All language subtitles for Blue.Bloods.S11E13.Fallen.Heroes.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,538 --> 00:00:07,574 ♪ ♪ 2 00:00:09,142 --> 00:00:10,543 And our number three value? 3 00:00:10,610 --> 00:00:12,645 "Maintain a higher standard of integrity 4 00:00:12,712 --> 00:00:14,447 "than is generally expected of others 5 00:00:14,514 --> 00:00:16,449 because so much is expected of us." 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,184 And... 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,184 And number four 8 00:00:18,251 --> 00:00:19,586 is "Value human life, 9 00:00:19,652 --> 00:00:21,321 "respect the dignity of each individual 10 00:00:21,388 --> 00:00:25,058 and render our services with courtesy and civility." 11 00:00:25,125 --> 00:00:26,760 I've never had a rookie nail the mission statement 12 00:00:26,826 --> 00:00:28,461 word for word on the first go. 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,730 That's pretty good. 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,730 (chuckles) 15 00:00:30,797 --> 00:00:32,132 Now for the big question. 16 00:00:32,198 --> 00:00:33,400 Name the three guys 17 00:00:33,466 --> 00:00:35,535 who went fishing for the shark in Jaws. 18 00:00:36,536 --> 00:00:37,804 Wow. 19 00:00:36,536 --> 00:00:37,804 (sighs) Come-- 20 00:00:37,871 --> 00:00:39,239 It's in my Netflix queue. 21 00:00:39,305 --> 00:00:41,040 (laughs): Netflix queue. 22 00:00:41,107 --> 00:00:42,675 All right, for that, you're getting us coffee. 23 00:00:47,814 --> 00:00:50,049 Be right back. 24 00:00:58,558 --> 00:00:59,826 Hi. Two coffees. 25 00:00:58,558 --> 00:00:59,826 Hi. 26 00:00:59,893 --> 00:01:01,428 Uh, both with one cream, one sugar, please. 27 00:01:01,494 --> 00:01:03,163 Okay. 28 00:01:03,229 --> 00:01:04,564 (people shouting) 29 00:01:03,229 --> 00:01:04,564 My water. 30 00:01:04,631 --> 00:01:05,698 That's stealing! 31 00:01:05,765 --> 00:01:07,400 Says who? 32 00:01:07,467 --> 00:01:08,668 New York State penal law. 33 00:01:08,735 --> 00:01:10,503 What are you, a cop? 34 00:01:10,570 --> 00:01:13,540 Are you serious? 35 00:01:10,570 --> 00:01:13,540 Take your stupid water. 36 00:01:15,442 --> 00:01:17,210 HEKTOR (over radio): Hey, boss, we got a situation. 37 00:01:19,179 --> 00:01:20,447 (shouts) 38 00:01:22,882 --> 00:01:24,384 WOMAN: Come on, come on, come on. 39 00:01:22,882 --> 00:01:24,384 Enough! 40 00:01:24,451 --> 00:01:26,186 Who's next? 41 00:01:24,451 --> 00:01:26,186 Enough! 42 00:01:26,252 --> 00:01:28,321 Hands behind your back! 43 00:01:28,388 --> 00:01:29,789 Help! 44 00:01:29,856 --> 00:01:31,724 Police brutality! 45 00:01:31,791 --> 00:01:33,393 Jill? 46 00:01:33,460 --> 00:01:34,427 Jamie. 47 00:01:34,494 --> 00:01:36,129 Why is he doing this to me? 48 00:01:36,196 --> 00:01:37,230 Hey, boss, you know this woman? 49 00:01:37,297 --> 00:01:38,264 I'll handle this. 50 00:01:38,331 --> 00:01:39,199 Jill, just calm down. 51 00:01:39,265 --> 00:01:40,300 He attacked me. 52 00:01:39,265 --> 00:01:40,300 I did not. 53 00:01:40,366 --> 00:01:41,601 Boss, I got this. 54 00:01:41,668 --> 00:01:44,571 I got this. Wait for me in the RMP. 55 00:01:45,672 --> 00:01:46,573 Go. 56 00:01:51,177 --> 00:01:53,746 Jill, you're under arrest. Again. 57 00:01:53,813 --> 00:01:55,582 Come on. 58 00:01:59,419 --> 00:02:01,654 So this is it, the famous Doc's Comedy Shop? 59 00:02:01,721 --> 00:02:03,756 Don't tell me you never been here before. 60 00:02:03,823 --> 00:02:05,458 With what free time? 61 00:02:05,525 --> 00:02:07,427 This place is an institution. 62 00:02:07,494 --> 00:02:11,397 I mean, Eddie Murphy, Ellen, Seinfeld all played here. 63 00:02:11,464 --> 00:02:14,133 I get all the laughs I need watching you at work. 64 00:02:14,200 --> 00:02:16,636 Ha, ha. What do we got? 65 00:02:16,703 --> 00:02:17,871 Club's talent booker showed up 66 00:02:17,937 --> 00:02:19,506 to go over tonight's acts with his boss, 67 00:02:19,572 --> 00:02:21,207 found her dead instead. 68 00:02:21,274 --> 00:02:23,309 DANNY: Wait a minute, that's Doc Pressly? 69 00:02:23,376 --> 00:02:24,711 Doc Pressly's an icon. 70 00:02:24,777 --> 00:02:26,646 Not to whoever killed her. 71 00:02:26,713 --> 00:02:28,715 BAEZ: Blood's congealed, 72 00:02:28,781 --> 00:02:30,283 probably been dead for hours. 73 00:02:30,350 --> 00:02:32,919 Looks like blunt force trauma to the head. 74 00:02:32,986 --> 00:02:34,754 Is that the talent booker? 75 00:02:34,821 --> 00:02:35,488 Teddy Lavigne. 76 00:02:35,555 --> 00:02:36,723 Started last year. 77 00:02:36,789 --> 00:02:38,725 Okay, thanks. 78 00:02:40,793 --> 00:02:41,861 Excuse me. 79 00:02:41,928 --> 00:02:43,730 Mr. Lavigne? Detective Reagan, 80 00:02:43,796 --> 00:02:45,765 my partner Detective Baez. 81 00:02:45,832 --> 00:02:47,734 You found Doc Pressly? 82 00:02:47,800 --> 00:02:51,337 I did. She was like a second mom to me. 83 00:02:51,404 --> 00:02:53,940 Reputation was that she was a little prickly. 84 00:02:54,007 --> 00:02:55,742 Doc was a bitch. 85 00:02:55,808 --> 00:02:58,344 Uh, her word, but she knew comedy. 86 00:02:58,411 --> 00:02:59,746 She have any enemies? 87 00:02:59,812 --> 00:03:01,381 Plenty. 88 00:03:01,447 --> 00:03:02,615 But the screaming match I saw most 89 00:03:02,682 --> 00:03:04,551 was with our manager. 90 00:03:04,617 --> 00:03:05,852 Ira Pressly? 91 00:03:05,919 --> 00:03:08,488 Wait, she fought a lot with her husband? 92 00:03:08,555 --> 00:03:10,924 No, son. Her real son. 93 00:03:10,990 --> 00:03:12,959 Oh. 94 00:03:13,026 --> 00:03:15,461 Well, maybe he got the last laugh. 95 00:03:19,832 --> 00:03:20,767 (sighs) 96 00:03:20,833 --> 00:03:24,604 WVUY is left-wing radio through and through. 97 00:03:24,671 --> 00:03:27,340 They don't even mention the right lane when they do traffic. 98 00:03:27,407 --> 00:03:28,641 Just schedule the interview. 99 00:03:28,708 --> 00:03:30,677 Maybe you should listen to the show first. 100 00:03:30,743 --> 00:03:32,445 I do, every morning. 101 00:03:32,512 --> 00:03:33,713 Really? 102 00:03:32,512 --> 00:03:33,713 Look, 103 00:03:33,780 --> 00:03:35,281 our voice needs to be heard, 104 00:03:35,348 --> 00:03:37,383 particularly by their listeners. 105 00:03:37,450 --> 00:03:39,886 As it is, it's just a choir being preached to. 106 00:03:39,953 --> 00:03:41,521 Sid. 107 00:03:43,323 --> 00:03:45,224 Do you have an opinion, Sid? 108 00:03:45,291 --> 00:03:46,726 Not really. 109 00:03:46,793 --> 00:03:48,995 That'd be a first. 110 00:03:46,793 --> 00:03:48,995 On any subject. 111 00:03:49,062 --> 00:03:50,997 What's going on? 112 00:03:51,064 --> 00:03:52,498 You don't want to hear it, boss. 113 00:03:52,565 --> 00:03:56,269 And yet, I pay you to tell me. 114 00:03:57,470 --> 00:04:00,974 Last night, an A.D.A. drew up a complaint on a homeless woman. 115 00:04:01,040 --> 00:04:02,775 Petit larceny and resisting arrest 116 00:04:02,842 --> 00:04:04,410 for assaulting rookie cop 117 00:04:04,477 --> 00:04:06,512 Hektor Valle. 118 00:04:07,680 --> 00:04:10,249 Why do I know that name? 119 00:04:10,316 --> 00:04:13,886 He interned in this office as a police cadet. 120 00:04:13,953 --> 00:04:15,021 Is he okay? 121 00:04:15,088 --> 00:04:17,256 Bruised rib, little shook up. 122 00:04:17,323 --> 00:04:18,558 So what's the other shoe, Sid? 123 00:04:18,625 --> 00:04:20,827 The A.D.A. then interviewed Valle's partner, 124 00:04:20,893 --> 00:04:23,396 who downplayed the whole event, contradicted the assault, 125 00:04:23,463 --> 00:04:24,998 said criminal mis. at best. 126 00:04:25,064 --> 00:04:26,399 Woman spent last night 127 00:04:26,466 --> 00:04:29,435 in lockup, was ROR'ed this morning. 128 00:04:29,502 --> 00:04:30,870 Hektor's a smart kid. 129 00:04:30,937 --> 00:04:33,506 Hard to believe he'd misread the situation. 130 00:04:33,573 --> 00:04:35,808 So the partner's submarining him. 131 00:04:35,875 --> 00:04:38,878 And the partner is Sergeant Jamison Reagan. 132 00:04:44,651 --> 00:04:45,284 (sighs) 133 00:04:48,454 --> 00:04:51,557 ♪ ♪ 134 00:05:09,375 --> 00:05:11,611 We're very sorry for your loss. 135 00:05:09,375 --> 00:05:11,611 Oh, my God. 136 00:05:11,678 --> 00:05:15,081 My mom laid in there all that time, all alone? 137 00:05:15,148 --> 00:05:17,750 And yet it took you 24 hours to get here yourself? 138 00:05:17,817 --> 00:05:20,453 I-I've been driving. Philly, Greenwich, Boston. 139 00:05:20,520 --> 00:05:21,821 Scouting for club space. 140 00:05:21,888 --> 00:05:23,089 Scouting for club space? 141 00:05:23,156 --> 00:05:23,823 I want to franchise 142 00:05:23,890 --> 00:05:25,491 the Comedy Shop name. 143 00:05:23,890 --> 00:05:25,491 Uh-huh. 144 00:05:25,558 --> 00:05:26,826 Well, your mom was against that, wasn't she? 145 00:05:26,893 --> 00:05:28,661 My mom was old-school. 146 00:05:28,728 --> 00:05:31,330 She said we weren't gonna tarnish the club's name, 147 00:05:31,397 --> 00:05:34,067 make it like all the Chuckle Huts and Laff Shacks out there. 148 00:05:34,133 --> 00:05:35,668 So you went behind her back. 149 00:05:35,735 --> 00:05:37,970 Look, one club is a losing bet. 150 00:05:38,037 --> 00:05:40,073 These days you need a brand. 151 00:05:40,139 --> 00:05:42,542 Netflix specials, a YouTube channel. 152 00:05:42,608 --> 00:05:44,410 But your mom fought you on that. 153 00:05:44,477 --> 00:05:45,945 She was fighting with everyone. 154 00:05:46,012 --> 00:05:48,081 Barkers who can't bring in audience. 155 00:05:48,147 --> 00:05:50,116 Bartenders who deal coke 156 00:05:50,183 --> 00:05:51,918 without cutting her in. 157 00:05:51,984 --> 00:05:53,986 And don't even get me started on the comics. 158 00:05:54,053 --> 00:05:56,456 I thought she was beloved by the comics. 159 00:05:56,522 --> 00:05:57,957 The ones she lets on stage, yeah. 160 00:05:58,024 --> 00:06:00,560 But that's, I don't know, one in a thousand? 161 00:06:00,626 --> 00:06:02,128 Well, there was no money stolen from the till, 162 00:06:02,195 --> 00:06:05,098 so we think she knew the person since it was after hours 163 00:06:05,164 --> 00:06:06,566 and she let them in. 164 00:06:06,632 --> 00:06:08,835 Have you talked to Emmett Fells? 165 00:06:08,901 --> 00:06:10,703 Wait, the Emmett Fells? 166 00:06:10,770 --> 00:06:12,605 Don't tell me you're a fan. 167 00:06:12,672 --> 00:06:14,640 Yeah. Going way back. Why? 168 00:06:14,707 --> 00:06:16,642 Well, yours are the last hands clapping for him. 169 00:06:16,709 --> 00:06:17,977 What the hell are you talking about? 170 00:06:18,044 --> 00:06:20,379 These days, Emmett's a drunk. 171 00:06:20,446 --> 00:06:22,381 Lots of comics are drunks. So what? 172 00:06:22,448 --> 00:06:23,916 Look, I talked to our bouncer on my way here. 173 00:06:23,983 --> 00:06:26,953 He said the other night Emmett showed up hammered, 174 00:06:27,019 --> 00:06:29,055 and after my mom wouldn't let him onstage, 175 00:06:29,122 --> 00:06:31,023 he sat in the back and heckled people. 176 00:06:31,090 --> 00:06:33,593 And when the comic who got his slot went up-- 177 00:06:33,659 --> 00:06:37,163 uh, Ricki Blanton-- Emmett went nuts. 178 00:06:37,230 --> 00:06:39,565 He charged the stage 179 00:06:39,632 --> 00:06:41,634 and tried to yank her off. 180 00:06:42,602 --> 00:06:44,804 That's no joke. 181 00:06:44,871 --> 00:06:46,172 No. 182 00:06:48,608 --> 00:06:50,042 Thanks for coming in so quickly. 183 00:06:50,109 --> 00:06:51,711 For undercover work? Please. 184 00:06:51,778 --> 00:06:54,814 Yeah, well, this time it's a scumbag parole officer 185 00:06:54,881 --> 00:06:58,117 who's forcing the girlfriends of some of his parolees 186 00:06:58,184 --> 00:07:02,155 into sexual relationships in exchange for leniency. 187 00:07:02,221 --> 00:07:03,589 Gross. 188 00:07:03,656 --> 00:07:05,091 Yeah, well, he's got a type: 189 00:07:05,158 --> 00:07:08,094 petite, bubbly and blonde. 190 00:07:08,161 --> 00:07:10,596 Ah. 191 00:07:08,161 --> 00:07:10,596 And apparently, that's not me. 192 00:07:10,663 --> 00:07:12,799 (chuckles) Well, how do we know all this? 193 00:07:12,865 --> 00:07:16,702 A tipster came forward, a former PO himself. 194 00:07:16,769 --> 00:07:19,939 Means we got a real shot at nabbing this guy. 195 00:07:22,141 --> 00:07:25,178 Eddie Janko, meet Don Voorhees. 196 00:07:27,947 --> 00:07:29,148 Janko? 197 00:07:29,215 --> 00:07:30,850 We've met. 198 00:07:32,785 --> 00:07:37,123 So Don, y-you say that Hobbs likes to meet these women first, 199 00:07:37,190 --> 00:07:39,559 size them up before he tries 200 00:07:39,625 --> 00:07:41,227 to leverage his way into their pants. 201 00:07:41,294 --> 00:07:42,995 Yeah, the guy is slime. 202 00:07:43,062 --> 00:07:44,730 How shocking you know him. 203 00:07:44,797 --> 00:07:45,998 (sighs) 204 00:07:46,065 --> 00:07:47,834 Does he have a favorite bar? 205 00:07:47,900 --> 00:07:49,235 Couple. Take your pick. 206 00:07:49,302 --> 00:07:51,103 What's your angle, Voorhees? 207 00:07:51,170 --> 00:07:52,605 Performing a public service, 208 00:07:52,672 --> 00:07:53,940 as a fellow law enforcement officer. 209 00:07:54,006 --> 00:07:56,609 Former. And fired. 210 00:07:56,676 --> 00:07:58,611 Come on. Of all the cops in the NYPD, 211 00:07:58,678 --> 00:08:00,580 you've got to pick this one? She hates my guts. 212 00:08:00,646 --> 00:08:02,582 Can we move on, please? 213 00:08:02,648 --> 00:08:04,083 No. Not with this clown. 214 00:08:04,150 --> 00:08:05,484 Mr. Voorhees, thanks for coming in. 215 00:08:05,551 --> 00:08:07,920 I'll be in touch for the next step. 216 00:08:07,987 --> 00:08:09,655 Wait, wait, uh, in spite of this little wrinkle here, 217 00:08:09,722 --> 00:08:11,524 I'm still committed to doing this. 218 00:08:11,591 --> 00:08:14,026 Wrinkle? You're the wrinkle, Voorhees. 219 00:08:17,330 --> 00:08:19,265 You know, moving forward, you need to... 220 00:08:19,332 --> 00:08:21,133 I am not working with that guy, Anthony. 221 00:08:21,200 --> 00:08:23,736 Come again? 222 00:08:21,200 --> 00:08:23,736 Me and Jamie caught him 223 00:08:23,803 --> 00:08:25,638 abusing his parolees. 224 00:08:25,705 --> 00:08:28,841 And then his piece of trash sister came after us. 225 00:08:28,908 --> 00:08:32,111 Eels are less slippery than Don Voorhees. 226 00:08:32,178 --> 00:08:34,280 Look, you don't have to like the guy. 227 00:08:34,347 --> 00:08:36,582 Hell, I-I don't like the guy. 228 00:08:36,649 --> 00:08:40,853 U-Uh, but he's alleging that Hobbs is hurting women, 229 00:08:40,920 --> 00:08:42,855 so we need to investigate. 230 00:08:42,922 --> 00:08:45,758 No, only if we can trust him. 231 00:08:45,825 --> 00:08:49,629 So, are you in or do I tap the next undercover in line? 232 00:08:59,105 --> 00:09:00,706 Want me to play bad cop? 233 00:09:00,773 --> 00:09:03,142 He's not a perp, Sid. 234 00:09:05,011 --> 00:09:06,913 Sergeant Reagan, sir. 235 00:09:08,948 --> 00:09:10,983 (sighs) 236 00:09:22,361 --> 00:09:24,130 Have a seat, Sergeant. 237 00:09:25,898 --> 00:09:27,934 (door closes) 238 00:09:32,905 --> 00:09:34,941 The train station arrest. 239 00:09:36,275 --> 00:09:38,110 There is a discrepancy 240 00:09:38,177 --> 00:09:42,949 between your report and Officer Valle's. 241 00:09:43,015 --> 00:09:45,084 He claims he was assaulted. 242 00:09:45,151 --> 00:09:47,887 A felony, as I'm sure you know. 243 00:09:48,888 --> 00:09:49,956 I didn't witness any assault. 244 00:09:50,022 --> 00:09:51,357 I was still outside. 245 00:09:52,358 --> 00:09:53,793 You doubt his word? 246 00:09:54,961 --> 00:09:56,762 I can't report what I didn't see. 247 00:09:56,829 --> 00:09:58,764 That wasn't the question. 248 00:09:58,831 --> 00:10:01,100 GORMLEY: And Valle is telling anyone who will listen 249 00:10:01,167 --> 00:10:02,768 that you stole his collar 250 00:10:02,835 --> 00:10:05,304 and then clammed up when he asked why. 251 00:10:08,774 --> 00:10:10,242 Officer Valle is a good kid. 252 00:10:10,309 --> 00:10:12,111 I'm sorry he feels that way. 253 00:10:12,178 --> 00:10:15,848 He also claims you referred to the perp by name. 254 00:10:15,915 --> 00:10:17,183 I did. 255 00:10:17,249 --> 00:10:18,351 So you know her. 256 00:10:18,417 --> 00:10:21,821 I've collared her before. She's... not in a good place. 257 00:10:23,422 --> 00:10:26,926 Sounds like you're pulling for her. 258 00:10:26,993 --> 00:10:29,962 Isn't compassion part of the job? 259 00:10:30,029 --> 00:10:32,064 Especially for your fellow cops. 260 00:10:34,033 --> 00:10:35,735 Lieutenant, it's rarely black-and-white out there. 261 00:10:35,801 --> 00:10:37,870 That's why we're trained to use our discretion. 262 00:10:37,937 --> 00:10:40,639 A cop gets assaulted, I call that black-and-white. 263 00:10:44,777 --> 00:10:46,712 I don't have anything else to say. 264 00:10:48,481 --> 00:10:50,683 Even if it's your old man asking? 265 00:10:52,451 --> 00:10:56,789 Got to be some "I owe you one, Dad" I can cash in on. 266 00:10:59,158 --> 00:11:02,661 I'm sorry. Sir. 267 00:11:06,832 --> 00:11:09,402 Then return to your command, Sergeant. 268 00:11:16,976 --> 00:11:19,245 (exhales) 269 00:11:23,949 --> 00:11:26,786 (door closes) 270 00:11:26,852 --> 00:11:28,154 Well? 271 00:11:29,255 --> 00:11:31,757 I'd say he's lying his ass off. 272 00:11:39,131 --> 00:11:40,166 Don't. 273 00:11:41,167 --> 00:11:42,768 She'll use it on drugs. 274 00:11:45,171 --> 00:11:46,472 Come on, you're going to rehab. 275 00:11:46,539 --> 00:11:47,807 I'm not going anywhere. 276 00:11:47,873 --> 00:11:48,908 You promised you'd go 277 00:11:48,974 --> 00:11:49,942 the moment you got out of jail. 278 00:11:50,009 --> 00:11:54,180 I can't face it sober. 279 00:11:55,448 --> 00:11:57,249 That's the same thing you said last time. 280 00:11:57,316 --> 00:11:59,418 So leave me alone. 281 00:12:00,486 --> 00:12:01,954 I never asked you to help me 282 00:12:02,021 --> 00:12:03,089 in the first place. 283 00:12:03,155 --> 00:12:04,890 Jill, listen to me. 284 00:12:04,957 --> 00:12:06,959 Every day is a new day, 285 00:12:07,026 --> 00:12:09,161 every day is a new chance. Hey. 286 00:12:09,228 --> 00:12:10,963 And there are places that will help you. 287 00:12:11,030 --> 00:12:12,731 They keep kicking me out. 288 00:12:12,798 --> 00:12:14,200 Because you keep using. 289 00:12:14,266 --> 00:12:16,936 And then you go and get arrested so you get a warm bed 290 00:12:17,002 --> 00:12:17,837 and a hot meal and over 291 00:12:17,903 --> 00:12:19,338 and over and over and over and over again. 292 00:12:19,405 --> 00:12:22,508 I appreciate what you did for me the other day. 293 00:12:22,575 --> 00:12:24,310 You should know that. 294 00:12:24,376 --> 00:12:25,811 I do. 295 00:12:25,878 --> 00:12:29,215 And I was a good person, once. 296 00:12:29,281 --> 00:12:30,850 You still are. 297 00:12:30,916 --> 00:12:33,385 It's just the addiction that's bad. 298 00:12:33,452 --> 00:12:35,521 So do something about it. 299 00:12:35,588 --> 00:12:37,256 Hey, Jill. 300 00:12:37,323 --> 00:12:38,891 You're a fighter, 301 00:12:38,958 --> 00:12:40,292 so come with me and let's fight this thing. 302 00:12:40,359 --> 00:12:43,229 I can't do this, Jamie. 303 00:12:44,897 --> 00:12:49,401 I lost this fight, and no one can help me. 304 00:12:49,468 --> 00:12:52,238 So leave me be. 305 00:12:53,906 --> 00:12:55,508 Got it? 306 00:13:02,114 --> 00:13:04,383 It doesn't make sense, him doing this. 307 00:13:04,450 --> 00:13:05,951 I mean, the guy was a genius. 308 00:13:06,018 --> 00:13:08,154 Oh, he's the "Get out of my face" guy? 309 00:13:08,220 --> 00:13:11,123 Yeah, he's the "Get out of my face" guy, 310 00:13:11,190 --> 00:13:12,525 but he's got a lot more bits than that. 311 00:13:12,591 --> 00:13:13,859 (knocks on door) 312 00:13:13,926 --> 00:13:15,294 One of the greats. 313 00:13:18,330 --> 00:13:20,065 I did not order a pizza. 314 00:13:20,132 --> 00:13:22,801 Huh. Already with the jokes. 315 00:13:22,868 --> 00:13:24,303 I'm Detective Reagan, 316 00:13:24,370 --> 00:13:25,437 this is my partner, Detective Baez. 317 00:13:25,504 --> 00:13:26,839 Do you have a minute for a word? 318 00:13:26,906 --> 00:13:28,941 Hell, I got all year. 319 00:13:30,376 --> 00:13:32,211 Can I get you a coffee or a bourbon? 320 00:13:32,278 --> 00:13:34,346 Or some Schedule II narcotics? 321 00:13:34,413 --> 00:13:35,948 Excuse me? 322 00:13:36,015 --> 00:13:38,918 I'm kidding. I don't actually have coffee. 323 00:13:38,984 --> 00:13:40,953 You know, I went to that show right there. 324 00:13:41,020 --> 00:13:42,354 You mind telling me what you're doing here? 325 00:13:42,421 --> 00:13:44,056 BAEZ: Mr. Fells, on Tuesday night 326 00:13:44,123 --> 00:13:45,591 at the Comedy Shop, you tried to pull 327 00:13:45,658 --> 00:13:47,593 a female comic off the stage? 328 00:13:47,660 --> 00:13:50,863 That vapid hack? I did that crowd a favor. 329 00:13:50,930 --> 00:13:52,464 We're here trying to get an understanding 330 00:13:52,531 --> 00:13:56,035 of what happened at the comedy club the night Doc was murdered. 331 00:13:57,036 --> 00:13:58,504 Doc's dead? 332 00:13:58,571 --> 00:14:00,272 Uh-- It's all over the papers. 333 00:14:00,339 --> 00:14:02,841 I black out sometimes. 334 00:14:02,908 --> 00:14:04,910 I just woke up now when you guys knocked. 335 00:14:09,548 --> 00:14:11,617 I can't believe Doc's dead. 336 00:14:11,684 --> 00:14:13,352 Really? After she had you thrown out? 337 00:14:13,419 --> 00:14:16,622 Wait a minute, did you guys show me a warrant? 338 00:14:16,689 --> 00:14:18,357 You invited us in, remember? 339 00:14:18,424 --> 00:14:19,892 Do we need a warrant? 340 00:14:19,959 --> 00:14:21,961 No, you need to leave. 341 00:14:22,027 --> 00:14:24,263 You know, it's weird, you say you black out sometimes, 342 00:14:24,330 --> 00:14:25,264 yet you remember 343 00:14:25,331 --> 00:14:26,198 that Ricki Blanton 344 00:14:26,265 --> 00:14:27,466 was a "vapid hack." 345 00:14:27,533 --> 00:14:29,335 Get out of my face. 346 00:14:29,401 --> 00:14:31,570 (chuckles) You're gonna use your tagline on us? 347 00:14:33,038 --> 00:14:34,506 I'm serious. I want my lawyer. 348 00:14:34,573 --> 00:14:36,342 Okay. 349 00:14:36,408 --> 00:14:38,644 We will see you again, Mr. Fells. 350 00:14:39,612 --> 00:14:40,379 Great. 351 00:14:49,688 --> 00:14:51,957 Hey. Anything from the security cameras 352 00:14:52,024 --> 00:14:53,158 outside the Comedy Shop? 353 00:14:53,225 --> 00:14:56,095 No, there was just one in the back alley, picked up squat. 354 00:14:56,161 --> 00:14:57,663 (sighs) What about inside? 355 00:14:57,730 --> 00:15:01,000 Don't audiences film with their cell phones these days? 356 00:15:01,066 --> 00:15:02,901 Usually, but not in this club, 357 00:15:02,968 --> 00:15:06,138 because the comics don't want their acts being leaked, so... 358 00:15:06,205 --> 00:15:09,141 Well, time for you to work some of that old Danny Reagan magic 359 00:15:09,208 --> 00:15:11,277 and find us a new way to nail Emmett Fells. 360 00:15:11,343 --> 00:15:13,279 Yeah, except I'm not sure he's our guy. 361 00:15:13,345 --> 00:15:15,214 What? Excuse me? 362 00:15:15,281 --> 00:15:17,149 Weren't you in that same smelly apartment 363 00:15:17,216 --> 00:15:19,285 with that half-plastered guy 364 00:15:19,351 --> 00:15:21,453 with that bathrobe that wouldn't quite close? 365 00:15:21,520 --> 00:15:23,188 Yeah, I was there, but, you know, it kind of sounds 366 00:15:23,255 --> 00:15:24,990 like maybe you just don't like him. 367 00:15:25,057 --> 00:15:26,525 (exhales) I like him for this. 368 00:15:26,592 --> 00:15:28,661 Okay, well, did you know that Doc's landlords 369 00:15:28,727 --> 00:15:31,463 don't like her, and her employees don't like her 370 00:15:31,530 --> 00:15:33,599 because she only pays minimum wage? 371 00:15:33,666 --> 00:15:35,267 And her comics don't even like her 372 00:15:35,334 --> 00:15:37,069 'cause she's playing gatekeeper with their careers. 373 00:15:37,136 --> 00:15:39,505 Danny, this is our guy. 374 00:15:39,571 --> 00:15:41,273 Well, not until we can rule out 375 00:15:41,340 --> 00:15:43,575 the other million possibilities in this city. 376 00:15:43,642 --> 00:15:46,178 You know what? Knock yourself out. 377 00:15:46,245 --> 00:15:49,548 Okay. I will. 378 00:15:51,250 --> 00:15:55,087 Woman's name is Jill Camargo, 46. 379 00:15:55,154 --> 00:15:57,456 Apparently a model citizen 380 00:15:57,523 --> 00:16:00,726 until seven years ago, when she dropped off the grid. 381 00:16:04,263 --> 00:16:06,398 My sense is Jamie knows why. 382 00:16:07,533 --> 00:16:09,368 Well, that's when the collars started. 383 00:16:09,435 --> 00:16:11,070 22 and counting. 384 00:16:11,136 --> 00:16:12,338 Drug offenses, disorderly conduct. 385 00:16:12,404 --> 00:16:14,206 How many are Jamie's? 386 00:16:14,273 --> 00:16:15,341 Six. 387 00:16:15,407 --> 00:16:16,608 In the last three years. 388 00:16:16,675 --> 00:16:18,477 And like he said, no felonies. 389 00:16:18,544 --> 00:16:20,612 Except for shoving Officer Valle. 390 00:16:20,679 --> 00:16:23,148 Well, we don't really know she did that. 391 00:16:23,215 --> 00:16:24,450 Actually, we do. 392 00:16:25,684 --> 00:16:27,152 We have his body cam footage. 393 00:16:27,219 --> 00:16:29,555 I mean, I've ignored abuse worse than that, 394 00:16:29,621 --> 00:16:32,057 but for a cop new to the street? 395 00:16:33,058 --> 00:16:34,126 (sighs) 396 00:16:34,193 --> 00:16:35,227 Yeah. 397 00:16:35,294 --> 00:16:37,062 Especially if your partner doesn't have your back. 398 00:16:37,129 --> 00:16:39,698 Which is how it's playing out on the precinct level. 399 00:16:39,765 --> 00:16:41,600 And in the mayor's office. 400 00:16:43,235 --> 00:16:44,636 You're kidding me. 401 00:16:44,703 --> 00:16:46,638 And they know that how? 402 00:16:46,705 --> 00:16:48,640 The deputy chief of staff mentioned it to me, 403 00:16:48,707 --> 00:16:52,378 just a "hey, by the way," in a scheduling meeting. 404 00:16:52,444 --> 00:16:54,480 Apparently, they've been keeping their eye 405 00:16:54,546 --> 00:16:56,382 on Valle since the academy. 406 00:16:56,448 --> 00:16:58,751 Top grades, compassionate, diverse, 407 00:16:58,817 --> 00:17:01,153 the whole "new breed of cop" trailer. 408 00:17:01,220 --> 00:17:02,654 What's wrong with the old breed? 409 00:17:02,721 --> 00:17:05,090 Sid, find a mirror now. 410 00:17:06,392 --> 00:17:08,594 Boss, it's other people making hay of this. 411 00:17:08,660 --> 00:17:10,529 Valle is just hurt. 412 00:17:10,596 --> 00:17:13,265 Till the other day, he and Jamie were peas in a pod. 413 00:17:14,299 --> 00:17:16,201 Yeah, well, now it's today. 414 00:17:17,202 --> 00:17:18,570 So talk to your son again. 415 00:17:18,637 --> 00:17:21,273 He's said all he's gonna say. 416 00:17:21,340 --> 00:17:23,742 You can be very persuasive. 417 00:17:23,809 --> 00:17:25,677 Not when he gets like this. 418 00:17:25,744 --> 00:17:28,147 That's years of experience talking. 419 00:17:29,114 --> 00:17:30,282 Call Erin. 420 00:17:30,349 --> 00:17:32,151 This all started a complaint review. 421 00:17:33,852 --> 00:17:36,355 I've been trying not to do that. 422 00:17:38,624 --> 00:17:41,393 No. This goes one way and one way only. 423 00:17:45,531 --> 00:17:47,199 DANNY: Very brave of you, Ricki, 424 00:17:47,266 --> 00:17:48,801 getting back up on the stage so quickly 425 00:17:48,867 --> 00:17:50,502 after what happened to you. 426 00:17:50,569 --> 00:17:53,439 Hi? I'm emceeing a benefit in Doc's name tonight. 427 00:17:53,505 --> 00:17:55,441 Trying to keep this place from going under. 428 00:17:55,507 --> 00:17:58,177 Very cool. Uh, I'm Detective Reagan. 429 00:17:58,243 --> 00:17:59,645 You have a second to talk? 430 00:17:59,711 --> 00:18:00,779 Yeah. 431 00:18:00,846 --> 00:18:02,381 So you want 432 00:18:02,448 --> 00:18:04,183 me to say Emmett Fells is a monster 433 00:18:04,249 --> 00:18:05,818 for throwing me off this stage? 434 00:18:05,884 --> 00:18:07,519 So he did attack you. 435 00:18:07,586 --> 00:18:09,221 I got his slot. 436 00:18:09,288 --> 00:18:12,424 He probably saw his career flash before his eyes. 437 00:18:12,491 --> 00:18:13,625 But, uh, till the other night, 438 00:18:13,692 --> 00:18:15,194 Emmett's always treated me right. 439 00:18:15,260 --> 00:18:16,728 Interesting. He told my partner and I 440 00:18:16,795 --> 00:18:19,231 that you were a hack. 441 00:18:19,298 --> 00:18:21,333 Compared to him, we all kind of are. 442 00:18:21,400 --> 00:18:22,768 True. 443 00:18:21,400 --> 00:18:22,768 Besides, 444 00:18:22,835 --> 00:18:26,205 trade secret: most comics are pretty screwed up. 445 00:18:26,271 --> 00:18:27,339 I mean, when he grabbed me, I was doing a bit 446 00:18:27,406 --> 00:18:28,674 about how stupid 447 00:18:28,740 --> 00:18:30,542 kids are and how they ought to be outlawed. 448 00:18:30,609 --> 00:18:32,144 Uh, speaking of him grabbing you, 449 00:18:32,211 --> 00:18:33,512 did he say anything 450 00:18:33,579 --> 00:18:36,114 might let you know why he did? 451 00:18:36,181 --> 00:18:39,151 No, only to Doc after she threw him out. 452 00:18:39,218 --> 00:18:41,487 But again, he was drunk. 453 00:18:41,553 --> 00:18:43,622 Well, what did he say to Doc? Do you know? 454 00:18:43,689 --> 00:18:46,492 That he was gonna "make her pay." 455 00:18:46,558 --> 00:18:48,227 It seemed like an empty threat. 456 00:18:48,293 --> 00:18:51,763 So I left. I went to a party uptown. 457 00:18:51,830 --> 00:18:54,633 But I guess his threat wasn't empty after all. 458 00:18:54,700 --> 00:18:57,369 Okay, well, thank you. 459 00:18:57,436 --> 00:18:58,770 And good luck with the benefit. 460 00:18:58,837 --> 00:19:00,239 You gonna stick around? 461 00:19:00,305 --> 00:19:01,640 No. I got work to do. 462 00:19:01,707 --> 00:19:03,475 Lots of laughs. 463 00:19:01,707 --> 00:19:03,475 Thanks. 464 00:19:03,542 --> 00:19:05,244 So? 465 00:19:05,310 --> 00:19:08,146 So I thought you didn't want to come with. 466 00:19:08,213 --> 00:19:10,616 I want to hear who your new suspect is. 467 00:19:10,682 --> 00:19:13,519 Well, based on my conversations with everyone here, 468 00:19:13,585 --> 00:19:17,422 and talking to Ricki, apparently it is Emmett Fells. 469 00:19:17,489 --> 00:19:19,424 Hmm. So I was right. 470 00:19:19,491 --> 00:19:21,860 No, we still have to talk to the landlords. 471 00:19:21,927 --> 00:19:24,296 Oh, come on, Reagan, what is it with you? 472 00:19:24,363 --> 00:19:25,797 What...? 473 00:19:24,363 --> 00:19:25,797 Are you so starstruck 474 00:19:25,864 --> 00:19:27,266 that you can't see that Emmett is our guy? 475 00:19:25,864 --> 00:19:27,266 I'm... 476 00:19:27,332 --> 00:19:29,301 Hold on, I'm not starstruck, okay? 477 00:19:29,368 --> 00:19:30,936 So you lost your edge? 478 00:19:31,003 --> 00:19:34,673 No. Look, I don't care how much I like the guy's comedy. 479 00:19:34,740 --> 00:19:37,442 I'm gonna pinch him like I would any other murderer. 480 00:19:37,509 --> 00:19:39,244 But you just can't see it yet. 481 00:19:39,311 --> 00:19:42,481 No, what I see is circumstantial evidence so far. 482 00:19:42,548 --> 00:19:45,217 You saying this as a cop or as a fan? 483 00:19:45,284 --> 00:19:49,488 (scoffs) Okay, look, yes, Linda and I went to his show 484 00:19:49,555 --> 00:19:52,291 on one of our first dates, and we had a great time. 485 00:19:53,825 --> 00:19:55,294 I never saw her laugh like that. 486 00:19:55,360 --> 00:19:57,296 That doesn't mean I won't do my job. 487 00:19:57,362 --> 00:19:59,264 You just don't want to ruin the memory. 488 00:20:00,365 --> 00:20:01,800 I guess not. 489 00:20:04,636 --> 00:20:06,672 (horn blows in distance) 490 00:20:12,377 --> 00:20:15,714 (grunts, shouts) 491 00:20:15,781 --> 00:20:16,982 JANKO: Now finish the job. 492 00:20:17,049 --> 00:20:19,585 Throw yourself in, too. 493 00:20:19,651 --> 00:20:22,454 Fine, I'm a janitor. What, are you here to gloat? 494 00:20:22,521 --> 00:20:23,989 I'm just here to tell you I'm not gonna be 495 00:20:24,056 --> 00:20:25,657 a part of that investigation. 496 00:20:25,724 --> 00:20:26,858 I swear, I brought this to you guys 497 00:20:26,925 --> 00:20:28,727 out of the goodness of my heart. 498 00:20:28,794 --> 00:20:29,861 Lie. 499 00:20:29,928 --> 00:20:32,497 You got to believe me. 500 00:20:29,928 --> 00:20:32,497 Lie. 501 00:20:32,564 --> 00:20:33,999 You can really trust me. 502 00:20:34,066 --> 00:20:36,001 Lie. Lie. Lie. 503 00:20:36,068 --> 00:20:37,469 You know what, Voorhees? 504 00:20:37,536 --> 00:20:39,304 You're always gonna be a liar. 505 00:20:40,672 --> 00:20:41,740 A-All right, okay. 506 00:20:41,807 --> 00:20:43,375 There's-there's an angle. 507 00:20:43,442 --> 00:20:46,011 (laughs softly) What? 508 00:20:46,078 --> 00:20:48,280 I need a job. 509 00:20:48,347 --> 00:20:49,748 You have a job. 510 00:20:49,815 --> 00:20:52,017 There's a security firm in Queens. 511 00:20:52,084 --> 00:20:54,753 They hire a lot of ex-law enforcement. 512 00:20:54,820 --> 00:20:56,488 The guy there likes me. 513 00:20:56,555 --> 00:20:57,956 Then he pulled up your arrest record. 514 00:20:58,023 --> 00:20:59,391 He says I need 515 00:20:59,458 --> 00:21:00,759 a recommendation from someone solid. 516 00:21:00,826 --> 00:21:03,261 It was gonna be Anthony. But coming from you? 517 00:21:03,328 --> 00:21:04,830 The cop that busted me? That'd go so much further. 518 00:21:04,896 --> 00:21:08,400 But I know you don't like me and you don't trust me. 519 00:21:08,467 --> 00:21:10,736 Well, that's the understatement of the year. 520 00:21:12,371 --> 00:21:14,906 I'm trying to learn how to be a good person. 521 00:21:14,973 --> 00:21:16,742 For the first time in my life. 522 00:21:18,110 --> 00:21:19,911 Please help me do that. 523 00:21:19,978 --> 00:21:21,980 If we land Hobbs, you... 524 00:21:22,047 --> 00:21:25,017 you got to say I've changed. 525 00:21:25,083 --> 00:21:27,052 That I'm someone you can trust. 526 00:21:33,625 --> 00:21:35,060 Hey, Officer Valle. 527 00:21:35,127 --> 00:21:36,828 Hey, you banged in sick yesterday. 528 00:21:36,895 --> 00:21:37,996 Yeah, I'm fine. 529 00:21:38,063 --> 00:21:39,531 Just took the day. 530 00:21:39,598 --> 00:21:41,433 Good to hear. 531 00:21:39,598 --> 00:21:41,433 Is it? 532 00:21:41,500 --> 00:21:43,068 Or do you think I'm lying, like I did about that woman? 533 00:21:43,135 --> 00:21:44,703 I didn't call you a liar. 534 00:21:44,770 --> 00:21:46,371 I asked what was going on, you said you'd handle it, 535 00:21:46,438 --> 00:21:48,607 and then you went and back-stabbed me to that A.D.A., 536 00:21:48,674 --> 00:21:49,841 all over some crazy bag lady? 537 00:21:49,908 --> 00:21:51,009 Hey, don't call her that. 538 00:21:51,076 --> 00:21:52,544 Then what is she? 539 00:21:52,611 --> 00:21:53,979 Look, boss, I-I... 540 00:21:54,046 --> 00:21:55,981 I know I'm green and all, and you're a Reagan... 541 00:21:56,048 --> 00:21:57,582 What does that have to do with anything? 542 00:21:57,649 --> 00:21:59,451 What, in this department, are you joking? 543 00:21:59,518 --> 00:22:01,553 All right, look, that's enough, Officer Valle. 544 00:22:01,620 --> 00:22:03,555 Oh, so that's how you "maintain your higher level of dignity"? 545 00:22:03,622 --> 00:22:05,323 You need to stop. 546 00:22:03,622 --> 00:22:05,323 You pull rank when someone calls you out? 547 00:22:05,390 --> 00:22:06,825 Back off, right now! 548 00:22:06,892 --> 00:22:08,393 You gonna hit me like she did? 549 00:22:09,394 --> 00:22:11,496 Is there a problem, gentlemen? 550 00:22:11,563 --> 00:22:13,031 Nothing, sir. 551 00:22:14,599 --> 00:22:16,368 Just a friendly disagreement, boss. 552 00:22:16,435 --> 00:22:17,936 Well, Valle, you get to work. 553 00:22:19,738 --> 00:22:21,373 And, Reagan, you go home. 554 00:22:21,440 --> 00:22:23,108 My shift's not over for another two hours, boss. 555 00:22:23,175 --> 00:22:25,444 You're suspended on direct orders of the PC. 556 00:22:25,510 --> 00:22:27,012 Gun and shield. 557 00:22:49,801 --> 00:22:52,471 DANNY: It's sad, the guy had everything going for him-- fame, 558 00:22:52,537 --> 00:22:55,407 money, success and... just blew it. 559 00:22:55,474 --> 00:22:56,374 It's tragic. 560 00:22:56,441 --> 00:22:57,976 A wise man once said, 561 00:22:58,043 --> 00:22:59,711 "Life's not meant to be fair, 562 00:22:59,778 --> 00:23:00,979 only eventful." 563 00:23:01,046 --> 00:23:02,581 What wise man was that? 564 00:23:02,647 --> 00:23:03,615 You're looking at him. 565 00:23:03,682 --> 00:23:04,916 (Danny laughs) 566 00:23:04,983 --> 00:23:07,786 Maybe that explains why I got suspended. 567 00:23:09,654 --> 00:23:11,590 Are we missing something? 568 00:23:11,656 --> 00:23:12,924 No, I did what I had to do. 569 00:23:12,991 --> 00:23:14,593 And some people above me disagreed. 570 00:23:14,659 --> 00:23:16,528 I got suspended. End of story. 571 00:23:16,595 --> 00:23:18,864 You know, I never liked that CO of yours, uh, Espinoza... 572 00:23:18,930 --> 00:23:21,666 His CO didn't do it. 573 00:23:21,733 --> 00:23:24,002 Okay. 574 00:23:24,069 --> 00:23:28,039 Either of you want to explain what happened? 575 00:23:28,106 --> 00:23:29,608 Nope. 576 00:23:29,674 --> 00:23:30,942 Not really. 577 00:23:31,009 --> 00:23:33,745 So now we're keeping secrets? 578 00:23:33,812 --> 00:23:34,946 Like most families? 579 00:23:35,013 --> 00:23:36,615 Oh, cut it out. 580 00:23:36,681 --> 00:23:38,150 You never kept anything from the rest of us, Dad? 581 00:23:38,216 --> 00:23:39,751 Nothing important. 582 00:23:39,818 --> 00:23:41,086 Well, wouldn't we have to know what it is 583 00:23:41,153 --> 00:23:42,487 to know whether or not it's important? 584 00:23:42,554 --> 00:23:44,122 Now you're arguing transparency. 585 00:23:44,189 --> 00:23:45,757 JAMIE: I'm just saying I think a guy has a right to keep 586 00:23:45,824 --> 00:23:47,025 his own counsel once in a while around here. 587 00:23:47,092 --> 00:23:48,193 Even in this tribe. 588 00:23:48,260 --> 00:23:50,061 DANNY: You now, not for nothing, 589 00:23:50,128 --> 00:23:53,532 a few moments ago, both of you said you were fine 590 00:23:53,598 --> 00:23:56,101 with whatever it is that's going on that none of us know about. 591 00:23:56,168 --> 00:23:57,636 I am fine. 592 00:23:59,137 --> 00:24:00,105 Me, too. 593 00:24:00,172 --> 00:24:01,807 Could have fooled me. 594 00:24:01,873 --> 00:24:04,609 I agree with Jamie. 595 00:24:04,676 --> 00:24:07,012 Of course. 596 00:24:08,513 --> 00:24:11,049 I just mean we-we try to be honest 597 00:24:11,116 --> 00:24:12,884 around this table, but we don't need 598 00:24:12,951 --> 00:24:15,120 to be honest about everything. 599 00:24:15,187 --> 00:24:16,154 Like what? 600 00:24:16,221 --> 00:24:17,656 Yeah, you can't chicken out now. 601 00:24:17,722 --> 00:24:18,790 Like what? 602 00:24:20,725 --> 00:24:22,561 Meatloaf. 603 00:24:22,627 --> 00:24:23,829 It stays with me for a few days. 604 00:24:23,895 --> 00:24:26,231 And not in a good way. 605 00:24:26,298 --> 00:24:27,999 That's what it's supposed to do. 606 00:24:28,066 --> 00:24:30,569 Fortifies you for the week ahead. 607 00:24:30,635 --> 00:24:32,037 Well, thanks for sharing. 608 00:24:32,103 --> 00:24:33,972 And that English essay that I told you I aced? 609 00:24:34,039 --> 00:24:35,473 Yeah? 610 00:24:34,039 --> 00:24:35,473 A better word 611 00:24:35,540 --> 00:24:36,975 would be "bombed." 612 00:24:37,042 --> 00:24:39,110 DANNY: Okay, better than cheating. 613 00:24:39,177 --> 00:24:42,147 SEAN: Now you, can't chicken out. 614 00:24:42,214 --> 00:24:44,716 DANNY: Sometimes I like to go off 615 00:24:44,783 --> 00:24:46,551 on Erin just for sport. 616 00:24:47,385 --> 00:24:50,922 But I also think she's very good at what she does. 617 00:24:50,989 --> 00:24:52,490 JANKO: Oh, see? 618 00:24:52,557 --> 00:24:53,992 Positive secret, positive. 619 00:24:52,557 --> 00:24:53,992 DANNY: Well... 620 00:24:54,059 --> 00:24:55,861 Yeah! 621 00:24:54,059 --> 00:24:55,861 DANNY: That's right. 622 00:24:55,927 --> 00:24:56,928 You go. 623 00:24:56,995 --> 00:24:58,663 You should really put 624 00:24:58,730 --> 00:25:00,265 that sweater out of its misery. 625 00:25:00,332 --> 00:25:01,633 DANNY: You're the one that gave it to me! 626 00:25:01,700 --> 00:25:03,068 Two Christmases ago! 627 00:25:03,134 --> 00:25:04,636 Well, I obviously 628 00:25:04,703 --> 00:25:06,504 was mad at you when I bought it. 629 00:25:06,571 --> 00:25:07,739 DANNY: Wow. 630 00:25:07,806 --> 00:25:08,874 Thanks. 631 00:25:10,242 --> 00:25:11,943 Jamison? 632 00:25:12,010 --> 00:25:14,012 I guess I thought we all agreed 633 00:25:14,079 --> 00:25:15,747 that trust was a two-way street around here. 634 00:25:15,814 --> 00:25:17,515 I was wrong. 635 00:25:17,582 --> 00:25:20,185 Took the words right out of my mouth. 636 00:25:21,820 --> 00:25:23,855 (quietly): Mm, well... 637 00:25:40,372 --> 00:25:42,240 Why'd you do it? 638 00:25:42,307 --> 00:25:44,109 Because she took your spot? 639 00:25:44,175 --> 00:25:46,077 'Cause she threw you out, what? 640 00:25:46,144 --> 00:25:47,779 No comment. 641 00:25:47,846 --> 00:25:50,315 "No comment" or "I'm too hungover to comment"? 642 00:25:50,382 --> 00:25:52,217 And that was uncalled for. 643 00:25:52,284 --> 00:25:55,020 Mr. Fells, you attacked Ricki Blanton. 644 00:25:55,086 --> 00:25:57,255 You threatened Ms. Pressly. 645 00:25:57,322 --> 00:25:59,724 Save the D.A. the hassle of going to trial, 646 00:25:59,791 --> 00:26:01,860 you may get yourself a more favorable sentence. 647 00:26:01,927 --> 00:26:04,095 No comment. 648 00:26:01,927 --> 00:26:04,095 DANNY: All right, knock it off 649 00:26:04,162 --> 00:26:06,064 with the "no comment" already, okay? 650 00:26:06,131 --> 00:26:07,866 It's not funny! Nothing's funny... 651 00:26:07,933 --> 00:26:09,067 Are you going to arrest my client? 652 00:26:09,134 --> 00:26:10,802 Yeah, he's gonna arrest me! 653 00:26:10,869 --> 00:26:13,071 Emmett, shut up... 654 00:26:10,869 --> 00:26:13,071 No, he's right! 655 00:26:13,138 --> 00:26:14,205 What'd you do, Emmett? 656 00:26:14,272 --> 00:26:15,573 Emmett. 657 00:26:15,640 --> 00:26:16,675 Say the words, Emmett. 658 00:26:16,741 --> 00:26:17,809 Not one more word... 659 00:26:17,876 --> 00:26:19,210 What the hell did you do, Emmett?! 660 00:26:19,277 --> 00:26:21,212 I attacked Ricki and I went back and I killed Doc! 661 00:26:21,279 --> 00:26:22,881 You hear me? I did it! 662 00:26:24,950 --> 00:26:26,284 And you remember all this? 663 00:26:27,285 --> 00:26:29,321 Some of it's a blur. 664 00:26:31,156 --> 00:26:33,825 But I hated Ricki for being up there. 665 00:26:33,892 --> 00:26:36,161 And I wanted Doc dead for kicking me out. 666 00:26:37,195 --> 00:26:39,130 Seems like all I ever do anymore 667 00:26:39,197 --> 00:26:41,866 is let people down. 668 00:26:41,933 --> 00:26:44,769 Well, now you're under arrest. 669 00:26:45,837 --> 00:26:47,639 Mr. Fells, you're under arrest 670 00:26:47,706 --> 00:26:49,074 for the murder of Elaine Pressly. 671 00:26:49,140 --> 00:26:51,309 Please stand up and put your hands behind your back. 672 00:26:55,981 --> 00:26:57,215 (knocking at door) 673 00:26:57,282 --> 00:26:59,317 (grunts) 674 00:27:03,455 --> 00:27:04,990 Oh. 675 00:27:05,056 --> 00:27:06,725 Hey. 676 00:27:06,791 --> 00:27:08,259 Well, I wasn't expecting a brass band, 677 00:27:08,326 --> 00:27:09,894 but "hey"? 678 00:27:09,961 --> 00:27:11,396 That's all you got? 679 00:27:11,463 --> 00:27:13,765 Sorry, Pop. Come on in. 680 00:27:13,832 --> 00:27:15,367 No, you come out. 681 00:27:15,433 --> 00:27:17,769 There's a, there's a, a new coffee joint a block over 682 00:27:17,836 --> 00:27:20,839 that I want to try-- Java The Hut. 683 00:27:20,905 --> 00:27:23,008 Star Trek reference. 684 00:27:23,074 --> 00:27:24,876 Star Wars. 685 00:27:24,943 --> 00:27:26,177 And you didn't come for coffee. 686 00:27:26,244 --> 00:27:27,312 Dad sent you. 687 00:27:27,379 --> 00:27:28,413 Says who? 688 00:27:28,480 --> 00:27:30,215 A lifetime of knowing him. 689 00:27:30,281 --> 00:27:32,884 Is his nose out of joint because one of his cops 690 00:27:32,951 --> 00:27:34,886 won't come clean? Sure. 691 00:27:34,953 --> 00:27:36,955 But he's really more worried 692 00:27:37,022 --> 00:27:39,224 about a son who won't talk to him. 693 00:27:39,290 --> 00:27:41,092 Could you just let it go? 694 00:27:41,159 --> 00:27:43,161 Ah, you're making a mistake, kid. 695 00:27:43,228 --> 00:27:44,963 If I am... 696 00:27:45,030 --> 00:27:47,032 then I'll survive. 697 00:27:47,098 --> 00:27:49,734 It's not about this woman, whoever she is. 698 00:27:49,801 --> 00:27:52,370 It's about shutting us out. 699 00:27:52,437 --> 00:27:54,939 Look, I know we can all be 700 00:27:55,006 --> 00:27:56,908 a bunch of Nosey Nancys. 701 00:27:56,975 --> 00:27:59,944 But a family is a resource like no other. 702 00:28:00,011 --> 00:28:03,381 Lifetimes of experience on tap. 703 00:28:03,448 --> 00:28:06,084 From people who... 704 00:28:06,151 --> 00:28:09,187 are willing to listen to you with an open heart. 705 00:28:09,254 --> 00:28:12,157 Can you just go, Pop? 706 00:28:13,391 --> 00:28:16,027 So you're slamming the door in my face, too? 707 00:28:17,529 --> 00:28:19,330 Not even the Star Trek coffee? 708 00:28:19,397 --> 00:28:22,200 Another day, okay? 709 00:28:22,267 --> 00:28:23,902 (stammers) 710 00:28:36,147 --> 00:28:37,949 VOORHEES: So where's the wire? 711 00:28:38,016 --> 00:28:39,417 It's a manner of speech. 712 00:28:39,484 --> 00:28:41,486 These days we use an app that connects to Bluetooth 713 00:28:41,553 --> 00:28:44,089 and that connects my mic and my earpiece. 714 00:28:44,155 --> 00:28:45,890 Oh. 715 00:28:44,155 --> 00:28:45,890 Yeah. 716 00:28:45,957 --> 00:28:47,725 You wanted to help run it down her shirt, didn't you? 717 00:28:47,792 --> 00:28:49,828 I was just trying to help. 718 00:28:49,894 --> 00:28:51,729 Give him a break, Anthony. 719 00:28:49,894 --> 00:28:51,729 Oh! 720 00:28:51,796 --> 00:28:53,498 Now you're gonna be soft on the guy? 721 00:28:51,796 --> 00:28:53,498 No. 722 00:28:53,565 --> 00:28:55,133 I just want to get this done. 723 00:28:55,200 --> 00:28:56,501 Yeah, for that we need Hobbs. 724 00:28:56,568 --> 00:28:58,770 Who said he'd arrive at 4:00. 725 00:28:58,837 --> 00:29:00,905 It's now a quarter past. 726 00:29:00,972 --> 00:29:02,273 He said he'd be here, I swear! 727 00:29:02,340 --> 00:29:03,508 Yeah, and if he doesn't, 728 00:29:03,575 --> 00:29:04,809 it's your ass, pal, I'm telling you. 729 00:29:11,182 --> 00:29:13,384 (indistinct chatter) 730 00:29:13,451 --> 00:29:15,386 FRANK: How you doing, Jill? 731 00:29:20,592 --> 00:29:22,827 (chair scraping) 732 00:29:29,434 --> 00:29:31,469 You're Jamie's dad. 733 00:29:31,536 --> 00:29:34,339 Don't worry, Jamie kept his word to you. 734 00:29:34,405 --> 00:29:37,375 But if he didn't say anything... 735 00:29:39,077 --> 00:29:42,313 One of your booking pictures showed a tattoo. 736 00:29:43,882 --> 00:29:46,417 Well, see... 737 00:29:46,484 --> 00:29:48,520 I'm a Marine, too. 738 00:29:52,624 --> 00:29:55,293 So I did some checking. 739 00:29:55,360 --> 00:29:57,929 Combat Battalion 1, 740 00:29:57,996 --> 00:30:00,865 1st Marines Logistics Group. 741 00:30:03,334 --> 00:30:06,137 And it turns out, that's the unit that supported 742 00:30:06,204 --> 00:30:09,440 my son Danny's company in Fallujah. 743 00:30:10,975 --> 00:30:12,911 I was driving lead vehicle 744 00:30:12,977 --> 00:30:16,080 in the convoy when an IED went off. 745 00:30:17,649 --> 00:30:20,919 Blown clear out of the cab. 746 00:30:20,985 --> 00:30:23,821 Before I knew it, they were on us. 747 00:30:23,888 --> 00:30:25,924 Danny was next to me. 748 00:30:31,196 --> 00:30:33,331 Tough fight. 749 00:30:36,601 --> 00:30:40,171 The after-action report said you gave 'em hell. 750 00:30:41,439 --> 00:30:43,875 Jamie knew about that, too. 751 00:30:43,942 --> 00:30:47,011 It's how he recognized my name first time we met. 752 00:30:47,078 --> 00:30:49,581 He's been looking out for me ever since. 753 00:30:49,647 --> 00:30:51,182 God knows why. 754 00:30:52,317 --> 00:30:54,452 God does know why. 755 00:30:57,288 --> 00:30:59,123 You're a hero. 756 00:30:59,190 --> 00:31:01,226 Some hero. 757 00:31:03,528 --> 00:31:05,563 Look at me. 758 00:31:09,367 --> 00:31:11,402 I see you. 759 00:31:13,504 --> 00:31:16,541 I see the hero that kept my son Danny alive. 760 00:31:19,644 --> 00:31:21,412 And so does Jamie. 761 00:31:41,499 --> 00:31:44,435 Hey, it's all done, finished. 762 00:31:44,502 --> 00:31:46,537 Just turned Emmett over to Central Booking. 763 00:31:46,604 --> 00:31:48,006 Except it isn't. 764 00:31:48,072 --> 00:31:49,340 What are you talking about? 765 00:31:49,407 --> 00:31:51,242 Emmett gave us a false confession. 766 00:31:51,309 --> 00:31:53,144 (laughs) Oh, come on, seriously? 767 00:31:53,211 --> 00:31:55,179 I told you I didn't like him for this. 768 00:31:55,246 --> 00:31:57,582 And now I finally come on board to your way of thinking, 769 00:31:57,649 --> 00:31:59,384 and you're jumping ship? 770 00:31:59,450 --> 00:32:01,919 Well, you remember in the box, when Emmett kept stonewalling us 771 00:32:01,986 --> 00:32:03,988 until you brought up that he let his fans down? 772 00:32:04,055 --> 00:32:06,257 No, I didn't say that, he said that. 773 00:32:06,324 --> 00:32:08,126 I merely broke a perp. 774 00:32:08,192 --> 00:32:10,228 Well, Emmett took it further and said that 775 00:32:10,295 --> 00:32:11,562 he let everyone down. 776 00:32:11,629 --> 00:32:13,131 Okay... 777 00:32:11,629 --> 00:32:13,131 Did you know that he had 778 00:32:13,197 --> 00:32:14,465 a four-year-old daughter in Ohio? 779 00:32:14,532 --> 00:32:16,100 Yeah, Natalie. 780 00:32:16,167 --> 00:32:18,102 Um, she was conceived on a one-night stand 781 00:32:18,169 --> 00:32:19,370 when he was on tour. 782 00:32:19,437 --> 00:32:20,538 He tweets about her all the time, 783 00:32:20,605 --> 00:32:22,073 says she's the light of his life. So? 784 00:32:22,140 --> 00:32:24,509 Except he stopped tweeting about her a year ago 785 00:32:24,575 --> 00:32:27,011 when he drunkenly crashed his car 786 00:32:27,078 --> 00:32:29,547 with her in the back seat. 787 00:32:27,078 --> 00:32:29,547 Oh, okay, yeah. 788 00:32:29,614 --> 00:32:31,983 He never tweeted about that. 789 00:32:32,050 --> 00:32:34,719 Or the order of protection her mother filed against him. 790 00:32:34,786 --> 00:32:38,056 Reagan, Emmett started spiraling the moment 791 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 he couldn't see Natalie anymore. 792 00:32:39,691 --> 00:32:43,194 And his-his career just fell apart. 793 00:32:43,261 --> 00:32:45,029 And then Ricki, the other night, made those comments 794 00:32:45,096 --> 00:32:46,564 about little kids. 795 00:32:46,631 --> 00:32:48,433 So what you're saying is 796 00:32:48,499 --> 00:32:51,703 because he's constantly blacked out and hates Doc 797 00:32:51,769 --> 00:32:55,473 and himself so much that he just assumed 798 00:32:55,540 --> 00:32:57,675 that he killed Doc. 799 00:32:57,742 --> 00:33:00,044 Exactly. 800 00:33:00,111 --> 00:33:03,014 So if not him, it must be one of those other 801 00:33:03,081 --> 00:33:06,551 million possibilities that I suggested before, huh? 802 00:33:08,252 --> 00:33:10,121 I just keep getting his voice mail. 803 00:33:10,188 --> 00:33:11,589 Or you been jerking our chain this whole time. 804 00:33:11,656 --> 00:33:13,691 And I believed you. 805 00:33:15,793 --> 00:33:18,763 Wait, there-- there he is. 806 00:33:18,830 --> 00:33:20,998 EDDIE: Ah. Well, you failed to mention 807 00:33:21,065 --> 00:33:22,433 that he's built like Bigfoot. 808 00:33:22,500 --> 00:33:24,402 We just need him to offer leniency for sex 809 00:33:24,469 --> 00:33:25,603 and I'll be there in a flash. 810 00:33:25,670 --> 00:33:28,773 Okay. I'm going in. 811 00:33:30,842 --> 00:33:32,076 Hey. 812 00:33:33,177 --> 00:33:34,746 Good luck. 813 00:33:43,087 --> 00:33:44,088 Mr. Hobbs? 814 00:33:44,155 --> 00:33:45,690 Pam Toner. 815 00:33:45,757 --> 00:33:50,728 So I hear that you're friends with Don Voorhees. 816 00:33:50,795 --> 00:33:53,731 What, you want to be my friend? 817 00:33:50,795 --> 00:33:53,731 Sure. 818 00:33:53,798 --> 00:33:55,299 I'll be your friend. 819 00:33:55,366 --> 00:33:58,202 Hey, yo, let me get two pints. 820 00:33:58,269 --> 00:34:00,138 You got it, buddy. 821 00:34:01,205 --> 00:34:05,410 So, my boyfriend is in prison. 822 00:34:05,476 --> 00:34:07,578 He gets out soon, 823 00:34:07,645 --> 00:34:09,447 but I'd do anything 824 00:34:09,514 --> 00:34:12,049 to help make his life a little easier. 825 00:34:12,116 --> 00:34:13,818 I like the sound of "anything." 826 00:34:15,686 --> 00:34:18,156 I can't get any service in here. 827 00:34:19,524 --> 00:34:22,760 HOBBS: How many bars you got? Hmm? Let me see. 828 00:34:22,827 --> 00:34:24,195 Oh, I don't really... 829 00:34:24,262 --> 00:34:26,597 Let me see this. 830 00:34:24,262 --> 00:34:26,597 Oh, hey... 831 00:34:26,664 --> 00:34:28,733 HOBBS: You know, I know Voorhees is a dick, 832 00:34:28,800 --> 00:34:31,602 But I didn't take him for this. 833 00:34:28,800 --> 00:34:31,602 What? 834 00:34:35,173 --> 00:34:36,374 What? 835 00:34:36,441 --> 00:34:37,475 We just lost... 836 00:34:36,441 --> 00:34:37,475 What's going on? 837 00:34:37,542 --> 00:34:39,477 Is he onto her? 838 00:34:39,544 --> 00:34:41,512 Why did you throw my phone in some beer? That's crazy. 839 00:34:41,579 --> 00:34:43,347 Yeah, I don't know. They're out of frame, 840 00:34:43,414 --> 00:34:45,550 but Janko's a pro. 841 00:34:45,616 --> 00:34:49,120 A brand-new Bluetooth connection pops up the moment you walk in? 842 00:34:49,187 --> 00:34:51,355 And Hobbs is a maniac. 843 00:34:51,422 --> 00:34:52,590 Voorhees, no! 844 00:34:54,192 --> 00:34:55,593 All phones have Bluetooth in 'em these days. 845 00:34:55,660 --> 00:34:58,096 I said who are you? 846 00:34:58,162 --> 00:35:00,131 I'm gonna see if one of my girlfriends... 847 00:34:58,162 --> 00:35:00,131 You're not gonna see anything. 848 00:35:00,998 --> 00:35:02,767 Hey, come here, come here, come here. 849 00:35:02,834 --> 00:35:05,303 Let her go, Hobbs! 850 00:35:09,507 --> 00:35:11,576 (patrons shouting, screaming) 851 00:35:12,710 --> 00:35:14,645 JANKO: Hobbs, no! 852 00:35:14,712 --> 00:35:16,581 Police! 853 00:35:18,449 --> 00:35:21,586 Hobbs, you're done, you son of a bitch. 854 00:35:21,652 --> 00:35:23,154 Don, stand down. 855 00:35:23,221 --> 00:35:25,256 Do you want to eat some glass, Don? Huh? 856 00:35:25,323 --> 00:35:27,525 ABETEMARCO: Drop the glass. 857 00:35:27,592 --> 00:35:29,494 You ain't doin' nothin', scumbag. 858 00:35:30,928 --> 00:35:32,296 Drop it now, I said! 859 00:35:39,337 --> 00:35:40,805 You're under arrest. 860 00:35:43,374 --> 00:35:44,909 Good job. 861 00:35:50,681 --> 00:35:51,749 You okay? 862 00:35:51,816 --> 00:35:54,218 Me? Never better. 863 00:35:55,419 --> 00:35:57,555 That was... 864 00:35:57,622 --> 00:35:59,423 a dumbass thing to do. 865 00:35:59,490 --> 00:36:02,426 Yeah, but that's what good people do, right? 866 00:36:02,493 --> 00:36:05,830 Okay, dumb but brave. 867 00:36:05,897 --> 00:36:07,698 So... 868 00:36:07,765 --> 00:36:10,301 give me the number. 869 00:36:10,368 --> 00:36:12,837 Give me the number to call at the security firm. 870 00:36:12,904 --> 00:36:15,573 What do you say we skip that and I come work with you guys? 871 00:36:15,640 --> 00:36:18,442 We did a pretty good job. We're a great team. 872 00:36:18,509 --> 00:36:22,713 Clearly you got a concussion. You okay? 873 00:36:22,780 --> 00:36:25,349 Come on, let's go. Come on. 874 00:36:25,416 --> 00:36:27,451 I'm concerned about you. 875 00:36:28,953 --> 00:36:30,721 Come on. 876 00:36:30,788 --> 00:36:32,256 But that bastard attacked me, 877 00:36:32,323 --> 00:36:33,958 and Doc wouldn't even call the cops. 878 00:36:36,527 --> 00:36:38,195 She's the reason you brought me in here? 879 00:36:38,262 --> 00:36:40,197 I said I wanted you arrested, and Doc said 880 00:36:40,264 --> 00:36:41,265 you just needed help. 881 00:36:41,332 --> 00:36:42,733 She was right about that. 882 00:36:42,800 --> 00:36:44,302 You're a loser. 883 00:36:45,503 --> 00:36:46,604 Has-been. 884 00:36:48,339 --> 00:36:49,640 All right, get her out of here. Put her in a cell. 885 00:36:49,707 --> 00:36:52,343 Watch my arm! Be gentle. 886 00:36:59,951 --> 00:37:01,285 What's going on? 887 00:37:01,352 --> 00:37:02,887 What happened is she confessed. 888 00:37:02,954 --> 00:37:06,958 After we told her we checked her social media accounts 889 00:37:07,024 --> 00:37:10,328 and looked at the geotags on the photos she took with fans, 890 00:37:10,394 --> 00:37:11,896 which prove she was at the comedy club 891 00:37:11,963 --> 00:37:15,633 after it was closed, which is when Doc was murdered. 892 00:37:18,636 --> 00:37:20,605 I don't know how to thank you. 893 00:37:20,671 --> 00:37:22,473 Well, you don't have to thank us. 894 00:37:22,540 --> 00:37:23,708 Maybe reach out 895 00:37:23,774 --> 00:37:27,345 to your daughter and her mom, try to make right with them. 896 00:37:27,411 --> 00:37:29,447 Next time you're on stage, send us some tickets. 897 00:37:29,513 --> 00:37:32,283 I'd like to see what all the fuss is about. 898 00:37:37,888 --> 00:37:39,790 Come on, I'll walk you out. 899 00:37:55,506 --> 00:37:58,309 He's here. 900 00:37:58,376 --> 00:38:00,811 (sighs) Okay. 901 00:38:03,581 --> 00:38:05,850 Thank you, Baker. Have a good night. 902 00:38:05,916 --> 00:38:07,585 You, too, sir. 903 00:38:08,786 --> 00:38:10,388 Well, yeah. 904 00:38:10,454 --> 00:38:11,722 (door opens) 905 00:38:21,999 --> 00:38:24,001 Sergeant Reagan. 906 00:38:24,068 --> 00:38:25,870 Am I? 907 00:38:25,936 --> 00:38:27,872 As of this moment. 908 00:38:27,938 --> 00:38:31,308 But Warned and Admonished. 909 00:38:35,012 --> 00:38:39,850 You will also, uh, volunteer at Eastside Community Center 910 00:38:39,917 --> 00:38:41,952 for a couple of weeks. 911 00:38:43,921 --> 00:38:49,560 Just... grab a couple guys from the precinct to pitch in, okay? 912 00:38:49,627 --> 00:38:51,896 Thank you. 913 00:38:59,737 --> 00:39:01,872 I, uh... 914 00:39:03,607 --> 00:39:06,343 I'll start with Hector. 915 00:39:06,410 --> 00:39:09,013 See if I can mend that fence along the way. 916 00:39:12,149 --> 00:39:16,353 Hector requested a transfer out of the 2-9, 917 00:39:16,420 --> 00:39:18,622 and I granted it. 918 00:39:21,859 --> 00:39:23,661 Because of me. 919 00:39:23,728 --> 00:39:25,763 (sighs): Oh... 920 00:39:27,631 --> 00:39:31,035 You know, this job has a way of reminding me 921 00:39:31,102 --> 00:39:33,871 that with every win comes a loss. 922 00:39:38,509 --> 00:39:40,678 I guess it could have been... 923 00:39:40,745 --> 00:39:41,946 worse. 924 00:39:42,012 --> 00:39:43,647 Between us, I mean. 925 00:39:46,150 --> 00:39:49,787 You were keeping your promise to a hero. 926 00:39:51,722 --> 00:39:54,024 I didn't know that. 927 00:39:54,091 --> 00:39:55,760 So... 928 00:39:58,028 --> 00:40:00,998 You did what you had to do, too. 929 00:40:04,635 --> 00:40:06,003 (taps desk) 930 00:40:06,070 --> 00:40:10,474 And I expect we'd both do the same thing again. 931 00:40:10,541 --> 00:40:12,576 ♪ ♪ 932 00:40:21,786 --> 00:40:24,755 There you go. Enjoy. 933 00:40:21,786 --> 00:40:24,755 Thank you. 934 00:40:29,794 --> 00:40:31,796 Jill, what are you doing here? 935 00:40:32,797 --> 00:40:34,732 I told your dad I'd... 936 00:40:34,799 --> 00:40:37,134 (clears throat) ...do him a favor. 937 00:40:37,201 --> 00:40:39,436 Meet him here. 938 00:40:40,805 --> 00:40:42,673 What is this place? 939 00:40:42,740 --> 00:40:44,041 Community center. 940 00:40:44,108 --> 00:40:46,644 Uh, me and some guys are-are helping out. 941 00:40:46,710 --> 00:40:48,746 A rehab, too? 942 00:40:48,813 --> 00:40:51,182 There's an intake office down the hall, 943 00:40:51,248 --> 00:40:52,616 but this is mainly... 944 00:40:52,683 --> 00:40:55,519 Look, I'm sorry, I can't. 945 00:40:55,586 --> 00:40:57,488 I'll see you around, Jamie. 946 00:40:57,555 --> 00:40:59,657 Wow, they really will let 947 00:40:59,723 --> 00:41:01,992 just about anyone in here, won't they? 948 00:41:03,727 --> 00:41:05,462 Even an old Devil Dog. 949 00:41:03,727 --> 00:41:05,462 Says a guy 950 00:41:05,529 --> 00:41:08,499 (laughs): not even fit to shine my boots. 951 00:41:08,566 --> 00:41:10,701 (chuckles) That I never was. 952 00:41:10,768 --> 00:41:12,002 (laughing) 953 00:41:18,876 --> 00:41:20,644 (quietly): Been too long. 954 00:41:20,711 --> 00:41:22,713 Ages. 955 00:41:20,711 --> 00:41:22,713 Yeah. 956 00:41:30,855 --> 00:41:33,524 You still look good. 957 00:41:33,591 --> 00:41:37,194 (laughs): And you're still a terrible liar. 958 00:41:39,263 --> 00:41:42,066 You want to go and get a cup of coffee, catch up? 959 00:41:42,132 --> 00:41:46,770 After I walk you down the hall and get you squared away first. 960 00:41:48,772 --> 00:41:51,008 Your brother tried. 961 00:41:51,075 --> 00:41:53,143 And your dad, too. I... 962 00:41:53,210 --> 00:41:56,614 You never saved my brother or my dad's life. 963 00:41:56,680 --> 00:41:58,515 You saved mine. 964 00:42:00,618 --> 00:42:04,788 Help me give you a chance to save your own now. 965 00:42:07,958 --> 00:42:09,960 Come on, Marine. 966 00:42:10,027 --> 00:42:12,162 Hop to it. No excuses. 967 00:42:14,932 --> 00:42:16,800 (whispers): Come on. 968 00:42:22,907 --> 00:42:25,075 Come on. 969 00:42:26,644 --> 00:42:28,679 ♪ ♪ 970 00:42:33,784 --> 00:42:34,885 (faintly): Thank you. 66652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.