All language subtitles for Blue.Bloods.S13E05.Homefront.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:07,507 ELIZABETH: Well, you were right, Henry. 2 00:00:07,574 --> 00:00:08,808 It's as good as advertised. 3 00:00:08,875 --> 00:00:10,377 Yeah, Danny did the detective work. 4 00:00:10,443 --> 00:00:13,246 It turns out, they get their meat 5 00:00:13,313 --> 00:00:15,281 from the same people as Lugers. 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,817 No kidding, and it was half the price. 7 00:00:17,884 --> 00:00:19,419 (laughter) 8 00:00:19,486 --> 00:00:22,322 So, the same time, same place next week? 9 00:00:22,389 --> 00:00:23,923 WOMAN: Henry! 10 00:00:26,359 --> 00:00:27,794 Do I know you? 11 00:00:27,861 --> 00:00:29,763 Is it true the Police Commissioner's Investigative 12 00:00:29,829 --> 00:00:33,166 Squad is nicknamed the Broken Toys? 13 00:00:33,233 --> 00:00:34,267 I don't know. 14 00:00:34,334 --> 00:00:36,236 Why not? It's a unit you created. 15 00:00:36,302 --> 00:00:37,837 Say, what is this? Who are you? 16 00:00:37,904 --> 00:00:39,639 Aren't they called that because they're a group of rogue cops 17 00:00:39,706 --> 00:00:41,975 who do whatever they want, however they want? 18 00:00:42,041 --> 00:00:44,110 I don't know what you're talking about. 19 00:00:42,041 --> 00:00:44,110 Your son 20 00:00:44,177 --> 00:00:46,112 can change the name, but it's the same police state tactic. 21 00:00:46,179 --> 00:00:48,248 All right, out of our way, I'm going to my car. 22 00:00:48,314 --> 00:00:49,282 Not until you answer us. 23 00:00:49,349 --> 00:00:50,583 Leave us alone. 24 00:00:50,650 --> 00:00:52,485 We're not leaving until you do, right?! 25 00:00:52,552 --> 00:00:54,320 PROTESTERS: Right! 26 00:00:54,387 --> 00:00:56,723 (shouting, clamoring) 27 00:01:00,293 --> 00:01:02,562 There's a woman waiting for you in your office. 28 00:01:02,629 --> 00:01:04,264 Does this woman have a name? 29 00:01:04,330 --> 00:01:05,765 Not one that she'd give me. 30 00:01:05,832 --> 00:01:07,167 And you let her in anyway? 31 00:01:07,233 --> 00:01:09,068 She gave me this. 32 00:01:09,135 --> 00:01:11,104 (indistinct chatter) 33 00:01:12,238 --> 00:01:14,774 Thank you, Annie. 34 00:01:18,244 --> 00:01:20,480 Abigail, what are you doing here? 35 00:01:21,648 --> 00:01:24,317 Erin, mind closing the door? 36 00:01:24,384 --> 00:01:26,719 Yeah, did my father send you? 37 00:01:26,786 --> 00:01:27,587 No. 38 00:01:27,654 --> 00:01:28,755 Does he know you're here? 39 00:01:28,822 --> 00:01:30,657 Didn't want to bother him with this. 40 00:01:30,723 --> 00:01:33,726 You don't strike me as someone to skip work lightly. 41 00:01:33,793 --> 00:01:36,596 Haven't taken a day since I was assaulted. 42 00:01:43,403 --> 00:01:44,971 Is that what this is about? 43 00:01:45,038 --> 00:01:46,906 The Harris Meadows case? 44 00:01:50,810 --> 00:01:53,780 He beat me to a pulp. 45 00:01:53,847 --> 00:01:56,182 And now your office is in the middle 46 00:01:56,249 --> 00:01:58,284 of cutting a deal with him. 47 00:01:59,285 --> 00:02:02,121 He's going to be a cooperator for this office. 48 00:02:02,956 --> 00:02:05,325 He overheard his former cellmate 49 00:02:05,391 --> 00:02:07,627 Pietr Papatonis, the Greek mobster, 50 00:02:07,694 --> 00:02:09,662 confess to murder. 51 00:02:09,729 --> 00:02:11,564 So you're going to offer him probation? 52 00:02:11,631 --> 00:02:14,801 Yes, Harris claims he knows 53 00:02:14,868 --> 00:02:16,936 where Papa buried the body. 54 00:02:17,003 --> 00:02:18,638 If it's true, he will get a deal. 55 00:02:18,705 --> 00:02:20,440 It's as simple as that. 56 00:02:21,741 --> 00:02:24,444 What if we find the body ourselves? 57 00:02:24,511 --> 00:02:25,745 Then you won't have to release 58 00:02:25,812 --> 00:02:27,146 one dangerous criminal for another. 59 00:02:27,213 --> 00:02:29,716 I am not going to jeopardize a murder case. 60 00:02:29,782 --> 00:02:32,652 Won't you at least try to find another way? 61 00:02:32,719 --> 00:02:35,321 I'm-I'm sorry, it's just not gonna happen. 62 00:02:35,388 --> 00:02:38,525 You know Harris didn't assault just me, right? 63 00:02:38,591 --> 00:02:42,128 He assaulted five other women as well. 64 00:02:44,831 --> 00:02:47,834 I understand that this is personal for you. 65 00:02:47,901 --> 00:02:49,636 And I'm... 66 00:02:49,702 --> 00:02:50,970 If there's anything I can do... 67 00:02:51,037 --> 00:02:52,739 There's plenty you can do. 68 00:02:52,805 --> 00:02:54,674 You just care more about the headlines 69 00:02:54,741 --> 00:02:57,110 than you do the victims. 70 00:03:02,115 --> 00:03:03,283 (indistinct chatter) 71 00:03:03,349 --> 00:03:05,184 Janko, you're late. 72 00:03:05,251 --> 00:03:06,953 I'm sorry, Captain, I got a flat tire... 73 00:03:07,020 --> 00:03:09,923 Save it. I've got an abduction in sector D. 74 00:03:09,989 --> 00:03:12,258 And I want all hands on deck on this one. 75 00:03:12,325 --> 00:03:13,626 What happened? 76 00:03:13,693 --> 00:03:15,562 22-year-old woman didn't show up for work today. 77 00:03:15,628 --> 00:03:16,963 Her sister went to her apartment. 78 00:03:17,030 --> 00:03:18,965 Found signs of a struggle. 79 00:03:17,030 --> 00:03:18,965 Any suspects? 80 00:03:19,032 --> 00:03:20,733 We're thinking it's the boyfriend. 81 00:03:20,800 --> 00:03:22,302 He also hasn't been seen since last night. 82 00:03:22,368 --> 00:03:23,670 I'll catch you up on the ride over. 83 00:03:23,736 --> 00:03:25,238 We're riding together? 84 00:03:25,305 --> 00:03:27,607 Yeah, Walsh called in sick. You're filling in as my driver. 85 00:03:27,674 --> 00:03:29,475 What about Badillo? 86 00:03:29,542 --> 00:03:30,810 He's reassigned with Fergus for the day. 87 00:03:30,877 --> 00:03:32,312 Do you have a problem with it? 88 00:03:32,378 --> 00:03:34,581 No, I just was surprised you picked me. I didn't think... 89 00:03:34,647 --> 00:03:36,449 Well, you are a demon behind the wheel. 90 00:03:36,516 --> 00:03:38,851 But if you'd rather, we can sit around playing 20 questions. 91 00:03:38,918 --> 00:03:41,521 No, no, I'm good. 92 00:03:38,918 --> 00:03:41,521 Oh, good. Suit up. 93 00:03:43,790 --> 00:03:46,459 Well, if it isn't my old friend Bugs. 94 00:03:46,526 --> 00:03:48,828 Ah, Detective Reagan! 95 00:03:48,895 --> 00:03:51,130 Where's your partner, partner, Detective Delicious? 96 00:03:51,197 --> 00:03:54,334 That's Detective Baez, and she's in court. 97 00:03:54,400 --> 00:03:56,035 Well, that's too bad 'cause I got a two-for-one 98 00:03:56,102 --> 00:03:57,971 on these small boys right here or-- hear me out. 99 00:03:58,037 --> 00:04:00,540 His and her matching ponchos. 100 00:03:58,037 --> 00:04:00,540 Ponchos, huh? 101 00:04:00,607 --> 00:04:03,743 You do realize the forecast calls for sunshine, right? 102 00:04:03,810 --> 00:04:05,445 You see any sun out here? 103 00:04:03,810 --> 00:04:05,445 No. 104 00:04:05,511 --> 00:04:07,146 You see anybody selling umbrellas out here? 105 00:04:05,511 --> 00:04:07,146 No. 106 00:04:07,213 --> 00:04:09,115 Exactly, you got to think outside the box 107 00:04:09,182 --> 00:04:10,984 in order to get around the competition. 108 00:04:11,050 --> 00:04:12,752 That's shapes. Hey, what-what are you doing? 109 00:04:12,819 --> 00:04:13,953 Seeing what else you got for sale. 110 00:04:14,020 --> 00:04:15,321 Oh, nothing but parasols. 111 00:04:15,388 --> 00:04:17,190 None of that good booger sugar on you today? 112 00:04:17,256 --> 00:04:19,592 Oh, no, Lord, only, you know, I'm 100% too legit to quit. 113 00:04:19,659 --> 00:04:22,895 Uh-huh. So what the hell did you call me down here for, Bugs? 114 00:04:22,962 --> 00:04:25,698 I need your help actually. 115 00:04:22,962 --> 00:04:25,698 With what? 116 00:04:26,566 --> 00:04:28,267 There's a murder about to go down. 117 00:04:28,334 --> 00:04:31,004 The Dead Twins are moving in on a rival gang member. 118 00:04:31,070 --> 00:04:32,772 And how do you know about it? 119 00:04:32,839 --> 00:04:33,840 (clucks tongue, sighs) 120 00:04:33,906 --> 00:04:35,174 'Cause they want me to do it. 121 00:04:35,241 --> 00:04:37,443 They want you to kill a rival gang member? 122 00:04:37,510 --> 00:04:39,646 That's the skinny. 123 00:04:37,510 --> 00:04:39,646 Look, if you called me down here 124 00:04:39,712 --> 00:04:40,947 to bust my chops, Bugs... 125 00:04:41,014 --> 00:04:43,650 My brother owes the Twins a favor, but he's 126 00:04:43,716 --> 00:04:45,852 in jail, so they figure they'd put it on me. 127 00:04:45,918 --> 00:04:47,453 I can't do something like that. I'm no killer. 128 00:04:47,520 --> 00:04:50,690 Umbrellas! 129 00:04:47,520 --> 00:04:50,690 No, you're not, you're an entrepreneur. 130 00:04:50,757 --> 00:04:52,425 Absolutely, so I need to do something fast, 131 00:04:52,492 --> 00:04:54,994 or they're gonna kill him on the inside, so please, 132 00:04:55,061 --> 00:04:57,797 please help me. 133 00:05:00,400 --> 00:05:01,801 (tapping desk) 134 00:05:01,868 --> 00:05:03,336 And what are we gonna do about it? 135 00:05:03,403 --> 00:05:06,072 Not much we can do. It's perfectly legal. 136 00:05:06,139 --> 00:05:08,708 Mobbing someone on the sidewalk is legal? 137 00:05:08,775 --> 00:05:10,943 As long as nobody laid hands on him, it's okay. 138 00:05:11,010 --> 00:05:14,047 No, it's not okay. 139 00:05:11,010 --> 00:05:14,047 I meant legally permissible. 140 00:05:14,113 --> 00:05:17,283 So, legally, my dad is just a sitting duck. 141 00:05:17,350 --> 00:05:19,152 An ex-NYPD commish? 142 00:05:19,218 --> 00:05:21,721 That ain't right. 143 00:05:19,218 --> 00:05:21,721 I didn't say it was right. 144 00:05:21,788 --> 00:05:23,189 Yeah, I know. Just legal. 145 00:05:23,256 --> 00:05:24,457 It's the new tactic. 146 00:05:24,524 --> 00:05:26,225 Organizers offering a reward 147 00:05:26,292 --> 00:05:28,461 for the whereabouts of whoever they're targeting 148 00:05:28,528 --> 00:05:29,996 and then flash-mobbing them. 149 00:05:30,063 --> 00:05:32,965 Even to senators, cabinet members, Supreme Court nominees. 150 00:05:33,032 --> 00:05:35,435 Well, my 88-year-old father 151 00:05:35,501 --> 00:05:37,937 is retired from public service. 152 00:05:39,338 --> 00:05:41,040 Any truth to their claims? 153 00:05:41,107 --> 00:05:42,975 The Police Commissioner's Investigative Squad 154 00:05:43,042 --> 00:05:45,545 has had a couple cases of excessive force. 155 00:05:45,611 --> 00:05:48,514 But they were handled publicly and without incident. 156 00:05:48,581 --> 00:05:50,416 And stop calling 'em that. 157 00:05:50,483 --> 00:05:51,517 It's what we call them. 158 00:05:51,584 --> 00:05:53,352 Among cops the unit has always 159 00:05:53,419 --> 00:05:55,988 been known as the Broken Toys for a reason. 160 00:05:56,055 --> 00:05:58,558 Sharp detectives with no spouse 161 00:05:58,624 --> 00:06:00,159 just married to the job. 162 00:06:00,226 --> 00:06:02,462 But Police Commissioner's Investigative Squad 163 00:06:02,528 --> 00:06:03,863 is way less provocative. 164 00:06:03,930 --> 00:06:06,265 But 12 Independent Contractors 165 00:06:06,332 --> 00:06:08,868 is not as effective as The Dirty Dozen. 166 00:06:08,935 --> 00:06:10,470 Define "effective." 167 00:06:10,536 --> 00:06:14,006 We will never just be the New York Polite Department. 168 00:06:15,475 --> 00:06:17,610 Fine-tooth comb on the Toys. 169 00:06:17,677 --> 00:06:19,712 If anyone roughed up a CI 170 00:06:19,779 --> 00:06:21,481 or even as much as spit on the sidewalk, 171 00:06:21,547 --> 00:06:22,715 I want to know about it. 172 00:06:22,782 --> 00:06:24,016 Copy that, boss. 173 00:06:24,083 --> 00:06:27,253 And who's organizing these ambushes? 174 00:06:27,320 --> 00:06:28,855 Name's Connor Kelly. 175 00:06:28,921 --> 00:06:31,157 Top-drawer corporate litigator who... 176 00:06:31,224 --> 00:06:33,993 takes on issues like these as his way to "give back." 177 00:06:34,060 --> 00:06:35,461 Invite him up here. 178 00:06:35,528 --> 00:06:37,163 He won't come. 179 00:06:37,230 --> 00:06:39,699 (tapping desk) 180 00:06:42,101 --> 00:06:45,037 By invite him up here, I mean send a couple of detectives 181 00:06:45,104 --> 00:06:47,440 to visit him in person 182 00:06:47,507 --> 00:06:48,975 and suggest strongly... 183 00:06:49,041 --> 00:06:50,476 You're getting close to the edge here, Frank. 184 00:06:50,543 --> 00:06:53,813 ...suggest strongly with carefully applied pressure. 185 00:06:55,815 --> 00:06:57,483 You think he's the only one who gets 186 00:06:57,550 --> 00:06:59,018 to use the element of surprise? 187 00:06:59,085 --> 00:07:01,821 No. Didn't think so. 188 00:07:04,857 --> 00:07:08,094 ♪ ♪ 189 00:07:28,147 --> 00:07:30,383 (indistinct chatter) 190 00:07:31,551 --> 00:07:34,287 McNICHOLS: Detective Hannigan. 191 00:07:34,353 --> 00:07:36,756 Captain McNichols. 192 00:07:36,823 --> 00:07:39,358 (chuckles) What are you, what are you doing here? 193 00:07:39,425 --> 00:07:41,160 Just checking in on things. 194 00:07:41,227 --> 00:07:42,662 Well, as you can see, 195 00:07:42,728 --> 00:07:44,897 it's-- we've got it all under control. 196 00:07:44,964 --> 00:07:47,400 Well, I have my officers looking out for anything 197 00:07:47,466 --> 00:07:49,101 that might help. 198 00:07:49,168 --> 00:07:51,003 That all? 199 00:07:51,070 --> 00:07:52,638 Anything in particular 200 00:07:52,705 --> 00:07:54,407 you need 'em to keep an eye out for? 201 00:07:54,473 --> 00:07:57,143 I think, uh, we've got this one in the bag. (chuckles) 202 00:07:57,210 --> 00:07:58,711 Is that so? 203 00:07:58,778 --> 00:08:00,913 Yeah, we located the victim's boyfriend Arthur. 204 00:08:00,980 --> 00:08:02,982 I'll put him through hell in the box and... 205 00:08:03,049 --> 00:08:05,151 we should have Jackie home in no time. 206 00:08:05,218 --> 00:08:07,119 You're sure it's him? 207 00:08:08,087 --> 00:08:10,556 Uh, Arthur and Jackie got in a big fight 208 00:08:10,623 --> 00:08:13,125 last night at a bar, made a scene. 209 00:08:13,192 --> 00:08:14,727 This morning we find Arthur 210 00:08:14,794 --> 00:08:17,230 hiding out at his best friend's house. (clicks tongue) 211 00:08:17,296 --> 00:08:18,497 That sounds promising. 212 00:08:18,564 --> 00:08:20,099 OFFICER: Ma'am, you can't go in there. 213 00:08:20,166 --> 00:08:22,468 Ah, geez, not again. 214 00:08:22,535 --> 00:08:23,703 (sighs) 215 00:08:23,769 --> 00:08:24,770 JANKO: Who's that? 216 00:08:24,837 --> 00:08:27,773 It's, uh, victim's twin sister. 217 00:08:27,840 --> 00:08:29,408 She keeps trying to record the crime scene. 218 00:08:29,475 --> 00:08:31,377 What? Why? 219 00:08:29,475 --> 00:08:31,377 She's an influencer. 220 00:08:31,444 --> 00:08:33,479 She's wants to crowdsource 221 00:08:33,546 --> 00:08:34,847 Jackie's rescue. (stammers) 222 00:08:34,914 --> 00:08:36,349 Listen, I'm a little busy right now. 223 00:08:36,415 --> 00:08:38,784 Captain, if you really want to help, you can maybe, uh, 224 00:08:38,851 --> 00:08:41,187 assist with canvassing or something like that. 225 00:08:41,254 --> 00:08:42,488 Excuse me. 226 00:08:44,957 --> 00:08:48,227 Um, I don't think he would have dismissed Espinoza like that. 227 00:08:48,294 --> 00:08:50,463 Some people are still getting used to me 228 00:08:50,529 --> 00:08:52,331 being C.O. of the precincts, 229 00:08:52,398 --> 00:08:54,166 so it takes time. 230 00:08:52,398 --> 00:08:54,166 It shouldn't. 231 00:08:54,233 --> 00:08:56,068 He should show you respect. 232 00:08:56,135 --> 00:08:57,937 It's his crime scene, it's his case. 233 00:08:58,004 --> 00:09:00,473 We help out where we can. 234 00:09:03,376 --> 00:09:04,610 (elevator bell dings) 235 00:09:07,313 --> 00:09:08,781 Hey, we got a problem. 236 00:09:08,848 --> 00:09:10,583 Uh, there's a plunger in the supply closet. 237 00:09:10,650 --> 00:09:12,151 Different problem. 238 00:09:12,218 --> 00:09:14,954 You know how Papatonis has his construction company? 239 00:09:15,021 --> 00:09:16,589 Of course, that's where he hides all his assets. 240 00:09:16,656 --> 00:09:18,224 Yeah, well, I got detectives sitting 241 00:09:18,291 --> 00:09:20,927 on all those building sites. One of 'em just called me 242 00:09:20,993 --> 00:09:23,596 and said that some woman came around asking questions. 243 00:09:23,663 --> 00:09:25,131 Oh, no. 244 00:09:25,197 --> 00:09:26,699 A Detective, uh, 245 00:09:26,766 --> 00:09:28,434 Abigail Baker. 246 00:09:26,766 --> 00:09:28,434 Yeah. 247 00:09:28,501 --> 00:09:29,869 What, you already knew? 248 00:09:29,936 --> 00:09:32,104 She came by earlier. 249 00:09:29,936 --> 00:09:32,104 What? Why? 250 00:09:32,171 --> 00:09:34,674 I'll explain later. What happened with Baker? 251 00:09:34,740 --> 00:09:37,043 She almost ran into Papa at the construction site. 252 00:09:37,109 --> 00:09:38,744 Missed each other by minutes. 253 00:09:38,811 --> 00:09:40,780 Well, she could've blown the whole operation. 254 00:09:40,846 --> 00:09:43,149 We're lucky he's not already on a flight out of here. 255 00:09:43,215 --> 00:09:44,984 Get her in here. 256 00:09:45,051 --> 00:09:47,486 Do you know the name of the guy the Twins want you to take out? 257 00:09:47,553 --> 00:09:50,289 Uh, Hector, he's a member of the Mara Noche. 258 00:09:50,356 --> 00:09:52,625 Uh, you know where we can find this Hector? 259 00:09:52,692 --> 00:09:54,794 Nope. 260 00:09:54,860 --> 00:09:57,296 These stay out here. 261 00:09:57,363 --> 00:09:59,765 All right, I'm keeping mine. I'm gonna keep this one. 262 00:09:59,832 --> 00:10:00,766 I'm taking my one. 263 00:10:01,634 --> 00:10:04,637 Do you have any proof that they asked you to kill this guy? 264 00:10:04,704 --> 00:10:06,138 Proof? Like what? 265 00:10:06,205 --> 00:10:07,873 You know, text message, a recording, 266 00:10:07,940 --> 00:10:09,475 anything? 267 00:10:07,940 --> 00:10:09,475 No, I ain't got none of that. 268 00:10:09,542 --> 00:10:11,444 Okay, well, then you're gonna have to help me get it. 269 00:10:11,510 --> 00:10:13,412 I am? 270 00:10:11,510 --> 00:10:13,412 Look, all you got to do 271 00:10:13,479 --> 00:10:15,715 is set up another meeting with the Twins, only this time 272 00:10:15,781 --> 00:10:16,882 you'll wear a listening device. 273 00:10:16,949 --> 00:10:18,317 Wait, wait, wait, wait. 274 00:10:18,384 --> 00:10:19,986 You want me to go undercover? 275 00:10:20,052 --> 00:10:22,088 You want to see me get shot again. That's a terrible idea. 276 00:10:22,154 --> 00:10:24,223 I never wanted to see you get shot in the first place. 277 00:10:24,290 --> 00:10:25,758 Okay, look, relax. 278 00:10:25,825 --> 00:10:27,293 You want to save your brother or not? 279 00:10:28,794 --> 00:10:30,930 Okay, then let's get you wired up. 280 00:10:30,997 --> 00:10:33,666 You want to explain to me what the hell you were doing? 281 00:10:33,733 --> 00:10:36,302 Investigating, since this office clearly won't. 282 00:10:36,369 --> 00:10:38,137 Okay, well, first off all, 283 00:10:38,204 --> 00:10:39,672 this is not your case. 284 00:10:39,739 --> 00:10:42,475 And we have our own investigators here. 285 00:10:42,541 --> 00:10:44,410 Secondly, there is nothing to investigate 286 00:10:44,477 --> 00:10:45,878 because we already have Papa, 287 00:10:45,945 --> 00:10:47,380 unless, of course, you already tipped him off. 288 00:10:47,446 --> 00:10:49,248 You were moments away from running into him. 289 00:10:49,315 --> 00:10:51,217 I knew exactly when he was showing up. 290 00:10:51,283 --> 00:10:53,786 We are a couple days away from finalizing 291 00:10:53,853 --> 00:10:55,121 this deal with Harris's lawyer. 292 00:10:55,187 --> 00:10:56,889 Great, so I have a couple days. 293 00:10:56,956 --> 00:10:59,825 Are you even listening to a word I'm saying? 294 00:10:59,892 --> 00:11:01,360 If Papatonis buried a body, 295 00:11:01,427 --> 00:11:03,329 there was a good chance it was on one 296 00:11:03,396 --> 00:11:05,297 of his construction sites, and somebody 297 00:11:05,364 --> 00:11:06,632 working for him knows which. 298 00:11:06,699 --> 00:11:08,100 We've been trying to get Papa for months. 299 00:11:08,167 --> 00:11:10,202 And you think you can just waltz in here 300 00:11:10,269 --> 00:11:12,338 and crack the case in a day, really? 301 00:11:12,405 --> 00:11:13,572 I'm sure as hell gonna try. 302 00:11:13,639 --> 00:11:15,107 No, you are not. 303 00:11:15,174 --> 00:11:17,510 You know what the last thing Harris said to me was? 304 00:11:17,576 --> 00:11:19,045 When he got out, 305 00:11:19,111 --> 00:11:20,980 he would find me and my family. 306 00:11:21,047 --> 00:11:23,182 We won't let him hurt you. 307 00:11:23,249 --> 00:11:24,583 Who won't? 308 00:11:24,650 --> 00:11:26,218 The two of you? 309 00:11:35,628 --> 00:11:38,064 He's here, boss. 310 00:11:40,399 --> 00:11:42,234 Let's have him. 311 00:11:42,301 --> 00:11:44,336 (tapping desk) 312 00:11:44,403 --> 00:11:46,939 I'll see him alone. 313 00:11:53,212 --> 00:11:55,748 We're walking a fine line here. 314 00:11:55,815 --> 00:11:58,284 Be careful, boss. 315 00:12:00,286 --> 00:12:02,054 (door closes) 316 00:12:06,826 --> 00:12:08,761 Connor Kelly, sir. 317 00:12:08,828 --> 00:12:11,330 Accepting your invitation. 318 00:12:14,767 --> 00:12:17,837 Mr. Kelly, I guess you've already met 319 00:12:17,903 --> 00:12:20,139 Detective Nuciforo. 320 00:12:21,841 --> 00:12:24,276 At my office. 321 00:12:24,343 --> 00:12:26,779 Have a seat. 322 00:12:28,314 --> 00:12:30,416 Down here? 323 00:12:30,483 --> 00:12:32,818 Yes, that's your seat. 324 00:12:34,253 --> 00:12:37,089 Or you can stand if you want. 325 00:12:43,863 --> 00:12:46,098 (door closes) 326 00:12:47,266 --> 00:12:50,436 You need to stop sending mobs 327 00:12:50,503 --> 00:12:53,072 to harass my senior citizens. 328 00:12:53,139 --> 00:12:55,674 I haven't sent anyone anywhere. 329 00:12:55,741 --> 00:12:57,810 They come bearing your standard. 330 00:12:57,877 --> 00:12:59,812 Not my standard. 331 00:12:59,879 --> 00:13:02,548 We just share the same... 332 00:13:02,615 --> 00:13:04,517 deep concerns. 333 00:13:04,583 --> 00:13:06,252 But the fact that we're talking at all is a testament 334 00:13:06,318 --> 00:13:08,921 to the effectiveness of these protests. 335 00:13:08,988 --> 00:13:11,690 No, it's a testament to how pissed off I am 336 00:13:11,757 --> 00:13:13,559 by you bullying my old man. 337 00:13:13,626 --> 00:13:14,994 Cut it out. 338 00:13:15,060 --> 00:13:18,430 I'll make a statement condemning the tactics 339 00:13:18,497 --> 00:13:20,232 as soon as you... 340 00:13:20,299 --> 00:13:23,335 disband what you call the Broken Toys. 341 00:13:26,372 --> 00:13:28,274 And there it is. 342 00:13:29,308 --> 00:13:31,410 Not gonna happen. 343 00:13:31,477 --> 00:13:34,313 They're a band of cowboys who are harming and harassing 344 00:13:34,380 --> 00:13:37,149 innocent families from low-income communities. 345 00:13:37,216 --> 00:13:40,219 You got proof of that? 346 00:13:37,216 --> 00:13:40,219 I grew up with it. 347 00:13:41,820 --> 00:13:44,890 I saw them firsthand in our building, 348 00:13:44,957 --> 00:13:47,193 in our neighborhood. 349 00:13:48,027 --> 00:13:49,962 Unrestrained. 350 00:13:50,029 --> 00:13:52,231 Unaccountable. 351 00:13:52,298 --> 00:13:55,768 Your father founded it and you brought it back. 352 00:13:55,834 --> 00:13:57,069 Why? 353 00:13:59,371 --> 00:14:01,407 I missed them. 354 00:14:02,274 --> 00:14:04,176 And they were needed. 355 00:14:04,243 --> 00:14:07,112 The same way you miss the rest of last-century thinking? 356 00:14:07,179 --> 00:14:09,281 I know what year it is. 357 00:14:09,348 --> 00:14:11,417 I also know the criminal class 358 00:14:11,483 --> 00:14:14,353 didn't keep up with your idea of moral progress. 359 00:14:14,420 --> 00:14:18,457 Who died and gave you the final say on urban policing? 360 00:14:18,524 --> 00:14:20,059 No one. 361 00:14:20,125 --> 00:14:22,494 But when I clerked for Supreme Court Justice O'Connor, 362 00:14:22,561 --> 00:14:25,030 we handled several systemic abuse of force cases. 363 00:14:25,097 --> 00:14:27,032 A lot like this one. 364 00:14:28,100 --> 00:14:30,035 So now it's systemic? 365 00:14:30,102 --> 00:14:32,037 I thought it was just one unit 366 00:14:32,104 --> 00:14:34,807 that had you clutching your pearls. 367 00:14:35,975 --> 00:14:38,510 Tell me something. 368 00:14:38,577 --> 00:14:40,579 What's your angle here? 369 00:14:40,646 --> 00:14:43,415 You gearing up to run for political office? 370 00:14:43,482 --> 00:14:47,519 A proud but concerned New Yorker. 371 00:14:48,587 --> 00:14:50,556 That's all. 372 00:14:50,623 --> 00:14:53,225 Tell your people to back off. 373 00:14:54,393 --> 00:14:56,061 Or what? 374 00:14:56,128 --> 00:14:59,064 You'll send some Broken Toys after me? 375 00:15:09,575 --> 00:15:11,110 Look, when you're done with that, holler at me. 376 00:15:11,176 --> 00:15:13,312 All right? Appreciate you. Safety. 377 00:15:11,176 --> 00:15:13,312 Yeah. 378 00:15:13,379 --> 00:15:14,680 Soul Glo, right? 379 00:15:14,747 --> 00:15:17,549 Brother Jay, Brother Jay, what's going on, man? 380 00:15:17,616 --> 00:15:19,018 What the hell you want, Bugs? 381 00:15:19,084 --> 00:15:21,287 You already know what you got to do if you don't want 382 00:15:21,353 --> 00:15:22,688 your brother to have an accident. 383 00:15:22,755 --> 00:15:24,323 Well, see, the thing is, I'm a little fuzzy 384 00:15:24,390 --> 00:15:26,525 up here with some of the details. 385 00:15:27,359 --> 00:15:28,694 Your boss wants you to take out 386 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 Hector of the Mara Noche. 387 00:15:30,663 --> 00:15:32,097 Boss know where I can find this guy? 388 00:15:32,164 --> 00:15:33,666 You want us to pull the trigger for you, too? 389 00:15:33,732 --> 00:15:34,733 Okay, come on, Jay, it's my brother. 390 00:15:34,800 --> 00:15:35,934 Just help me out a little bit. 391 00:15:36,001 --> 00:15:38,037 Fine. 392 00:15:39,138 --> 00:15:42,207 Hector walks his dog on Lefferts Avenue. 393 00:15:42,274 --> 00:15:43,909 Uh-huh. 394 00:15:42,274 --> 00:15:43,909 Every evening. 395 00:15:43,976 --> 00:15:45,244 And, Bugs? 396 00:15:43,976 --> 00:15:45,244 Hmm? 397 00:15:45,311 --> 00:15:47,346 You only got 48 hours to get it done. 398 00:15:47,413 --> 00:15:49,181 48 hours?! You said I had two weeks. 399 00:15:49,248 --> 00:15:51,450 Yeah, boss pulled up the timeline. Hey, yo, we clear? 400 00:15:51,517 --> 00:15:53,152 We clear, we clear. You know what? 401 00:15:53,218 --> 00:15:55,621 I'm wr-- You right, I'm wrong. I'm about to get out of here. 402 00:15:55,688 --> 00:15:57,656 Got a lot to do. Huh? 403 00:15:55,688 --> 00:15:57,656 Wait. 404 00:15:57,723 --> 00:15:59,325 Yo, you feeling all right? You moving a little more 405 00:15:59,391 --> 00:16:00,959 fidgety than usual. 406 00:16:01,026 --> 00:16:02,361 Oh, 'cause of my... 407 00:16:02,428 --> 00:16:04,797 I had some bad coke, you know, they might've cut it 408 00:16:04,863 --> 00:16:06,231 with a little fenty, so I'm a little... (exhales) 409 00:16:06,298 --> 00:16:08,934 Yeah, right, hold on. 410 00:16:06,298 --> 00:16:08,934 What's that you doing? 411 00:16:09,001 --> 00:16:10,836 What-What's going on? 412 00:16:09,001 --> 00:16:10,836 Special little app I got. 413 00:16:10,903 --> 00:16:13,706 Special app? 414 00:16:10,903 --> 00:16:13,706 Checks for those Bluetooth listening devices 415 00:16:13,772 --> 00:16:15,240 cops use these days. 416 00:16:13,772 --> 00:16:15,240 You know, I heard of that app. 417 00:16:15,307 --> 00:16:17,576 (clearing throat noisily) 418 00:16:17,643 --> 00:16:19,178 JAY: Bad coke, right? 419 00:16:17,643 --> 00:16:19,178 Yeah, it's just bad coke. 420 00:16:19,244 --> 00:16:21,013 He's gonna be made. 421 00:16:21,080 --> 00:16:23,649 What the hell are you doing? 422 00:16:21,080 --> 00:16:23,649 I'm going out there. 423 00:16:26,251 --> 00:16:27,886 Regular Reggie gave it to me. 424 00:16:27,953 --> 00:16:29,722 I can get you some if you need some, if that's what you into. 425 00:16:29,788 --> 00:16:31,190 No, that's not even necessary. You just stay right there. 426 00:16:31,256 --> 00:16:33,759 Stay right here? All right... 427 00:16:31,256 --> 00:16:33,759 Hey! Sorry I'm late. 428 00:16:33,826 --> 00:16:35,928 Sorry I'm late. Hey! 429 00:16:33,826 --> 00:16:35,928 Who the hell is you?! 430 00:16:35,994 --> 00:16:37,396 Whoa, hey! 431 00:16:35,994 --> 00:16:37,396 Whoa, whoa, whoa, whoa... 432 00:16:37,463 --> 00:16:38,764 Who is you? 433 00:16:37,463 --> 00:16:38,764 Come on, little... 434 00:16:37,463 --> 00:16:38,764 Jon. 435 00:16:38,831 --> 00:16:40,232 Brother Jay... 436 00:16:38,831 --> 00:16:40,232 You didn't tell him about me? 437 00:16:40,299 --> 00:16:41,600 Jon? 438 00:16:40,299 --> 00:16:41,600 I know his brother from the joint. 439 00:16:41,667 --> 00:16:42,901 He asked me to come help out. 440 00:16:42,968 --> 00:16:44,703 Yeah, nah, that wasn't part of the deal. 441 00:16:44,770 --> 00:16:46,338 No, no, no, he helped him out... 442 00:16:44,770 --> 00:16:46,338 Oh, hey... he didn't think 443 00:16:46,405 --> 00:16:48,006 he could handle it by himself. 444 00:16:48,073 --> 00:16:49,842 He asked me to help out, that's why I'm here, to help out. 445 00:16:49,908 --> 00:16:51,410 And I just wanted to make sure y'all got what y'all want. 446 00:16:51,477 --> 00:16:53,011 Will you shut up? 447 00:16:51,477 --> 00:16:53,011 Shut up, man! 448 00:16:54,046 --> 00:16:55,948 Did this before, ain't you? 449 00:16:56,014 --> 00:16:58,384 Yeah. 450 00:16:56,014 --> 00:16:58,384 Yeah, I can always tell a killer. 451 00:16:58,450 --> 00:16:59,852 So what's the deal? 452 00:16:59,918 --> 00:17:01,987 I need proof that it's done. 453 00:17:02,054 --> 00:17:03,655 You got 48 hours. 454 00:17:03,722 --> 00:17:06,358 What proof? 455 00:17:03,722 --> 00:17:06,358 I don't know. Figure it out. 456 00:17:06,425 --> 00:17:09,862 It's not just Bugs with this debt now. Now it's on you, too. 457 00:17:11,130 --> 00:17:13,098 Okay. 458 00:17:13,165 --> 00:17:15,167 (indistinct chatter) 459 00:17:16,201 --> 00:17:17,803 Forget about it, it's not enough. 460 00:17:17,870 --> 00:17:19,638 What you mean it's not enough? We got everything we needed. 461 00:17:19,705 --> 00:17:21,640 Right? Jay spilled all the Cheerios, 462 00:17:21,707 --> 00:17:23,609 so now you just go and arrest him, right? 463 00:17:23,675 --> 00:17:25,310 We're not arresting anyone yet. 464 00:17:25,377 --> 00:17:26,779 What the hell, man? 465 00:17:26,845 --> 00:17:28,580 They're gonna kill my brother on the inside. 466 00:17:28,647 --> 00:17:30,215 Because there are bigger fish out there. 467 00:17:30,282 --> 00:17:31,984 You're gonna let them kill my brother over some fish? 468 00:17:32,050 --> 00:17:34,019 Not fish. Jay's boss. 469 00:17:34,086 --> 00:17:35,687 Well, how you gonna get him, hmm? 470 00:17:35,754 --> 00:17:37,856 We will discreetly collar Hector Guerrero 471 00:17:37,923 --> 00:17:39,491 on an outstanding warrant. 472 00:17:39,558 --> 00:17:42,027 His guys won't know if he's floating in the East River 473 00:17:42,094 --> 00:17:44,763 or locked up. We'll use that to arrange a meeting with the boss. 474 00:17:44,830 --> 00:17:46,732 But you heard Jay, we need proof. 475 00:17:46,799 --> 00:17:48,434 How you gonna get that? 476 00:17:48,500 --> 00:17:49,768 Leave that part to me, okay? 477 00:17:49,835 --> 00:17:51,470 So let me get this straight, you're gonna do 478 00:17:51,537 --> 00:17:53,005 all this In 48 hours? 479 00:17:53,071 --> 00:17:55,707 Yes, and all you need to do is keep your mouth shut. 480 00:17:55,774 --> 00:17:58,043 Do you think you can manage that much? 481 00:18:04,316 --> 00:18:06,051 (indistinct chatter) 482 00:18:07,853 --> 00:18:10,689 You're not listening at all. 483 00:18:13,559 --> 00:18:15,360 E-Excuse me? 484 00:18:15,427 --> 00:18:17,296 Morgan? 485 00:18:15,427 --> 00:18:17,296 Yes? 486 00:18:17,362 --> 00:18:20,499 I'm-I'm really sorry about what happened to your sister. 487 00:18:20,566 --> 00:18:22,034 And I just want to let you know 488 00:18:22,100 --> 00:18:23,836 we're doing everything we can to find her. 489 00:18:23,902 --> 00:18:27,072 Yeah, seems like you guys are doing a great job. 490 00:18:27,139 --> 00:18:28,841 Do you, do you mind if I just... 491 00:18:27,139 --> 00:18:28,841 (exhales) 492 00:18:28,907 --> 00:18:31,276 ...ask you a couple questions? 493 00:18:32,878 --> 00:18:34,880 Sure. 494 00:18:34,947 --> 00:18:36,715 Um... 495 00:18:36,782 --> 00:18:39,318 how well do you know your sister's boyfriend Arthur? 496 00:18:39,384 --> 00:18:40,919 Arthur didn't do this, okay? 497 00:18:40,986 --> 00:18:42,888 There's no way. I keep telling that guy. 498 00:18:42,955 --> 00:18:44,623 Mm. 499 00:18:42,955 --> 00:18:44,623 He loves her. 500 00:18:44,690 --> 00:18:46,325 And, besides, he's a total softy. 501 00:18:46,391 --> 00:18:48,160 Do you know anyone that would want to hurt her? 502 00:18:48,227 --> 00:18:50,329 If you met Jackie, you wouldn't ask that question. 503 00:18:50,395 --> 00:18:53,398 She's an angel, always helping people. 504 00:18:53,465 --> 00:18:55,667 It's almost annoying sometimes. 505 00:18:55,734 --> 00:18:58,537 So, the-the night she went missing, 506 00:18:58,604 --> 00:19:01,640 you guys left the bar together? 507 00:19:01,707 --> 00:19:03,442 She walked me home. 508 00:19:03,509 --> 00:19:05,310 Like always. 509 00:19:05,377 --> 00:19:07,613 I should have done it for her. 510 00:19:07,679 --> 00:19:09,348 This is not your fault. 511 00:19:10,415 --> 00:19:13,685 I hear you're like a big social media star. 512 00:19:13,752 --> 00:19:15,420 Your-your sister-- 513 00:19:15,487 --> 00:19:17,389 she into that stuff, too, or...? 514 00:19:17,456 --> 00:19:18,790 No. 515 00:19:18,857 --> 00:19:21,293 She deleted all her accounts about a year ago. 516 00:19:21,360 --> 00:19:23,095 Why? 517 00:19:21,360 --> 00:19:23,095 I think she saw 518 00:19:23,161 --> 00:19:25,631 what it was like for me and wanted no part of it. 519 00:19:25,697 --> 00:19:26,899 What's it like for you? 520 00:19:26,965 --> 00:19:28,567 Well, let's just say 521 00:19:28,634 --> 00:19:30,369 there are a lot of creeps 522 00:19:30,435 --> 00:19:32,237 and perverts on there. 523 00:19:32,304 --> 00:19:34,706 You should see some of the messages I get. 524 00:19:34,773 --> 00:19:37,209 Can I? 525 00:19:38,377 --> 00:19:41,613 I don't see what it has to do with Jackie, but sure. 526 00:19:46,251 --> 00:19:47,819 Oh, my God. 527 00:19:47,886 --> 00:19:49,454 Wait, well, some of these guys have 528 00:19:49,521 --> 00:19:51,323 your actual location on here. 529 00:19:51,390 --> 00:19:53,025 I know, freaky, right? 530 00:19:53,091 --> 00:19:56,261 Would it be okay if I sent myself some screenshots? 531 00:19:56,328 --> 00:19:57,863 Go ahead. 532 00:20:02,501 --> 00:20:04,403 Hey. 533 00:20:05,837 --> 00:20:07,573 Just got off the phone with Harris's lawyers. 534 00:20:07,639 --> 00:20:08,907 We're all set. 535 00:20:08,974 --> 00:20:10,776 We're free to move forward. 536 00:20:10,842 --> 00:20:13,278 You sound like your cat just died. 537 00:20:15,047 --> 00:20:16,882 You think we're doing the right thing 538 00:20:16,949 --> 00:20:18,550 by giving Harris probation? 539 00:20:18,617 --> 00:20:20,752 I feel for Baker, too. 540 00:20:20,819 --> 00:20:23,722 But this is murder. 541 00:20:23,789 --> 00:20:24,923 I know. 542 00:20:24,990 --> 00:20:28,293 And Papa's a huge flight risk. 543 00:20:28,360 --> 00:20:29,895 Yeah. 544 00:20:29,962 --> 00:20:32,030 And this could be our last shot. 545 00:20:32,097 --> 00:20:33,832 Exactly. 546 00:20:33,899 --> 00:20:35,901 Look, I love having my cake and eating it, too, 547 00:20:35,968 --> 00:20:38,804 but the stakes are high on this one. 548 00:20:38,870 --> 00:20:41,073 I completely agree. 549 00:20:43,775 --> 00:20:45,744 Then why do I still see those wheels 550 00:20:45,811 --> 00:20:47,846 turning in the wrong direction? 551 00:20:48,847 --> 00:20:50,716 Baker's logic is sound. 552 00:20:50,782 --> 00:20:52,851 She's got a point. 553 00:20:52,918 --> 00:20:55,387 If we find the body, we don't need Harris. 554 00:20:55,454 --> 00:20:56,989 And it makes sense that the body 555 00:20:57,055 --> 00:20:58,991 could be buried in one of Papa's buildings. 556 00:20:59,057 --> 00:21:01,059 You sound like you're trying to convince yourself. 557 00:21:01,126 --> 00:21:03,962 See what you can find in a day. 558 00:21:04,029 --> 00:21:06,498 If you don't come up with any leads, 559 00:21:06,565 --> 00:21:09,001 then we'll move forward with the Harris deal. 560 00:21:09,067 --> 00:21:10,502 You sure about this? 561 00:21:10,569 --> 00:21:12,804 Just do it. 562 00:21:13,639 --> 00:21:15,607 Huh? Baker's still out? 563 00:21:15,674 --> 00:21:18,677 Bet it was the raw bar at the first responders' charity. 564 00:21:18,744 --> 00:21:20,579 Whew! Nearly brought me down. 565 00:21:20,646 --> 00:21:22,547 Boy. 566 00:21:22,614 --> 00:21:24,549 Sounds pretty serious. 567 00:21:24,616 --> 00:21:25,951 Maybe I should call her. 568 00:21:26,018 --> 00:21:27,452 Oh, I already did, boss. 569 00:21:27,519 --> 00:21:28,754 She's on the mend. 570 00:21:28,820 --> 00:21:30,989 Oh. 571 00:21:32,257 --> 00:21:33,725 Okay. 572 00:21:33,792 --> 00:21:35,227 What do we got? 573 00:21:35,293 --> 00:21:37,429 Sid found complaints that have flown under the radar, 574 00:21:37,496 --> 00:21:38,964 but nothing major. 575 00:21:39,031 --> 00:21:40,232 What kind of complaints? 576 00:21:40,298 --> 00:21:42,634 Low-level stuff. Cuffing a perp too tight, 577 00:21:42,701 --> 00:21:45,671 foul language, you know, complaints we've all gotten. 578 00:21:45,737 --> 00:21:47,873 Anything that would give Kelly ammunition? 579 00:21:47,939 --> 00:21:50,609 No way. Cursing is a far cry from roughing up 580 00:21:50,676 --> 00:21:53,712 an innocent civilian. 581 00:21:50,676 --> 00:21:53,712 Yeah, but it still begs the question, 582 00:21:53,779 --> 00:21:56,815 is there anything still out there they might be hiding? 583 00:21:56,882 --> 00:21:58,984 And Kelly's smart, and there's enough evidence 584 00:21:59,051 --> 00:22:00,852 of sharp elbows for him to latch onto. 585 00:22:01,653 --> 00:22:05,190 Nobody goes after my family to get to me. 586 00:22:05,257 --> 00:22:06,992 Nobody. 587 00:22:08,060 --> 00:22:10,462 Frank, maybe it's best to give in on this. 588 00:22:10,529 --> 00:22:11,897 You want to get rid 589 00:22:11,963 --> 00:22:13,065 of an effective police tool 590 00:22:13,131 --> 00:22:14,266 for no good reason? 591 00:22:14,332 --> 00:22:16,468 It may be effective, but at what cost? 592 00:22:16,535 --> 00:22:19,137 Times have changed since Henry's day. 593 00:22:19,204 --> 00:22:21,573 Maybe it's time to put this one to bed. 594 00:22:21,640 --> 00:22:24,576 He does that, Kelly'll be back next week with another demand. 595 00:22:24,643 --> 00:22:28,480 Maybe, but it might take the venom out of these protests. 596 00:22:30,048 --> 00:22:32,551 Appeasement's not an option if you care 597 00:22:32,617 --> 00:22:35,153 about the lives of the innocent. 598 00:22:36,221 --> 00:22:37,756 What do we tell the public 599 00:22:37,823 --> 00:22:39,491 when they're being robbed at gunpoint? 600 00:22:39,558 --> 00:22:41,493 Fight 'em for their gun? 601 00:22:41,560 --> 00:22:43,995 Or give 'em your wallet? 602 00:22:45,964 --> 00:22:48,300 Maybe we should take our own advice on this. 603 00:22:53,405 --> 00:22:55,440 (sighs) 604 00:23:09,755 --> 00:23:11,523 Why'd you call me here? 605 00:23:11,590 --> 00:23:13,258 Keeping tabs on me? 606 00:23:13,325 --> 00:23:14,860 Gonna slap a GPS on my car? 607 00:23:14,926 --> 00:23:16,695 If I wanted to do that, I would've just called you up 608 00:23:16,762 --> 00:23:18,463 to the D.A.'s office. 609 00:23:18,530 --> 00:23:19,898 So why am I here? 610 00:23:19,965 --> 00:23:21,466 You're not gonna stop me from investigating. 611 00:23:21,533 --> 00:23:23,935 You're right. Gonna help you. 612 00:23:24,002 --> 00:23:26,238 You serious? 613 00:23:26,304 --> 00:23:27,706 We got 24 hours to make this case 614 00:23:27,773 --> 00:23:29,975 if we want to keep your assailant behind bars. 615 00:23:30,041 --> 00:23:31,710 Why the change of heart? 616 00:23:31,777 --> 00:23:34,446 Truthfully, I'm as confused as you are. 617 00:23:34,513 --> 00:23:36,114 This was Erin's call? 618 00:23:36,181 --> 00:23:37,916 Yeah, but I'm glad she made it. 619 00:23:37,983 --> 00:23:40,619 If you're gonna do this, you shouldn't have to do it alone. 620 00:23:40,685 --> 00:23:42,621 Be good to have you on board. 621 00:23:42,687 --> 00:23:44,656 Erin said she'll get us a search warrant, 622 00:23:44,723 --> 00:23:47,292 but we need to get a credible source to tell us exactly 623 00:23:47,359 --> 00:23:49,060 where that body is buried. 624 00:23:49,127 --> 00:23:50,929 Great, already done. 625 00:23:50,996 --> 00:23:52,297 What? 626 00:23:52,364 --> 00:23:55,300 I talked to Papa's old business partner Rico. 627 00:23:55,367 --> 00:23:56,868 He confirmed there's a body. 628 00:23:56,935 --> 00:23:58,970 Even said he helped pour the concrete. 629 00:23:59,037 --> 00:24:00,539 Rico? 630 00:23:59,037 --> 00:24:00,539 Mm-hmm. 631 00:24:00,605 --> 00:24:02,174 I already interrogated that guy. 632 00:24:02,240 --> 00:24:03,441 He's like a locked box. 633 00:24:03,508 --> 00:24:04,676 How the hell did you get him to talk? 634 00:24:04,743 --> 00:24:07,679 He didn't just talk, he sang. 635 00:24:08,814 --> 00:24:10,982 And you don't want to know the how. 636 00:24:11,049 --> 00:24:13,752 You do work for the D.A.'s office, after all. 637 00:24:13,819 --> 00:24:15,220 Okay. 638 00:24:15,287 --> 00:24:17,155 So where's the body? 639 00:24:17,222 --> 00:24:20,058 Papa did a special addition 640 00:24:20,125 --> 00:24:22,928 to his mother's house around the time of the murder. 641 00:24:22,994 --> 00:24:25,363 That's where we'll find it. So... 642 00:24:25,430 --> 00:24:27,232 the warrant? 643 00:24:27,299 --> 00:24:29,568 I'll make the call. 644 00:24:29,634 --> 00:24:31,336 (drum banging) 645 00:24:31,403 --> 00:24:33,805 PROTESTERS: Justice! 646 00:24:35,907 --> 00:24:37,943 Justice! 647 00:24:38,977 --> 00:24:40,412 Justice! 648 00:24:40,478 --> 00:24:42,681 (drum beating outside) 649 00:24:45,450 --> 00:24:47,686 Oh, damn. 650 00:24:49,554 --> 00:24:51,890 (sighs) 651 00:24:54,459 --> 00:24:55,861 (sighs) 652 00:24:55,927 --> 00:24:59,164 Hard to concentrate with all that racket. 653 00:25:05,203 --> 00:25:07,572 So, how are you holding up? 654 00:25:08,340 --> 00:25:09,908 I'm okay. 655 00:25:13,044 --> 00:25:14,646 So you had another 656 00:25:14,713 --> 00:25:16,748 go-round with them this afternoon? 657 00:25:16,815 --> 00:25:19,050 I can't even leave the house anymore. 658 00:25:19,117 --> 00:25:22,487 How the hell do they know where I am all the time? 659 00:25:22,554 --> 00:25:24,456 The organizers offer money 660 00:25:24,522 --> 00:25:26,524 to reveal our location. 661 00:25:26,591 --> 00:25:29,361 It's like I got a bounty on my head. 662 00:25:29,427 --> 00:25:31,529 What a world, huh? 663 00:25:31,596 --> 00:25:34,466 (chuckles) All this because 664 00:25:34,532 --> 00:25:36,301 you brought back... 665 00:25:36,368 --> 00:25:38,536 the Broken Toys? 666 00:25:39,638 --> 00:25:41,573 Turns out I brought 'em back 667 00:25:41,640 --> 00:25:43,575 into a whole different time. 668 00:25:43,642 --> 00:25:45,443 You found any... 669 00:25:45,510 --> 00:25:47,412 real evidence of wrongdoing? 670 00:25:47,479 --> 00:25:49,414 Not the way you and I would define it. 671 00:25:49,481 --> 00:25:51,116 (chuckles) 672 00:25:51,182 --> 00:25:54,853 Cops just aren't allowed to swagger anymore. 673 00:25:56,955 --> 00:25:59,190 When I created this unit... 674 00:25:59,257 --> 00:26:00,692 (stammers) 675 00:26:00,759 --> 00:26:03,695 I kind of felt that I was one of them. 676 00:26:03,762 --> 00:26:06,197 I mean, they did things in an unconventional way, 677 00:26:06,264 --> 00:26:07,832 but they got the job done. 678 00:26:07,899 --> 00:26:11,336 Yeah, I always thought Danny'd fit right in. 679 00:26:11,403 --> 00:26:13,305 (laughs) 680 00:26:13,371 --> 00:26:15,273 A match made. 681 00:26:17,342 --> 00:26:19,210 But if their time's passed, 682 00:26:19,277 --> 00:26:21,046 their time's passed. 683 00:26:21,112 --> 00:26:23,148 Pop. 684 00:26:24,082 --> 00:26:27,519 You don't really want me to disband this unit. 685 00:26:27,585 --> 00:26:29,487 A few years ago, I would have said 686 00:26:29,554 --> 00:26:32,123 no way are we giving in. 687 00:26:32,190 --> 00:26:33,892 A few years ago, 688 00:26:33,959 --> 00:26:35,727 I would've fought back 689 00:26:35,794 --> 00:26:38,797 against those idiots outside the restaurant. 690 00:26:40,265 --> 00:26:42,200 But I... 691 00:26:42,267 --> 00:26:44,970 I can't fight... 692 00:26:45,036 --> 00:26:48,540 I can't fight those battles anymore. 693 00:26:50,375 --> 00:26:52,510 You shouldn't have to. 694 00:26:52,577 --> 00:26:54,980 (sighs) 695 00:26:55,046 --> 00:26:57,649 But I can. 696 00:26:57,716 --> 00:27:00,819 Want the truth, Francis? 697 00:27:03,321 --> 00:27:07,225 Outside the restaurant, I was scared. 698 00:27:18,003 --> 00:27:20,238 Ponchos, queen, poncho, no? 699 00:27:20,305 --> 00:27:21,906 Poncho, keep you dry... 700 00:27:21,973 --> 00:27:23,541 Business a little slow today, Bugs? 701 00:27:23,608 --> 00:27:25,410 (laughs) 702 00:27:25,477 --> 00:27:26,978 Turns out, people only want 703 00:27:27,045 --> 00:27:28,613 umbrellas when it's raining outside. 704 00:27:28,680 --> 00:27:30,281 Mm-hmm. 705 00:27:28,680 --> 00:27:30,281 If you ask me, I don't see the point. 706 00:27:30,348 --> 00:27:31,416 It's already too late. 707 00:27:31,483 --> 00:27:33,051 Well... 708 00:27:33,118 --> 00:27:34,853 maybe this'll cheer you up. 709 00:27:34,919 --> 00:27:37,022 You got him already? 710 00:27:34,919 --> 00:27:37,022 Yep. 711 00:27:37,088 --> 00:27:39,024 Did I ever give you a reason to doubt me? 712 00:27:39,090 --> 00:27:40,625 All right, let's not get too cocky. 713 00:27:40,692 --> 00:27:42,327 I really didn't think you was gonna pull that off in 48 hours. 714 00:27:42,394 --> 00:27:43,495 I really didn't think so. 715 00:27:43,561 --> 00:27:44,696 Your brother's gonna be okay. 716 00:27:44,763 --> 00:27:46,231 I give you my word. 717 00:27:46,297 --> 00:27:47,999 You're all right, man. 718 00:27:48,066 --> 00:27:49,334 What now? 719 00:27:49,401 --> 00:27:51,036 Now I need you to set up 720 00:27:51,102 --> 00:27:52,771 another meeting with the Twins. 721 00:27:52,837 --> 00:27:54,539 But you're gonna tell them we only show 722 00:27:54,606 --> 00:27:56,708 this proof to the boss. 723 00:27:56,775 --> 00:27:58,109 Nobody else. 724 00:27:58,176 --> 00:28:00,912 Aye, aye, Captain, sir, Captain, sir. 725 00:28:00,979 --> 00:28:02,447 Ponchos! 726 00:28:02,514 --> 00:28:03,982 Umbrellas. 727 00:28:04,049 --> 00:28:05,984 Get your poncho here. 728 00:28:07,452 --> 00:28:08,720 Hey, Janko. 729 00:28:08,787 --> 00:28:11,122 My office now. 730 00:28:14,759 --> 00:28:16,961 What's going on? 731 00:28:18,630 --> 00:28:21,499 Detective Hannigan and his boss Lieutenant Greer just informed 732 00:28:21,566 --> 00:28:23,334 me that you interviewed 733 00:28:23,401 --> 00:28:24,736 one of their witnesses. 734 00:28:24,803 --> 00:28:26,104 I did. 735 00:28:26,171 --> 00:28:27,505 And what were you thinking? 736 00:28:28,339 --> 00:28:30,008 I was thinking that Jackie's been missing 737 00:28:30,075 --> 00:28:31,976 for almost three days and I wanted to help out. 738 00:28:32,043 --> 00:28:33,912 What were you gonna do next, Janko? 739 00:28:33,978 --> 00:28:36,581 Steal a detective's shield, go knocking on doors? 740 00:28:36,648 --> 00:28:38,416 Well, maybe you should've gone and knocked on a few more 741 00:28:38,483 --> 00:28:40,552 instead of fixating on the boyfriend this whole time. 742 00:28:40,618 --> 00:28:42,754 Hey, hey, hey, no, you don't get 743 00:28:42,821 --> 00:28:44,889 to do whatever you want whenever you want. 744 00:28:44,956 --> 00:28:46,424 There is a command structure here, 745 00:28:46,491 --> 00:28:47,926 and you need to respect it. 746 00:28:47,992 --> 00:28:49,894 Captain, just hear me out. I think I got a lead. 747 00:28:49,961 --> 00:28:51,296 Are you even listening to me? 748 00:28:51,362 --> 00:28:53,164 No, let her go, Captain, this ought to be good. 749 00:28:53,231 --> 00:28:56,167 I found a guy who has been stalking Morgan. 750 00:28:56,234 --> 00:28:58,837 He even posted her exact location 751 00:28:58,903 --> 00:29:00,939 the day before Jackie went missing, so maybe 752 00:29:01,005 --> 00:29:02,841 he followed them both home from the bar 753 00:29:02,907 --> 00:29:04,809 and just grabbed the wrong sister. 754 00:29:04,876 --> 00:29:06,444 (laughs, clears throat) 755 00:29:06,511 --> 00:29:07,812 I told you. 756 00:29:07,879 --> 00:29:11,049 I don't care what you think you found, Janko. 757 00:29:11,116 --> 00:29:12,851 I'm giving you a rip. 758 00:29:12,917 --> 00:29:14,652 Captain, come on. 759 00:29:14,719 --> 00:29:16,121 You disobeyed 760 00:29:16,187 --> 00:29:18,056 my direct order and you interfered 761 00:29:18,123 --> 00:29:19,724 in Detective Hannigan's investigation! 762 00:29:19,791 --> 00:29:21,626 You are not above the rules. 763 00:29:21,693 --> 00:29:24,062 And you pull this one more time, 764 00:29:24,129 --> 00:29:26,764 and I will transfer you to the farthest precinct 765 00:29:26,831 --> 00:29:29,400 that I can find. Do you understand me? 766 00:29:30,568 --> 00:29:32,537 Yes, Captain. 767 00:29:32,604 --> 00:29:34,839 Good. 768 00:29:36,141 --> 00:29:38,176 (sighs) 769 00:29:43,748 --> 00:29:45,550 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 770 00:29:45,617 --> 00:29:46,851 What's all this? 771 00:29:46,918 --> 00:29:48,820 Pietr Papatonis. 772 00:29:48,887 --> 00:29:50,688 Your mother home? 773 00:29:50,755 --> 00:29:52,290 Yeah, I just dropped off her dinner. 774 00:29:52,357 --> 00:29:54,859 What a coincidence. We were just dropping off this warrant. 775 00:29:56,528 --> 00:29:59,030 No, you're not. I'm calling my lawyer. 776 00:29:59,097 --> 00:30:00,965 Oh, that's cute, you think we can't go in? 777 00:30:01,032 --> 00:30:02,667 Maybe he doesn't know how warrants work. 778 00:30:02,734 --> 00:30:05,470 Careful, sweetheart, you don't know who you're dealing with. 779 00:30:05,537 --> 00:30:06,938 Oh, I think you're the one who doesn't know 780 00:30:07,005 --> 00:30:08,806 who he's dealing with, sweetheart. 781 00:30:08,873 --> 00:30:10,542 She's funny. 782 00:30:10,608 --> 00:30:11,943 She's really not. 783 00:30:12,010 --> 00:30:13,344 You either show us where you hid the body, 784 00:30:13,411 --> 00:30:15,246 or I'll send my team in there and they'll 785 00:30:15,313 --> 00:30:17,115 take this house apart brick by brick 786 00:30:17,182 --> 00:30:18,783 while your mother watches. 787 00:30:18,850 --> 00:30:20,318 That right? 788 00:30:18,850 --> 00:30:20,318 That's right. 789 00:30:20,385 --> 00:30:21,853 Screw you. 790 00:30:24,422 --> 00:30:26,224 Tear it apart. 791 00:30:26,291 --> 00:30:28,726 (indistinct chatter) 792 00:30:26,291 --> 00:30:28,726 (dog barking) 793 00:30:35,166 --> 00:30:37,168 Yo, maybe we just get out of here. 794 00:30:37,235 --> 00:30:38,970 You know, forget the whole thing. 795 00:30:39,037 --> 00:30:41,406 Maybe you should take it easy and relax a little bit. 796 00:30:41,472 --> 00:30:42,774 I don't know, man. 797 00:30:42,840 --> 00:30:45,210 I do. You got to relax. 798 00:30:45,276 --> 00:30:46,477 Don't blow it. 799 00:30:46,544 --> 00:30:48,313 All right. 800 00:30:50,415 --> 00:30:52,517 So, I heard 801 00:30:52,584 --> 00:30:54,586 you guys got proof 802 00:30:54,652 --> 00:30:56,588 you took care of Hector. 803 00:30:56,654 --> 00:30:57,889 Yeah, they'll be picking up pieces 804 00:30:57,956 --> 00:30:59,257 of Hector in all five boroughs. 805 00:30:59,324 --> 00:31:02,093 All right, show me what you brought. 806 00:31:02,160 --> 00:31:04,295 No can do, that's for 807 00:31:04,362 --> 00:31:07,031 your boss to see. Your boss is the only one that can keep 808 00:31:07,098 --> 00:31:08,733 his brother alive. 809 00:31:08,800 --> 00:31:10,568 So that's who sees the proof. 810 00:31:10,635 --> 00:31:13,104 Yeah. 811 00:31:15,406 --> 00:31:17,442 Fine. 812 00:31:17,508 --> 00:31:20,411 Follow me. 813 00:31:23,314 --> 00:31:26,017 (knocking) 814 00:31:23,314 --> 00:31:26,017 All right, look, boys. 815 00:31:26,084 --> 00:31:28,219 Look what I brought you. 816 00:31:31,122 --> 00:31:32,690 I think you better go, Bugs. 817 00:31:32,757 --> 00:31:34,592 Yeah, Bugs, I think you should. You did your job 818 00:31:34,659 --> 00:31:37,595 and you did it well. Time for you to go, you heard? 819 00:31:37,662 --> 00:31:39,097 What's he talking about? 820 00:31:39,163 --> 00:31:40,665 I'm so sorry, man. I didn't think 48 hours 821 00:31:40,732 --> 00:31:42,066 was enough time. I gave you up 822 00:31:42,133 --> 00:31:43,268 for my brother's protection. I'm so sorry. 823 00:31:43,334 --> 00:31:44,569 You set me up? 824 00:31:43,334 --> 00:31:44,569 I'm sorry, man. 825 00:31:44,636 --> 00:31:46,904 You set me up?! You son of a bitch! 826 00:31:46,971 --> 00:31:48,873 Shut up and get lost! 827 00:31:46,971 --> 00:31:48,873 Bugs, you set me up! 828 00:31:48,940 --> 00:31:50,108 I'm sorry, man. 829 00:31:48,940 --> 00:31:50,108 You son of a bitch! 830 00:31:50,174 --> 00:31:51,409 You set me up! 831 00:31:50,174 --> 00:31:51,409 Shut up and get lost! 832 00:31:51,476 --> 00:31:53,911 Danny, run! 833 00:31:55,780 --> 00:31:57,749 Stay back! Stay back! 834 00:31:57,815 --> 00:31:59,183 Stay back! 835 00:31:59,250 --> 00:32:01,252 Back! 836 00:32:03,254 --> 00:32:04,188 Hey! 837 00:32:04,255 --> 00:32:06,958 Reagan! 838 00:32:04,255 --> 00:32:06,958 Stay down! 839 00:32:07,792 --> 00:32:09,060 Backup, move in! 840 00:32:09,661 --> 00:32:10,528 Move in! 841 00:32:10,595 --> 00:32:13,031 (indistinct shouting) 842 00:32:16,134 --> 00:32:19,237 (sirens wailing) 843 00:32:22,540 --> 00:32:24,042 Police here! Police! 844 00:32:24,108 --> 00:32:26,678 Move, move! 845 00:32:24,108 --> 00:32:26,678 Police! Get your hands up! Hands up! 846 00:32:26,744 --> 00:32:29,280 (officers shouting) 847 00:32:35,586 --> 00:32:37,455 Get on your feet. 848 00:32:38,489 --> 00:32:41,159 Hey, come on, get on your feet. 849 00:32:43,394 --> 00:32:45,496 You know, you're a real piece of work. 850 00:32:45,563 --> 00:32:47,365 I'm sorry, man. 851 00:32:47,432 --> 00:32:49,367 I didn't want them to kill my brother in jail. 852 00:32:49,434 --> 00:32:51,436 But I didn't want them to kill you either. 853 00:32:52,770 --> 00:32:54,339 You okay? 854 00:32:54,405 --> 00:32:55,873 Yeah. 855 00:32:55,940 --> 00:32:57,375 You want me to arrest him? 856 00:32:58,810 --> 00:33:01,045 No. 857 00:33:02,080 --> 00:33:03,848 Let him go. 858 00:33:03,915 --> 00:33:06,117 Go ahead. 859 00:33:17,028 --> 00:33:19,831 I had to do it, Eddie. 860 00:33:17,028 --> 00:33:19,831 Did you? 861 00:33:19,897 --> 00:33:22,100 Yes. You didn't leave me a choice. 862 00:33:22,166 --> 00:33:24,702 In front of Hannigan? I mean, really? 863 00:33:24,769 --> 00:33:26,804 How am I supposed to get a guy like Hannigan 864 00:33:26,871 --> 00:33:29,006 to respect me when it is clear that I can't 865 00:33:29,073 --> 00:33:31,509 even keep my own officers in line? 866 00:33:31,576 --> 00:33:33,644 All I did was talk to her. 867 00:33:33,711 --> 00:33:36,314 No, you undermined my authority. 868 00:33:36,381 --> 00:33:38,750 Worse than Hannigan's ever done. 869 00:33:40,118 --> 00:33:41,619 I'm sorry. 870 00:33:41,686 --> 00:33:44,288 And that's the last thing I would ever want to do. 871 00:33:44,355 --> 00:33:47,058 Look, in this line of work, 872 00:33:47,125 --> 00:33:49,794 we should be allies. 873 00:33:49,861 --> 00:33:52,964 We shouldn't be at each other's throats. 874 00:33:53,030 --> 00:33:55,867 But... I am not gonna be seen 875 00:33:55,933 --> 00:33:59,170 playing favorites, so do not put me in this position again. 876 00:34:00,271 --> 00:34:02,106 I hear you. 877 00:34:02,173 --> 00:34:05,309 For real this time. 878 00:34:05,376 --> 00:34:07,912 Good. 879 00:34:09,046 --> 00:34:11,015 That creep who was stalking Morgan, 880 00:34:11,082 --> 00:34:13,451 he list an address or anything in his profile? 881 00:34:14,318 --> 00:34:16,554 I thought you were leaving the case to Hannigan. 882 00:34:16,621 --> 00:34:20,124 Let's just call it additional canvassing. 883 00:34:31,402 --> 00:34:33,771 (heavy metal playing) 884 00:34:31,402 --> 00:34:33,771 (faint whimpering) 885 00:34:38,676 --> 00:34:41,546 (whimpering) 886 00:34:43,481 --> 00:34:46,017 Are you okay? 887 00:34:43,481 --> 00:34:46,017 Bathroom. 888 00:34:53,391 --> 00:34:54,392 Police! 889 00:34:54,459 --> 00:34:56,561 (grunting) 890 00:34:59,430 --> 00:35:01,632 (both grunting) 891 00:35:12,743 --> 00:35:14,312 Janko, you okay? 892 00:35:14,378 --> 00:35:16,113 Never better. 893 00:35:17,281 --> 00:35:19,283 You okay? 894 00:35:19,350 --> 00:35:21,118 I'm okay. 895 00:35:22,620 --> 00:35:24,422 Can I just say it? 896 00:35:24,489 --> 00:35:25,857 What? 897 00:35:26,724 --> 00:35:28,626 You're a total badass. 898 00:35:28,693 --> 00:35:30,995 (both laugh) 899 00:35:31,062 --> 00:35:32,697 Wow. 900 00:35:32,763 --> 00:35:34,532 Great. 901 00:35:34,599 --> 00:35:36,267 Erin. 902 00:35:37,435 --> 00:35:39,070 Got a minute? 903 00:35:39,136 --> 00:35:41,405 Sure, come on in. 904 00:35:42,340 --> 00:35:45,877 Just wanted to thank you for changing your mind. 905 00:35:47,879 --> 00:35:50,615 I'm not sure I'm the one you should be thanking. 906 00:35:50,681 --> 00:35:52,850 What do you mean? 907 00:35:52,917 --> 00:35:54,986 It was my father's idea 908 00:35:55,052 --> 00:35:57,121 to give you that 24-hour window. 909 00:35:57,188 --> 00:35:59,824 You told him I came to you? 910 00:35:57,188 --> 00:35:59,824 No. 911 00:35:59,891 --> 00:36:01,826 He figured it out on his own. 912 00:36:01,893 --> 00:36:03,661 I guess something seemed off about your, 913 00:36:03,728 --> 00:36:05,596 uh, stomach bug. 914 00:36:05,663 --> 00:36:07,765 Doesn't miss much, does he? 915 00:36:07,832 --> 00:36:09,734 No, he does not. 916 00:36:09,800 --> 00:36:12,136 But do me a favor, don't tell him I told you. 917 00:36:12,203 --> 00:36:15,006 Of course not. 918 00:36:16,173 --> 00:36:18,509 Probably time I get back there. 919 00:36:18,576 --> 00:36:20,878 Hopefully they haven't burned it down while I've been gone. 920 00:36:20,945 --> 00:36:23,180 Well, good luck with that. 921 00:36:24,749 --> 00:36:26,651 I did want to ask you, 922 00:36:26,717 --> 00:36:28,419 uh... 923 00:36:28,486 --> 00:36:30,721 Anthony told me that it was you that got Rico 924 00:36:30,788 --> 00:36:32,757 to give up where that body was. 925 00:36:32,823 --> 00:36:34,358 How did you do that? 926 00:36:34,425 --> 00:36:36,928 Well, I told him that the D.A.'s office 927 00:36:36,994 --> 00:36:39,497 would give him a deal if he ratted. 928 00:36:39,564 --> 00:36:42,300 Let him skate on those fraud charges he has pending. 929 00:36:42,366 --> 00:36:45,303 That's what you guys do here, right? 930 00:36:46,137 --> 00:36:48,906 I suppose we could accommodate that. 931 00:36:48,973 --> 00:36:51,208 I thought you could. 932 00:36:55,279 --> 00:36:57,782 (door opens) 933 00:36:59,550 --> 00:37:01,786 (indistinct chatter) 934 00:37:03,221 --> 00:37:04,956 Connor Kelly? 935 00:37:05,022 --> 00:37:06,257 Yes, can I help you? 936 00:37:06,324 --> 00:37:08,559 My son was murdered. 937 00:37:06,324 --> 00:37:08,559 And my husband! 938 00:37:08,626 --> 00:37:10,127 And my daughter. 939 00:37:10,194 --> 00:37:12,029 Commissioner Reagan's team solved all of their cases. 940 00:37:12,096 --> 00:37:14,031 They brought us justice! 941 00:37:12,096 --> 00:37:14,031 Yeah, look, I'm having lunch. 942 00:37:14,098 --> 00:37:15,833 I would be happy to talk to you another time. 943 00:37:15,900 --> 00:37:18,135 Now is a good time for us. 944 00:37:18,202 --> 00:37:20,504 Make some noise, protect the Toys! 945 00:37:20,571 --> 00:37:23,007 OTHERS (chanting): Make some noise, protect the Toys! 946 00:37:23,074 --> 00:37:25,209 Your concerns, I appreciate them... 947 00:37:25,276 --> 00:37:27,812 Make some noise, protect the Toys! 948 00:37:27,878 --> 00:37:30,114 Make some noise, protect the Toys! 949 00:37:30,181 --> 00:37:32,817 Make some noise, protect the Toys! 950 00:37:37,421 --> 00:37:39,357 Morning, Baker. 951 00:37:39,423 --> 00:37:42,126 Good morning, boss. 952 00:37:45,262 --> 00:37:46,597 All better? 953 00:37:46,664 --> 00:37:49,166 Much better. 954 00:37:50,735 --> 00:37:52,970 Good. 955 00:37:54,171 --> 00:37:55,940 What the hell did you do? 956 00:37:56,941 --> 00:37:58,576 And good morning to you, too. 957 00:37:58,643 --> 00:38:01,746 Sid said someone reached out to the victims' families 958 00:38:01,812 --> 00:38:04,715 of the cases the PCIS have closed. 959 00:38:04,782 --> 00:38:06,417 The who closed? 960 00:38:06,484 --> 00:38:07,785 Oh, the Broken Toys. 961 00:38:07,852 --> 00:38:09,453 Thank you. 962 00:38:09,520 --> 00:38:11,989 Here's what I think. I think you called the families 963 00:38:12,056 --> 00:38:13,758 of more than a dozen of them 964 00:38:13,824 --> 00:38:15,426 and didn't tell me. 965 00:38:15,493 --> 00:38:19,463 Well, it hasn't been an easy week for them either, Garrett. 966 00:38:19,530 --> 00:38:21,565 And just between you and me, 967 00:38:21,632 --> 00:38:23,134 I might have, oh, 968 00:38:23,200 --> 00:38:26,003 accidentally called them to say hi. 969 00:38:26,070 --> 00:38:28,539 So you just called to check up on them? 970 00:38:28,606 --> 00:38:30,274 And here's what I think. 971 00:38:30,341 --> 00:38:33,010 Whatever sharp elbows the Toys might have used, 972 00:38:33,077 --> 00:38:35,346 the only thing they deserve 973 00:38:35,413 --> 00:38:37,915 is a thank you. 974 00:38:39,917 --> 00:38:42,453 And who knows? 975 00:38:42,520 --> 00:38:44,722 Maybe, just maybe, 976 00:38:44,789 --> 00:38:46,991 those parents and siblings 977 00:38:47,058 --> 00:38:49,927 just might pay Mr. Kelly a visit. 978 00:38:49,994 --> 00:38:51,896 You can't do that. 979 00:38:51,962 --> 00:38:54,432 Why not? You said it's perfectly legal. 980 00:38:54,498 --> 00:38:55,933 It is. 981 00:38:56,000 --> 00:38:58,469 What, legal for them but not for us? 982 00:38:59,603 --> 00:39:01,572 No. 983 00:39:02,640 --> 00:39:06,510 Garrett, you and I didn't make these rules. 984 00:39:06,577 --> 00:39:08,746 Mr. Kelly did. 985 00:39:08,813 --> 00:39:11,348 So what's the problem? 986 00:39:16,721 --> 00:39:18,989 You hear that? 987 00:39:19,990 --> 00:39:21,992 What, Pop? 988 00:39:22,059 --> 00:39:25,362 Yeah, all I hear is the human garbage disposal to my left. 989 00:39:22,059 --> 00:39:25,362 Hey. 990 00:39:25,429 --> 00:39:26,931 No, no, no, seriously. 991 00:39:26,997 --> 00:39:29,033 Listen. 992 00:39:30,034 --> 00:39:32,336 I don't hear anything. 993 00:39:32,403 --> 00:39:33,804 Exactly. 994 00:39:33,871 --> 00:39:35,773 Peace and quiet. 995 00:39:35,840 --> 00:39:36,741 Ah. 996 00:39:35,840 --> 00:39:36,741 JANKO: Aw. 997 00:39:36,807 --> 00:39:38,175 JAMIE: You guys 998 00:39:38,242 --> 00:39:40,077 must've had some week with those protesters. 999 00:39:40,144 --> 00:39:41,412 HENRY: Oh. 1000 00:39:40,144 --> 00:39:41,412 We did. 1001 00:39:41,479 --> 00:39:42,947 Those damn cowards. 1002 00:39:43,013 --> 00:39:45,282 They're lucky I wasn't 20 years younger. 1003 00:39:45,349 --> 00:39:46,617 That's right. 1004 00:39:45,349 --> 00:39:46,617 ERIN: I hear there's 1005 00:39:46,684 --> 00:39:49,120 already been some fighting fire with fire. 1006 00:39:49,920 --> 00:39:51,255 So I hear. 1007 00:39:51,322 --> 00:39:53,924 Well, you mess with this family, all bets are off. 1008 00:39:53,991 --> 00:39:55,259 Exactly. 1009 00:39:53,991 --> 00:39:55,259 ERIN: And you don't think 1010 00:39:55,326 --> 00:39:57,528 that just creates more of a problem? 1011 00:39:57,595 --> 00:39:58,629 Nope. 1012 00:39:58,696 --> 00:39:59,897 They left, didn't they? 1013 00:39:59,964 --> 00:40:02,099 This time. 1014 00:40:02,166 --> 00:40:04,068 What's he supposed to do, let them camp out here? 1015 00:40:04,135 --> 00:40:05,536 I don't know. Find a more... 1016 00:40:05,603 --> 00:40:08,439 diplomatic solution than an eye for an eye. 1017 00:40:08,506 --> 00:40:10,741 An eye for an eye would've been to send a mob 1018 00:40:10,808 --> 00:40:12,042 to harass his father. 1019 00:40:12,109 --> 00:40:13,511 Yeah. 1020 00:40:12,109 --> 00:40:13,511 ERIN: Okay. 1021 00:40:13,577 --> 00:40:15,713 But you know what I mean. 1022 00:40:15,780 --> 00:40:18,449 Try to, I don't know... 1023 00:40:18,516 --> 00:40:19,817 bridge the gap. 1024 00:40:19,884 --> 00:40:21,652 People can't hear you when they're screaming 1025 00:40:21,719 --> 00:40:23,454 at the top of their lungs, Erin. 1026 00:40:23,521 --> 00:40:25,456 So you just scream more? 1027 00:40:25,523 --> 00:40:26,724 Erin, 1028 00:40:26,791 --> 00:40:28,492 they fired the first shot. 1029 00:40:28,559 --> 00:40:31,362 You're not actually taking the protesters' side here, are you? 1030 00:40:31,428 --> 00:40:33,898 No, I... I think I get what she's saying. 1031 00:40:33,964 --> 00:40:35,332 What are you talking about? 1032 00:40:35,399 --> 00:40:38,002 You got to be the first one to break the cycle. 1033 00:40:38,068 --> 00:40:40,771 Well, what cycle? They went after Henry. 1034 00:40:40,838 --> 00:40:41,772 Right. 1035 00:40:40,838 --> 00:40:41,772 ERIN: No, I know. 1036 00:40:41,839 --> 00:40:42,973 And that's horrible. 1037 00:40:43,040 --> 00:40:44,875 And when I found out, I was mad. 1038 00:40:44,942 --> 00:40:47,745 But I also know that this sort of thing 1039 00:40:47,812 --> 00:40:49,647 is gonna continue to happen-- 1040 00:40:49,713 --> 00:40:51,982 on all sides, on all issues-- 1041 00:40:52,049 --> 00:40:54,618 till we have a real conversation. 1042 00:40:54,685 --> 00:40:59,523 There was no having a real conversation with those people. 1043 00:40:59,590 --> 00:41:00,891 Maybe not. 1044 00:41:00,958 --> 00:41:04,428 Maybe... I'm just playing devil's advocate. 1045 00:41:06,564 --> 00:41:07,998 I don't know. Maybe. 1046 00:41:08,065 --> 00:41:10,301 Maybe? Come on, Dad. 1047 00:41:11,135 --> 00:41:13,938 This week I was seeing too much red. 1048 00:41:14,872 --> 00:41:16,874 That's the human response. 1049 00:41:16,941 --> 00:41:18,509 Yeah. You still did the right thing. 1050 00:41:18,576 --> 00:41:19,977 You can't listen to her. 1051 00:41:20,044 --> 00:41:22,713 Why not? Isn't that exactly what we're doing here? 1052 00:41:22,780 --> 00:41:23,848 What do you mean? 1053 00:41:23,914 --> 00:41:25,449 Listening. 1054 00:41:25,516 --> 00:41:29,019 What is it we do at this dinner table every week? 1055 00:41:29,086 --> 00:41:30,955 Stuff our faces. 1056 00:41:31,789 --> 00:41:33,524 Always the wise guy. 1057 00:41:33,591 --> 00:41:36,193 What we do is we weigh and we consider 1058 00:41:36,260 --> 00:41:39,029 and maybe even sometimes reconcile 1059 00:41:39,096 --> 00:41:41,432 differences of opinion. 1060 00:41:42,666 --> 00:41:44,602 That takes two willing participants. 1061 00:41:44,668 --> 00:41:46,203 Funny, you saying that. 1062 00:41:44,668 --> 00:41:46,203 (Janko chuckles) 1063 00:41:47,404 --> 00:41:51,342 Sometimes we do it like we're still in the schoolyard. 1064 00:41:52,610 --> 00:41:54,511 But we still do it. 1065 00:41:55,913 --> 00:41:57,748 The world has lost something, 1066 00:41:57,815 --> 00:42:01,051 moving away from traditions like this one. 1067 00:42:01,118 --> 00:42:02,753 We haven't. 1068 00:42:02,820 --> 00:42:03,787 We won't. 1069 00:42:03,854 --> 00:42:04,955 No way. 1070 00:42:05,022 --> 00:42:06,390 Never. 1071 00:42:07,591 --> 00:42:09,360 Hope not. 1072 00:42:09,426 --> 00:42:12,463 If sitting at this table has taught me anything, 1073 00:42:12,529 --> 00:42:15,799 it is to try to look at the other side, 1074 00:42:15,866 --> 00:42:17,768 admit when you're wrong 1075 00:42:17,835 --> 00:42:22,373 and, if not, at least how you could've been better. 1076 00:42:23,140 --> 00:42:25,976 Would you really do it different if... 1077 00:42:26,043 --> 00:42:27,945 you could do it all over again? 1078 00:42:28,012 --> 00:42:30,381 No. 1079 00:42:31,749 --> 00:42:35,219 But ask me after a couple more years of Reagan group therapy. 1080 00:42:35,286 --> 00:42:37,221 Captioning sponsored by CBS 1081 00:42:37,288 --> 00:42:39,023 And TOYOTA. 1082 00:42:39,089 --> 00:42:41,492 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.