Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:06,473
♪ ♪
2
00:00:06,539 --> 00:00:08,708
(panting)
3
00:00:08,775 --> 00:00:18,752
(indistinct chatter)
4
00:00:08,775 --> 00:00:18,752
(sirens wailing in distance)
5
00:00:18,818 --> 00:00:28,695
(indistinct chatter)
6
00:00:18,818 --> 00:00:28,695
(sirens wailing in distance)
7
00:00:28,762 --> 00:00:30,196
What do we
got, Malone?
8
00:00:30,263 --> 00:00:32,165
DOA under the bushes
over there.
9
00:00:32,232 --> 00:00:33,666
No I.D. No personal property.
10
00:00:33,733 --> 00:00:35,668
Any signs of foul play?
11
00:00:33,733 --> 00:00:35,668
No.
12
00:00:35,735 --> 00:00:38,438
You found the body?
13
00:00:35,735 --> 00:00:38,438
Jogger over here did.
14
00:00:38,505 --> 00:00:40,407
Name's Elon Lubin.
15
00:00:40,473 --> 00:00:41,775
He was jogging,
checked his watch,
16
00:00:41,841 --> 00:00:43,810
then noticed him
under those bushes.
17
00:00:41,841 --> 00:00:43,810
Thanks.
18
00:00:43,877 --> 00:00:45,278
Mr. Lubin?
19
00:00:45,345 --> 00:00:48,348
Detective Reagan,
my partner Detective Baez.
20
00:00:48,415 --> 00:00:49,749
Is this your typical
jogging route?
21
00:00:49,816 --> 00:00:50,650
It is.
22
00:00:49,816 --> 00:00:50,650
Did you know
23
00:00:50,717 --> 00:00:52,685
the deceased,
you ever seen him before?
24
00:00:52,752 --> 00:00:53,620
No.
25
00:00:53,686 --> 00:00:55,755
You see anything unusual
when you found it?
26
00:00:55,822 --> 00:00:57,791
Somebody near the
body, running away?
27
00:00:57,857 --> 00:01:00,527
No, it was early.
There was nobody else out here.
28
00:01:00,593 --> 00:01:02,162
Did you touch
him at all?
29
00:01:02,228 --> 00:01:03,830
No. I just called 911.
30
00:01:03,897 --> 00:01:05,832
He's probably
from the Grand Hotel.
31
00:01:05,899 --> 00:01:08,802
Grand Hotel? Isn't
that a high-end hotel?
32
00:01:08,868 --> 00:01:10,703
Used to be.
I think the city
33
00:01:10,770 --> 00:01:13,406
turned it into
a homeless shelter after COVID.
34
00:01:13,473 --> 00:01:15,241
Uh-huh.
35
00:01:13,473 --> 00:01:15,241
Homeless hotel.
36
00:01:15,308 --> 00:01:18,111
Yeah. Guess he
checked out.
37
00:01:18,912 --> 00:01:20,680
(elevator dings)
38
00:01:20,747 --> 00:01:22,515
(sighs)
39
00:01:20,747 --> 00:01:22,515
Good morning.
40
00:01:22,582 --> 00:01:24,317
Ooh. Don't you
look spiffy.
41
00:01:24,384 --> 00:01:25,585
You have a hot date?
42
00:01:25,652 --> 00:01:27,353
Nope, this is for me.
43
00:01:27,420 --> 00:01:30,123
Oh, table for one,
please? I like it.
44
00:01:30,190 --> 00:01:31,124
A little self-love.
45
00:01:31,191 --> 00:01:33,593
We can all use a little more
of that these days.
46
00:01:33,660 --> 00:01:35,595
Can I ask you something?
47
00:01:35,662 --> 00:01:38,231
If you didn't know me,
would you make me for a cop?
48
00:01:38,298 --> 00:01:39,833
Maybe, but not definitely.
49
00:01:39,899 --> 00:01:43,303
If I was at the bar and you
had to guess my occupation,
50
00:01:43,369 --> 00:01:45,238
what would it be?
51
00:01:45,305 --> 00:01:47,140
Hmm.
52
00:01:49,309 --> 00:01:50,577
Baseball umpire.
53
00:01:50,643 --> 00:01:52,178
Baseball umpire?
54
00:01:52,245 --> 00:01:53,580
Where the hell
did that come from?
55
00:01:52,245 --> 00:01:53,580
I don't know.
56
00:01:53,646 --> 00:01:55,415
I just can picture you
behind the plate
57
00:01:55,482 --> 00:01:59,185
kicking dust on people,
saying, "You're out of here!"
58
00:01:59,252 --> 00:02:01,588
(chuckles)
I'll say this for you, Reagan,
59
00:02:01,654 --> 00:02:03,590
you know how
to brighten up a room.
60
00:02:03,656 --> 00:02:05,391
Now, what's bothering you?
61
00:02:05,458 --> 00:02:07,193
This clown at the bar last night
62
00:02:07,260 --> 00:02:09,829
took one look at me and assumed
that I was a mobster.
63
00:02:09,896 --> 00:02:11,464
I mean, do you
believe that?
64
00:02:11,531 --> 00:02:14,334
After a lifetime
of law enforcement?
65
00:02:14,400 --> 00:02:17,370
Were you wearing
a Sergio Tacchini sweat suit?
66
00:02:17,437 --> 00:02:19,372
Ha-ha-ha. Very funny.
67
00:02:19,439 --> 00:02:20,807
Sorry, I couldn't resist.
68
00:02:20,874 --> 00:02:22,809
I mean, there I was,
uh, minding my own business,
69
00:02:22,876 --> 00:02:25,245
having a couple of pops,
and some guy plops down
70
00:02:25,311 --> 00:02:27,347
next to me and starts
talking to me crazy
71
00:02:27,413 --> 00:02:29,282
like I'm some kind of a wiseguy.
72
00:02:29,349 --> 00:02:31,384
Well, maybe you
misunderstood him.
73
00:02:31,451 --> 00:02:33,486
I mean, what exactly did he say?
74
00:02:33,553 --> 00:02:35,622
He asked me to kill his wife.
75
00:02:37,290 --> 00:02:41,628
Wow, Anthony, you really buried
the lede there, didn't you?
76
00:02:44,697 --> 00:02:46,666
Are you gonna read him
the riot act?
77
00:02:46,733 --> 00:02:49,636
The riot act was used to address
a mob of 12 or more.
78
00:02:49,702 --> 00:02:51,538
We just have the one.
79
00:02:51,604 --> 00:02:53,406
But it's not like
it's a nothing thing.
80
00:02:53,473 --> 00:02:54,641
It's definitely something.
81
00:02:54,707 --> 00:02:55,942
Yeah, he shot himself
in the foot,
82
00:02:56,009 --> 00:02:57,477
and the shot's gonna ricochet.
83
00:02:57,544 --> 00:02:59,212
Lot of collateral damage.
84
00:02:59,279 --> 00:03:00,713
Gonna be.
85
00:03:01,548 --> 00:03:02,916
Sorry I'm late.
86
00:03:02,982 --> 00:03:04,384
Your draft
87
00:03:04,450 --> 00:03:06,386
for the First Friday Club.
88
00:03:06,452 --> 00:03:08,221
I'll let you two catch up.
89
00:03:08,288 --> 00:03:09,289
Sid.
90
00:03:11,724 --> 00:03:13,593
What's going on?
91
00:03:15,628 --> 00:03:17,530
Ah. That?
92
00:03:17,597 --> 00:03:19,799
Yes. That.
93
00:03:19,866 --> 00:03:21,768
Sid had a good point.
94
00:03:21,834 --> 00:03:24,337
Just that the rank and
file ain't too happy
95
00:03:24,404 --> 00:03:26,773
about you throwing the boss
under the bus like that.
96
00:03:26,839 --> 00:03:28,875
I didn't throw him
under the bus.
97
00:03:28,942 --> 00:03:30,777
I didn't throw you
under the boss.
98
00:03:30,843 --> 00:03:33,813
BAKER:
"To be Frank, we can do better."
99
00:03:33,880 --> 00:03:34,781
Come on.
100
00:03:34,847 --> 00:03:36,316
After all this time,
101
00:03:36,382 --> 00:03:38,551
you guys don't know boilerplate
when you see it?
102
00:03:38,618 --> 00:03:40,887
I do, but I
sure don't see it here.
103
00:03:40,954 --> 00:03:42,522
What am I supposed to say?
104
00:03:42,589 --> 00:03:45,358
"No other police department
can hold a candle to us"?
105
00:03:45,425 --> 00:03:47,293
Like the sound of that
a little better, to be honest.
106
00:03:47,360 --> 00:03:48,928
It's a good thing
you don't have my job,
107
00:03:48,995 --> 00:03:50,463
'cause the second
I pat ourselves on the back,
108
00:03:50,530 --> 00:03:54,300
they point out every zit,
mole and wart we got.
109
00:03:54,367 --> 00:03:56,469
Okay. You got a point.
110
00:03:56,536 --> 00:03:57,470
Thank you.
111
00:03:57,537 --> 00:03:58,771
But I've got one, too.
112
00:03:58,838 --> 00:04:00,506
It's hard enough
on our people out there
113
00:04:00,573 --> 00:04:03,910
without them having to read
over their morning coffee
114
00:04:03,977 --> 00:04:05,712
you slapping them around.
115
00:04:05,778 --> 00:04:06,980
I did not slap them around.
116
00:04:07,046 --> 00:04:09,749
I know you didn't.
But they don't.
117
00:04:09,816 --> 00:04:11,818
Walk it back.
118
00:04:16,823 --> 00:04:20,259
♪ ♪
119
00:04:41,848 --> 00:04:44,017
How'd you afford to stay here
on a cop's salary?
120
00:04:44,083 --> 00:04:45,585
It was New Year's.
I think it was
121
00:04:45,652 --> 00:04:47,720
a thousand bucks a night.
122
00:04:45,652 --> 00:04:47,720
Thou...
123
00:04:47,787 --> 00:04:49,922
Thousand bucks? Well,
it's not that expensive anymore.
124
00:04:49,989 --> 00:04:52,025
Yeah, you think?
125
00:04:52,825 --> 00:04:54,060
Excuse me, ma'am?
126
00:04:54,127 --> 00:04:56,295
Detective Reagan.
My partner Detective Baez.
127
00:04:56,362 --> 00:04:57,797
Do you know this man?
128
00:04:57,864 --> 00:04:59,298
That looks like Billy.
129
00:04:59,365 --> 00:05:00,600
Do you know
his last name?
130
00:05:00,667 --> 00:05:02,568
No.
131
00:05:02,635 --> 00:05:03,269
Sandy.
132
00:05:03,336 --> 00:05:05,538
Do you know
Billy's last name?
133
00:05:06,372 --> 00:05:09,542
Hey. Anyone know
Billy's last name?
134
00:05:10,410 --> 00:05:11,411
I think it's Rucker.
135
00:05:11,477 --> 00:05:13,012
No, no, no. Rutledge.
136
00:05:13,079 --> 00:05:14,414
Billy Rutledge.
137
00:05:14,480 --> 00:05:15,748
Billy stay here often?
138
00:05:15,815 --> 00:05:17,650
It's a first come,
first serve situation,
139
00:05:17,717 --> 00:05:19,352
but yeah,
he stayed here quite a bit.
140
00:05:19,419 --> 00:05:20,887
And when he wasn't here?
141
00:05:19,419 --> 00:05:20,887
On the streets
142
00:05:20,953 --> 00:05:22,488
or in the park.
143
00:05:22,555 --> 00:05:23,956
Billy was a bit of a loner.
144
00:05:24,023 --> 00:05:26,025
He liked the open space
of the park.
145
00:05:26,092 --> 00:05:27,960
Even more than a nice,
warm bed, huh?
146
00:05:28,027 --> 00:05:29,429
Billy would have been
better served
147
00:05:29,495 --> 00:05:31,030
by a hospital than a hotel.
148
00:05:31,097 --> 00:05:32,031
Did something happen to him?
149
00:05:32,098 --> 00:05:33,633
I'm afraid
he passed away.
150
00:05:33,700 --> 00:05:35,702
He was found in the park
this morning.
151
00:05:35,768 --> 00:05:37,036
Did you know him well?
152
00:05:37,103 --> 00:05:38,438
Not really.
153
00:05:38,504 --> 00:05:40,606
Anybody know
where he was from?
154
00:05:40,673 --> 00:05:41,874
Next of kin?
155
00:05:41,941 --> 00:05:43,476
SANDY:
I think
156
00:05:43,543 --> 00:05:46,713
I remember him saying
something about St. Louis.
157
00:05:47,714 --> 00:05:49,916
(sighs)
158
00:05:47,714 --> 00:05:49,916
St. Louis?
159
00:05:51,451 --> 00:05:54,120
Long way from New York.
160
00:05:56,589 --> 00:05:58,591
BAEZ: I'm very sorry
to have to be the one
161
00:05:58,658 --> 00:06:00,660
to share this news
with you.
162
00:06:00,727 --> 00:06:02,361
I'm sure he was
a wonderful person.
163
00:06:02,428 --> 00:06:04,097
All of his friends say
the same thing.
164
00:06:04,163 --> 00:06:06,666
Yes, all very good things.
165
00:06:06,733 --> 00:06:08,101
Of course. If we learn
of anything else,
166
00:06:08,167 --> 00:06:11,070
we will definitely
give you a call.
167
00:06:11,137 --> 00:06:12,605
Very good, yes.
168
00:06:12,672 --> 00:06:16,375
Again, I am very sorry
for your loss. Bye.
169
00:06:16,442 --> 00:06:18,678
I mean, did you think
I was ordering takeout?
170
00:06:18,745 --> 00:06:20,680
No, but this is important.
You got to see this.
171
00:06:20,747 --> 00:06:23,783
Can it wait two minutes? I mean,
that was the grieving mother.
172
00:06:23,850 --> 00:06:25,485
I'm sorry, but this is relevant.
173
00:06:25,551 --> 00:06:28,488
(sighs)
What am I looking at?
174
00:06:25,551 --> 00:06:28,488
Okay, this name.
175
00:06:28,554 --> 00:06:30,656
Elon Lubin.
That's the jogger
176
00:06:30,723 --> 00:06:33,593
who found our deceased
homeless person.
177
00:06:30,723 --> 00:06:33,593
And?
178
00:06:33,659 --> 00:06:35,695
It's the third deceased
homeless person
179
00:06:35,762 --> 00:06:38,131
he's found in the last year.
180
00:06:35,762 --> 00:06:38,131
What?
181
00:06:38,197 --> 00:06:41,501
Yes. He found one here,
here and here.
182
00:06:43,469 --> 00:06:45,104
That's a super weird
coincidence.
183
00:06:45,171 --> 00:06:47,507
Or not a coincidence at all.
184
00:06:51,911 --> 00:06:53,446
No, thank you.
185
00:06:53,513 --> 00:06:55,615
Why don't you want
to do it?
186
00:06:53,513 --> 00:06:55,615
I'm not interested.
187
00:06:55,681 --> 00:06:58,951
But I am.
188
00:06:55,681 --> 00:06:58,951
I can see that.
189
00:06:59,018 --> 00:07:00,787
So you should do it.
190
00:07:00,853 --> 00:07:02,755
Because you want to?
191
00:07:00,853 --> 00:07:02,755
Yes.
192
00:07:02,822 --> 00:07:05,558
How's that work?
193
00:07:02,822 --> 00:07:05,558
It's called marriage, Jamie.
194
00:07:05,625 --> 00:07:07,693
You do stuff for
each other.
195
00:07:07,760 --> 00:07:10,696
Great. The thing that I
want to do is not do that.
196
00:07:10,763 --> 00:07:12,865
By your logic, you should
not do it with me.
197
00:07:12,932 --> 00:07:14,734
Doesn't work like that.
198
00:07:14,801 --> 00:07:16,135
I didn't think so.
199
00:07:16,202 --> 00:07:18,638
Yours is a not.
That's negative.
200
00:07:18,704 --> 00:07:21,574
Mine is a do,
and that's positive.
201
00:07:21,641 --> 00:07:23,009
You realize we can
still be us
202
00:07:23,075 --> 00:07:26,012
while at the same time
remaining both me and you.
203
00:07:26,078 --> 00:07:27,480
Cognitive dissonance.
204
00:07:27,547 --> 00:07:29,081
That's exactly what
I'm talking about.
205
00:07:29,148 --> 00:07:31,784
This is why we have to do this.
206
00:07:29,148 --> 00:07:31,784
Why?
207
00:07:31,851 --> 00:07:35,454
Because I don't understand what
you're saying half the time.
208
00:07:35,521 --> 00:07:37,623
Trust me, that may just be
the key to a happy marriage.
209
00:07:37,690 --> 00:07:39,659
At least, that's
what Churchill said.
210
00:07:39,725 --> 00:07:41,561
Winston Churchill
didn't say that.
211
00:07:41,627 --> 00:07:42,995
No, but he said that
spouses shouldn't
212
00:07:43,062 --> 00:07:44,664
see each other before lunch;
it's the same difference.
213
00:07:44,730 --> 00:07:46,165
You're continuing to
prove my point.
214
00:07:46,232 --> 00:07:47,800
I'm thoroughly confused.
215
00:07:47,867 --> 00:07:49,769
Okay, let me clear
the confusion for you.
216
00:07:49,836 --> 00:07:51,804
I have no idea what
a love language is.
217
00:07:51,871 --> 00:07:54,473
Really, no idea what
my love language is.
218
00:07:54,540 --> 00:07:56,042
But most importantly,
I have zero interest
219
00:07:56,108 --> 00:07:57,577
in figuring out what it is.
220
00:07:57,643 --> 00:07:58,511
But I do.
221
00:07:58,578 --> 00:08:00,112
Then you take the quiz.
222
00:08:01,914 --> 00:08:03,516
Jamie...
223
00:08:03,583 --> 00:08:06,786
Our neighborhood used to be
a quiet family community.
224
00:08:06,853 --> 00:08:10,790
It is now overrun
with homeless vagrants.
225
00:08:10,857 --> 00:08:13,593
Just the other day,
someone overdosed
226
00:08:13,659 --> 00:08:16,495
in the supermarket aisle
right next to a mother
227
00:08:16,562 --> 00:08:17,530
and her children.
228
00:08:17,597 --> 00:08:19,532
It is time for the city
229
00:08:19,599 --> 00:08:21,200
to shut this place down.
230
00:08:21,267 --> 00:08:23,803
That interview is
from last month?
231
00:08:23,870 --> 00:08:27,106
Yeah. He ran for city
council two years ago.
232
00:08:27,173 --> 00:08:28,608
A real politician.
233
00:08:28,674 --> 00:08:31,510
"Elon Lubin is a proud
progressive who is humbled
234
00:08:31,577 --> 00:08:33,813
"to be fighting for the rights
of all New York City residents
235
00:08:33,880 --> 00:08:37,116
"with a focus on diversity
and the underserved
236
00:08:37,183 --> 00:08:38,718
members of the community."
237
00:08:38,784 --> 00:08:40,553
Yeah, more like, "Give me
your tired, your poor,
238
00:08:40,620 --> 00:08:43,089
your hungry, just keep 'em
out of my neighborhood."
239
00:08:43,155 --> 00:08:44,757
Let's go pay him a visit.
240
00:08:54,166 --> 00:08:55,534
Hello, Detectives.
241
00:08:55,601 --> 00:08:57,270
You don't seem surprised
to see us.
242
00:08:57,336 --> 00:09:00,573
Surprised that New York's finest
is once again
243
00:09:00,640 --> 00:09:01,841
jumping to conclusions?
244
00:09:01,908 --> 00:09:03,109
No, not surprised at all.
245
00:09:03,175 --> 00:09:05,845
Well, when a guy who says he
hates having a homeless shelter
246
00:09:05,912 --> 00:09:08,047
in the neighborhood finds three
dead homeless people
247
00:09:08,114 --> 00:09:11,250
on three separate occasions,
it raises a few questions.
248
00:09:11,317 --> 00:09:13,853
I didn't do anything.
249
00:09:13,920 --> 00:09:14,687
Great. Then you won't mind
250
00:09:14,754 --> 00:09:16,289
coming down
to the squad room with us?
251
00:09:16,355 --> 00:09:18,824
I'll get my coat.
252
00:09:25,197 --> 00:09:27,033
Okay...
253
00:09:27,099 --> 00:09:28,567
anything else?
254
00:09:28,634 --> 00:09:30,136
That's the full lid, boss.
255
00:09:30,202 --> 00:09:32,138
Actually, there was
that other thing.
256
00:09:32,204 --> 00:09:35,274
Oh, yes, the other thing.
257
00:09:35,341 --> 00:09:38,010
That other thing.
258
00:09:38,077 --> 00:09:39,745
The clean-up on aisle six.
259
00:09:39,812 --> 00:09:41,280
The Garrett thing?
260
00:09:41,347 --> 00:09:43,015
I have read the paper
cover to cover,
261
00:09:43,082 --> 00:09:45,618
and for the life of me, I can't
find what I'm looking for.
262
00:09:45,685 --> 00:09:47,153
This is about that?
263
00:09:47,219 --> 00:09:49,188
I can't find any evidence
264
00:09:49,255 --> 00:09:52,591
of you walking back
a certain something.
265
00:09:52,658 --> 00:09:54,894
I thought about it.
266
00:09:54,961 --> 00:09:56,796
And then I decided
against it.
267
00:09:56,862 --> 00:10:00,366
Well, that explains why
I couldn't find it.
268
00:10:01,367 --> 00:10:03,035
Any particular reason why?
269
00:10:06,372 --> 00:10:08,007
It wasn't sitting
well with me.
270
00:10:08,074 --> 00:10:11,243
And there it is.
271
00:10:12,144 --> 00:10:13,312
Okay,
272
00:10:13,379 --> 00:10:15,648
since Garrett is
technically a civilian,
273
00:10:15,715 --> 00:10:17,917
perhaps two of you
could explain to him
274
00:10:17,984 --> 00:10:21,187
the consequences of ignoring
a direct order.
275
00:10:21,253 --> 00:10:22,688
A charge of insubordination.
276
00:10:22,755 --> 00:10:25,891
You catch holy hell,
and you have it coming.
277
00:10:25,958 --> 00:10:27,193
That was a direct order?
278
00:10:27,259 --> 00:10:28,861
Yes.
279
00:10:27,259 --> 00:10:28,861
GARRETT:
As I recall,
280
00:10:28,928 --> 00:10:31,130
you said something
along the lines
281
00:10:31,197 --> 00:10:32,932
of maybe I should walk it back.
282
00:10:32,999 --> 00:10:33,933
I did not say "maybe."
283
00:10:34,000 --> 00:10:34,967
I'm pretty sure you did.
284
00:10:35,034 --> 00:10:36,902
He did not say "maybe."
285
00:10:35,034 --> 00:10:36,902
He did not say "maybe."
286
00:10:36,969 --> 00:10:39,338
Well, okay, then.
287
00:10:39,405 --> 00:10:40,639
I stand corrected.
288
00:10:40,706 --> 00:10:42,208
Point is still the same, though.
289
00:10:42,274 --> 00:10:43,843
Which is?
290
00:10:43,909 --> 00:10:45,644
Frank, you don't want me
to walk it back.
291
00:10:45,711 --> 00:10:47,646
I do want you to walk it back.
292
00:10:45,711 --> 00:10:47,646
You don't.
293
00:10:47,713 --> 00:10:48,914
But I do.
294
00:10:47,713 --> 00:10:48,914
GARRETT:
You don't
295
00:10:48,981 --> 00:10:50,016
because it's a nonstory.
296
00:10:50,082 --> 00:10:51,784
Front page of the Post.
297
00:10:51,851 --> 00:10:54,020
Two days ago.
Literally yesterday's
298
00:10:54,086 --> 00:10:55,788
yesterday's news.
Second I walk it back,
299
00:10:55,855 --> 00:10:58,891
it becomes tomorrow's news.
I won't do it.
300
00:11:01,927 --> 00:11:02,995
You won't?
301
00:11:03,062 --> 00:11:06,032
But not in service of myself.
I'm doing it for you.
302
00:11:06,098 --> 00:11:09,101
Gee, it's been a long time
303
00:11:09,168 --> 00:11:12,304
since someone tried to sell me
on "this is gonna hurt me
304
00:11:12,371 --> 00:11:14,140
more than it does you."
305
00:11:14,206 --> 00:11:16,375
Get it done.
306
00:11:16,442 --> 00:11:19,412
That's an order.
307
00:11:20,446 --> 00:11:22,415
Okay.
308
00:11:25,317 --> 00:11:27,420
(sighs)
309
00:11:29,255 --> 00:11:31,390
Just so's we're all clear,
310
00:11:31,457 --> 00:11:33,726
you're giving me a direct order
311
00:11:33,793 --> 00:11:35,795
to make matters worse.
312
00:11:46,472 --> 00:11:48,240
Am I under arrest?
313
00:11:48,307 --> 00:11:50,342
Should you be?
314
00:11:51,310 --> 00:11:52,511
You're filming me.
315
00:11:52,578 --> 00:11:56,115
Standard procedure. We record
all our conversations in here.
316
00:11:56,182 --> 00:11:57,149
I understand.
317
00:11:57,216 --> 00:11:58,150
What are you doing?
318
00:11:58,217 --> 00:11:59,785
Standard procedure.
319
00:11:59,852 --> 00:12:02,154
I record all my conversations
with police.
320
00:12:02,221 --> 00:12:03,456
Not in here, you don't.
321
00:12:03,522 --> 00:12:06,092
I'll turn off mine
if you turn off yours.
322
00:12:06,158 --> 00:12:08,060
(Baez clears throat)
323
00:12:08,127 --> 00:12:10,796
Suit yourself, smart guy.
324
00:12:08,127 --> 00:12:10,796
You think I'm smart?
325
00:12:10,863 --> 00:12:13,032
No, what I think is that
it's an incredible coincidence
326
00:12:13,099 --> 00:12:15,367
that you just happened to find
three dead homeless people
327
00:12:15,434 --> 00:12:16,969
in a few short months.
328
00:12:17,036 --> 00:12:18,804
I can see why you'd think that.
329
00:12:18,871 --> 00:12:20,072
Mm-hmm.
330
00:12:18,871 --> 00:12:20,072
BAEZ:
You have to admit,
331
00:12:20,139 --> 00:12:20,940
the probability
332
00:12:21,006 --> 00:12:22,942
of something like that
is pretty low.
333
00:12:23,008 --> 00:12:25,244
I do admit that.
334
00:12:23,008 --> 00:12:25,244
DANNY:
So you understand why we wanted
335
00:12:25,311 --> 00:12:27,413
to bring you down here and ask
you a few questions about it.
336
00:12:27,480 --> 00:12:29,281
I do.
337
00:12:27,480 --> 00:12:29,281
DANNY:
And you
338
00:12:29,348 --> 00:12:30,850
can see that it's
339
00:12:30,916 --> 00:12:33,052
nearly impossible to believe
that one person
340
00:12:33,119 --> 00:12:35,387
could actually find
three dead homeless people
341
00:12:35,454 --> 00:12:37,123
and not somehow be involved.
342
00:12:37,189 --> 00:12:39,058
I was involved.
343
00:12:39,925 --> 00:12:41,193
You were involved?
344
00:12:41,994 --> 00:12:43,429
Great. Tell us
how you were involved.
345
00:12:43,496 --> 00:12:46,031
I was the one
who found them dead.
346
00:12:46,098 --> 00:12:47,366
DANNY:
Yeah, we know that part
347
00:12:47,433 --> 00:12:48,767
already,
but how were you involved
348
00:12:48,834 --> 00:12:49,835
in their deaths?
349
00:12:49,902 --> 00:12:51,036
That's how I was involved.
350
00:12:51,103 --> 00:12:52,872
I was the one who found them.
351
00:12:52,938 --> 00:12:54,306
Okay, you want to play games.
352
00:12:54,373 --> 00:12:55,941
Well, I'll tell you what I think
353
00:12:56,008 --> 00:12:57,409
and how I think you're involved.
354
00:12:57,476 --> 00:12:58,911
I think you're the one
355
00:12:58,978 --> 00:13:00,546
that maybe killed
those homeless people.
356
00:13:00,613 --> 00:13:02,414
I can see
why you would think that.
357
00:13:02,481 --> 00:13:03,549
I'm sure you can.
358
00:13:03,616 --> 00:13:04,550
Where were you in the hours
359
00:13:04,617 --> 00:13:05,851
leading up to his death?
360
00:13:05,918 --> 00:13:07,119
I'm training for a marathon.
361
00:13:07,186 --> 00:13:07,953
I was jogging.
362
00:13:08,020 --> 00:13:10,422
For two hours?
363
00:13:08,020 --> 00:13:10,422
Yes.
364
00:13:10,489 --> 00:13:12,091
BAEZ:
Do you have a jogging partner
365
00:13:12,158 --> 00:13:14,560
or anyone
who can corroborate your story?
366
00:13:14,627 --> 00:13:16,795
I run alone.
367
00:13:14,627 --> 00:13:16,795
Course you do.
368
00:13:16,862 --> 00:13:18,797
What is that supposed to mean?
369
00:13:18,864 --> 00:13:21,534
It means
you're free to run along.
370
00:13:21,600 --> 00:13:23,802
Goodbye.
371
00:13:31,443 --> 00:13:33,913
(door closes)
372
00:13:31,443 --> 00:13:33,913
You really marched him
out of here quick.
373
00:13:33,979 --> 00:13:36,081
He told the officer on the scene
that he was looking
374
00:13:36,148 --> 00:13:38,350
at his smartwatch
when he saw the dead body.
375
00:13:38,417 --> 00:13:39,885
Yeah, so?
376
00:13:39,952 --> 00:13:41,887
Means his app
was tracking him with GPS.
377
00:13:41,954 --> 00:13:43,889
We want to find out
what he was doing
378
00:13:43,956 --> 00:13:45,824
and where he was
before the time of death,
379
00:13:45,891 --> 00:13:48,127
all we got to do
is look at his phone.
380
00:13:48,194 --> 00:13:50,963
You really think that guy's
just gonna hand it over?
381
00:13:51,030 --> 00:13:52,932
No.
382
00:13:54,533 --> 00:13:57,069
(phone rings)
383
00:13:57,136 --> 00:13:58,604
Yes, Baker.
384
00:13:58,671 --> 00:14:00,072
BAKER:
Incoming.
385
00:14:00,139 --> 00:14:01,607
(door opens)
386
00:14:01,674 --> 00:14:04,009
I can't not speak up.
387
00:14:07,279 --> 00:14:08,614
By all means, then.
388
00:14:08,681 --> 00:14:09,982
This is a mistake.
389
00:14:10,049 --> 00:14:11,517
What, you barging in here
like this?
390
00:14:11,584 --> 00:14:14,286
No, my walking
the comments back.
391
00:14:14,353 --> 00:14:16,388
It's my job and, yes,
392
00:14:16,455 --> 00:14:18,357
even my calling to do
393
00:14:18,424 --> 00:14:20,559
what I think is best
for you and the department.
394
00:14:20,626 --> 00:14:22,027
Whether I like it or not.
395
00:14:22,094 --> 00:14:23,929
Whether you recognize it or not.
396
00:14:23,996 --> 00:14:25,898
Garrett, to be blunt, your job
397
00:14:25,965 --> 00:14:28,500
is to offer your opinion.
Nothing more.
398
00:14:28,567 --> 00:14:29,969
In that case,
399
00:14:30,035 --> 00:14:31,971
it's my considered opinion
400
00:14:32,037 --> 00:14:34,940
that you should tell your ego
to sit this one out.
401
00:14:35,574 --> 00:14:37,543
Right back at you.
402
00:14:37,610 --> 00:14:39,111
I have no skin in this game.
403
00:14:39,178 --> 00:14:41,313
Oh, the hell you don't.
You put us both out there
404
00:14:41,380 --> 00:14:43,315
on the cover of the Post.
405
00:14:43,382 --> 00:14:44,984
You know what?
406
00:14:45,050 --> 00:14:47,386
Maybe there was a time
you'd be right about that.
407
00:14:47,453 --> 00:14:49,455
Inserting myself
408
00:14:49,521 --> 00:14:50,656
in the story.
409
00:14:50,723 --> 00:14:52,524
But those days are long gone.
410
00:14:52,591 --> 00:14:54,126
And where did they go?
411
00:14:54,193 --> 00:14:56,262
I'm living
a more authentic life.
412
00:14:56,328 --> 00:14:57,930
I can't even imagine
413
00:14:57,997 --> 00:14:59,965
the question
that's an answer to.
414
00:15:00,032 --> 00:15:02,268
That question would be
"how have you changed?
415
00:15:02,334 --> 00:15:04,503
How have you grown?"
416
00:15:04,570 --> 00:15:06,105
Actually, you've shrunk.
417
00:15:06,171 --> 00:15:08,540
I'm talking
about personal growth.
418
00:15:08,607 --> 00:15:10,075
I know that.
419
00:15:10,142 --> 00:15:11,510
Holding honesty
in higher regard.
420
00:15:11,577 --> 00:15:12,978
Living more truthfully.
421
00:15:13,045 --> 00:15:14,346
I know that, Garrett.
422
00:15:14,413 --> 00:15:17,082
But that's neither here
nor there on this matter.
423
00:15:17,149 --> 00:15:19,051
If the world
thinks we're at odds,
424
00:15:19,118 --> 00:15:20,486
then we're at odds.
425
00:15:20,552 --> 00:15:21,587
(chuckles):
But we're not.
426
00:15:21,654 --> 00:15:22,988
How many times have you stood
427
00:15:23,055 --> 00:15:24,523
right there on that spot
428
00:15:24,590 --> 00:15:28,227
and preached to me
that perception trumps reality?
429
00:15:30,229 --> 00:15:32,064
Mm.
430
00:15:33,332 --> 00:15:35,267
Garrett?
431
00:15:39,705 --> 00:15:41,206
(door closes)
432
00:15:41,273 --> 00:15:43,108
Okay.
433
00:15:44,643 --> 00:15:47,012
(exhales)
434
00:15:48,747 --> 00:15:51,617
Okay, can you say
something into the mic?
435
00:15:51,684 --> 00:15:53,319
Test it out?
436
00:15:53,385 --> 00:15:54,620
You think I'm funny?
437
00:15:54,687 --> 00:15:56,588
I make you laugh?
I amuse you?
438
00:15:56,655 --> 00:15:57,589
That's perfect.
439
00:15:57,656 --> 00:15:59,391
I don't get it.
440
00:16:00,259 --> 00:16:02,594
Forget it.
I'm just getting into character.
441
00:16:02,661 --> 00:16:05,097
All right. Well, if you do
see him in the bar again,
442
00:16:05,164 --> 00:16:06,598
make sure to get
close enough.
443
00:16:06,665 --> 00:16:08,967
If he says anything,
it will be recorded.
444
00:16:09,034 --> 00:16:10,669
Not the first time
I'm wearing a wire.
445
00:16:10,736 --> 00:16:12,304
Just a friendly reminder.
446
00:16:12,371 --> 00:16:15,140
We usually only get one
crack at these things.
447
00:16:15,207 --> 00:16:16,642
Gonna nail this guy
to the wall, Erin.
448
00:16:16,709 --> 00:16:18,644
Mark my words.
449
00:16:16,709 --> 00:16:18,644
No vague terms.
450
00:16:18,711 --> 00:16:20,979
No mobster movie lingo.
451
00:16:21,046 --> 00:16:22,448
All right?
Anything ambiguous
452
00:16:22,514 --> 00:16:24,316
will not hold up in court.
453
00:16:24,383 --> 00:16:25,284
Got you.
454
00:16:25,351 --> 00:16:29,254
Aw. I love when you guys
play cops and robbers.
455
00:16:29,321 --> 00:16:31,090
Danny. What are you doing here?
456
00:16:31,156 --> 00:16:32,424
He's here for a subpoena
457
00:16:32,491 --> 00:16:34,193
or a warrant. Mark my words.
458
00:16:34,259 --> 00:16:35,728
That's the only reason why
459
00:16:35,794 --> 00:16:38,530
he ever comes around.
460
00:16:35,794 --> 00:16:38,530
Actually, I came
to see you, Anthony.
461
00:16:38,597 --> 00:16:41,633
Was wondering if you could
give me that, uh, low-carb diet
462
00:16:41,700 --> 00:16:43,369
that you've been
telling me about.
463
00:16:43,435 --> 00:16:46,171
It's called Rogaine.
You should try it sometime.
464
00:16:46,238 --> 00:16:47,706
Ah. I already do try that.
465
00:16:47,773 --> 00:16:50,075
Okay, so what's the case, Danny?
466
00:16:50,142 --> 00:16:52,444
I literally just said
I'm not here for that.
467
00:16:52,511 --> 00:16:53,679
And I literally grew up
in the bedroom
468
00:16:53,746 --> 00:16:55,080
across the hall from you.
469
00:16:55,147 --> 00:16:56,548
She's a human lie detector.
470
00:16:56,615 --> 00:16:58,016
So what's the case?
471
00:16:58,083 --> 00:17:00,552
Okay, since you asked,
there is a guy,
472
00:17:00,619 --> 00:17:04,723
an Upper West Side elite
who pretends to be a politician
473
00:17:04,790 --> 00:17:06,558
who cares for the homeless
and the poor,
474
00:17:06,625 --> 00:17:09,027
until a homeless shelter
opens up in his neighborhood
475
00:17:09,094 --> 00:17:10,295
and then he goes
on a rampage.
476
00:17:10,362 --> 00:17:12,398
Then, suddenly, three
dead homeless people
477
00:17:12,464 --> 00:17:16,268
materialize and he happens
to find all three bodies.
478
00:17:16,335 --> 00:17:21,640
So, he kills them, and then
he reports the dead bodies?
479
00:17:21,707 --> 00:17:24,410
Don't you have a sandwich
you should be eating somewhere?
480
00:17:24,476 --> 00:17:28,046
You know, my badge is the same
shade of gold as yours, pal.
481
00:17:24,476 --> 00:17:28,046
Oh...
482
00:17:28,113 --> 00:17:30,549
Mm, I didn't notice it
under your waistline.
483
00:17:30,616 --> 00:17:31,784
ABETEMARCO:
More body shaming.
484
00:17:31,850 --> 00:17:33,318
You know, at five-eight,
you would think
485
00:17:33,385 --> 00:17:35,454
you wouldn't want
to stoop any lower.
486
00:17:35,521 --> 00:17:39,425
All right, Lord, will you
little boys please knock it off?
487
00:17:39,491 --> 00:17:40,826
BOTH:
He started it.
488
00:17:39,491 --> 00:17:40,826
Oh, my God.
489
00:17:40,893 --> 00:17:42,161
I literally hate you both
right now.
490
00:17:42,227 --> 00:17:44,062
ABETEMARCO:
Yeah,
491
00:17:44,129 --> 00:17:45,664
he always starts it.
You always start it.
492
00:17:45,731 --> 00:17:46,832
Well, now I'll finish it.
493
00:17:45,731 --> 00:17:46,832
Yeah.
494
00:17:46,899 --> 00:17:48,267
And take your hair with you.
495
00:17:48,333 --> 00:17:49,501
You should take a hike, too.
496
00:17:48,333 --> 00:17:49,501
Get out of here.
497
00:17:49,568 --> 00:17:50,769
DANNY:
Burn a few.
498
00:17:57,209 --> 00:17:59,511
(speaking indistinctly)
499
00:18:03,582 --> 00:18:04,716
(clicks)
500
00:18:04,783 --> 00:18:06,852
Affirmations
is her love language.
501
00:18:06,919 --> 00:18:09,354
But he's acts of service.
502
00:18:09,421 --> 00:18:12,191
WOMAN:
We're literally speaking
different languages.
503
00:18:12,257 --> 00:18:14,426
Exactly.
504
00:18:14,493 --> 00:18:17,196
You, try again.
505
00:18:19,932 --> 00:18:22,601
What I appreciate the most is
506
00:18:22,668 --> 00:18:25,204
that I always come home
to a clean and neat home.
507
00:18:25,270 --> 00:18:27,406
WOMAN:
Aw. Really?
508
00:18:28,607 --> 00:18:30,742
You do an amazing job.
509
00:18:30,809 --> 00:18:33,312
That's really great, you guys.
510
00:18:33,946 --> 00:18:35,747
Officer Janko,
511
00:18:35,814 --> 00:18:37,516
can I see you
for a minute?
512
00:18:37,583 --> 00:18:40,486
Hang on a second,
just-- keep it up.
513
00:18:45,891 --> 00:18:47,893
Hey, babe.
514
00:18:45,891 --> 00:18:47,893
Hey.
515
00:18:47,960 --> 00:18:50,662
Hi.
516
00:18:47,960 --> 00:18:50,662
Hi.
517
00:18:50,729 --> 00:18:52,898
Is something wrong?
518
00:18:52,965 --> 00:18:55,667
Could you not do that here?
519
00:18:55,734 --> 00:18:56,768
Not do what?
520
00:18:56,835 --> 00:18:58,470
Whatever that was.
521
00:18:58,537 --> 00:19:01,707
That was me helping people
resolve conflict.
522
00:19:01,773 --> 00:19:03,208
By playing Oprah?
523
00:19:04,243 --> 00:19:06,311
I'll have you know
that when I responded
524
00:19:06,378 --> 00:19:09,781
to their apartment, those two
were at each other's throats.
525
00:19:09,848 --> 00:19:12,484
So you refer them
to family court.
526
00:19:12,551 --> 00:19:13,519
Which I did.
527
00:19:13,585 --> 00:19:14,686
And yet here they are.
528
00:19:14,753 --> 00:19:17,356
Oh, don't worry, Jamie,
social services is on their way.
529
00:19:17,422 --> 00:19:18,724
They'll be there
in three months.
530
00:19:18,790 --> 00:19:20,425
That's how
backed up they are.
531
00:19:20,492 --> 00:19:22,594
So you decided to give them
a relationship quiz
532
00:19:22,661 --> 00:19:24,263
from a fashion magazine instead?
533
00:19:24,329 --> 00:19:25,430
Whatever works.
534
00:19:25,497 --> 00:19:26,932
Eddie, this is
a police precinct.
535
00:19:26,999 --> 00:19:28,834
So?
536
00:19:26,999 --> 00:19:28,834
So what's next?
537
00:19:28,901 --> 00:19:30,669
"Do I look fat in these jeans?"
538
00:19:32,004 --> 00:19:34,673
You know what, Jamie,
I'm pretty sure
539
00:19:34,740 --> 00:19:37,509
I know your love language
is physical touch.
540
00:19:37,576 --> 00:19:38,343
Okay, so?
541
00:19:38,410 --> 00:19:40,546
So here you go, lover.
542
00:19:56,795 --> 00:19:59,231
(panting)
543
00:19:59,298 --> 00:20:01,400
(siren wails in distance)
544
00:20:04,903 --> 00:20:06,305
Morning, Elon.
545
00:20:07,439 --> 00:20:08,640
Oh, you got to be kidding me.
546
00:20:08,707 --> 00:20:09,875
Why?
547
00:20:09,942 --> 00:20:11,643
It's a free country,
last I checked.
548
00:20:11,710 --> 00:20:12,978
This is harassment.
549
00:20:13,045 --> 00:20:15,714
You're recording me again, huh?
550
00:20:13,045 --> 00:20:15,714
That's right.
551
00:20:15,781 --> 00:20:17,649
Well, I'm afraid
you can't do that this time.
552
00:20:17,716 --> 00:20:19,484
In fact, give me the phone,
please.
553
00:20:19,551 --> 00:20:20,452
The hell I will.
554
00:20:20,519 --> 00:20:21,853
If you don't give me the phone,
555
00:20:21,920 --> 00:20:22,854
I'm gonna take the phone.
556
00:20:22,921 --> 00:20:24,256
You can't do that.
557
00:20:25,791 --> 00:20:27,292
Actually, I can.
558
00:20:27,926 --> 00:20:28,994
A warrant?
559
00:20:29,061 --> 00:20:30,929
Happy trails.
560
00:20:32,764 --> 00:20:34,466
(chuckles)
561
00:20:37,669 --> 00:20:39,938
Can I be honest with you?
562
00:20:40,005 --> 00:20:41,840
I'm kind of nervous.
563
00:20:41,907 --> 00:20:43,875
That's perfectly normal.
564
00:20:43,942 --> 00:20:45,611
Just relax, tell me
what's going on.
565
00:20:45,677 --> 00:20:48,747
Well, I'm not really sure
how this works.
566
00:20:48,814 --> 00:20:50,015
How does it work?
567
00:20:50,082 --> 00:20:51,450
Well, when we were in here
the other night,
568
00:20:51,516 --> 00:20:53,251
you approached me
and asked me for help
569
00:20:53,318 --> 00:20:55,721
with a certain problem you had.
570
00:20:55,787 --> 00:20:57,756
So why don't you walk me
through exactly
571
00:20:57,823 --> 00:21:01,326
what you're looking for,
and I'll see if I can help.
572
00:21:03,562 --> 00:21:05,597
Well, I've been married
a long time.
573
00:21:05,664 --> 00:21:06,965
Nearly 20 years.
574
00:21:07,032 --> 00:21:08,567
That is a long time.
575
00:21:09,835 --> 00:21:11,903
She was the love of my life.
576
00:21:11,970 --> 00:21:14,373
Still is, if I'm totally
honest with myself.
577
00:21:14,439 --> 00:21:15,874
So what's the problem?
578
00:21:15,941 --> 00:21:18,910
She don't love me anymore.
579
00:21:18,977 --> 00:21:20,779
I come home from work,
580
00:21:20,846 --> 00:21:22,714
there's never a kind word.
581
00:21:23,949 --> 00:21:26,718
I try to make things
romantic.
582
00:21:26,785 --> 00:21:27,853
She's not interested.
583
00:21:27,919 --> 00:21:30,389
It's like I...
584
00:21:30,455 --> 00:21:32,891
I don't know what
I did wrong. You know?
585
00:21:32,958 --> 00:21:34,459
Look, it happens.
586
00:21:34,526 --> 00:21:35,827
You're married
a long time and all.
587
00:21:35,894 --> 00:21:38,630
You know, these things happen.
588
00:21:35,894 --> 00:21:38,630
It's all my fault.
589
00:21:38,697 --> 00:21:40,666
I let myself go.
590
00:21:40,732 --> 00:21:43,335
I got fat and lazy.
591
00:21:43,402 --> 00:21:45,804
I stopped thinking of fun things
for us to do.
592
00:21:45,871 --> 00:21:47,539
It's no wonder
593
00:21:47,606 --> 00:21:50,642
she started sleeping
with my brother.
594
00:21:50,709 --> 00:21:52,411
(sobbing quietly)
595
00:21:52,477 --> 00:21:54,413
Your brother? Your wife is
sleeping with your brother?
596
00:21:54,479 --> 00:21:55,947
Yeah.
597
00:21:54,479 --> 00:21:55,947
No, no, no.
598
00:21:56,014 --> 00:21:58,016
No, no, no, no, d-don't
cry like that, come on.
599
00:21:58,083 --> 00:22:00,318
I'm sorry. I'm sorry...
600
00:22:00,385 --> 00:22:03,422
for wasting your time.
601
00:22:03,488 --> 00:22:05,524
I don't want to kill my wife.
602
00:22:06,625 --> 00:22:08,727
Oh...
603
00:22:06,625 --> 00:22:08,727
I still love her.
604
00:22:08,794 --> 00:22:12,097
I love her more than anything.
I just want her
605
00:22:12,164 --> 00:22:14,433
to love me back.
606
00:22:14,499 --> 00:22:15,967
It's okay, folks.
607
00:22:16,034 --> 00:22:17,502
He just had a few too many.
608
00:22:17,569 --> 00:22:19,705
Everything's fine.
Everything's fine.
609
00:22:19,771 --> 00:22:21,373
Come on, pull yourself
together, man.
610
00:22:21,440 --> 00:22:23,408
There's people all over
the place here.
611
00:22:35,420 --> 00:22:37,089
Once I jailbreak the phone,
I'll have full and complete
612
00:22:37,155 --> 00:22:38,990
access to any and all
information on its contents.
613
00:22:39,057 --> 00:22:40,892
Just the fitness app.
614
00:22:40,959 --> 00:22:42,494
That's all we have
access to.
615
00:22:42,561 --> 00:22:43,995
She knows, and I know.
616
00:22:44,062 --> 00:22:45,831
Just making sure you know.
617
00:22:45,897 --> 00:22:47,599
Oh, I do know.
618
00:22:47,666 --> 00:22:49,401
I also know that
he thought he was
619
00:22:49,468 --> 00:22:50,402
so much smarter than us.
620
00:22:50,469 --> 00:22:53,438
Well, it certainly sounds
like you showed him.
621
00:22:53,505 --> 00:22:56,842
DANNY:
I did show him. You should have
seen the look on his face
622
00:22:56,908 --> 00:22:58,677
when I took the phone
from his hand
623
00:22:58,744 --> 00:22:59,978
and replaced it
with a warrant.
624
00:23:00,045 --> 00:23:02,414
Well, let's just hope we
find something useful.
625
00:23:02,481 --> 00:23:04,382
We will. A smoking gun.
626
00:23:04,449 --> 00:23:06,852
I hope so.
627
00:23:04,449 --> 00:23:06,852
But you don't think so.
628
00:23:06,918 --> 00:23:09,454
I don't know.
I said I hope so.
629
00:23:09,521 --> 00:23:10,889
You want to bet?
630
00:23:10,956 --> 00:23:12,591
No, I don't want to bet.
631
00:23:12,657 --> 00:23:13,859
I sincerely hope so.
632
00:23:13,925 --> 00:23:16,461
DANNY:
Sincerely hope so.
633
00:23:16,528 --> 00:23:18,864
Doesn't sincerely think so.
634
00:23:16,528 --> 00:23:18,864
Detectives...
635
00:23:18,930 --> 00:23:21,099
there's a map of his run.
636
00:23:22,934 --> 00:23:26,538
Two and a half hours,
no stops, no detours.
637
00:23:26,605 --> 00:23:28,140
No smoking gun.
638
00:23:28,206 --> 00:23:29,975
I know.
639
00:23:30,809 --> 00:23:33,145
(knock on door)
640
00:23:30,809 --> 00:23:33,145
Got a minute?
641
00:23:33,211 --> 00:23:35,013
Sure.
642
00:23:37,482 --> 00:23:38,650
Ah, both of you.
643
00:23:38,717 --> 00:23:39,684
That okay?
644
00:23:39,751 --> 00:23:41,553
Depends. Are you armed?
645
00:23:41,620 --> 00:23:42,754
(chuckles)
646
00:23:42,821 --> 00:23:45,090
What'd you do with
all your stuff?
647
00:23:45,157 --> 00:23:48,460
I'm in the process
of letting go.
648
00:23:48,527 --> 00:23:50,428
Of stuff, of old ways...
649
00:23:50,495 --> 00:23:52,497
You're gonna get
let go of your job
650
00:23:52,564 --> 00:23:53,465
if you don't wake up.
651
00:23:53,532 --> 00:23:54,766
Metro editor
of the Post just called
652
00:23:54,833 --> 00:23:56,001
for the commissioner.
653
00:23:56,067 --> 00:23:58,703
A newspaper editor
made a phone call?
654
00:23:58,770 --> 00:24:00,772
This is a bulletin why?
655
00:24:00,839 --> 00:24:02,040
That call was about you.
656
00:24:02,107 --> 00:24:04,176
Frank asked me to
speak with him.
657
00:24:04,242 --> 00:24:06,211
A direct order,
if you remember correctly.
658
00:24:06,278 --> 00:24:08,747
Right. And those orders were
to walk those comments back.
659
00:24:08,814 --> 00:24:10,649
Not to put it to bed.
660
00:24:10,715 --> 00:24:15,020
Quote: "My apologies to the men
and women of the NYPD
661
00:24:15,086 --> 00:24:17,589
"who took my challenge to
do better as a criticism.
662
00:24:17,656 --> 00:24:19,925
"As a man who's on his
fourth marriage,
663
00:24:19,991 --> 00:24:21,793
"you'd think by now
I would have learned
664
00:24:21,860 --> 00:24:23,528
to keep my mouth shut."
665
00:24:23,595 --> 00:24:25,931
I thought a touch of humor
might lighten the tone.
666
00:24:25,997 --> 00:24:27,866
I think maybe wasn't
your only goal.
667
00:24:27,933 --> 00:24:30,068
What are you getting at?
668
00:24:30,135 --> 00:24:31,169
Even I could see
what you were really
669
00:24:31,236 --> 00:24:32,704
doing with that statement.
670
00:24:32,771 --> 00:24:33,939
And what was that?
671
00:24:34,005 --> 00:24:35,073
Letting the
reporter know that
672
00:24:35,140 --> 00:24:36,708
you were taken
to the woodshed.
673
00:24:36,775 --> 00:24:37,943
By the commissioner.
674
00:24:38,009 --> 00:24:39,578
And you weren't too
happy about it.
675
00:24:39,644 --> 00:24:42,247
Hmm. Maybe I'm not as good
a liar as I used to be.
676
00:24:42,314 --> 00:24:44,950
Well, it's your job.
Get back in shape.
677
00:24:45,016 --> 00:24:47,118
You know what, Sid,
678
00:24:47,185 --> 00:24:49,554
you might be onto something.
679
00:24:49,621 --> 00:24:52,057
Maybe I don't want
to lie anymore.
680
00:24:52,123 --> 00:24:53,959
What could be less authentic
681
00:24:54,025 --> 00:24:56,494
than working to be
a better liar?
682
00:24:57,028 --> 00:24:58,630
Can I just say something?
683
00:24:59,698 --> 00:25:02,234
I think everyone in this office
has done a pretty good job
684
00:25:02,300 --> 00:25:04,569
supporting you on this journey.
685
00:25:04,636 --> 00:25:06,705
Losing the weight,
addressing the drinking.
686
00:25:06,771 --> 00:25:08,707
The new weird way of talking.
687
00:25:08,773 --> 00:25:12,677
We're not just happy for you.
We're proud of you.
688
00:25:12,744 --> 00:25:13,979
But?
689
00:25:14,045 --> 00:25:17,082
This is still police
headquarters.
690
00:25:17,148 --> 00:25:19,985
He is still our
police commissioner,
691
00:25:20,051 --> 00:25:24,089
and all of us still
work for him.
692
00:25:27,192 --> 00:25:28,593
Well, I sure didn't
see that coming.
693
00:25:28,660 --> 00:25:29,694
Neither did I,
694
00:25:29,761 --> 00:25:31,863
nor did the
thousand-dollar-an-hour
695
00:25:31,930 --> 00:25:34,199
surveillance team
that I signed off on.
696
00:25:34,266 --> 00:25:36,935
Not my fault
the guy started blubbering.
697
00:25:37,002 --> 00:25:39,738
A far cry from ordering
a hit on someone.
698
00:25:39,804 --> 00:25:41,273
No pun intended.
699
00:25:42,173 --> 00:25:43,875
Cry, cry? Get it?
700
00:25:43,942 --> 00:25:46,011
Oh, right. Wonderful.
701
00:25:46,077 --> 00:25:47,112
Yeah, well, I'll tell you what.
702
00:25:47,178 --> 00:25:48,113
I feel bad for the guy.
703
00:25:48,179 --> 00:25:49,147
His wife stepping out on him
704
00:25:49,214 --> 00:25:50,215
with his own brother.
705
00:25:50,282 --> 00:25:51,249
There are eight million stories
706
00:25:51,316 --> 00:25:53,218
in the naked city, Anthony.
707
00:25:53,285 --> 00:25:54,986
We're just not supposed to
put surveillance
708
00:25:55,053 --> 00:25:56,121
on every single one of them.
709
00:25:56,187 --> 00:25:58,757
I-I said I was sorry.
What more do you want from me?
710
00:25:58,823 --> 00:26:01,993
Nothing. I just wish we had
something to show for it.
711
00:26:02,060 --> 00:26:03,595
Something to show for what?
712
00:26:03,662 --> 00:26:05,630
No, no, no, no, no.
You get out.
713
00:26:05,697 --> 00:26:07,299
What are you talking about?
What'd I do?
714
00:26:07,365 --> 00:26:09,701
You're coming around
looking for a warrant.
715
00:26:09,768 --> 00:26:11,703
Forget it, pal,
we gave at the office.
716
00:26:11,770 --> 00:26:13,305
You're just gonna let him
turn me away like that?
717
00:26:13,371 --> 00:26:15,740
No, actually, I'd like to
do it myself.
718
00:26:15,807 --> 00:26:19,110
Read my lips, you are not
getting another warrant.
719
00:26:19,177 --> 00:26:21,346
I don't want another warrant.
720
00:26:21,413 --> 00:26:23,982
Okay, sorry.
721
00:26:21,413 --> 00:26:23,982
Don't fall for it.
722
00:26:24,049 --> 00:26:25,050
What do you need?
723
00:26:25,116 --> 00:26:26,618
I'd like you to ask the judge
724
00:26:26,685 --> 00:26:27,919
to broaden the scope
725
00:26:27,986 --> 00:26:29,654
of the warrant that
you already gave me.
726
00:26:29,721 --> 00:26:30,722
No, no, no, no, no, no.
You get out! Get out!
727
00:26:30,789 --> 00:26:32,057
What?
728
00:26:30,789 --> 00:26:32,057
I told you.
729
00:26:32,123 --> 00:26:33,124
Told her what?
730
00:26:33,191 --> 00:26:35,660
Get out before I
start screaming.
731
00:26:55,013 --> 00:26:56,881
(door closes)
732
00:26:58,984 --> 00:27:01,086
Before you say anything,
please hear me out.
733
00:27:01,152 --> 00:27:03,121
Okay.
734
00:27:03,188 --> 00:27:05,924
A year and a half ago,
I set out to lose some weight.
735
00:27:05,991 --> 00:27:10,028
A few months later,
did away with booze.
736
00:27:11,696 --> 00:27:12,964
And I'm proud of you.
737
00:27:13,031 --> 00:27:15,700
Started lifting weights,
keeping a journal.
738
00:27:15,767 --> 00:27:17,936
I even picked up meditation.
739
00:27:18,003 --> 00:27:20,005
I reinvented.
740
00:27:20,071 --> 00:27:23,808
I... grew.
741
00:27:23,875 --> 00:27:25,744
I changed.
742
00:27:27,412 --> 00:27:29,147
Okay.
743
00:27:29,214 --> 00:27:31,983
You like things one way.
744
00:27:32,050 --> 00:27:34,786
Usually the old way,
and always your way.
745
00:27:34,853 --> 00:27:37,389
(sighs): You're not gonna
lay this off on me.
746
00:27:37,455 --> 00:27:38,990
I didn't mean it that way.
747
00:27:39,057 --> 00:27:40,692
I meant...
748
00:27:41,860 --> 00:27:44,329
...consistency
is your North Star.
749
00:27:44,396 --> 00:27:46,331
And that's a bad thing?
750
00:27:46,398 --> 00:27:48,266
Not at all.
751
00:27:48,333 --> 00:27:51,236
You have exactly the same lunch,
752
00:27:51,302 --> 00:27:54,139
wearing a version
of the same suit,
753
00:27:54,205 --> 00:27:56,875
at precisely the same time
754
00:27:56,941 --> 00:27:59,411
every day.
755
00:27:59,477 --> 00:28:01,312
Your weekend revolves around
756
00:28:01,379 --> 00:28:03,415
a dinner every single Sunday
757
00:28:03,481 --> 00:28:06,017
with people you've known
your entire life, and...
758
00:28:06,084 --> 00:28:08,720
Garrett, I'm gonna
stop you here.
759
00:28:12,424 --> 00:28:14,959
Please turn around.
760
00:28:22,500 --> 00:28:24,436
Thank you.
761
00:28:24,502 --> 00:28:26,438
You dispute what I'm saying?
762
00:28:26,504 --> 00:28:29,307
(sighs)
763
00:28:29,374 --> 00:28:31,876
No, it's all true.
764
00:28:31,943 --> 00:28:35,880
And you're right, change can
be good for a person.
765
00:28:35,947 --> 00:28:39,250
You're also right that
we can do better in some areas,
766
00:28:39,317 --> 00:28:41,186
like you told the newspapers.
767
00:28:41,252 --> 00:28:42,887
Then why are you pushing back?
768
00:28:42,954 --> 00:28:46,958
Garrett, I need to think of you
as a pit bull.
769
00:28:47,025 --> 00:28:51,463
One who I can snap my fingers
and sic on whoever
770
00:28:51,529 --> 00:28:54,799
or whatever I think needs
to be chased off.
771
00:28:56,334 --> 00:28:58,103
If I can't...
772
00:29:00,839 --> 00:29:03,041
I'm no longer of use?
773
00:29:04,876 --> 00:29:08,213
You're a bright, talented man,
774
00:29:08,279 --> 00:29:10,915
and a good friend.
775
00:29:14,152 --> 00:29:19,257
But you're not gonna be able
to reinvent what you do here.
776
00:29:19,324 --> 00:29:21,526
It is what it is.
777
00:29:21,593 --> 00:29:24,095
It's not gonna change.
778
00:29:29,033 --> 00:29:31,202
Could you pass
the green beans?
779
00:29:34,439 --> 00:29:35,807
Erin, the green beans?
780
00:29:35,874 --> 00:29:37,442
Oh, sorry, you want this?
781
00:29:37,509 --> 00:29:39,544
That's why he asked you
three times.
782
00:29:40,378 --> 00:29:43,014
Okay, well, I didn't hear him.
783
00:29:43,081 --> 00:29:45,116
I'm sorry, Jamie,
here you go.
784
00:29:43,081 --> 00:29:45,116
That's okay.
785
00:29:45,183 --> 00:29:48,453
Maybe she just thinks you're not
deserving of the green beans.
786
00:29:50,588 --> 00:29:51,923
Everything okay between you two?
787
00:29:51,990 --> 00:29:54,058
Fine by me.
788
00:29:51,990 --> 00:29:54,058
Not buying it.
789
00:29:54,125 --> 00:29:56,361
Danny thinks it's
"bring your work home
790
00:29:56,427 --> 00:29:58,129
to family dinner" day again.
791
00:29:58,196 --> 00:29:59,998
Maybe you could tell Erin
that the job isn't finished
792
00:30:00,064 --> 00:30:01,866
till the bad guy's behind bars.
793
00:30:01,933 --> 00:30:03,535
And maybe you can tell Danny
794
00:30:03,601 --> 00:30:05,036
that he's being a sore loser.
795
00:30:05,103 --> 00:30:07,038
I'm your father,
not your referee.
796
00:30:07,105 --> 00:30:08,840
Sounds like these two
could use a little help
797
00:30:08,907 --> 00:30:11,209
in the love language department.
(chuckles)
798
00:30:12,177 --> 00:30:12,977
Ow.
799
00:30:13,044 --> 00:30:14,312
Everything okay over there?
800
00:30:14,379 --> 00:30:16,014
All good.
801
00:30:16,080 --> 00:30:17,081
Boy.
802
00:30:17,148 --> 00:30:19,918
I'm not a sore loser.
803
00:30:17,148 --> 00:30:19,918
(clears throat): Bull crap.
804
00:30:20,618 --> 00:30:24,022
What was that,
Mr. "can I borrow the car today,
805
00:30:24,088 --> 00:30:25,056
please, Dad"?
806
00:30:25,123 --> 00:30:28,259
Father is as gracious
in victory
807
00:30:28,326 --> 00:30:29,561
as he is in defeat.
808
00:30:28,326 --> 00:30:29,561
Yeah.
809
00:30:29,627 --> 00:30:32,397
Will someone please fill me in?
810
00:30:32,463 --> 00:30:36,367
Apparently, Erin is refusing
to give Danny a warrant.
811
00:30:36,434 --> 00:30:37,569
No, I already gave him one.
812
00:30:37,635 --> 00:30:38,903
Oh, you struck out.
813
00:30:38,970 --> 00:30:40,205
No, I didn't strike out.
814
00:30:40,271 --> 00:30:42,307
Okay, he struck out,
but now he wants one
815
00:30:42,373 --> 00:30:43,308
with broader scope?
816
00:30:43,374 --> 00:30:44,275
There you go.
817
00:30:44,342 --> 00:30:45,577
Can I just say
818
00:30:45,643 --> 00:30:46,878
that three homeless people
have been found
819
00:30:46,945 --> 00:30:48,246
dead in three months,
820
00:30:48,313 --> 00:30:51,182
and the guy who I like for it,
who just happens to hate
821
00:30:51,249 --> 00:30:53,184
having homeless people
in his neighborhood,
822
00:30:53,251 --> 00:30:55,887
is the guy that found
all three of the bodies.
823
00:30:55,954 --> 00:30:57,622
Am I barking up
the wrong tree here?
824
00:30:57,689 --> 00:30:59,157
No one said you were wrong.
825
00:30:59,224 --> 00:31:01,326
So you agree with me
and still won't help.
826
00:31:01,392 --> 00:31:02,527
That's even worse.
827
00:31:02,594 --> 00:31:04,195
It's not my job to help you.
828
00:31:04,262 --> 00:31:07,098
Exactly what's wrong with the
criminal justice system.
829
00:31:07,165 --> 00:31:09,200
Actually, that's what's
right with the system.
830
00:31:09,267 --> 00:31:11,202
Okay, jury,
831
00:31:11,269 --> 00:31:13,004
what say you?
832
00:31:14,138 --> 00:31:15,173
Team Erin.
833
00:31:16,374 --> 00:31:18,476
Erin.
834
00:31:16,374 --> 00:31:18,476
Danny.
835
00:31:19,344 --> 00:31:21,212
Team Erin.
836
00:31:21,279 --> 00:31:23,081
I mean, I-- Danny.
837
00:31:23,147 --> 00:31:24,048
Team Danny.
838
00:31:24,115 --> 00:31:25,550
No, no, no, no, no.
That's jury tampering.
839
00:31:25,617 --> 00:31:26,517
I didn't say a word to him.
840
00:31:26,584 --> 00:31:27,952
Francis,
841
00:31:28,019 --> 00:31:30,088
you have the deciding vote.
842
00:31:35,994 --> 00:31:37,929
The obstacle is the way, Danny.
843
00:31:37,996 --> 00:31:40,098
I don't know
what that means, Dad.
844
00:31:40,164 --> 00:31:42,400
I think it means
that I won.
845
00:31:42,467 --> 00:31:43,635
It means...
846
00:31:43,701 --> 00:31:45,637
you don't have it yet.
847
00:31:43,701 --> 00:31:45,637
Mm.
848
00:31:45,703 --> 00:31:48,306
But you will get it.
849
00:31:55,747 --> 00:31:58,383
(Danny exhales)
850
00:32:04,222 --> 00:32:05,490
Hello?
851
00:32:05,556 --> 00:32:07,325
Anyone home?
852
00:32:07,392 --> 00:32:09,227
Hey. Thanks for coming.
853
00:32:09,294 --> 00:32:10,995
Thanks for inviting me.
854
00:32:11,062 --> 00:32:13,131
You know how much I love
to spend Sunday nights
855
00:32:13,197 --> 00:32:14,232
in the squad.
856
00:32:14,299 --> 00:32:15,433
I know. I'm sorry.
857
00:32:15,500 --> 00:32:18,603
But I brought you a plate from
Sunday dinner if that helps.
858
00:32:18,670 --> 00:32:20,705
Thanks, that was thoughtful.
859
00:32:18,670 --> 00:32:20,705
Yeah.
860
00:32:20,772 --> 00:32:22,173
You're welcome.
861
00:32:22,240 --> 00:32:24,409
Do you remember the woman Sandy
862
00:32:24,475 --> 00:32:26,611
from the homeless hotel?
863
00:32:24,475 --> 00:32:26,611
No.
864
00:32:26,678 --> 00:32:29,547
The one who told us that the
deceased was from St. Louis.
865
00:32:29,614 --> 00:32:30,715
Sort of.
866
00:32:30,782 --> 00:32:32,083
I pulled her file.
867
00:32:32,150 --> 00:32:33,418
She spent most of her adult life
868
00:32:33,484 --> 00:32:36,321
in and out of mental hospitals.
869
00:32:36,387 --> 00:32:38,389
Borderline personality disorder,
schizophrenia,
870
00:32:38,456 --> 00:32:41,192
violent tendencies,
three suicide attempts.
871
00:32:41,259 --> 00:32:43,695
That's not uncommon
in the homeless population.
872
00:32:43,761 --> 00:32:45,163
Sad and true.
873
00:32:45,229 --> 00:32:46,431
Doesn't mean
she had anything to do
874
00:32:46,497 --> 00:32:47,699
with Billy Rutledge's murder.
875
00:32:47,765 --> 00:32:50,201
She said she barely knew him,
remember?
876
00:32:50,268 --> 00:32:51,602
Yeah.
877
00:32:51,669 --> 00:32:54,038
About Billy Rutledge's murder.
878
00:32:54,105 --> 00:32:57,008
(dialogue inaudible)
879
00:32:57,075 --> 00:32:58,609
We already saw this.
880
00:32:58,676 --> 00:33:01,145
Yeah, except we didn't see
this part.
881
00:33:06,250 --> 00:33:07,985
That's Billy.
882
00:33:10,355 --> 00:33:13,224
And that's Sandy.
883
00:33:13,291 --> 00:33:15,159
And that's a problem.
884
00:33:23,267 --> 00:33:25,269
♪ ♪
885
00:33:35,613 --> 00:33:37,448
You have the right
to remain silent.
886
00:33:37,515 --> 00:33:39,050
Anything you say can
887
00:33:39,117 --> 00:33:41,018
and will be used against you
in a court of law.
888
00:33:41,085 --> 00:33:42,220
You have the right
to an attorney.
889
00:33:42,286 --> 00:33:44,222
If you cannot afford
an attorney,
890
00:33:44,288 --> 00:33:46,357
one will be provided for you.
891
00:33:46,424 --> 00:33:48,726
Do you understand the rights
I've just read to you?
892
00:33:48,793 --> 00:33:50,728
I do. Do you?
893
00:33:50,795 --> 00:33:52,730
I watch a lot of TV.
894
00:33:52,797 --> 00:33:54,198
DANNY:
So you're clear
on your rights?
895
00:33:54,265 --> 00:33:56,367
You understand
what's happening here?
896
00:34:00,138 --> 00:34:01,606
You know what?
897
00:34:01,672 --> 00:34:03,274
You want to know the truth?
898
00:34:03,341 --> 00:34:04,342
I'm relieved.
899
00:34:04,409 --> 00:34:06,310
Because we're here?
900
00:34:07,612 --> 00:34:09,347
Billy was one of the good ones.
901
00:34:09,414 --> 00:34:11,749
He didn't deserve
what she did to him.
902
00:34:11,816 --> 00:34:13,484
Who is "she"?
903
00:34:14,419 --> 00:34:17,188
(whispers):
The bad one inside of me.
904
00:34:19,557 --> 00:34:21,626
Okay.
905
00:34:21,692 --> 00:34:23,628
Well, maybe we'll get her
some help.
906
00:34:23,694 --> 00:34:25,296
Sound like a plan?
907
00:34:27,632 --> 00:34:30,101
Come on, Sandy.
908
00:34:30,168 --> 00:34:31,769
Come on.
909
00:34:34,872 --> 00:34:37,408
(indistinct chatter)
910
00:34:37,475 --> 00:34:39,110
Excuse us.
911
00:34:44,415 --> 00:34:46,451
Excuse us.
912
00:34:59,864 --> 00:35:01,265
I don't know about this,
Anthony.
913
00:35:01,332 --> 00:35:03,367
Come on,
you're the one that said
914
00:35:03,434 --> 00:35:05,570
you wish we had something
to show for all our work.
915
00:35:05,636 --> 00:35:07,538
Well, I meant making a case.
916
00:35:07,605 --> 00:35:09,674
Well, we're making a difference.
Same thing.
917
00:35:09,740 --> 00:35:13,110
I don't know that this qualifies
as making a difference.
918
00:35:13,177 --> 00:35:16,247
At the end of the day our job
is to help people, right?
919
00:35:17,482 --> 00:35:18,850
Yeah, I suppose.
920
00:35:18,916 --> 00:35:21,486
So that's what we're doing.
921
00:35:24,722 --> 00:35:26,591
Is that your friend Lenny?
922
00:35:26,657 --> 00:35:28,493
Yeah, and his brother Jerome.
923
00:35:31,629 --> 00:35:32,864
Be careful.
924
00:35:34,198 --> 00:35:36,367
(music playing softly)
925
00:35:45,810 --> 00:35:47,245
Hey, watch it, pal!
926
00:35:47,311 --> 00:35:49,413
Oh, I'm sorry
about that, Jerome.
927
00:35:49,480 --> 00:35:50,715
"Jerome"?
928
00:35:50,781 --> 00:35:52,350
Do we know each
other or something?
929
00:35:52,416 --> 00:35:54,552
Nah, you don't know me,
Jerry, but I know you.
930
00:35:54,619 --> 00:35:56,687
I know things about you
even you don't know.
931
00:35:56,754 --> 00:35:57,855
Hey, I don't want
any problems.
932
00:35:57,922 --> 00:35:59,390
Oh, it's too late
for that, Jerry.
933
00:35:59,457 --> 00:36:01,359
'Cause I'm one big,
fat, giant problem
934
00:36:01,425 --> 00:36:04,629
that just fell
into your weaselly little lap.
935
00:36:04,695 --> 00:36:05,763
What's going on here?
936
00:36:05,830 --> 00:36:07,565
What's going on is...
937
00:36:07,632 --> 00:36:09,166
you upset the people I work for.
938
00:36:09,233 --> 00:36:11,269
And believe me, Jerry,
939
00:36:11,335 --> 00:36:12,904
you don't want
to upset those people.
940
00:36:12,970 --> 00:36:15,172
What did I do?
I didn't do anything.
941
00:36:15,239 --> 00:36:16,874
You don't know this,
but your brother's an honored
942
00:36:16,941 --> 00:36:19,577
and well-respected friend
of my boss.
943
00:36:19,644 --> 00:36:20,878
Lenny?
944
00:36:20,945 --> 00:36:22,346
That's right.
945
00:36:22,413 --> 00:36:24,882
And when you disrespect Lenny,
946
00:36:24,949 --> 00:36:26,817
you disrespect
my boss.
947
00:36:26,884 --> 00:36:28,653
And that's when I show up
948
00:36:28,719 --> 00:36:30,221
to deliver a message.
949
00:36:30,288 --> 00:36:33,224
No, no, no, no, don't shoot!
950
00:36:33,824 --> 00:36:34,926
Look at that.
951
00:36:34,992 --> 00:36:36,761
Look familiar?
952
00:36:36,827 --> 00:36:38,663
Look what you've done!
953
00:36:38,729 --> 00:36:40,798
I'm sorry. I'm sorry.
954
00:36:40,865 --> 00:36:42,333
I'll never
do it again.
955
00:36:42,400 --> 00:36:43,801
You should be
ashamed of yourself.
956
00:36:43,868 --> 00:36:45,303
Your own brother,
957
00:36:45,369 --> 00:36:47,605
you snively little creep.
958
00:36:59,417 --> 00:37:01,319
(door closes)
959
00:36:59,417 --> 00:37:01,319
Hey, babe.
960
00:37:01,385 --> 00:37:03,354
That blouse
looks beautiful.
961
00:37:03,421 --> 00:37:04,522
It does?
962
00:37:04,589 --> 00:37:06,624
(chuckles)
You always make me laugh.
963
00:37:06,691 --> 00:37:07,692
I do?
964
00:37:07,758 --> 00:37:08,793
Hair looks great, too.
965
00:37:08,859 --> 00:37:09,794
You get a cut and color?
966
00:37:09,860 --> 00:37:11,429
Did I get a cut and color?
967
00:37:11,495 --> 00:37:13,397
Do I ever get a cut and color?
968
00:37:13,464 --> 00:37:15,700
See, that's
what I love about you.
969
00:37:15,766 --> 00:37:17,268
You're 100% natural.
970
00:37:17,335 --> 00:37:18,636
Jamie, what the hell's going on?
971
00:37:18,703 --> 00:37:20,571
(chuckling):
What?
972
00:37:20,638 --> 00:37:22,673
Nothing's going on.
973
00:37:23,975 --> 00:37:25,543
Oh, you got me
974
00:37:25,610 --> 00:37:27,645
daisies?
975
00:37:27,712 --> 00:37:28,813
Your favorite, right?
976
00:37:28,879 --> 00:37:30,748
Mm... lilies.
977
00:37:30,815 --> 00:37:33,451
Oh, oops. My bad.
978
00:37:33,517 --> 00:37:34,619
It's okay.
979
00:37:34,685 --> 00:37:35,987
It's, um, just fine.
980
00:37:36,053 --> 00:37:37,622
Oh, sorry.
981
00:37:36,053 --> 00:37:37,622
That's okay.
982
00:37:37,688 --> 00:37:38,956
Ow! Could you not?
983
00:37:39,023 --> 00:37:40,458
Sorry. Too hard?
984
00:37:40,524 --> 00:37:41,425
What are you doing?
985
00:37:41,492 --> 00:37:42,827
You know what I thought
we could do tonight?
986
00:37:42,893 --> 00:37:44,662
Watch TV and pass out?
987
00:37:44,729 --> 00:37:46,831
No, head to Central Park
988
00:37:46,897 --> 00:37:48,899
for a hike.
989
00:37:49,934 --> 00:37:51,702
Jamie, I just worked
a double.
990
00:37:51,769 --> 00:37:53,371
Would you rather
we do a spa day?
991
00:37:55,673 --> 00:37:56,874
Oh.
992
00:37:56,941 --> 00:37:58,909
Oh, I see what's happening.
993
00:38:00,378 --> 00:38:01,612
You complimented my hair.
994
00:38:01,679 --> 00:38:02,980
Words of affirmation.
995
00:38:03,047 --> 00:38:04,849
There's a frittata
on the stove.
996
00:38:04,915 --> 00:38:06,917
Acts of service.
997
00:38:06,984 --> 00:38:08,819
You got me flowers--
gifts.
998
00:38:08,886 --> 00:38:10,988
You gave me a massage.
999
00:38:11,055 --> 00:38:12,556
BOTH:
Physical touch.
1000
00:38:12,623 --> 00:38:14,859
And a hike in the freezing
cold-- quality time.
1001
00:38:14,925 --> 00:38:17,428
You got all five love languages.
1002
00:38:17,495 --> 00:38:19,797
Well, I didn't know which was
your language, so I...
1003
00:38:19,864 --> 00:38:21,399
tried to do all five.
1004
00:38:21,465 --> 00:38:24,235
(chuckles)
1005
00:38:21,465 --> 00:38:24,235
It was a little much.
1006
00:38:25,636 --> 00:38:27,672
Well, maybe...
1007
00:38:27,738 --> 00:38:30,007
you were right, maybe...
1008
00:38:30,074 --> 00:38:33,044
we should just start
with English.
1009
00:38:33,110 --> 00:38:35,780
In that case, I'm sorry.
1010
00:38:35,846 --> 00:38:37,048
You're sorry?
1011
00:38:37,114 --> 00:38:40,351
I don't want to be
the husband that...
1012
00:38:40,418 --> 00:38:42,753
belittles his wife
when all she's trying to do
1013
00:38:42,820 --> 00:38:44,755
is make us better.
1014
00:38:44,822 --> 00:38:46,457
Have more fun.
1015
00:38:48,025 --> 00:38:50,428
Oh, God.
1016
00:38:51,962 --> 00:38:54,398
You did it.
1017
00:38:54,465 --> 00:38:55,332
Did what?
1018
00:38:55,399 --> 00:38:56,634
This whole time I've been trying
1019
00:38:56,701 --> 00:38:59,437
to figure out
what my love language is,
1020
00:38:59,503 --> 00:39:02,106
and you just showed me.
1021
00:39:02,973 --> 00:39:04,642
BOTH:
Words of affirmation.
1022
00:39:04,709 --> 00:39:05,976
Oh...
1023
00:39:09,513 --> 00:39:11,782
I'm actually acts of service.
1024
00:39:09,513 --> 00:39:11,782
Mm.
1025
00:39:11,849 --> 00:39:13,851
And I have one act...
1026
00:39:13,918 --> 00:39:15,820
Don't ruin this moment for me!
1027
00:39:15,886 --> 00:39:17,588
(softly):
Okay.
1028
00:39:25,696 --> 00:39:27,732
(indistinct chatter)
1029
00:39:36,140 --> 00:39:38,709
Heard you were looking for me.
1030
00:39:38,776 --> 00:39:40,811
Yes.
1031
00:39:40,878 --> 00:39:42,813
I, uh...
1032
00:39:42,880 --> 00:39:45,082
I stopped by your office.
1033
00:39:46,150 --> 00:39:48,619
I wanted to give this to you
1034
00:39:48,686 --> 00:39:50,387
in person.
1035
00:39:52,857 --> 00:39:55,726
I don't want this.
1036
00:39:55,793 --> 00:39:58,529
You don't know what it is.
1037
00:39:59,196 --> 00:40:01,632
It's a sealed envelope.
1038
00:39:59,196 --> 00:40:01,632
So?
1039
00:40:01,699 --> 00:40:04,568
I don't want anything that comes
from you in a sealed envelope.
1040
00:40:04,635 --> 00:40:07,772
You and I, we talk--
that's what we do.
1041
00:40:09,640 --> 00:40:11,609
Look.
1042
00:40:11,675 --> 00:40:14,512
You unloaded quite
a bit the other day.
1043
00:40:14,578 --> 00:40:15,579
I did.
1044
00:40:15,646 --> 00:40:16,680
So did you.
1045
00:40:16,747 --> 00:40:18,549
I did.
1046
00:40:18,616 --> 00:40:19,950
Uh...
1047
00:40:20,017 --> 00:40:22,453
there is one thing
1048
00:40:22,520 --> 00:40:24,188
I would like to walk back.
1049
00:40:25,489 --> 00:40:27,158
Look, I've been at this
a long time.
1050
00:40:27,224 --> 00:40:29,426
I've been blessed
to have great partners
1051
00:40:29,493 --> 00:40:31,729
when I was on the job.
1052
00:40:31,796 --> 00:40:34,598
And here in this job,
1053
00:40:34,665 --> 00:40:37,835
there is no one
I would rather have
1054
00:40:37,902 --> 00:40:40,704
ride shotgun with me than you.
1055
00:40:42,640 --> 00:40:44,542
Thank you.
1056
00:40:44,608 --> 00:40:46,877
What about our conversation
does that walk back?
1057
00:40:46,944 --> 00:40:49,113
What might've appeared
to be an ultimatum
1058
00:40:49,180 --> 00:40:51,615
about you staying on here.
1059
00:40:51,682 --> 00:40:53,017
Ah.
1060
00:40:53,083 --> 00:40:54,618
Again...
1061
00:40:54,685 --> 00:40:56,787
if you and I got something
to say to each other,
1062
00:40:56,854 --> 00:40:58,689
we just say it.
1063
00:40:58,756 --> 00:41:01,158
Formal notices are for lawyers
and landlords.
1064
00:41:01,225 --> 00:41:02,693
It's...
1065
00:41:03,594 --> 00:41:06,030
Last minute of the Channel Two
news last night
1066
00:41:06,096 --> 00:41:07,665
was one of those
heartwarming stories
1067
00:41:07,731 --> 00:41:09,233
they like to tuck you in with.
1068
00:41:09,300 --> 00:41:12,469
A prison guard at Attica
who moonlights volunteering
1069
00:41:12,536 --> 00:41:15,739
as a yoga instructor
for special needs kids.
1070
00:41:18,209 --> 00:41:20,811
That's a long day.
1071
00:41:21,846 --> 00:41:23,747
Got me to thinking.
1072
00:41:23,814 --> 00:41:26,217
No reason a pit bull
can't also be, say,
1073
00:41:26,283 --> 00:41:28,485
a healthy teetotaler
1074
00:41:28,552 --> 00:41:31,121
who meditates
and keeps a journal.
1075
00:41:35,259 --> 00:41:37,695
But...
1076
00:41:37,761 --> 00:41:41,632
a pit bull with the highest
regard for honesty?
1077
00:41:43,334 --> 00:41:45,202
"Highest" is
a relative term when you're
1078
00:41:45,269 --> 00:41:47,204
ten feet down in the trenches.
1079
00:41:47,271 --> 00:41:49,740
It is what it is.
1080
00:41:51,942 --> 00:41:53,611
Then what's in here?
1081
00:41:53,677 --> 00:41:57,081
Copy of my letter
to the metro editor at the Post,
1082
00:41:57,147 --> 00:41:58,549
walking my remarks back.
1083
00:41:58,616 --> 00:42:01,085
Stuffing them
in the trunk of a car
1084
00:42:01,151 --> 00:42:04,788
and backing that car
into a swamp.
1085
00:42:04,855 --> 00:42:06,857
(chuckles)
1086
00:42:08,025 --> 00:42:11,095
You know I thought this was
a resignation letter.
1087
00:42:11,161 --> 00:42:12,830
I know.
1088
00:42:12,897 --> 00:42:14,899
I'm glad to say it isn't.
1089
00:42:17,301 --> 00:42:20,104
I'm glad to hear it.
1090
00:42:37,254 --> 00:42:39,256
Captioning sponsored by
CBS
1091
00:42:42,226 --> 00:42:44,228
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.