00:34:05,676
(scoffs)
818
00:34:06,477 --> 00:34:09,480
Is she even from the Ukraine?
819
00:34:11,349 --> 00:34:12,617
No.
820
00:34:17,422 --> 00:34:19,056
You still with me?
821
00:34:20,591 --> 00:34:22,827
Yeah.
822
00:34:24,095 --> 00:34:26,030
(chuckles)
823
00:34:26,097 --> 00:34:27,799
Yeah, I'm here.
824
00:34:28,599 --> 00:34:30,301
What the hell
are you smiling about?
825
00:34:30,368 --> 00:34:32,003
'Cause it all
makes sense finally,
826
00:34:32,069 --> 00:34:32,937
doesn't it, Danny?
827
00:34:33,004 --> 00:34:34,539
No shot a girl like that's
828
00:34:34,605 --> 00:34:36,374
ever gonna love
a schmuck like me.
829
00:34:36,441 --> 00:34:37,675
Don't go there.
830
00:34:37,742 --> 00:34:40,077
How many others guys
she pull this scam on?
831
00:34:40,144 --> 00:34:41,612
How many?
832
00:34:42,647 --> 00:34:44,248
(sighs)
833
00:34:45,650 --> 00:34:47,652
Well, there you have it.
834
00:34:48,486 --> 00:34:50,721
There it is, Danny.
835
00:34:50,788 --> 00:34:52,490
The great Mickey Patrick
836
00:34:52,557 --> 00:34:55,092
ain't nothing more
than a dime a dozen.
837
00:35:04,135 --> 00:35:05,203
What's that?
838
00:35:05,269 --> 00:35:06,938
Three grand.
839
00:35:07,004 --> 00:35:09,841
Till the Feds make you whole.
840
00:35:10,942 --> 00:35:13,311
That way you won't
have to go to Bernie.
841
00:35:13,377 --> 00:35:15,746
Uh... Danny, I can't.
842
00:35:15,813 --> 00:35:17,682
But you will.
843
00:35:30,695 --> 00:35:33,130
I don't know
how to thank you, Danny.
844
00:35:33,197 --> 00:35:34,332
For everything.
845
00:35:34,398 --> 00:35:36,534
Friend of mine told me...
846
00:35:38,069 --> 00:35:39,637
...you got to hang on to hope
847
00:35:39,704 --> 00:35:42,173
with a guy
like you.
848
00:35:43,608 --> 00:35:46,177
That's my way of trying.
849
00:35:48,179 --> 00:35:50,381
I guess we're not gonna be
drinking buddies anytime soon.
850
00:35:50,448 --> 00:35:52,617
No, I don't think it'll
ever be the way it was,
851
00:35:52,683 --> 00:35:55,152
but, who knows, you, uh...
852
00:35:55,219 --> 00:35:57,255
you pay me back someday,
853
00:35:57,321 --> 00:35:59,924
whenever that may be,
854
00:35:59,991 --> 00:36:01,359
maybe we'll get a beer.
855
00:36:01,425 --> 00:36:02,894
I'd like that.
856
00:36:02,960 --> 00:36:04,695
Me, too.
857
00:36:07,798 --> 00:36:09,567
Take care of yourself, okay?
858
00:36:10,401 --> 00:36:12,737
You, too, Danny.
859
00:36:22,480 --> 00:36:25,683
What I want is a good,
old-fashioned
860
00:36:25,750 --> 00:36:28,953
"lead the 5:00 news" perp walk.
861
00:36:29,020 --> 00:36:30,855
Frank, hang on
a minute.
862
00:36:30,922 --> 00:36:32,290
You don't think they deserve it?
863
00:36:32,356 --> 00:36:33,558
Of course they do,
864
00:36:33,624 --> 00:36:35,026
but perp-walk
three of our own?
865
00:36:35,092 --> 00:36:38,129
A precinct captain
and two high-ranking detectives?
866
00:36:38,195 --> 00:36:39,597
What about it?
867
00:36:39,664 --> 00:36:41,399
Well, it'd be a very big deal.
868
00:36:41,465 --> 00:36:43,000
Damn right.
869
00:36:43,067 --> 00:36:45,603
'Cause this is a very big deal.
870
00:36:45,670 --> 00:36:47,939
Police union presidents
will have a cow.
871
00:36:49,440 --> 00:36:50,675
Well, let 'em.
872
00:36:50,741 --> 00:36:52,076
Two wrongs don't make a right,
873
00:36:52,143 --> 00:36:54,345
to quote
a million people and you.
874
00:36:54,412 --> 00:36:57,248
Okay, how would I be wrong?
875
00:36:58,449 --> 00:37:01,852
The department, this department
that you run,
876
00:37:01,919 --> 00:37:03,721
has long-standing protocols
877
00:37:03,788 --> 00:37:06,657
for handling officers
charged with wrongdoing.
878
00:37:06,724 --> 00:37:08,059
Perp walks ain't one of 'em.
879
00:37:08,125 --> 00:37:10,861
Yeah, I know, modified duty
and suspension
880
00:37:10,928 --> 00:37:12,396
pending outcome
of the investigation.
881
00:37:12,463 --> 00:37:13,764
Yes.
882
00:37:13,831 --> 00:37:15,533
But, look, Angela Jackson
883
00:37:15,600 --> 00:37:19,103
killed her chronically abusive
husband in self-defense
884
00:37:19,170 --> 00:37:22,840
after we repeatedly ignored
her cries for help.
885
00:37:22,907 --> 00:37:23,874
GARRETT:
Nobody's defending...
886
00:37:22,907 --> 00:37:23,874
And now she's
887
00:37:23,941 --> 00:37:25,910
sitting in a cell in Rikers.
888
00:37:27,078 --> 00:37:29,780
Is she on modified duty, too?
889
00:37:29,847 --> 00:37:33,384
No, this is the process
in place also.
890
00:37:33,451 --> 00:37:35,119
It's all we have.
891
00:37:35,186 --> 00:37:38,623
Boss, I'd like to pick up
a flamethrower, too, but...
892
00:37:38,689 --> 00:37:39,757
Look... (sighs)
893
00:37:39,824 --> 00:37:41,392
I love my church,
894
00:37:41,459 --> 00:37:42,793
I value my faith,
895
00:37:42,860 --> 00:37:44,395
so I know that pride's a sin.
896
00:37:44,462 --> 00:37:46,897
But what if the show we put on
897
00:37:46,964 --> 00:37:49,166
isn't for our benefit?
898
00:37:49,233 --> 00:37:52,336
It's for the benefit
of someone else.
899
00:37:54,205 --> 00:37:55,339
Mrs. Jackson.
900
00:37:55,406 --> 00:37:57,074
Yeah, I think
she'd get a big kick
901
00:37:57,141 --> 00:38:00,444
out of seeing us put those three
through a perp walk.
902
00:38:03,547 --> 00:38:05,916
Boss, as hard as this is to say,
903
00:38:05,983 --> 00:38:09,020
I can't carry out that command.
904
00:38:09,954 --> 00:38:12,023
He didn't actually
give the order, Sid.
905
00:38:13,157 --> 00:38:14,392
He didn't?
906
00:38:20,431 --> 00:38:21,966
No, he didn't.
907
00:38:27,438 --> 00:38:29,774
Then... what?
908
00:38:33,611 --> 00:38:35,846
Just a bit of wishful thinking.
909
00:38:38,516 --> 00:38:40,418
Thanks for hearing me out.
910
00:38:40,484 --> 00:38:42,253
(sighs)
911
00:38:44,488 --> 00:38:46,957
ABETEMARCO: That dirtbag
has been dealing drugs to kids
912
00:38:47,024 --> 00:38:48,325
for nearly a decade,
913
00:38:48,392 --> 00:38:51,796
and we just put his ass
away for a dozen years.
914
00:38:51,862 --> 00:38:53,798
ERIN: Eligible for parole
in five, though.
915
00:38:53,864 --> 00:38:55,032
Regardless,
916
00:38:55,099 --> 00:38:57,168
we got the bad guy
and we locked him up.
917
00:38:57,234 --> 00:38:58,903
We, huh?
918
00:38:59,937 --> 00:39:02,073
Forgive me. You.
It was all you,
919
00:39:02,139 --> 00:39:03,741
and I mean that
sincerely.
920
00:39:03,808 --> 00:39:05,810
You were
incredible out there.
921
00:39:05,876 --> 00:39:07,378
Okay, any reason why
922
00:39:07,445 --> 00:39:09,980
you're blowing
smoke up my butt?
923
00:39:10,047 --> 00:39:11,582
I'm not gonna
touch that one,
924
00:39:11,649 --> 00:39:13,784
thank you very much.
925
00:39:13,851 --> 00:39:16,520
I know what you're
getting at, Anthony.
926
00:39:16,587 --> 00:39:17,922
Why would I
give up
927
00:39:17,988 --> 00:39:19,523
all the fun
that we have
928
00:39:19,590 --> 00:39:21,859
for the drudgery
of politics?
929
00:39:21,926 --> 00:39:24,428
This is where
you belong, kiddo.
930
00:39:24,495 --> 00:39:25,596
(sighs)
931
00:39:25,663 --> 00:39:28,065
I'm not so sure
about that.
932
00:39:28,132 --> 00:39:29,834
Come on.
933
00:39:29,900 --> 00:39:31,135
Tell me you
didn't love the thrill
934
00:39:31,202 --> 00:39:33,037
of taking
that guy down?
935
00:39:34,872 --> 00:39:36,974
Honestly, that
never gets old.
936
00:39:42,213 --> 00:39:43,981
JAMIE:
So, yes, I think
I did the right thing,
937
00:39:44,048 --> 00:39:45,950
but my version of
the right thing meant
938
00:39:46,016 --> 00:39:47,885
getting egg on my face
when Gustavo ghosted me
939
00:39:47,952 --> 00:39:50,421
and getting a three-day rip
for losing him.
940
00:39:53,657 --> 00:39:54,992
Okay, but what's
the alternative?
941
00:39:55,059 --> 00:39:56,827
Check the patrol guide
against your gut?
942
00:39:56,894 --> 00:39:57,962
No.
943
00:39:56,894 --> 00:39:57,962
Good, 'cause
944
00:39:58,028 --> 00:40:00,364
you'd be
a day late to everything.
945
00:40:00,431 --> 00:40:02,299
Yeah, but he would've
saved the embarrassment
946
00:40:02,366 --> 00:40:03,934
and the pay loss
of a three-day rip.
947
00:40:04,001 --> 00:40:06,036
Just saying.
948
00:40:06,103 --> 00:40:07,671
Well, don't keep score.
949
00:40:07,738 --> 00:40:09,774
That's the secret.
950
00:40:09,840 --> 00:40:14,011
The grind... is the actual job.
951
00:40:14,078 --> 00:40:16,380
Respect the grind.
952
00:40:16,447 --> 00:40:18,048
Embrace the grind.
953
00:40:18,115 --> 00:40:21,051
Wins and losses come with,
but they aren't it.
954
00:40:23,854 --> 00:40:25,422
Well, that is some
sales pitch, Dad.
955
00:40:25,489 --> 00:40:29,226
The NYPD-- come for the thrills
but stay for the grind.
956
00:40:29,293 --> 00:40:31,228
(laughter)
957
00:40:31,295 --> 00:40:33,397
JANKO:
No, I mean, he's kind
of right, though.
958
00:40:33,464 --> 00:40:35,766
I mean, you fall in love
with that first big win,
959
00:40:35,833 --> 00:40:38,435
but you're really married to
the day-in, day-out grind of it.
960
00:40:38,502 --> 00:40:40,237
You talking about
him or the job?
961
00:40:41,305 --> 00:40:42,540
Oh, clearly, him.
962
00:40:41,305 --> 00:40:42,540
JAMIE:
Probably both, gentlemen.
963
00:40:42,606 --> 00:40:44,141
JANKO:
The job.
964
00:40:44,208 --> 00:40:46,010
Life with him
is nothing but winning.
965
00:40:46,076 --> 00:40:48,012
ALL:
Aw.
966
00:40:48,078 --> 00:40:49,246
JANKO:
That's my story,
I'm sticking to it,
967
00:40:49,313 --> 00:40:50,848
and you all can
eat your hearts out.
968
00:40:50,915 --> 00:40:52,349
(laughter)
969
00:40:50,915 --> 00:40:52,349
Hey.
970
00:40:53,584 --> 00:40:54,652
What?
971
00:40:54,718 --> 00:40:56,253
Nothing.
972
00:40:56,320 --> 00:40:59,390
(chuckles) That nothing
is something. Come on.
973
00:41:02,293 --> 00:41:05,763
I did a couple days
on a stakeout.
974
00:41:05,830 --> 00:41:08,165
And it was raw
and rainy,
975
00:41:08,232 --> 00:41:09,834
and a couple thousand calories
976
00:41:09,900 --> 00:41:11,535
of cold pizza
977
00:41:11,602 --> 00:41:13,404
and potato chips.
978
00:41:14,939 --> 00:41:15,973
So, did you get the guy?
979
00:41:16,040 --> 00:41:17,641
Yeah, we got him.
980
00:41:17,708 --> 00:41:19,143
So we won, but
981
00:41:19,210 --> 00:41:21,812
the real win was
hanging with Anthony
982
00:41:21,879 --> 00:41:25,049
and, well, the grind.
983
00:41:26,116 --> 00:41:28,385
And there it is.
984
00:41:26,116 --> 00:41:28,385
Mm-hmm.
985
00:41:29,453 --> 00:41:33,057
Well, I got had
by Mickey Patrick. Again.
986
00:41:33,123 --> 00:41:34,825
Again?
987
00:41:33,123 --> 00:41:34,825
Again.
988
00:41:34,892 --> 00:41:36,794
Is he still walking the Earth?
989
00:41:36,861 --> 00:41:38,729
Slithering is more
like it, Grandpa.
990
00:41:38,796 --> 00:41:40,297
And yes, he is.
991
00:41:40,364 --> 00:41:41,532
And if he ever
comes around
992
00:41:41,599 --> 00:41:42,733
looking for a favor
993
00:41:42,800 --> 00:41:43,834
from his cop
friend again...
994
00:41:43,901 --> 00:41:45,336
You'll get had again?
995
00:41:45,402 --> 00:41:47,071
I probably will.
996
00:41:47,137 --> 00:41:48,472
(laughter)
997
00:41:49,306 --> 00:41:52,643
Well, to scratch out
some payback
998
00:41:52,710 --> 00:41:54,011
for a woman I barely met,
999
00:41:54,078 --> 00:41:56,247
I, uh, terminated
1000
00:41:56,313 --> 00:41:58,415
a captain and two detectives,
1001
00:41:58,482 --> 00:42:00,684
which I could not afford to do.
1002
00:42:03,754 --> 00:42:05,923
But you did.
1003
00:42:05,990 --> 00:42:09,460
No real wins there, just...
1004
00:42:09,526 --> 00:42:11,395
the grind.
1005
00:42:11,462 --> 00:42:13,097
SEAN:
Well, I'm sorry, guys,
1006
00:42:13,163 --> 00:42:14,999
but it sounds like you're
all a little mixed-up.
1007
00:42:15,065 --> 00:42:17,167
I think you mean
"ass-backwards."
1008
00:42:17,234 --> 00:42:18,535
I'd say "committed."
1009
00:42:18,602 --> 00:42:20,537
Maybe we should all be
committed, like Bellevue.
1010
00:42:20,604 --> 00:42:21,572
Right.
1011
00:42:21,639 --> 00:42:23,474
FRANK:
Hey.
1012
00:42:24,208 --> 00:42:26,977
Glass half-empty or half-full?
1013
00:42:27,044 --> 00:42:28,646
Half-full.
1014
00:42:28,712 --> 00:42:30,047
Half-full.
1015
00:42:28,712 --> 00:42:30,047
Half-full.
1016
00:42:30,114 --> 00:42:31,448
Half-full.
1017
00:42:30,114 --> 00:42:31,448
Half-full.
1018
00:42:32,583 --> 00:42:33,851
There you go.
1019
00:42:33,918 --> 00:42:35,786
To better days.
1020
00:42:35,853 --> 00:42:38,522
ALL:
To better days.
1021
00:42:38,589 --> 00:42:41,992
Captioning sponsored by
CBS
1022
00:42:42,059 --> 00:42:43,794
And TOYOTA.
1023
00:42:43,861 --> 00:42:46,263
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.