All language subtitles for Blue.Bloods.S13E06.On.Dangerous.Ground.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:07,841 ♪ ♪ 2 00:00:07,907 --> 00:00:09,476 (sighs) 3 00:00:11,244 --> 00:00:13,380 (whispering): Come on, Davis, come on, come on, come on, come on. 4 00:00:18,718 --> 00:00:21,121 Your Honor, I'm asking you to dismiss 5 00:00:21,187 --> 00:00:22,722 the indictment in this case. 6 00:00:23,823 --> 00:00:25,959 On what grounds, Ms. Jones? 7 00:00:26,025 --> 00:00:28,628 ADA Davis hasn't even bothered to show up. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,231 I came as fast as I could. 9 00:00:31,297 --> 00:00:32,532 Your nephew's in there fuming. 10 00:00:32,599 --> 00:00:34,000 I know, he's been texting me. 11 00:00:34,067 --> 00:00:35,535 Any word from Davis? 12 00:00:34,067 --> 00:00:35,535 Nada. 13 00:00:35,602 --> 00:00:39,406 My client, Manny Vargas, deserves a speedy trial. 14 00:00:39,472 --> 00:00:41,274 And if the DA's office 15 00:00:41,341 --> 00:00:43,343 continues to drag it out, 16 00:00:43,410 --> 00:00:44,978 the case should be dismissed. 17 00:00:46,713 --> 00:00:50,083 My apologies, Your Honor. I'm stepping in for ADA Davis. 18 00:00:51,518 --> 00:00:53,119 How convenient. 19 00:00:53,186 --> 00:00:54,721 We will proceed as planned, but, Ms. Reagan, 20 00:00:54,788 --> 00:00:56,222 you should know that before you got here, 21 00:00:56,289 --> 00:00:58,892 the defense made a motion to dismiss the indictment. 22 00:00:58,958 --> 00:01:01,428 Well, with all due respect, Your Honor, that's ridiculous. 23 00:01:01,494 --> 00:01:02,695 The defendant was in possession 24 00:01:02,762 --> 00:01:04,364 of more than 12 ounces of cocaine. 25 00:01:04,431 --> 00:01:06,800 I agree, but if your ADA is also aware of the severity of 26 00:01:06,866 --> 00:01:10,103 these charges, he would've been here on time. 27 00:01:10,170 --> 00:01:11,838 Yes, Your Honor. 28 00:01:11,905 --> 00:01:12,906 Any word from Davis? 29 00:01:12,972 --> 00:01:14,274 Still nothing. 30 00:01:14,340 --> 00:01:15,575 Okay, call my office, get his address. 31 00:01:15,642 --> 00:01:17,210 I already pulled his address. 32 00:01:17,277 --> 00:01:19,078 Great. Go find him and get him here, immediately. 33 00:01:23,016 --> 00:01:25,552 Well, that's about it. 34 00:01:25,618 --> 00:01:27,220 There's one more thing. 35 00:01:27,287 --> 00:01:29,322 You're absolutely positive 36 00:01:29,389 --> 00:01:31,858 you don't want to attend? 37 00:01:33,059 --> 00:01:37,464 Garrett, I thought we already told them I am not available. 38 00:01:37,530 --> 00:01:39,132 We did. 39 00:01:39,199 --> 00:01:43,603 And they basically came back with "you sure?" 40 00:01:43,670 --> 00:01:45,939 They're very persistent. 41 00:01:46,873 --> 00:01:48,208 It's their own damn fault. 42 00:01:48,274 --> 00:01:51,277 Last time was a flat-out ambush. 43 00:01:51,344 --> 00:01:54,514 And it was used in the press to hurt the department. 44 00:01:54,581 --> 00:01:56,483 They should've done a much better job 45 00:01:56,549 --> 00:01:57,684 of vetting the students' questions. 46 00:01:57,750 --> 00:01:59,452 That was three years ago. 47 00:01:59,519 --> 00:02:00,687 All those students have graduated. 48 00:02:00,753 --> 00:02:03,089 The professors behind it are still there. 49 00:02:03,890 --> 00:02:05,992 This is New York College for Criminal Justice, 50 00:02:06,059 --> 00:02:09,395 they're not exactly known for their anti-cop sentiments. 51 00:02:09,462 --> 00:02:11,898 But a few professors with an agenda 52 00:02:11,965 --> 00:02:14,567 are doing their best to change that. 53 00:02:17,003 --> 00:02:20,607 Well, there's something else you should know. 54 00:02:22,575 --> 00:02:23,877 When you turned them down, they asked 55 00:02:23,943 --> 00:02:27,146 for someone else to attend in your place. 56 00:02:28,348 --> 00:02:30,650 Sid Gormley. 57 00:02:31,918 --> 00:02:33,586 (chuckling) 58 00:02:33,653 --> 00:02:35,488 You're kidding me. 59 00:02:35,555 --> 00:02:38,591 What did you do after Sid said "no way"? 60 00:02:39,392 --> 00:02:40,860 That's the thing. 61 00:02:41,661 --> 00:02:42,729 What's the thing? 62 00:02:42,795 --> 00:02:45,665 Sid really wants to do it. 63 00:02:46,533 --> 00:02:48,968 He hates public speaking. 64 00:02:49,769 --> 00:02:51,671 What the hell is going on here, Garrett? 65 00:02:52,772 --> 00:02:54,541 Nothing's going on, Frank. 66 00:02:54,607 --> 00:02:56,809 Under the circumstances, 67 00:02:56,876 --> 00:02:59,379 maybe you should join him. 68 00:02:59,445 --> 00:03:02,081 Safety in numbers. 69 00:03:04,484 --> 00:03:07,520 No is no all day long. 70 00:03:13,092 --> 00:03:15,094 Whew. 71 00:03:19,399 --> 00:03:21,768 (indistinct conversation) 72 00:03:30,109 --> 00:03:32,845 (crying) 73 00:03:30,109 --> 00:03:32,845 They're not done with her yet. 74 00:03:32,912 --> 00:03:34,948 Just have-- just stay out here, okay? 75 00:03:37,617 --> 00:03:39,018 Hey, what do we got? 76 00:03:39,085 --> 00:03:40,687 Vic is 40-year-old Maritza Lopez. 77 00:03:40,753 --> 00:03:42,589 She owns the store with her husband. 78 00:03:42,655 --> 00:03:43,623 DANNY: What's his story? 79 00:03:43,690 --> 00:03:44,791 He's pretty shaken up, 80 00:03:44,857 --> 00:03:46,092 says she was hit by a stray bullet 81 00:03:46,159 --> 00:03:47,694 while they were stocking shelves inside. 82 00:03:47,760 --> 00:03:48,861 BAEZ: When was this? 83 00:03:48,928 --> 00:03:50,597 About 30 minutes ago. 84 00:03:48,928 --> 00:03:50,597 Witnesses? 85 00:03:50,663 --> 00:03:52,565 So you'd think. Broad daylight. 86 00:03:52,632 --> 00:03:53,666 No one's talking? 87 00:03:53,733 --> 00:03:55,301 Everyone seems to love Maritza. 88 00:03:55,368 --> 00:03:56,469 Her neighbors are shaken 89 00:03:56,536 --> 00:03:58,705 and I saw a lot of tears, but yeah, 90 00:03:58,771 --> 00:04:00,106 it cleared out pretty quick when we rolled up. 91 00:04:00,173 --> 00:04:01,274 Tale as old as time. 92 00:04:01,341 --> 00:04:02,375 No go. 93 00:04:02,442 --> 00:04:04,043 No! 94 00:04:04,110 --> 00:04:05,712 OFFICER: Mr. Lopez, you can't be in there. 95 00:04:05,778 --> 00:04:07,513 Mr. Lopez! 96 00:04:05,778 --> 00:04:07,513 (screams) 97 00:04:08,881 --> 00:04:10,883 Come back from behind there. You can't be back-- 98 00:04:10,950 --> 00:04:12,819 Gun! Gun! He's got a gun! 99 00:04:12,885 --> 00:04:14,320 Step back, step back. 100 00:04:14,387 --> 00:04:15,355 Hey! Hey! 101 00:04:15,421 --> 00:04:17,390 Drop the gun right now. 102 00:04:17,457 --> 00:04:19,325 Drop the gun! 103 00:04:17,457 --> 00:04:19,325 Who are you? 104 00:04:19,392 --> 00:04:20,793 I'm a detective. 105 00:04:20,860 --> 00:04:22,528 DANNY: I need you to put that gun down, right now. 106 00:04:22,595 --> 00:04:23,896 I was supposed to protect her. 107 00:04:23,963 --> 00:04:25,031 I understand you're upset, okay? 108 00:04:25,098 --> 00:04:26,699 No, you don't. How could you? 109 00:04:26,766 --> 00:04:28,267 'Cause my wife was murdered, too. 110 00:04:28,334 --> 00:04:30,970 I should be dead, not her. 111 00:04:31,037 --> 00:04:32,705 Yeah, I thought the same thing and I was wrong. 112 00:04:32,772 --> 00:04:34,374 Now take your finger off that trigger, 113 00:04:34,440 --> 00:04:35,642 put the gun down, right now. 114 00:04:35,708 --> 00:04:37,443 I have nothing to live for. 115 00:04:37,510 --> 00:04:38,878 You got kids? 116 00:04:39,746 --> 00:04:40,913 Sir, do you have kids? 117 00:04:40,980 --> 00:04:41,814 Two boys. 118 00:04:41,881 --> 00:04:43,349 Two boys. Just like me. 119 00:04:43,416 --> 00:04:45,251 We got a lot in common, you and I. 120 00:04:45,318 --> 00:04:48,154 I found the guy who killed my boys' mom. 121 00:04:48,988 --> 00:04:51,991 Give me a chance to find the guy who killed your boys' mom. 122 00:04:53,793 --> 00:04:57,063 ♪ ♪ 123 00:05:16,916 --> 00:05:18,851 Mr. Davis? 124 00:05:20,253 --> 00:05:22,588 Mr. Davis? 125 00:05:23,723 --> 00:05:25,391 Mr. Davis? 126 00:05:26,626 --> 00:05:28,094 Robert. 127 00:05:28,161 --> 00:05:29,662 Are you serious? 128 00:05:29,729 --> 00:05:31,764 Robert. 129 00:05:31,831 --> 00:05:32,999 (startled gurgling) 130 00:05:33,066 --> 00:05:34,300 What the-- 131 00:05:37,870 --> 00:05:38,838 What time is it? 132 00:05:38,905 --> 00:05:40,006 You were due in court 133 00:05:40,073 --> 00:05:40,940 two hours ago. Good morning. 134 00:05:41,007 --> 00:05:42,275 (struggling) 135 00:05:42,341 --> 00:05:43,476 Are you serious? 136 00:05:43,543 --> 00:05:45,244 You're going to ruin this entire case. 137 00:05:45,311 --> 00:05:46,279 Years of work, down the drain. For what? 138 00:05:46,345 --> 00:05:47,380 So you can have a good time? 139 00:05:47,447 --> 00:05:48,648 All right, okay, cool it. 140 00:05:48,715 --> 00:05:50,149 Really? 141 00:05:48,715 --> 00:05:50,149 Cool it. 142 00:05:50,216 --> 00:05:51,784 What the hell happened? 143 00:05:51,851 --> 00:05:53,252 I don't know. 144 00:05:53,319 --> 00:05:54,987 I don't... I don't even remember getting home. 145 00:05:55,054 --> 00:05:56,089 Well, looks like you had a great time. 146 00:05:56,155 --> 00:05:57,490 I know what this might look like, 147 00:05:57,557 --> 00:05:58,858 but I haven't had a drink in over a year. 148 00:05:58,925 --> 00:06:00,660 I've been killing myself to stay sober. 149 00:06:00,727 --> 00:06:03,396 And even when I did drink, I-I know my limits. 150 00:06:03,463 --> 00:06:04,964 ANTHONY: Take it easy. 151 00:06:05,031 --> 00:06:06,365 I've never seen him drunk 152 00:06:06,432 --> 00:06:08,501 and I've seen him down three martinis at lunch. 153 00:06:08,568 --> 00:06:09,802 What the hell happened? 154 00:06:09,869 --> 00:06:12,171 What's the last thing you remember? 155 00:06:12,238 --> 00:06:14,107 Uh, I was on a date. 156 00:06:14,173 --> 00:06:15,374 With who? 157 00:06:14,173 --> 00:06:15,374 Some girl. 158 00:06:15,441 --> 00:06:16,743 Does she have a name? 159 00:06:16,809 --> 00:06:18,077 Monique... 160 00:06:18,144 --> 00:06:19,378 something, I... 161 00:06:19,445 --> 00:06:20,480 Look, I don't even have her number. 162 00:06:20,546 --> 00:06:21,380 We were... We met on an app. 163 00:06:21,447 --> 00:06:22,949 Where'd you meet her at? 164 00:06:23,015 --> 00:06:24,383 The Old Town Bar on 18th. 165 00:06:24,450 --> 00:06:25,818 (scoffs) You honestly expect us to believe 166 00:06:25,885 --> 00:06:27,253 that you and this woman met at Old Town Bar 167 00:06:27,320 --> 00:06:28,488 and you didn't have a drink? 168 00:06:28,554 --> 00:06:29,722 I swear. 169 00:06:33,760 --> 00:06:35,528 (sighs) 170 00:06:37,296 --> 00:06:38,598 Boss, you got a moment? 171 00:06:38,664 --> 00:06:40,566 I do. 172 00:06:42,135 --> 00:06:43,803 Garrett told me he mentioned 173 00:06:43,870 --> 00:06:46,038 I'm gonna speak at the New York College for Criminal Justice. 174 00:06:46,105 --> 00:06:47,507 He did. 175 00:06:47,573 --> 00:06:50,543 I just want you to know: I'm very excited about it. 176 00:06:52,612 --> 00:06:55,748 Well, to be honest, Sid, I'm not. 177 00:06:55,815 --> 00:06:58,084 Boss, I know I should've asked your permission, 178 00:06:58,151 --> 00:07:01,254 but I see it as my job to cover your six o'clock. 179 00:07:01,320 --> 00:07:03,689 You hate public speaking. 180 00:07:03,756 --> 00:07:05,291 I know, but it's time for me to step up, okay? 181 00:07:05,358 --> 00:07:06,726 So, I'm gonna hit the books 182 00:07:06,793 --> 00:07:09,562 and trust me, I'm gonna be ready to support 183 00:07:09,629 --> 00:07:12,398 all my brothers and sisters in law enforcement. 184 00:07:13,766 --> 00:07:16,169 Sid, we defend what we do by our actions. 185 00:07:16,235 --> 00:07:18,237 What our officers do on the street, 186 00:07:18,304 --> 00:07:19,739 for everyone to see. 187 00:07:21,307 --> 00:07:25,378 Look, I appreciate the gesture, I really do, 188 00:07:25,444 --> 00:07:28,181 but, uh, tell them you've changed your mind. 189 00:07:28,247 --> 00:07:32,451 Boss, please, come on, a little respect? 190 00:07:36,722 --> 00:07:38,291 So... 191 00:07:38,357 --> 00:07:40,193 why the sudden change? 192 00:07:40,259 --> 00:07:42,695 What's going on, Sid? 193 00:07:42,762 --> 00:07:46,465 There's nothing's going on... 194 00:07:46,532 --> 00:07:49,802 but, um... okay, here's the thing. 195 00:07:49,869 --> 00:07:52,004 What's the thing? 196 00:07:54,941 --> 00:07:57,610 Now you got me all confused. Um... 197 00:07:57,677 --> 00:07:59,445 You're twisting my words, boss. 198 00:07:59,512 --> 00:08:03,382 Uh, the thing is your dad. 199 00:08:04,517 --> 00:08:06,085 The thing is my dad? 200 00:08:06,152 --> 00:08:08,020 Yes, they asked him to do it 201 00:08:08,087 --> 00:08:10,623 and I didn't think he should be up there all alone. 202 00:08:11,624 --> 00:08:13,459 Well, he really shouldn't. 203 00:08:13,526 --> 00:08:15,027 And I didn't want to offend you 204 00:08:15,094 --> 00:08:18,497 by implying Henry couldn't do it on his own, okay? 205 00:08:18,564 --> 00:08:20,633 Because he sounded very excited about it. 206 00:08:22,001 --> 00:08:26,105 So, boss, I don't want you to worry about it. 207 00:08:26,172 --> 00:08:27,607 I am his backup 208 00:08:27,673 --> 00:08:31,677 and I am gonna fill in all the blanks, all right? 209 00:08:36,549 --> 00:08:38,184 (door closes) 210 00:08:38,251 --> 00:08:39,919 That guy claims he's sober, 211 00:08:39,986 --> 00:08:41,721 but he got totally wasted last night. 212 00:08:41,787 --> 00:08:44,090 Even when he used to be here eight times a week, 213 00:08:44,156 --> 00:08:45,124 I never saw him like that. 214 00:08:45,191 --> 00:08:46,158 And you served him alcohol? 215 00:08:46,225 --> 00:08:47,760 No, I think he showed up tanked. 216 00:08:47,827 --> 00:08:50,296 Or he was sneaking mini bottles into his club sodas. 217 00:08:50,363 --> 00:08:52,832 Lot of our "recovering" patrons do that. 218 00:08:52,899 --> 00:08:54,033 Who was he with? 219 00:08:54,100 --> 00:08:55,167 Some girl. 220 00:08:55,234 --> 00:08:56,769 JOE: Remember what she looked like? 221 00:08:56,836 --> 00:08:59,772 Blonde broad, looked strung out. 222 00:08:59,839 --> 00:09:01,140 But she got him into a cab at the end of the night, 223 00:09:01,207 --> 00:09:02,275 so I was thankful for that. 224 00:09:02,341 --> 00:09:04,977 Do those surveillance cameras work? 225 00:09:11,417 --> 00:09:14,654 Whoa, whoa, whoa, play that back. 226 00:09:17,056 --> 00:09:18,324 ANTHONY: You see that? 227 00:09:18,391 --> 00:09:19,692 She slipped him a mickey. 228 00:09:19,759 --> 00:09:21,060 Well, we don't know exactly what it was. 229 00:09:21,127 --> 00:09:22,862 Well, what was she putting in there? Viagra? 230 00:09:22,929 --> 00:09:25,031 I told you he ain't a bad guy. He's the victim. 231 00:09:25,097 --> 00:09:26,699 Yeah, well, he should've never put himself 232 00:09:26,766 --> 00:09:28,367 in this situation to begin with. 233 00:09:26,766 --> 00:09:28,367 Give him a break. 234 00:09:28,434 --> 00:09:30,069 Guy's trying to better himself. 235 00:09:30,136 --> 00:09:31,404 And then this happens. 236 00:09:31,470 --> 00:09:32,905 Come on. 237 00:09:34,640 --> 00:09:36,676 (sighs) All right. Let's go find her. 238 00:09:36,742 --> 00:09:37,877 See who put her up to this. 239 00:09:37,944 --> 00:09:39,512 Thank you. 240 00:09:39,578 --> 00:09:41,447 So, it was a shoot-out? 241 00:09:41,514 --> 00:09:43,449 No. Guy on a scooter pulled up on a parked car 242 00:09:43,516 --> 00:09:44,984 and fired shots. 243 00:09:45,051 --> 00:09:46,452 Well, did the camera catch either of their plates? 244 00:09:46,519 --> 00:09:48,154 No. The scooter didn't have any plates, 245 00:09:48,220 --> 00:09:49,555 the car had temporary plates, 246 00:09:49,622 --> 00:09:50,923 we ran them, nothing popped. 247 00:09:50,990 --> 00:09:52,558 Well, maybe we can canvass the neighborhood, 248 00:09:52,625 --> 00:09:55,227 see if anyone recognizes the scooter or the car. 249 00:09:55,294 --> 00:09:58,097 Right, 'cause everyone in that neighborhood wants to help us. 250 00:09:58,164 --> 00:09:59,432 Hey. 251 00:09:59,498 --> 00:10:00,933 DANNY: Hey, now is not a good time. 252 00:10:01,000 --> 00:10:02,068 It's about your case. 253 00:10:02,134 --> 00:10:03,803 What about our case? 254 00:10:03,869 --> 00:10:05,271 JAMIE: I just interviewed a woman 255 00:10:05,338 --> 00:10:06,439 arrested on a gun charge. 256 00:10:06,505 --> 00:10:07,940 She says she knows the son of a bitch 257 00:10:08,007 --> 00:10:09,275 who shot your vic, Maritza Lopez. 258 00:10:08,007 --> 00:10:09,275 You're kidding. 259 00:10:09,342 --> 00:10:10,576 That's great. 260 00:10:09,342 --> 00:10:10,576 Yeah. 261 00:10:10,643 --> 00:10:11,844 She says his name is Elijah Martin. 262 00:10:11,911 --> 00:10:13,546 You run him? 263 00:10:11,911 --> 00:10:13,546 Yeah, I ran his name. 264 00:10:13,612 --> 00:10:15,014 No record, but I got an address. 265 00:10:16,015 --> 00:10:17,149 Great. 266 00:10:17,216 --> 00:10:18,684 Could be this woman is just trying 267 00:10:18,751 --> 00:10:19,952 to get herself out of a jam, though. 268 00:10:20,019 --> 00:10:22,555 I mean, this case is all over TV. 269 00:10:22,621 --> 00:10:24,457 Yeah, but still, we'll look into it. 270 00:10:24,523 --> 00:10:26,459 Yeah, for sure. Let's look into it. 271 00:10:28,227 --> 00:10:29,996 Oh, thanks for coming by. 272 00:10:30,062 --> 00:10:31,697 Oh, yeah, thanks. 273 00:10:31,764 --> 00:10:33,866 JAMIE: I don't need to remind you guys 274 00:10:33,933 --> 00:10:35,935 that I'm now Field Intelligence Sergeant. 275 00:10:36,802 --> 00:10:38,504 Yeah, I-I heard that. 276 00:10:38,571 --> 00:10:40,072 Yeah, congrats. 277 00:10:40,139 --> 00:10:42,475 Yeah, so, I was instructed 278 00:10:42,541 --> 00:10:44,210 to bring you guys this information 279 00:10:44,276 --> 00:10:46,779 from my boss, Lt. Fleming. 280 00:10:46,846 --> 00:10:48,614 Highly credible, vetted by my team. 281 00:10:48,681 --> 00:10:50,649 Great. And, like she said, 282 00:10:50,716 --> 00:10:52,084 we'll look into it. 283 00:10:52,151 --> 00:10:53,519 Yeah, you should jump on this immediately. 284 00:10:53,586 --> 00:10:55,287 Yeah, well, we will. 285 00:10:55,354 --> 00:10:56,689 It's not your case, it's ours. 286 00:10:56,756 --> 00:10:59,091 If it was mine, I'd already be out the door. 287 00:10:59,158 --> 00:11:01,527 And so would we if were weren't stuck here still talking to you. 288 00:11:01,594 --> 00:11:02,728 Come on, I want in on this, all right? 289 00:11:02,795 --> 00:11:04,163 I'd like to follow up on my lead. 290 00:11:04,230 --> 00:11:05,831 Please? 291 00:11:06,999 --> 00:11:08,334 (sighs) 292 00:11:08,401 --> 00:11:09,502 Fine. 293 00:11:09,568 --> 00:11:11,504 But you ride in the back seat. 294 00:11:15,574 --> 00:11:17,410 Manny's crew owns this block. 295 00:11:17,476 --> 00:11:19,211 I guess that's why it's so charming. 296 00:11:19,278 --> 00:11:20,679 Manny used addicts all the time 297 00:11:20,746 --> 00:11:22,448 to do his dirty work in exchange for drugs. 298 00:11:22,515 --> 00:11:24,550 And you've been able to flip some of them? 299 00:11:24,617 --> 00:11:26,786 If they can stand up straight. 300 00:11:26,852 --> 00:11:29,155 ANTHONY: Would you look who it is? 301 00:11:30,456 --> 00:11:31,624 Hey, Monique? 302 00:11:31,690 --> 00:11:33,159 Do I know you? 303 00:11:33,225 --> 00:11:34,427 You know my friend, Manny. 304 00:11:34,493 --> 00:11:36,095 Are you a cop? 305 00:11:36,162 --> 00:11:37,596 JOE: Now why would you say that? 306 00:11:37,663 --> 00:11:38,931 Because you look like a cop. 307 00:11:38,998 --> 00:11:40,366 And he looks like an even bigger one. 308 00:11:40,433 --> 00:11:42,068 Oh, shoot, she got us. 309 00:11:42,134 --> 00:11:43,302 You mind coming with us? 310 00:11:43,369 --> 00:11:44,470 We got some questions about last night. 311 00:11:44,537 --> 00:11:45,971 Last night? 312 00:11:46,038 --> 00:11:47,339 I mean, I was home last night. 313 00:11:47,406 --> 00:11:48,507 You were? That's funny. 314 00:11:48,574 --> 00:11:49,408 Because we have surveillance footage 315 00:11:49,475 --> 00:11:50,709 that shows otherwise. 316 00:11:51,710 --> 00:11:53,012 Look, you got the wrong girl. 317 00:11:53,079 --> 00:11:55,247 Just go bother someone else. 318 00:11:55,314 --> 00:11:56,415 Give me that. 319 00:11:56,482 --> 00:11:57,316 What the hell are you doing? 320 00:11:57,383 --> 00:11:58,651 Thank you very much. 321 00:11:58,717 --> 00:12:00,686 ANTHONY: What do you got in there, Monique? 322 00:12:02,488 --> 00:12:04,657 Ah, I bet one of those matches 323 00:12:04,723 --> 00:12:06,459 what was slipped into Davis's drink. 324 00:12:06,525 --> 00:12:07,927 JOE: I bet it does, too. 325 00:12:07,993 --> 00:12:09,428 ANTHONY: Very bad, Monique. 326 00:12:09,495 --> 00:12:10,529 Turn around. 327 00:12:10,596 --> 00:12:11,697 You're under arrest. 328 00:12:11,764 --> 00:12:12,731 ANTHONY: Oh, Monique. 329 00:12:12,798 --> 00:12:15,167 You're breaking our heart. 330 00:12:16,368 --> 00:12:17,670 DANNY: Police. Open up. 331 00:12:19,271 --> 00:12:20,673 May I help you? 332 00:12:20,739 --> 00:12:22,508 DANNY: Detective Reagan, my partner Detective Baez. 333 00:12:22,575 --> 00:12:24,677 We're looking for Elijah Martin. 334 00:12:24,743 --> 00:12:26,645 Okay, is something wrong? 335 00:12:26,712 --> 00:12:28,114 Is he here, ma'am? 336 00:12:26,712 --> 00:12:28,114 Well, what's it regarding? 337 00:12:28,180 --> 00:12:30,483 His name came up in an investigation 338 00:12:30,549 --> 00:12:31,717 and we'd like to talk to him. 339 00:12:31,784 --> 00:12:33,119 Oh, well, you must be mistaken. 340 00:12:33,185 --> 00:12:34,553 Could you just tell us if he's here or not 341 00:12:34,620 --> 00:12:35,955 so we could speak to him? 342 00:12:36,021 --> 00:12:38,624 ELIJAH: Ma, have you seen my sneaker... 343 00:12:40,893 --> 00:12:42,995 Elijah, what the hell is going on? 344 00:12:43,062 --> 00:12:44,830 What's wrong with you? 345 00:12:43,062 --> 00:12:44,830 Hey! 346 00:12:45,631 --> 00:12:47,032 Hey! 347 00:12:49,101 --> 00:12:50,369 DANNY: Get away from the window. Come on. 348 00:12:50,436 --> 00:12:51,837 Hands up, hands up! 349 00:12:51,904 --> 00:12:53,472 Step away from the window. 350 00:12:51,904 --> 00:12:53,472 Oh, my God. 351 00:12:53,539 --> 00:12:54,874 Relax, relax. 352 00:12:53,539 --> 00:12:54,874 God, Elijah. 353 00:12:54,940 --> 00:12:56,575 What have you done? 354 00:12:57,576 --> 00:12:58,878 What have you done? 355 00:13:09,588 --> 00:13:11,056 Where were you this morning? 356 00:13:11,123 --> 00:13:12,691 I was at school. 357 00:13:11,123 --> 00:13:12,691 Really? 358 00:13:12,758 --> 00:13:14,593 Because that's not what your school said. 359 00:13:14,660 --> 00:13:16,462 They said you'd been absent all week. 360 00:13:16,529 --> 00:13:18,330 Okay, so I-I wasn't at school. 361 00:13:18,397 --> 00:13:19,732 Okay, so, then where were you? 362 00:13:19,798 --> 00:13:20,933 I slept in, okay? 363 00:13:21,000 --> 00:13:22,101 I was in bed. 364 00:13:22,168 --> 00:13:23,302 DANNY: Think your mom will confirm 365 00:13:23,369 --> 00:13:24,470 that that's where you were? 366 00:13:24,537 --> 00:13:25,738 ELIJAH: Of course she will. 367 00:13:25,804 --> 00:13:27,239 I think you were out cruising around 368 00:13:27,306 --> 00:13:30,142 firing a gun at innocent people. 369 00:13:31,110 --> 00:13:32,478 You don't understand. 370 00:13:32,545 --> 00:13:34,413 DANNY: Well, maybe you should help me understand. 371 00:13:34,480 --> 00:13:36,215 'Cause all I understand right now 372 00:13:36,282 --> 00:13:37,616 is a woman is in the morgue 373 00:13:37,683 --> 00:13:39,018 and I'm pretty sure it's because of you. 374 00:13:39,084 --> 00:13:40,719 I didn't shoot her! 375 00:13:41,654 --> 00:13:42,955 DANNY: You didn't shoot her 376 00:13:43,022 --> 00:13:44,590 or you didn't mean to shoot her? 377 00:13:44,657 --> 00:13:45,658 Which one? 378 00:13:45,724 --> 00:13:47,326 (crying): I-I didn't mean to. 379 00:13:47,393 --> 00:13:49,094 You got to believe me, 380 00:13:49,161 --> 00:13:51,030 I didn't have a choice. 381 00:13:51,096 --> 00:13:52,998 You pulled the trigger. 382 00:13:53,065 --> 00:13:54,033 You had a choice. 383 00:13:54,099 --> 00:13:55,734 Panos said I had to do it 384 00:13:55,801 --> 00:13:58,070 if I wanted to work for him. 385 00:13:55,801 --> 00:13:58,070 Who's Panos? 386 00:13:59,138 --> 00:14:00,406 The leader of the crew. 387 00:14:00,472 --> 00:14:02,408 He lives in my building. 388 00:14:02,474 --> 00:14:04,143 Well, you realize you admitted that you're guilty, 389 00:14:04,210 --> 00:14:06,111 right? 390 00:14:04,210 --> 00:14:06,111 I'm sorry. 391 00:14:06,178 --> 00:14:07,546 I never wanted to hurt that woman. 392 00:14:07,613 --> 00:14:09,114 I didn't want to hurt anyone. 393 00:14:09,181 --> 00:14:11,116 DANNY: Maybe so. 394 00:14:11,183 --> 00:14:12,484 But you did. 395 00:14:12,551 --> 00:14:14,253 In fact, you killed someone. 396 00:14:14,320 --> 00:14:16,589 DANNY: Sit tight. 397 00:14:16,655 --> 00:14:17,656 Why'd you do it? 398 00:14:18,824 --> 00:14:20,459 ELIJAH: Panos runs our neighborhood. 399 00:14:20,526 --> 00:14:22,494 It's either work for him, or end up dead. 400 00:14:22,561 --> 00:14:23,762 I did what I had to do. 401 00:14:23,829 --> 00:14:24,897 Who'd he ask you to kill? 402 00:14:24,964 --> 00:14:26,398 ELIJAH: Some guy named Marco. 403 00:14:26,465 --> 00:14:27,866 He's part of a rival crew. 404 00:14:27,933 --> 00:14:29,435 Panos said he's been stepping on his territory. 405 00:14:29,501 --> 00:14:32,104 So, Panos ordered you to kill Marco? 406 00:14:32,171 --> 00:14:33,772 Yes. 407 00:14:33,839 --> 00:14:35,941 But you killed someone else instead. 408 00:14:38,877 --> 00:14:40,846 Sit tight. 409 00:14:46,785 --> 00:14:48,887 There you go. He confessed. 410 00:14:48,954 --> 00:14:50,923 Case closed. 411 00:14:50,990 --> 00:14:52,091 Well, I also heard him say 412 00:14:52,157 --> 00:14:53,359 that he was ordered to make the hit. 413 00:14:53,425 --> 00:14:55,027 Yeah, he was ordered to make a hit 414 00:14:55,094 --> 00:14:56,528 because I also heard him say 415 00:14:56,595 --> 00:14:58,130 that he wanted to join the gang. 416 00:14:58,197 --> 00:14:59,531 But he botched the hit and left 417 00:14:59,598 --> 00:15:01,233 two boys to grow up without their mother. 418 00:15:01,300 --> 00:15:02,735 If we can get Elijah to make a deal, 419 00:15:02,801 --> 00:15:04,169 then we can use him to take down Panos 420 00:15:04,236 --> 00:15:05,237 and his crew. 421 00:15:05,304 --> 00:15:07,273 Look, he's not the one, okay? 422 00:15:07,339 --> 00:15:08,707 You saw how quick he flipped. 423 00:15:08,774 --> 00:15:10,209 He'll never hold up out on the street. 424 00:15:10,276 --> 00:15:11,710 Danny, my entire job is about 425 00:15:11,777 --> 00:15:13,312 using a small fish to catch a bigger fish. 426 00:15:13,379 --> 00:15:14,713 That's exactly what this is. 427 00:15:14,780 --> 00:15:16,415 And I'm all about catching a bigger fish, 428 00:15:16,482 --> 00:15:18,017 but he's not the right bait. 429 00:15:18,083 --> 00:15:21,453 Look, I promised this woman's husband justice. 430 00:15:21,520 --> 00:15:23,188 And he's gonna get it. 431 00:15:21,520 --> 00:15:23,188 Justice? 432 00:15:23,255 --> 00:15:24,757 He might look like a grown man, 433 00:15:24,823 --> 00:15:26,525 but mentally he's more on par with a seventh grader. 434 00:15:26,592 --> 00:15:28,394 He-he doesn't know what he was getting himself into. 435 00:15:28,460 --> 00:15:29,795 He knows right from wrong, 436 00:15:29,862 --> 00:15:30,963 he said it himself. 437 00:15:31,030 --> 00:15:33,465 Look, I know you got a new job, okay? 438 00:15:33,532 --> 00:15:35,167 And you'd like another gold star from Teacher, 439 00:15:35,234 --> 00:15:36,168 but this ain't that. 440 00:15:36,235 --> 00:15:37,469 This is not about me 441 00:15:37,536 --> 00:15:39,071 trying to prove myself at my new job. 442 00:15:39,138 --> 00:15:40,873 If we can get Panos collared 443 00:15:40,939 --> 00:15:43,609 and serving state time, then we can maybe have a chance 444 00:15:43,676 --> 00:15:45,244 to bring some peace back to that neighborhood. 445 00:15:45,311 --> 00:15:47,012 "Peace back to the neighborhood"? 446 00:15:47,079 --> 00:15:49,148 What-- This isn't an after-school special, kid. 447 00:15:49,214 --> 00:15:51,350 There will never be peace in the neighborhood. 448 00:15:51,417 --> 00:15:52,751 Someone will replace Panos 449 00:15:52,818 --> 00:15:54,653 in a week and we'll be back to square one. 450 00:15:54,720 --> 00:15:56,655 He's worth more to us as a trade 451 00:15:56,722 --> 00:15:58,590 than he is as a collar and you know it. 452 00:15:58,657 --> 00:16:00,492 We'll get Panos another time, 453 00:16:00,559 --> 00:16:01,927 with another fish. 454 00:16:01,994 --> 00:16:04,997 This kid won't make it out there. 455 00:16:05,064 --> 00:16:06,965 Forget it. It's not happening. 456 00:16:14,606 --> 00:16:17,309 Who told you to meet with ADA Davis? 457 00:16:17,376 --> 00:16:19,645 I got a call from Manny yesterday, 458 00:16:19,712 --> 00:16:22,915 asking me to keep Davis from trial this morning. 459 00:16:22,981 --> 00:16:25,584 Did he say why he wanted to keep him from trial? 460 00:16:25,651 --> 00:16:26,785 MONIQUE: No, but I knew. 461 00:16:26,852 --> 00:16:28,554 He wanted to get Davis fired. 462 00:16:29,421 --> 00:16:30,589 Why do you think that? 463 00:16:30,656 --> 00:16:33,525 Because Davis stopped cooperating. 464 00:16:34,727 --> 00:16:36,495 What do you mean by "cooperating"? 465 00:16:36,562 --> 00:16:37,963 MONIQUE: Look, there's more I can say, 466 00:16:38,030 --> 00:16:40,632 but only if you guarantee me some sort of deal. 467 00:16:40,699 --> 00:16:43,702 We got you on video putting something 468 00:16:43,769 --> 00:16:45,804 into ADA Davis's drink. 469 00:16:45,871 --> 00:16:48,207 I'm sure the lab results will say 470 00:16:48,273 --> 00:16:50,843 it's the same narcotic that we found in your purse. 471 00:16:50,909 --> 00:16:52,277 Which is a felony, so you're not really 472 00:16:52,344 --> 00:16:53,679 in a position to ask for favors. 473 00:16:53,746 --> 00:16:55,280 MONIQUE: You think I'm scared of some jail time? 474 00:16:55,347 --> 00:16:57,015 Manny finds out I talked to you, 475 00:16:57,082 --> 00:16:58,650 it's a death sentence. 476 00:16:59,885 --> 00:17:01,687 Okay, so maybe we can sweeten the deal. 477 00:17:01,754 --> 00:17:02,888 Depends how sweet we're talking. 478 00:17:02,955 --> 00:17:04,890 It depends on what you have to say. 479 00:17:11,463 --> 00:17:13,532 Manny caught wind that Davis was in deep 480 00:17:13,599 --> 00:17:14,933 with some guy from Yonkers-- 481 00:17:15,000 --> 00:17:17,603 like, we're talking like $100,000 or something. 482 00:17:17,669 --> 00:17:19,004 So... 483 00:17:19,071 --> 00:17:22,674 Manny offered to pay off Davis's debt, 484 00:17:22,741 --> 00:17:25,377 in exchange for the occasional favor. 485 00:17:26,745 --> 00:17:28,981 Are you suggesting that Davis 486 00:17:29,048 --> 00:17:32,351 threw previous cases in Manny's favor? 487 00:17:32,418 --> 00:17:34,286 Yeah. 488 00:17:34,353 --> 00:17:36,255 But recently, 489 00:17:36,321 --> 00:17:38,056 Davis stopped cooperating. 490 00:17:38,123 --> 00:17:40,726 Manny got pissed off and wanted to screw him over. 491 00:17:42,060 --> 00:17:43,295 JOE: I always suspected there was a reason 492 00:17:43,362 --> 00:17:44,863 your office couldn't nail them. 493 00:17:44,930 --> 00:17:46,298 Easy, Joe. 494 00:17:44,930 --> 00:17:46,298 Do you have any idea 495 00:17:46,365 --> 00:17:47,533 how many lives Manny and his crew 496 00:17:47,599 --> 00:17:48,934 absolutely destroyed? 497 00:17:49,001 --> 00:17:50,436 Yes, I do. 498 00:17:50,502 --> 00:17:51,904 Which is why we will thoroughly investigate 499 00:17:51,970 --> 00:17:53,105 the allegations. 500 00:17:53,172 --> 00:17:54,440 In the meantime... 501 00:17:55,941 --> 00:17:58,677 ...do you have anything to back this up? 502 00:17:59,678 --> 00:18:02,014 You give me your best offer, 503 00:18:02,080 --> 00:18:03,715 I'll give you everything you need. 504 00:18:14,793 --> 00:18:19,731 Seven letter word for hinder. Starts with "S." 505 00:18:20,766 --> 00:18:21,800 Stymied. 506 00:18:29,808 --> 00:18:34,646 So, I hear you accepted an invitation to speak at 507 00:18:34,713 --> 00:18:37,483 the New York College for Criminal Justice. 508 00:18:37,549 --> 00:18:38,650 Yeah, I did. 509 00:18:38,717 --> 00:18:40,752 I'm very excited about it. 510 00:18:44,089 --> 00:18:46,892 That's exactly what Sid said. 511 00:18:44,089 --> 00:18:46,892 Mm. 512 00:18:47,993 --> 00:18:50,596 So, what's so exciting about it? 513 00:18:51,563 --> 00:18:53,031 You're fishing. 514 00:18:53,098 --> 00:18:54,766 No, I'm not. 515 00:18:54,833 --> 00:18:57,569 What, you don't think I can handle it? 516 00:18:58,604 --> 00:18:59,705 It's speaking. 517 00:18:59,771 --> 00:19:01,540 You handle that function quite well. 518 00:19:01,607 --> 00:19:06,478 It is the keeping quiet part that you struggle with. 519 00:19:07,279 --> 00:19:09,314 Look, you need to be there. 520 00:19:09,381 --> 00:19:10,682 And you know it. 521 00:19:10,749 --> 00:19:12,718 But if you're not going to go, I'll go. 522 00:19:12,784 --> 00:19:15,921 The Commissioner's Office needs to be represented. 523 00:19:15,988 --> 00:19:20,292 Pop, I represented the Commissioner's Office 524 00:19:20,359 --> 00:19:23,428 at that very event for many years 525 00:19:23,495 --> 00:19:25,564 and with great pleasure. 526 00:19:25,631 --> 00:19:27,466 Wasn't me who pulled a fast one. 527 00:19:27,533 --> 00:19:29,268 No argument there. 528 00:19:29,334 --> 00:19:31,069 But you're still going. 529 00:19:31,870 --> 00:19:35,107 Well, somebody's got to back up Sid. 530 00:19:35,173 --> 00:19:36,275 I love the guy, but... 531 00:19:36,341 --> 00:19:37,543 (chuckles) 532 00:19:37,609 --> 00:19:40,312 Pop, it is with good reason I'm not going. 533 00:19:40,379 --> 00:19:42,381 I know that, Francis. 534 00:19:42,447 --> 00:19:44,583 They haven't earned it. 535 00:19:44,650 --> 00:19:47,119 You're probably right about that. 536 00:19:48,620 --> 00:19:49,655 You're doing that thing. 537 00:19:49,721 --> 00:19:50,956 What thing? 538 00:19:51,023 --> 00:19:53,592 That thing where you pretend to agree with me 539 00:19:53,659 --> 00:19:55,561 as a way of disagreeing with me. 540 00:19:55,627 --> 00:19:57,195 You're probably right. 541 00:19:57,262 --> 00:19:58,864 There, you did it again. 542 00:19:58,931 --> 00:19:59,998 So I did. 543 00:20:00,065 --> 00:20:02,834 Yeah, well, knock it off, will you? 544 00:20:02,901 --> 00:20:04,336 Please? 545 00:20:04,403 --> 00:20:05,470 (clears throat softly) 546 00:20:05,537 --> 00:20:06,538 (sighs) 547 00:20:06,605 --> 00:20:09,141 I'm not going and that's that. 548 00:20:14,646 --> 00:20:17,015 Hey, did you find Monique? 549 00:20:17,082 --> 00:20:18,750 Yep, and we got proof she drugged you. 550 00:20:18,817 --> 00:20:19,785 Oh, thank God. 551 00:20:19,851 --> 00:20:21,186 But she had a lot to say. 552 00:20:21,253 --> 00:20:22,454 Like what? 553 00:20:22,521 --> 00:20:24,423 That you're in cahoots with Manny. 554 00:20:24,489 --> 00:20:26,124 (scoffs) 555 00:20:27,859 --> 00:20:29,127 DAVIS: You don't believe her, do you? 556 00:20:29,194 --> 00:20:30,562 I do. 557 00:20:30,629 --> 00:20:32,064 You're really gonna trust the bitch that drugged me? 558 00:20:32,130 --> 00:20:33,765 JOE: Man, you are no better than she is. 559 00:20:33,832 --> 00:20:35,634 Who knows how many victims suffered at Manny's hands 560 00:20:35,701 --> 00:20:37,336 because you helped him get off? 561 00:20:37,402 --> 00:20:38,503 I'm the victim here. 562 00:20:38,570 --> 00:20:40,339 Oh, give me a break. 563 00:20:38,570 --> 00:20:40,339 Okay, calm down. 564 00:20:40,405 --> 00:20:42,240 You're not helping here. 565 00:20:40,405 --> 00:20:42,240 JOE: I'm not helping? 566 00:20:42,307 --> 00:20:44,743 I just blew this entire case wide open for you. 567 00:20:44,810 --> 00:20:46,311 JOE: This guy made your entire office look like fools. 568 00:20:46,378 --> 00:20:48,413 Especially you. 569 00:20:46,378 --> 00:20:48,413 ANTHONY: Don't talk to her like that. 570 00:20:48,480 --> 00:20:49,514 I'm sorry that I actually care 571 00:20:49,581 --> 00:20:50,849 about the people affected by him, 572 00:20:50,916 --> 00:20:52,351 and not just the reputation of your office. 573 00:20:52,417 --> 00:20:53,752 I suggest you get the hell out of here right now 574 00:20:53,819 --> 00:20:56,455 before I put you through the wall. 575 00:20:56,521 --> 00:20:57,956 Now. 576 00:21:02,728 --> 00:21:04,062 Excuse me. 577 00:21:07,366 --> 00:21:09,101 (exasperated sigh) 578 00:21:09,167 --> 00:21:10,235 So what now? 579 00:21:12,004 --> 00:21:14,840 I went back and reviewed your last two cases 580 00:21:14,906 --> 00:21:16,975 against Manny's cartel 581 00:21:17,042 --> 00:21:19,711 and I believe you intentionally threw both cases. 582 00:21:19,778 --> 00:21:22,314 That's a huge allegation, and a reach. 583 00:21:22,381 --> 00:21:24,049 And I'm offended that you would even think that of me. 584 00:21:24,116 --> 00:21:25,450 Well, I don't want to believe it. 585 00:21:25,517 --> 00:21:26,785 You know me. 586 00:21:26,852 --> 00:21:28,487 We've worked together for years. 587 00:21:28,553 --> 00:21:31,089 The defense was one step ahead of this office in both cases. 588 00:21:31,156 --> 00:21:34,159 It makes sense that someone was feeding them information. 589 00:21:34,226 --> 00:21:35,694 And I believe with a thorough investigation, 590 00:21:35,761 --> 00:21:37,996 it will prove that it was you. 591 00:21:38,063 --> 00:21:39,731 Erin, look, you got to believe me. 592 00:21:39,798 --> 00:21:40,799 I got an addiction 593 00:21:40,866 --> 00:21:42,367 and they preyed on me. 594 00:21:42,434 --> 00:21:44,036 That's why I got sober, 595 00:21:44,102 --> 00:21:45,404 so that I could turn my life around and do the right thing. 596 00:21:45,470 --> 00:21:48,407 Well, I am glad that you saw the light, 597 00:21:48,473 --> 00:21:49,775 but you chose to do this. 598 00:21:49,841 --> 00:21:51,410 Just give me a chance to explain myself. 599 00:21:51,476 --> 00:21:54,646 You should save your explanation for court. 600 00:21:55,647 --> 00:21:56,715 Really, Erin? 601 00:21:56,782 --> 00:21:58,750 Really. 602 00:22:00,052 --> 00:22:01,720 So I guess that means I'm fired. 603 00:22:03,121 --> 00:22:04,456 You should consider this the last time 604 00:22:04,523 --> 00:22:06,792 you ever step in this office. 605 00:22:15,467 --> 00:22:17,069 Detective. 606 00:22:17,135 --> 00:22:18,770 Hey. 607 00:22:20,105 --> 00:22:21,640 Andre. 608 00:22:24,076 --> 00:22:26,745 Any update on who killed my wife? 609 00:22:26,812 --> 00:22:29,181 Yeah, we got a full confession. 610 00:22:30,315 --> 00:22:31,349 Who was it? 611 00:22:31,416 --> 00:22:32,751 I can't tell you that right now. 612 00:22:32,818 --> 00:22:34,186 Not yet, anyway. 613 00:22:34,252 --> 00:22:36,421 When I can, you'll be the first person I call. 614 00:22:36,488 --> 00:22:38,290 So, he's been arrested? 615 00:22:38,356 --> 00:22:40,058 Yes. 616 00:22:42,227 --> 00:22:45,664 Good. I don't know how to thank you. 617 00:22:45,731 --> 00:22:47,766 You don't have to thank me at all. 618 00:22:47,833 --> 00:22:49,901 You just go home and take care of those kids 619 00:22:49,968 --> 00:22:52,804 and, uh, I'll call you as soon as I can. 620 00:22:54,439 --> 00:22:56,742 DANNY: Hang in there. 621 00:22:59,144 --> 00:23:00,312 What? 622 00:23:00,378 --> 00:23:02,314 I just got a call from Central Booking. 623 00:23:02,380 --> 00:23:05,150 Jamie pulled Elijah out for questioning. 624 00:23:08,820 --> 00:23:11,690 I'll be back. 625 00:23:16,628 --> 00:23:18,964 You went over my head and went to Central Booking 626 00:23:19,030 --> 00:23:22,601 to talk to my perp after I told you to stay out of it? 627 00:23:22,667 --> 00:23:23,769 You don't do that. It's my case. 628 00:23:23,835 --> 00:23:25,036 I didn't do anything wrong. 629 00:23:25,103 --> 00:23:26,605 I sat down with Elijah and told him 630 00:23:26,671 --> 00:23:28,073 I'd put in a good word with the ADA if he cooperated. 631 00:23:28,140 --> 00:23:29,941 You know that's not how this works. 632 00:23:30,008 --> 00:23:31,343 We shouldn't be discussing this here. 633 00:23:31,409 --> 00:23:33,745 No, we shouldn't be discussing it at all 634 00:23:33,812 --> 00:23:34,780 because it never should've happened. 635 00:23:34,846 --> 00:23:36,281 Any other cop that did this, 636 00:23:36,348 --> 00:23:37,916 you'd be fine with it. 637 00:23:36,348 --> 00:23:37,916 No, if it was a different cop, 638 00:23:37,983 --> 00:23:40,218 I'd put my foot up their ass! 639 00:23:40,285 --> 00:23:42,821 The only cop I can think of who would do this is you. 640 00:23:42,888 --> 00:23:44,022 Why don't you get out of here 641 00:23:44,089 --> 00:23:45,524 before you embarrass yourself? 642 00:23:45,590 --> 00:23:47,425 The only embarrassment here is you, 643 00:23:47,492 --> 00:23:49,161 to the whole family. 644 00:23:58,270 --> 00:23:59,704 I spoke with the ADA 645 00:23:59,771 --> 00:24:01,773 and they're offering leniency to Elijah 646 00:24:01,840 --> 00:24:03,975 if he assists in helping us take down Panos. 647 00:24:04,042 --> 00:24:05,343 SHARON: Are you crazy? 648 00:24:05,410 --> 00:24:07,579 Messing with Panos will get us both killed. 649 00:24:07,646 --> 00:24:09,581 That's why we're offering both of you protection. 650 00:24:09,648 --> 00:24:11,116 We need both of your cooperation 651 00:24:11,183 --> 00:24:12,484 if this is going to work. 652 00:24:12,551 --> 00:24:14,085 What exactly are we talking about here? 653 00:24:14,152 --> 00:24:15,387 Elijah would set up a meeting 654 00:24:15,453 --> 00:24:16,888 with Panos in a controlled setting 655 00:24:16,955 --> 00:24:18,723 and get Panos to admit that he ordered the hit. 656 00:24:18,790 --> 00:24:20,859 You want my baby to wear a wire? 657 00:24:20,926 --> 00:24:22,460 JAMIE: We have very advanced stuff now, 658 00:24:22,527 --> 00:24:24,830 the room would be wired. Panos would have no idea. 659 00:24:24,896 --> 00:24:27,299 I don't know. This-this seems risky. 660 00:24:27,365 --> 00:24:29,367 Elijah? 661 00:24:32,003 --> 00:24:33,839 I want to do it. 662 00:24:36,308 --> 00:24:37,976 It's my fault an innocent woman is dead 663 00:24:38,043 --> 00:24:40,545 and if this is the way to make it right, 664 00:24:40,612 --> 00:24:43,615 then I don't care what happens. 665 00:24:45,283 --> 00:24:46,885 It's the right thing to do. 666 00:24:53,925 --> 00:24:55,727 (sighs) 667 00:24:59,097 --> 00:25:00,799 What's up? 668 00:25:05,804 --> 00:25:07,906 What's wrong? What happened? 669 00:25:09,074 --> 00:25:10,575 (exhales heavily) 670 00:25:10,642 --> 00:25:12,444 Robert Davis hung himself last night. 671 00:25:12,510 --> 00:25:14,079 What? 672 00:25:15,146 --> 00:25:17,349 Oh, my God. 673 00:25:23,121 --> 00:25:24,456 This is on me. 674 00:25:24,522 --> 00:25:25,857 Don't even go there. 675 00:25:25,924 --> 00:25:29,461 I shouldn't have let him leave the office. 676 00:25:25,924 --> 00:25:29,461 No. 677 00:25:29,527 --> 00:25:31,463 We had no reason to think he would hurt himself. 678 00:25:31,529 --> 00:25:33,565 Didn't we? 679 00:25:33,632 --> 00:25:35,066 I was too hard on him. 680 00:25:35,133 --> 00:25:37,702 I-I fired him and I wouldn't even let him speak. 681 00:25:37,769 --> 00:25:39,204 You didn't put him in that position. 682 00:25:39,271 --> 00:25:40,338 Oh, my God. 683 00:25:40,405 --> 00:25:41,940 He brought it on himself. 684 00:25:43,141 --> 00:25:44,376 Who found him? 685 00:25:45,577 --> 00:25:46,745 His super. 686 00:25:46,811 --> 00:25:48,380 (sighs) 687 00:25:51,549 --> 00:25:53,752 Did he leave a note or anything? 688 00:25:55,487 --> 00:25:57,656 He left a lot more than a note. 689 00:26:04,429 --> 00:26:06,898 If you want to know, you could talk to your husband about it, 690 00:26:06,965 --> 00:26:09,167 I'm sure he'll be happy to tell you behind my back. 691 00:26:10,302 --> 00:26:11,569 JAMIE: I think what my brother is referring to 692 00:26:11,636 --> 00:26:13,204 is a case I've been working 693 00:26:13,271 --> 00:26:14,205 that I'd rather not discuss. 694 00:26:14,272 --> 00:26:15,440 You mean my case. 695 00:26:15,507 --> 00:26:16,574 The one I solved for you. 696 00:26:16,641 --> 00:26:17,842 DANNY: I didn't need your help. 697 00:26:17,909 --> 00:26:18,910 JAMIE: Really? Because last time I checked, 698 00:26:18,977 --> 00:26:20,412 I found you your perp. 699 00:26:18,977 --> 00:26:20,412 No, 700 00:26:20,478 --> 00:26:21,680 someone brought you a name 701 00:26:21,746 --> 00:26:23,081 and you passed it forward to the detective 702 00:26:23,148 --> 00:26:24,215 whose case it was, me. 703 00:26:24,282 --> 00:26:25,550 What are you trying to say? 704 00:26:25,617 --> 00:26:26,584 That what I do isn't real police work? 705 00:26:26,651 --> 00:26:27,519 I didn't say any such thing. 706 00:26:27,585 --> 00:26:28,453 ERIN: Enough. Enough. 707 00:26:28,520 --> 00:26:29,921 Guys, come on. 708 00:26:29,988 --> 00:26:31,656 Enough, you guys. You can do this somewhere else, 709 00:26:31,723 --> 00:26:32,757 like romper room. 710 00:26:32,824 --> 00:26:34,125 FRANK: Yeah, your sister's right. 711 00:26:34,192 --> 00:26:36,962 This isn't the time or the place, okay? 712 00:26:39,097 --> 00:26:42,467 Well, I'm going to cheer you all up, with some cake. 713 00:26:42,534 --> 00:26:44,536 Cake? 714 00:26:45,971 --> 00:26:48,206 Are we celebrating something special? 715 00:26:48,273 --> 00:26:50,775 Yeah, what are we celebrating? 716 00:26:50,842 --> 00:26:52,510 JANKO: We are celebrating 717 00:26:52,577 --> 00:26:54,813 cake with cake. 718 00:26:57,882 --> 00:26:59,351 Celebrating cake, okay. 719 00:26:59,417 --> 00:27:01,586 ERIN: I think what she's trying to say is: 720 00:27:01,653 --> 00:27:03,188 cake makes everything better. 721 00:27:03,254 --> 00:27:04,322 Oh, of course. 722 00:27:04,389 --> 00:27:05,490 JAMIE: Exactly. 723 00:27:05,557 --> 00:27:06,891 You don't need a reason for cake. 724 00:27:08,026 --> 00:27:09,227 Always so helpful. 725 00:27:09,294 --> 00:27:10,829 Always so bitter. 726 00:27:10,895 --> 00:27:13,798 Look, you guys need to settle this somewhere else. 727 00:27:13,865 --> 00:27:15,500 DANNY: You're right. 728 00:27:15,567 --> 00:27:17,068 Uh, I'll make it easy on Jamie. 729 00:27:17,135 --> 00:27:18,203 Good night. 730 00:27:18,269 --> 00:27:19,904 Danny... 731 00:27:21,506 --> 00:27:22,474 No, no, no, you can't leave. 732 00:27:22,540 --> 00:27:23,475 I brought cake. 733 00:27:23,541 --> 00:27:25,176 Jamie can have my cake, 734 00:27:25,243 --> 00:27:27,045 and eat it, too. 735 00:27:27,112 --> 00:27:29,147 (sighs) 736 00:27:30,882 --> 00:27:31,983 Danny, come on, wait up. 737 00:27:32,050 --> 00:27:33,184 I got nothing to say to you. 738 00:27:33,251 --> 00:27:34,185 Danny. 739 00:27:34,252 --> 00:27:35,620 What? 740 00:27:35,687 --> 00:27:36,621 You really don't see why I thought this was worth it? 741 00:27:36,688 --> 00:27:38,123 No, I don't. 742 00:27:38,189 --> 00:27:39,724 I think you're taking this case too personally. 743 00:27:39,791 --> 00:27:40,825 Mm-hmm, how's that? 744 00:27:40,892 --> 00:27:42,494 The husband feeling guilty 745 00:27:42,560 --> 00:27:43,762 for the wife's death, 746 00:27:43,828 --> 00:27:45,330 two young boys coming up without a mom. 747 00:27:45,397 --> 00:27:46,765 That's got nothing to do with anything. It's a coincidence. 748 00:27:46,831 --> 00:27:48,833 I'm just saying, take a step back. 749 00:27:48,900 --> 00:27:50,468 Look, we see things differently, okay? 750 00:27:50,535 --> 00:27:51,469 We always have. 751 00:27:51,536 --> 00:27:52,537 So, why don't we just 752 00:27:52,604 --> 00:27:54,406 continue to agree to disagree? 753 00:27:54,472 --> 00:27:56,608 Look, no argument there. All right? 754 00:27:54,472 --> 00:27:56,608 Good. 755 00:27:56,674 --> 00:27:58,276 And never go over my head again. 756 00:27:58,343 --> 00:28:00,111 I was making collars when you were in diapers. 757 00:28:00,178 --> 00:28:02,080 Oh, so this is about me not being cop enough for you? 758 00:28:02,147 --> 00:28:03,048 Is that it? 759 00:28:02,147 --> 00:28:03,048 No. 760 00:28:03,114 --> 00:28:04,449 It's about you doing the job 761 00:28:04,516 --> 00:28:05,850 like you're still a Harvard law student. 762 00:28:05,917 --> 00:28:08,086 Your way isn't the only way, Danny. 763 00:28:08,153 --> 00:28:09,621 It's like you're just pissed off and jealous 764 00:28:09,687 --> 00:28:11,122 that I'm not some rookie cop anymore, 765 00:28:11,189 --> 00:28:12,424 that I'm not your-your younger brother 766 00:28:12,490 --> 00:28:14,025 who hasn't made sergeant. 767 00:28:14,092 --> 00:28:15,593 (chuckling): Oh, you think I'm jealous that you made sergeant? 768 00:28:15,660 --> 00:28:17,095 Let me tell you something. 769 00:28:17,162 --> 00:28:19,130 Stripes don't make the cop, okay? 770 00:28:19,197 --> 00:28:21,166 I think you're jealous because I'm good at what I do, 771 00:28:21,232 --> 00:28:22,567 because you don't know everything 772 00:28:22,634 --> 00:28:23,668 there is to know about being a cop, 773 00:28:23,735 --> 00:28:24,936 and, yeah, now I outrank you. 774 00:28:25,003 --> 00:28:26,738 I don't give a damn about your rank, okay? 775 00:28:26,805 --> 00:28:28,940 I give a damn about doing the job the right way 776 00:28:29,007 --> 00:28:30,475 and catching bad guys, period. 777 00:28:30,542 --> 00:28:32,143 This was the right play. 778 00:28:32,210 --> 00:28:33,478 The bigger bad guy goes down. 779 00:28:33,545 --> 00:28:34,512 Why can't you see that? 780 00:28:34,579 --> 00:28:36,681 Did it ever occur to you 781 00:28:36,748 --> 00:28:38,283 to check your source? 782 00:28:38,349 --> 00:28:40,018 Did you ever think to ask 783 00:28:40,085 --> 00:28:44,022 why she gave up Elijah's name so easy? 784 00:28:48,593 --> 00:28:50,562 (car door opens, shuts) 785 00:28:50,628 --> 00:28:53,098 (engine starts, revs) 786 00:29:01,306 --> 00:29:02,674 I assume you asked us here 787 00:29:02,740 --> 00:29:06,244 to say ADA Davis has been reassigned? 788 00:29:06,311 --> 00:29:10,148 ADA Davis died by suicide. 789 00:29:10,215 --> 00:29:13,118 I guess his demons finally got to him, huh? 790 00:29:13,184 --> 00:29:14,486 Be quiet. 791 00:29:14,552 --> 00:29:16,221 Show some respect, smartass. 792 00:29:17,021 --> 00:29:19,591 We're here to inform you that in addition 793 00:29:19,657 --> 00:29:21,392 to the charges of drug trafficking, 794 00:29:21,459 --> 00:29:22,961 we will be filing new charges. 795 00:29:24,129 --> 00:29:25,830 Bribery in the first degree, 796 00:29:25,897 --> 00:29:28,233 menacing in the first degree, 797 00:29:28,299 --> 00:29:30,568 and obstruction of governmental administration 798 00:29:30,635 --> 00:29:31,870 in the second degree. 799 00:29:33,138 --> 00:29:34,706 Give me a break. With what evidence? 800 00:29:34,772 --> 00:29:37,542 Robert Davis left us a sworn affidavit 801 00:29:37,609 --> 00:29:39,344 owning up to his mistakes, 802 00:29:39,410 --> 00:29:40,845 and admitting that he worked for your client. 803 00:29:40,912 --> 00:29:42,747 It's not admissible in court. 804 00:29:42,814 --> 00:29:44,015 No, it's not, 805 00:29:44,082 --> 00:29:45,750 but the conversations he recorded 806 00:29:45,817 --> 00:29:47,352 with your client are. 807 00:29:47,418 --> 00:29:50,722 And he gave us more than enough to put him away for life. 808 00:29:51,990 --> 00:29:54,225 What the hell? You said we were in the clear! 809 00:29:54,292 --> 00:29:56,427 Not another word. 810 00:29:56,494 --> 00:29:57,729 Sit down. 811 00:29:58,796 --> 00:30:01,399 If I find out you knew anything about this, 812 00:30:01,466 --> 00:30:05,737 I will personally see to it that you're disbarred and prosecuted. 813 00:30:20,218 --> 00:30:22,820 ♪ ♪ 814 00:30:53,985 --> 00:30:55,587 What do you have to say for yourself? 815 00:30:55,653 --> 00:30:57,989 I'm sorry, Panos. 816 00:30:58,056 --> 00:30:59,557 I-I messed up. 817 00:30:58,056 --> 00:30:59,557 Tell me about it. 818 00:30:59,624 --> 00:31:00,658 It was a mistake. 819 00:31:00,725 --> 00:31:02,260 What was a mistake? 820 00:31:03,695 --> 00:31:05,763 I let Marco get away. 821 00:31:05,830 --> 00:31:07,332 And I killed an innocent woman. 822 00:31:08,199 --> 00:31:10,001 Shouldn't you be waiting for me to say that? 823 00:31:10,068 --> 00:31:11,502 What are you talking about? 824 00:31:11,569 --> 00:31:12,604 Isn't that why you're here? 825 00:31:13,504 --> 00:31:15,173 To get me to confess to something on a little mic? 826 00:31:15,240 --> 00:31:17,242 Dude, what? 827 00:31:15,240 --> 00:31:17,242 I wasn't born yesterday, 828 00:31:17,308 --> 00:31:18,243 you worthless idiot. 829 00:31:18,309 --> 00:31:19,877 JAMIE: Hey. 830 00:31:19,944 --> 00:31:22,513 Actually, we just needed to get you down here 831 00:31:22,580 --> 00:31:23,715 so we could lock you up. 832 00:31:23,781 --> 00:31:25,316 For what? 833 00:31:25,383 --> 00:31:26,417 I didn't do it. 834 00:31:26,484 --> 00:31:28,253 That kid just said he shot the woman. 835 00:31:28,319 --> 00:31:30,288 You should be careful who you trust. 836 00:31:31,389 --> 00:31:33,291 That friend of yours, that gave up his name 837 00:31:33,358 --> 00:31:34,892 on your orders? 838 00:31:34,959 --> 00:31:36,227 She flipped pretty quick. 839 00:31:36,294 --> 00:31:38,896 Katrina wouldn't do that. 840 00:31:36,294 --> 00:31:38,896 That's the thing. 841 00:31:39,998 --> 00:31:41,366 I never mentioned her name. 842 00:31:44,602 --> 00:31:46,571 Hands behind your back. 843 00:31:46,638 --> 00:31:48,539 JAMIE: And she didn't. 844 00:31:48,606 --> 00:31:51,109 Katrina swore up and down that she'd never even met you. 845 00:31:48,606 --> 00:31:51,109 Damn it. 846 00:31:51,175 --> 00:31:53,144 JAMIE: Looks like you're the worthless idiot. 847 00:31:53,211 --> 00:31:54,245 Let's go. 848 00:31:56,781 --> 00:31:58,249 Take him. 849 00:31:56,781 --> 00:31:58,249 OFFICER: Yes, Sergeant. 850 00:32:05,056 --> 00:32:06,858 Captain Maher of Fleet Services 851 00:32:06,924 --> 00:32:09,460 has requested a meeting tomorrow at 10:00. 852 00:32:09,527 --> 00:32:10,595 Regarding what? 853 00:32:10,662 --> 00:32:11,729 He'd like to show you 854 00:32:11,796 --> 00:32:13,231 the new vehicles he's rolling out. 855 00:32:13,298 --> 00:32:15,500 And Garrett wants to come along to take some photos. 856 00:32:15,566 --> 00:32:16,701 Tell him I'm busy. 857 00:32:16,768 --> 00:32:17,969 But you're not. 858 00:32:18,036 --> 00:32:20,038 I know that, but tell him I am anyway. 859 00:32:21,139 --> 00:32:23,241 He's very excited to show them off. 860 00:32:25,810 --> 00:32:28,313 And Garrett thinks it's a great idea. 861 00:32:30,515 --> 00:32:34,819 Well, then their excitement will last till next week. 862 00:32:39,223 --> 00:32:41,025 But you're booked up next week. 863 00:32:41,092 --> 00:32:43,328 You have back-to-backs every day. 864 00:32:45,263 --> 00:32:46,297 I do? 865 00:32:47,965 --> 00:32:49,801 Yes, sir, you do. 866 00:32:53,938 --> 00:32:55,707 Okay. 867 00:32:56,641 --> 00:32:59,277 Well, I guess we got to do it tomorrow. 868 00:33:02,847 --> 00:33:04,282 10:00, you said? 869 00:33:04,349 --> 00:33:05,917 Yes, sir. 870 00:33:05,983 --> 00:33:08,319 And what time is the event 871 00:33:08,386 --> 00:33:10,621 at the New York College for Criminal Justice? 872 00:33:10,688 --> 00:33:14,258 Not sure how that's related, but it's at 10:30. 873 00:33:15,126 --> 00:33:17,428 So, here's the thing. 874 00:33:17,495 --> 00:33:20,665 I get in the car, you and Garrett kidnap me, 875 00:33:20,732 --> 00:33:25,236 and, miraculously, we arrive at the college just in time. 876 00:33:26,237 --> 00:33:28,306 Why would we do that? 877 00:33:32,910 --> 00:33:37,048 Because tomorrow is a special day. 878 00:33:40,885 --> 00:33:42,387 Damn. 879 00:33:43,621 --> 00:33:44,689 Wasn't that hard, Abigail. 880 00:33:44,756 --> 00:33:45,723 How did you figure it out? 881 00:33:45,790 --> 00:33:46,958 Well, I remember 882 00:33:47,024 --> 00:33:50,595 it was a day a lot like this one. 883 00:33:50,661 --> 00:33:52,597 Warm and dry for the month. 884 00:33:52,663 --> 00:33:56,067 What we used to call a gift and now we call global warming. 885 00:33:57,535 --> 00:33:58,970 Don't be mad. 886 00:33:59,036 --> 00:34:01,506 Our hearts were in the right place. 887 00:34:01,572 --> 00:34:02,740 And it's a good thing 888 00:34:02,807 --> 00:34:04,675 the college is trying to make amends. 889 00:34:04,742 --> 00:34:06,577 (sighs) 890 00:34:06,644 --> 00:34:08,346 Yeah, I know. 891 00:34:10,314 --> 00:34:12,850 If you want to call it off... 892 00:34:12,917 --> 00:34:14,519 Well, Abigail... 893 00:34:14,585 --> 00:34:16,320 (sighs) 894 00:34:16,387 --> 00:34:17,655 I won't. 895 00:34:17,722 --> 00:34:20,591 Well, let me put it this way, I shouldn't. 896 00:34:22,126 --> 00:34:23,961 But you hate surprises 897 00:34:24,028 --> 00:34:25,496 and you hate when the attention is on you. 898 00:34:25,563 --> 00:34:28,266 Yeah, I know that and you know that. 899 00:34:28,332 --> 00:34:30,535 But you all seem so committed 900 00:34:30,601 --> 00:34:33,604 to this clever little scheme of yours. 901 00:34:35,072 --> 00:34:37,208 Bring it on. 902 00:34:44,115 --> 00:34:46,150 (indistinct chatter) 903 00:34:52,757 --> 00:34:54,592 DANNY: How'd it go in there? 904 00:34:54,659 --> 00:34:56,294 Couldn't have done it without your help. 905 00:34:56,360 --> 00:34:58,229 I didn't help, I just got in the way. 906 00:34:58,296 --> 00:34:59,530 You were right. Panos ordered that girl 907 00:34:59,597 --> 00:35:00,498 to give up Elijah's name. 908 00:35:00,565 --> 00:35:02,133 Imagine that. 909 00:35:03,401 --> 00:35:05,002 I got it from here. 910 00:35:06,270 --> 00:35:07,538 Come on. 911 00:35:10,341 --> 00:35:12,477 Danny, gun! 912 00:35:15,480 --> 00:35:16,681 Let me go! 913 00:35:16,747 --> 00:35:18,216 Let me go, damn it-- 914 00:35:18,282 --> 00:35:19,550 DANNY: Stay there. 915 00:35:19,617 --> 00:35:20,852 (crying) 916 00:35:20,918 --> 00:35:22,954 What are you thinking? Why? 917 00:35:23,020 --> 00:35:24,755 Because they told me that you cut him a deal. 918 00:35:24,822 --> 00:35:26,257 I didn't cut him anything. 919 00:35:24,822 --> 00:35:26,257 Yes, you did! 920 00:35:26,324 --> 00:35:27,425 He killed my wife! 921 00:35:27,492 --> 00:35:28,726 And now-- 922 00:35:28,793 --> 00:35:29,894 Now he's going to get away with it. 923 00:35:29,961 --> 00:35:32,029 No, he'll get what he deserves. 924 00:35:32,096 --> 00:35:32,997 No, he won't. 925 00:35:33,064 --> 00:35:34,632 DANNY: Yeah, he will. 926 00:35:34,699 --> 00:35:36,701 And so will you, too. 927 00:35:39,303 --> 00:35:41,973 (groans, grunts) 928 00:35:44,008 --> 00:35:45,877 (sighs) 929 00:35:47,678 --> 00:35:50,281 Come on, Elijah. 930 00:35:57,922 --> 00:35:59,790 (exhales) 931 00:36:02,727 --> 00:36:04,829 JOE: How'd you know I'd be here? 932 00:36:04,896 --> 00:36:06,898 Jamie told me this was your spot. 933 00:36:06,964 --> 00:36:08,399 I didn't even know you played. 934 00:36:08,466 --> 00:36:09,767 You're looking at Suffolk County Player of the Year, 935 00:36:09,834 --> 00:36:10,835 two years straight. 936 00:36:10,902 --> 00:36:13,938 Hmm, I wouldn't have guessed. 937 00:36:14,805 --> 00:36:15,840 Thanks? 938 00:36:14,805 --> 00:36:15,840 (chuckles) 939 00:36:15,907 --> 00:36:18,743 What are you doing here? 940 00:36:15,907 --> 00:36:18,743 I, um, 941 00:36:18,809 --> 00:36:20,845 wanted to thank you. 942 00:36:20,912 --> 00:36:23,948 I wouldn't have gotten to the bottom of this without you. 943 00:36:24,715 --> 00:36:25,883 Appreciate that. 944 00:36:25,950 --> 00:36:29,687 And I wanted to talk about what you said. 945 00:36:29,754 --> 00:36:33,791 Yeah, uh, I'm sorry 946 00:36:33,858 --> 00:36:35,960 that I got caught up in the heat of the moment. 947 00:36:36,027 --> 00:36:37,662 I shouldn't have said those things. 948 00:36:37,728 --> 00:36:40,398 No, you shouldn't have, but... 949 00:36:40,464 --> 00:36:42,400 you were right. 950 00:36:43,167 --> 00:36:46,270 It's a huge blemish on my office and on me. 951 00:36:48,139 --> 00:36:49,807 I worked with Davis for years 952 00:36:49,874 --> 00:36:52,643 and I, um, ignored his drinking. 953 00:36:53,444 --> 00:36:54,579 He was a good ole boy 954 00:36:54,645 --> 00:36:56,581 and did his job, never caused any problems. 955 00:36:56,647 --> 00:37:00,484 So I just looked the other way. 956 00:37:01,218 --> 00:37:04,188 Which is why I wanted to talk to you. 957 00:37:04,255 --> 00:37:05,990 About what? 958 00:37:06,057 --> 00:37:10,728 The way you conduct yourself, particularly in my office. 959 00:37:11,862 --> 00:37:13,264 I already apologized. 960 00:37:13,331 --> 00:37:15,466 You can't behave that way. 961 00:37:15,533 --> 00:37:19,637 I already have Danny and Jamie barging into my office, 962 00:37:19,704 --> 00:37:21,672 acting like they own the place. 963 00:37:21,739 --> 00:37:22,840 But they're my brothers. 964 00:37:22,907 --> 00:37:23,908 You're not. 965 00:37:22,907 --> 00:37:23,908 Okay. 966 00:37:23,975 --> 00:37:25,142 You're my nephew. 967 00:37:23,975 --> 00:37:25,142 Okay. 968 00:37:25,209 --> 00:37:27,178 And you should show some respect. 969 00:37:27,244 --> 00:37:29,013 Understood. 970 00:37:30,214 --> 00:37:31,682 I mean, I'm just doing my job, though. 971 00:37:31,749 --> 00:37:33,751 I-I'm sorry if I get a little heated sometimes. 972 00:37:33,818 --> 00:37:35,019 A lot heated. 973 00:37:35,086 --> 00:37:38,055 Well, that's just who I am, so... 974 00:37:39,390 --> 00:37:43,127 Just don't forget that your father was my brother. 975 00:37:43,194 --> 00:37:47,398 And he would be ashamed of the way you spoke to me. 976 00:37:47,465 --> 00:37:49,667 ♪ ♪ 977 00:38:07,385 --> 00:38:09,420 (indistinct chatter) 978 00:38:19,697 --> 00:38:21,098 (Frank sighs) 979 00:38:25,503 --> 00:38:27,371 (sighs) 980 00:38:27,438 --> 00:38:29,106 You guys. 981 00:38:44,822 --> 00:38:48,159 Today, we honor the distinguished career 982 00:38:48,225 --> 00:38:52,797 of perhaps the finest of New York's Finest. 983 00:38:52,863 --> 00:38:56,534 Please welcome to the stage Henry Reagan. 984 00:38:56,600 --> 00:38:58,836 (cheering and applause) 985 00:39:04,975 --> 00:39:08,846 The 42nd police commissioner of the NYPD. 986 00:39:08,913 --> 00:39:11,982 (applause swells) 987 00:39:17,455 --> 00:39:19,356 Thank you. 988 00:39:21,492 --> 00:39:23,060 Trust me when I tell you 989 00:39:23,127 --> 00:39:27,231 that I am not at all worthy of any high praise. 990 00:39:27,298 --> 00:39:31,035 The truth is, I'm just a cop. 991 00:39:32,403 --> 00:39:36,240 No different than the many men and women in blue 992 00:39:36,307 --> 00:39:40,244 that you likely passed by on your way here today. 993 00:39:43,914 --> 00:39:48,119 Today is indeed a special day. 994 00:39:52,156 --> 00:39:54,725 50 years ago today, 995 00:39:54,792 --> 00:39:56,894 Francis Xavier Reagan 996 00:39:56,961 --> 00:39:59,697 first walked the beat 997 00:39:59,764 --> 00:40:03,400 as a uniformed officer of the NYPD. 998 00:40:04,268 --> 00:40:08,639 For him, being tapped for Commissioner 999 00:40:08,706 --> 00:40:11,542 was no happenstance. 1000 00:40:11,609 --> 00:40:15,446 It was nothing less than the hand of God 1001 00:40:15,513 --> 00:40:17,815 putting the right man 1002 00:40:17,882 --> 00:40:21,152 in the right place at the right time. 1003 00:40:25,222 --> 00:40:29,326 I am proud to have sat in the same chair as him. 1004 00:40:30,694 --> 00:40:35,399 But I'm even more proud to call him my son. 1005 00:40:38,102 --> 00:40:40,237 Please welcome 1006 00:40:40,304 --> 00:40:45,442 the longest-serving commissioner in the history of the NYPD, 1007 00:40:45,509 --> 00:40:48,646 Francis Xavier Reagan. 1008 00:40:48,712 --> 00:40:51,148 (cheering) 1009 00:40:59,023 --> 00:41:00,658 Congratulations, boss. 1010 00:41:00,724 --> 00:41:02,193 You guys. 1011 00:41:02,259 --> 00:41:04,495 (cheering and applause continue) 1012 00:41:07,665 --> 00:41:09,366 ♪ ♪ 1013 00:41:28,953 --> 00:41:32,223 JAMIE: I brought you a clam pie from Denino's. 1014 00:41:33,991 --> 00:41:35,559 You went all the way to Staten Island 1015 00:41:35,626 --> 00:41:37,294 to get me my favorite pizza? 1016 00:41:37,361 --> 00:41:40,331 I would have, but they actually got a location in the Village. 1017 00:41:41,398 --> 00:41:43,334 This your idea of an apology? 1018 00:41:45,769 --> 00:41:47,004 I just came to talk. 1019 00:41:48,505 --> 00:41:50,140 We did talk, before, 1020 00:41:50,207 --> 00:41:51,976 but you didn't listen. 1021 00:41:52,042 --> 00:41:53,911 Look, I'm sorry. 1022 00:41:52,042 --> 00:41:53,911 You know, not for nothing, 1023 00:41:53,978 --> 00:41:56,080 but you're not as smart as you think you are. 1024 00:41:56,146 --> 00:41:57,448 Just trying my best. 1025 00:41:57,514 --> 00:41:58,816 I had no idea how this was going to go down. 1026 00:41:58,883 --> 00:42:00,284 No, you didn't. 1027 00:42:01,719 --> 00:42:02,887 It's like chess. 1028 00:42:02,953 --> 00:42:04,021 You know, you have to see the whole board 1029 00:42:04,088 --> 00:42:05,189 before you make a move. 1030 00:42:05,256 --> 00:42:06,790 Okay. 1031 00:42:05,256 --> 00:42:06,790 All right. 1032 00:42:06,857 --> 00:42:07,958 You win. 1033 00:42:08,025 --> 00:42:09,526 There's no winners here. 1034 00:42:10,394 --> 00:42:11,729 Andre Lopez is locked up. 1035 00:42:11,795 --> 00:42:14,565 And now his two kids don't have either parent. 1036 00:42:15,366 --> 00:42:17,101 Danny, you can't put all that on me. 1037 00:42:19,270 --> 00:42:20,304 Huh. 1038 00:42:22,106 --> 00:42:24,441 I got work to do, so... 1039 00:42:35,786 --> 00:42:37,021 (Danny sighs) 1040 00:42:37,087 --> 00:42:39,023 Captioning sponsored by CBS 1041 00:42:39,089 --> 00:42:41,258 and TOYOTA. 1042 00:42:46,063 --> 00:42:50,501 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.