All language subtitles for Blue.Bloods.S11E10.The.Common.Good.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,806 --> 00:00:09,042 (distant siren wailing) 2 00:00:09,109 --> 00:00:10,310 Hey, what do we got? 3 00:00:10,377 --> 00:00:12,746 Homicide. Girl's name was Andrea Davis. 4 00:00:12,812 --> 00:00:15,148 She was found dead this morning. 5 00:00:16,416 --> 00:00:19,119 Ligature marks on her neck, looks like she was strangled. 6 00:00:20,420 --> 00:00:21,521 Who found her? 7 00:00:21,588 --> 00:00:22,722 The young lady in the adjoining room. 8 00:00:22,789 --> 00:00:24,357 She knew her. 9 00:00:24,424 --> 00:00:26,359 Well, let's see who else know her. 10 00:00:26,426 --> 00:00:28,661 (exhales) 11 00:00:30,563 --> 00:00:32,632 DANNY: Megan? 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,568 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 13 00:00:35,635 --> 00:00:38,471 I can't believe this. 14 00:00:38,538 --> 00:00:41,741 You in town for the Comic-Con or something? 15 00:00:41,808 --> 00:00:44,811 Yeah, we were, um, in town for a video game tournament, 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,313 and they put everybody up at the hotel. 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,748 I'm confused. 18 00:00:48,815 --> 00:00:51,084 You're here to watch video games? 19 00:00:51,151 --> 00:00:53,653 No, to compete in them. 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,422 FYI, Andrea is one 21 00:00:55,488 --> 00:00:58,091 of the most famous video game streamers in the world. 22 00:00:58,158 --> 00:01:00,393 Famous? Can you believe that? 23 00:01:00,460 --> 00:01:03,296 Yeah, actually, my son's a fan of gamers. 24 00:01:03,363 --> 00:01:05,331 Now that you mention it, uh... 25 00:01:05,398 --> 00:01:06,800 they make more money, according to him. 26 00:01:06,866 --> 00:01:08,668 Especially Andrea. 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,670 She had millions of followers. 28 00:01:10,737 --> 00:01:12,639 So you're a professional gamer, too? 29 00:01:12,705 --> 00:01:14,507 I'm no Andrea, but yes. 30 00:01:14,574 --> 00:01:17,444 And we stuck together. 31 00:01:17,510 --> 00:01:19,145 Why is that? 32 00:01:19,212 --> 00:01:21,247 Because of the men in our world. 33 00:01:21,314 --> 00:01:24,284 No offense to your son, I'm sure he's... 34 00:01:24,350 --> 00:01:25,819 a nice guy, but... 35 00:01:25,885 --> 00:01:28,221 for every fan that sends us a gift, 36 00:01:28,288 --> 00:01:31,157 there are a hundred others that are just... 37 00:01:31,224 --> 00:01:32,659 creeps. 38 00:01:32,725 --> 00:01:35,495 The pictures that they send us? 39 00:01:35,562 --> 00:01:37,797 The threats they make? 40 00:01:37,864 --> 00:01:39,466 "Threats"? 41 00:01:39,532 --> 00:01:40,600 Anyone ever threaten Andrea? 42 00:01:40,667 --> 00:01:42,836 A female gamer? 43 00:01:42,902 --> 00:01:45,505 Goes with. 44 00:01:50,810 --> 00:01:52,512 (indistinct chatter) 45 00:01:52,579 --> 00:01:53,847 Oh, what is that, nines? 46 00:01:53,913 --> 00:01:56,316 Ha! Try 10-2. 47 00:02:00,653 --> 00:02:03,690 (laughs) That's game! 48 00:02:03,756 --> 00:02:05,525 I don't think my knees are what they used to be. 49 00:02:05,592 --> 00:02:07,861 (laughs) Come on, man, you're not even that old. 50 00:02:07,927 --> 00:02:09,863 I can't believe I even did this, man. 51 00:02:09,929 --> 00:02:12,131 What, signed up for a mentorship program? 52 00:02:12,198 --> 00:02:14,367 Run by law enforcement. 53 00:02:14,434 --> 00:02:16,336 You should be proud of your choices Deon. 54 00:02:16,402 --> 00:02:18,404 Come on, last game-- let's play to ten. 55 00:02:19,806 --> 00:02:21,674 MAN: Is that Deon Williams? 56 00:02:21,741 --> 00:02:23,743 Hanging with the P.O.? 57 00:02:24,777 --> 00:02:27,413 Man, did you have to wear that shirt? 58 00:02:27,480 --> 00:02:29,148 Who are these guys? 59 00:02:29,215 --> 00:02:30,550 You guys believe this? (chuckles) 60 00:02:30,617 --> 00:02:32,785 Even for you, this is next level. 61 00:02:32,852 --> 00:02:34,721 Yo, whatever Reggie. 62 00:02:32,852 --> 00:02:34,721 You gonna apply 63 00:02:34,787 --> 00:02:35,755 to the police academy, too? 64 00:02:35,822 --> 00:02:37,156 Become a pig? 65 00:02:37,223 --> 00:02:39,425 Hey... take it easy. 66 00:02:39,492 --> 00:02:42,195 Run along now, piggy. 67 00:02:43,229 --> 00:02:44,797 Let's just get out of here, man. 68 00:02:46,332 --> 00:02:48,735 Okay. 69 00:02:48,801 --> 00:02:50,737 REGGIE: That's what I thought. 70 00:02:51,771 --> 00:02:54,541 Pension protections for cops with 20 years on the job 71 00:02:54,607 --> 00:02:56,342 has been a home run. 72 00:02:56,409 --> 00:02:57,844 From a cop's perspective, sure. 73 00:02:57,911 --> 00:02:59,879 Well, that's the perspective we generally have up here, 74 00:02:59,946 --> 00:03:01,648 in case you hadn't noticed. 75 00:03:01,714 --> 00:03:04,183 What the governor's pushing-- one slip up 76 00:03:04,250 --> 00:03:06,519 and a vested cop loses their whole pension 77 00:03:06,586 --> 00:03:07,654 and poof, there goes retirement. 78 00:03:07,720 --> 00:03:10,657 I've got nothing for that perspective. 79 00:03:10,723 --> 00:03:12,725 I'm listening. 80 00:03:14,294 --> 00:03:15,695 I don't have a dog in the hunt. 81 00:03:15,762 --> 00:03:18,731 I'm just trying to formulate this department's response. 82 00:03:18,798 --> 00:03:20,767 Nah, you always got to play the devil's advocate. 83 00:03:20,833 --> 00:03:22,702 Take the day off for once. 84 00:03:22,769 --> 00:03:24,737 And it's not right that a cop who's on the take, 85 00:03:24,804 --> 00:03:26,839 or perjures himself at trial and gets the boot, 86 00:03:26,906 --> 00:03:28,808 still walks away with his full pension. 87 00:03:28,875 --> 00:03:31,878 That's a few bad apples, few and far between. 88 00:03:31,945 --> 00:03:33,980 More and closer together. 89 00:03:34,047 --> 00:03:35,715 I'm listening. 90 00:03:35,782 --> 00:03:38,351 And defending this policy laughs in the face 91 00:03:38,418 --> 00:03:40,353 of all the reform flags we're raising. 92 00:03:40,420 --> 00:03:43,256 No, it's us raising a flag saying we're not gonna 93 00:03:43,323 --> 00:03:45,758 tear every single protection the cops have 94 00:03:45,825 --> 00:03:47,760 to mollify the city council. 95 00:03:47,827 --> 00:03:49,696 And all five district attorneys. 96 00:03:49,762 --> 00:03:51,731 And the Yankees, Giants, Knicks 97 00:03:51,798 --> 00:03:53,700 and Rangers, for all I care. 98 00:03:53,766 --> 00:03:55,802 I say we stand fast. 99 00:03:57,804 --> 00:04:00,440 Our best defense is sitting across from us. 100 00:04:00,506 --> 00:04:02,308 You said the PC pushed these protections through 101 00:04:02,375 --> 00:04:03,676 when he took office? 102 00:04:03,743 --> 00:04:05,812 Well, he's still more admired and trusted 103 00:04:05,878 --> 00:04:07,647 than all of them put together. 104 00:04:07,714 --> 00:04:10,016 Well, more than the Knicks maybe. 105 00:04:11,417 --> 00:04:13,886 I say what he says goes. 106 00:04:17,857 --> 00:04:19,726 It was the consensus of the press 107 00:04:19,792 --> 00:04:21,894 covering One PP at the time, that morale 108 00:04:21,961 --> 00:04:23,930 was so low when the PC took over 109 00:04:23,997 --> 00:04:26,299 that he supported the bill just as an "attaboy." 110 00:04:26,366 --> 00:04:27,867 Easy there, Garrett. 111 00:04:27,934 --> 00:04:29,569 Yeah, come on, that doesn't sound like him. 112 00:04:29,636 --> 00:04:30,770 That he saw all the traps and threw 113 00:04:30,837 --> 00:04:31,804 his weight behind it anyway. 114 00:04:31,871 --> 00:04:33,673 And they got it wrong. 115 00:04:33,740 --> 00:04:35,775 And please do not promote hearsay 116 00:04:35,842 --> 00:04:37,877 about me to me. 117 00:04:42,482 --> 00:04:44,784 Okay, thank you, everyone. 118 00:04:47,920 --> 00:04:49,555 Garrett, you stay. 119 00:04:50,590 --> 00:04:51,758 (door opens) 120 00:04:55,094 --> 00:04:56,896 (door closes) 121 00:04:56,963 --> 00:04:59,932 If I overstepped, I apologize. 122 00:04:59,999 --> 00:05:02,001 You didn't. 123 00:05:04,871 --> 00:05:06,572 I didn't? 124 00:05:06,639 --> 00:05:07,807 (exhales) 125 00:05:07,874 --> 00:05:10,710 No. 126 00:05:10,777 --> 00:05:12,412 Look... 127 00:05:12,478 --> 00:05:15,882 that law needs to be repealed. 128 00:05:17,850 --> 00:05:20,887 But I need to stand with the rank and file. 129 00:05:20,953 --> 00:05:23,322 Especially now. 130 00:05:23,389 --> 00:05:25,892 Now more than ever. 131 00:05:27,827 --> 00:05:29,829 How do I do that? 132 00:05:34,834 --> 00:05:36,903 ♪ ♪ 133 00:05:56,155 --> 00:05:57,690 "KYS, you griefer." 134 00:05:57,757 --> 00:06:01,094 It's like a foreign language. 135 00:06:01,160 --> 00:06:02,095 Hey, Dad. 136 00:06:02,161 --> 00:06:03,029 Hey, what are you doing here? 137 00:06:03,096 --> 00:06:03,963 Take the keys out from under the mat again? 138 00:06:04,030 --> 00:06:07,366 You mean did you forget your keys again? 139 00:06:07,433 --> 00:06:08,868 Like father, like son. 140 00:06:08,935 --> 00:06:11,104 Yeah. 141 00:06:08,935 --> 00:06:11,104 What are you working on? 142 00:06:11,170 --> 00:06:12,805 I don't know, to be honest with you. 143 00:06:12,872 --> 00:06:14,741 I don't understand this Internet jargon. 144 00:06:14,807 --> 00:06:17,510 Maybe you can help me out-- KYS, what does that mean? 145 00:06:17,577 --> 00:06:18,511 Kill yourself. 146 00:06:18,578 --> 00:06:20,546 "Kill yourself"? 147 00:06:18,578 --> 00:06:20,546 Yeah. 148 00:06:20,613 --> 00:06:21,647 You working on the Andrea Davis case? 149 00:06:21,714 --> 00:06:23,549 Yeah, you figured that out already? 150 00:06:23,616 --> 00:06:25,485 It's all over the Internet 151 00:06:25,551 --> 00:06:27,820 that she was killed in the middle of a competition. 152 00:06:27,887 --> 00:06:29,088 You got any leads? 153 00:06:29,155 --> 00:06:30,957 I got too many leads. 154 00:06:31,023 --> 00:06:32,625 Can I see? 155 00:06:32,692 --> 00:06:34,160 Okay, Detective. 156 00:06:34,227 --> 00:06:36,763 Tell me if you recognize any of them. 157 00:06:36,829 --> 00:06:39,632 This guy, Ralph Lamont, ShowStunner? 158 00:06:39,699 --> 00:06:41,167 What about him? Who is he? 159 00:06:41,234 --> 00:06:42,902 He's a big-time esports commentator. 160 00:06:42,969 --> 00:06:45,505 The face of Intensify Games, he runs all of their events. 161 00:06:45,571 --> 00:06:46,773 Uh-huh. 162 00:06:46,839 --> 00:06:48,674 He got in a lot of trouble for saying some pretty harsh stuff 163 00:06:48,741 --> 00:06:50,176 about female gamers last year. 164 00:06:50,243 --> 00:06:52,044 Say anything about Andrea? 165 00:06:52,111 --> 00:06:53,846 Have any beef with her personally? 166 00:06:53,913 --> 00:06:55,548 He went after her physically, mentally 167 00:06:55,615 --> 00:06:56,816 and her sexual orientation. 168 00:06:56,883 --> 00:06:58,918 They got in a massive fight, 169 00:06:58,985 --> 00:07:00,586 and he had to issue a public apology. 170 00:07:00,653 --> 00:07:02,121 Almost lost his job. 171 00:07:05,758 --> 00:07:06,993 Like father, like son indeed. 172 00:07:07,059 --> 00:07:07,994 Good work, kid. 173 00:07:08,060 --> 00:07:09,662 See you at home? 174 00:07:08,060 --> 00:07:09,662 Yes. 175 00:07:12,598 --> 00:07:14,600 (indistinct chatter) 176 00:07:16,836 --> 00:07:19,438 Can you hold onto this for me? 177 00:07:19,505 --> 00:07:20,606 Yeah, why? 178 00:07:20,673 --> 00:07:23,176 Safer in a cop's bag than mine, right? 179 00:07:23,242 --> 00:07:24,911 (laughs) 180 00:07:27,113 --> 00:07:28,714 Belonged to my dad. 181 00:07:28,781 --> 00:07:31,784 It's the only time I ever take it off. 182 00:07:31,851 --> 00:07:33,686 I understand. 183 00:07:38,691 --> 00:07:40,226 All right. 184 00:07:42,762 --> 00:07:44,797 Are you serious? 185 00:07:42,762 --> 00:07:44,797 What? 186 00:07:44,864 --> 00:07:46,599 You really expect me to play with this? 187 00:07:46,666 --> 00:07:48,634 Come on, I got to throw your game off somehow. 188 00:07:49,769 --> 00:07:51,003 Come on. 189 00:07:56,709 --> 00:07:58,711 Worried about those guys showing up again? 190 00:08:00,646 --> 00:08:01,581 They're in a gang, aren't they? 191 00:08:01,647 --> 00:08:03,616 Look, I'm just trying to stay in my own lane 192 00:08:03,683 --> 00:08:04,884 and do right by me. 193 00:08:04,951 --> 00:08:06,686 That's why I signed up for this program in the first place. 194 00:08:06,752 --> 00:08:08,187 I get that. 195 00:08:06,752 --> 00:08:08,187 And I get you're a cop, 196 00:08:08,254 --> 00:08:09,856 and you want to know about the Dead Twins, 197 00:08:09,922 --> 00:08:11,557 but I'd rather stay clear and keep my head down. 198 00:08:11,624 --> 00:08:12,692 Now let's play. 199 00:08:17,196 --> 00:08:19,665 (laughs) 200 00:08:19,732 --> 00:08:21,534 Look at that. See, you wasn't ready for all of that. 201 00:08:21,601 --> 00:08:23,736 Come on, you see? I had the... (laughs) 202 00:08:23,803 --> 00:08:26,672 So those guys are members of the Dead Twins? 203 00:08:27,807 --> 00:08:29,108 Yeah. 204 00:08:29,175 --> 00:08:30,710 Same guys who robbed that bodega last week? 205 00:08:30,776 --> 00:08:32,778 I don't think it's the same guys, but... 206 00:08:32,845 --> 00:08:34,080 Yeah, but they're affiliated? 207 00:08:36,048 --> 00:08:38,117 They beat that bodega owner within an inch of his life. 208 00:08:38,184 --> 00:08:39,752 He'll probably never walk again. 209 00:08:41,687 --> 00:08:43,022 Those are bad guys, Deon. 210 00:08:43,089 --> 00:08:44,223 Can we just play? 211 00:08:44,290 --> 00:08:46,058 If you know anything though... 212 00:08:46,125 --> 00:08:47,693 that can help, you got to tell me. 213 00:08:47,760 --> 00:08:49,028 Look, I ain't no snitch. 214 00:08:49,095 --> 00:08:50,596 Now what if those guys go out 215 00:08:50,663 --> 00:08:51,998 and kill somebody next time? 216 00:08:53,699 --> 00:08:54,967 Do you want to stay silent and let that happen? 217 00:08:56,669 --> 00:08:58,671 I guess I can ask around. 218 00:08:58,738 --> 00:09:00,206 No, I don't want you to ask around. 219 00:09:00,273 --> 00:09:01,707 Just keep your ears open, let me know 220 00:09:01,774 --> 00:09:03,776 if you hear anything, all right? 221 00:09:03,843 --> 00:09:05,645 That's it. 222 00:09:07,146 --> 00:09:08,114 Come on. 223 00:09:10,683 --> 00:09:11,884 Come on, let's play. 224 00:09:13,319 --> 00:09:15,855 Aw, that was all luck! 225 00:09:15,922 --> 00:09:17,223 I wasn't paying attention. 226 00:09:17,290 --> 00:09:18,858 The light was in my eyes. 227 00:09:17,290 --> 00:09:18,858 Let's go. 228 00:09:18,925 --> 00:09:21,694 Oh, okay, let's see what those old knees got! 229 00:09:21,761 --> 00:09:23,930 We got to get our gold shields. 230 00:09:23,996 --> 00:09:25,698 I'm about done with this wardrobe. 231 00:09:25,765 --> 00:09:27,300 Pants riding? 232 00:09:27,366 --> 00:09:30,836 No, it's the thousand-pound belt. 233 00:09:30,903 --> 00:09:32,305 Swear it's gonna give me back... 234 00:09:33,906 --> 00:09:35,975 WOMAN: I agree. Hey, watch it. 235 00:09:36,042 --> 00:09:38,244 Hey, excuse me? 236 00:09:40,046 --> 00:09:41,247 You okay? 237 00:09:41,314 --> 00:09:44,817 See this? She's crazy! She's totally crazy! 238 00:09:44,884 --> 00:09:46,786 I mean, how can anyone live like this? 239 00:09:46,852 --> 00:09:48,721 S-Slow down, and just tell us what happened. 240 00:09:48,788 --> 00:09:49,822 I'm being abused. 241 00:09:49,889 --> 00:09:51,324 Who's abusing you? 242 00:09:49,889 --> 00:09:51,324 This family 243 00:09:51,390 --> 00:09:53,626 that I work for. I'm a live-in nanny. 244 00:09:53,693 --> 00:09:54,360 Which apartment? 245 00:09:54,427 --> 00:09:56,128 15B and... 246 00:09:54,427 --> 00:09:56,128 MAN: Sorry. 247 00:09:56,195 --> 00:09:58,297 Officers, this is such a misunderstanding. 248 00:09:58,364 --> 00:10:00,232 Yelena, are you okay? 249 00:09:58,364 --> 00:10:00,232 Who are you? 250 00:10:00,299 --> 00:10:02,301 Mike Dougherty. I'm so sorry, Yelena. 251 00:10:02,368 --> 00:10:04,837 This is a terrible accident. Here's what happened. 252 00:10:04,904 --> 00:10:06,372 One of our children's 253 00:10:06,439 --> 00:10:08,774 really rambunctious and hit her with a toy. 254 00:10:08,841 --> 00:10:10,776 One of your kids did that? 255 00:10:10,843 --> 00:10:12,311 It's horribly embarrassing. 256 00:10:12,378 --> 00:10:14,246 Is that true? 257 00:10:14,313 --> 00:10:17,016 We will do better, I promise. 258 00:10:17,083 --> 00:10:18,851 The kids are feeling really cooped up right now. 259 00:10:18,918 --> 00:10:20,853 It's hard to keep them under control, 260 00:10:20,920 --> 00:10:22,388 but that's our fault as parents. 261 00:10:22,455 --> 00:10:23,823 Is that really what happened? 262 00:10:24,890 --> 00:10:26,692 Come on, let's go back inside. I'll get you some ice. 263 00:10:26,759 --> 00:10:27,827 Sorry to have troubled you. 264 00:10:27,893 --> 00:10:31,097 If you need anything, you call us, okay? 265 00:10:34,166 --> 00:10:35,768 ♪ ♪ 266 00:10:39,839 --> 00:10:41,173 You buy that the kids did that? 267 00:10:41,240 --> 00:10:42,908 Not for a second. 268 00:10:44,910 --> 00:10:46,979 It's like we're waiting for The Beebs or something. 269 00:10:47,046 --> 00:10:48,848 Hmm. More like the, uh... 270 00:10:48,914 --> 00:10:50,049 King of the Nerds. 271 00:10:50,116 --> 00:10:51,751 (elevator bell dings) 272 00:10:51,817 --> 00:10:53,819 Excuse us, please. 273 00:10:53,886 --> 00:10:56,222 Actually, uh, Detective Reagan. 274 00:10:56,288 --> 00:10:57,656 My partner Detective Baez. 275 00:10:57,723 --> 00:10:59,291 We need a word with Mr. Lamont. 276 00:10:59,358 --> 00:11:00,559 Can it wait until after today's games? 277 00:11:00,626 --> 00:11:02,695 We're late for our broadcast and we really got to get going. 278 00:11:02,762 --> 00:11:04,196 Sure, we'll just let all the gamers know 279 00:11:04,263 --> 00:11:05,798 that Mr. Lamont's a person of interest 280 00:11:05,865 --> 00:11:07,833 in the murder of Andrea Davis. How's that sound? 281 00:11:07,900 --> 00:11:09,435 Just give me a second. 282 00:11:09,502 --> 00:11:10,403 Detectives. 283 00:11:10,469 --> 00:11:13,005 What happened to Andrea was just horrible. 284 00:11:13,072 --> 00:11:14,707 If there's anything I can do to help. 285 00:11:14,774 --> 00:11:16,776 When was the last time you saw Andrea? 286 00:11:16,842 --> 00:11:19,178 Uh, not since Tuesday's event. 287 00:11:19,245 --> 00:11:21,313 And you didn't see her, after the event in the hotel? 288 00:11:21,380 --> 00:11:22,815 No, I've been... (chuckles) 289 00:11:22,882 --> 00:11:24,850 I've been really, really busy. 290 00:11:24,917 --> 00:11:26,886 So, um... 291 00:11:26,952 --> 00:11:28,287 Wait, you don't think 292 00:11:28,354 --> 00:11:29,422 I had something to do with this, do you? 293 00:11:29,488 --> 00:11:30,823 You had a pretty big argument with Andrea 294 00:11:30,890 --> 00:11:31,724 a few months ago. 295 00:11:31,791 --> 00:11:33,325 You took a big hit to your reputation. 296 00:11:33,392 --> 00:11:35,261 We made amends after that. 297 00:11:35,327 --> 00:11:36,262 I was in the wrong. 298 00:11:36,328 --> 00:11:38,097 I released a statement. 299 00:11:38,164 --> 00:11:39,298 Look, we're holding 300 00:11:39,365 --> 00:11:40,399 a live memorial for her right now. 301 00:11:40,466 --> 00:11:42,168 So I really got to go. 302 00:11:42,234 --> 00:11:43,202 Sure, uh, 303 00:11:43,269 --> 00:11:45,871 is there anyone who can verify your whereabouts 304 00:11:45,938 --> 00:11:47,239 after the event on Tuesday? 305 00:11:47,306 --> 00:11:49,975 My producer, Mason. So... 306 00:11:50,042 --> 00:11:51,377 Sorry, if you guys need anything else, 307 00:11:51,444 --> 00:11:52,878 you just have to talk to my lawyers. 308 00:11:59,452 --> 00:12:01,454 (quiet chatter) 309 00:12:07,093 --> 00:12:09,295 Garrett, what a surprise. 310 00:12:09,361 --> 00:12:10,796 Great to see you. 311 00:12:15,067 --> 00:12:16,202 Been a long time. 312 00:12:17,303 --> 00:12:19,338 I know how much you love crabmeat salad. 313 00:12:19,405 --> 00:12:23,142 They fly theirs in from Alaska twice a week. 314 00:12:24,176 --> 00:12:26,245 Sounds good. 315 00:12:33,119 --> 00:12:35,321 So, what else are we doing here? 316 00:12:39,358 --> 00:12:40,926 We need a fixer. 317 00:12:43,929 --> 00:12:44,997 The governor's push 318 00:12:45,064 --> 00:12:46,866 to claw back pension protections-- 319 00:12:46,932 --> 00:12:48,134 we've got a problem. 320 00:12:48,200 --> 00:12:49,835 I can't help you. 321 00:12:49,902 --> 00:12:52,271 My boss supports it 100%. 322 00:12:52,338 --> 00:12:54,340 So do I. 323 00:12:55,341 --> 00:12:56,909 You do? 324 00:12:56,976 --> 00:12:58,244 Yes. 325 00:12:59,512 --> 00:13:01,113 But he can't be seen as supporting it. 326 00:13:01,180 --> 00:13:02,281 For obvious reasons. 327 00:13:02,348 --> 00:13:05,184 I need to stand with my cops. 328 00:13:05,251 --> 00:13:06,218 And he is. 329 00:13:06,285 --> 00:13:08,454 But the rank and file wouldn't see it that way. 330 00:13:08,521 --> 00:13:10,823 The law as it is 331 00:13:10,890 --> 00:13:13,125 allows too many temptations 332 00:13:13,192 --> 00:13:14,927 for veteran cops to play it fast and loose 333 00:13:14,994 --> 00:13:16,328 on their last laps. 334 00:13:18,464 --> 00:13:21,333 Erin, the guardrails need to go back up 335 00:13:21,400 --> 00:13:24,170 for everybody's sake, including my cops. 336 00:13:24,236 --> 00:13:26,405 And this has to do with me how? 337 00:13:29,875 --> 00:13:32,311 We thought maybe you could communicate that 338 00:13:32,378 --> 00:13:33,846 to the governor. 339 00:13:37,316 --> 00:13:39,585 Privately, I agree with him on this one, 340 00:13:39,652 --> 00:13:42,021 but publicly, I have to oppose him. 341 00:13:42,087 --> 00:13:44,056 Strenuously oppose. 342 00:13:44,123 --> 00:13:46,392 Yeah, but see, Erin, here's the deal. 343 00:13:46,458 --> 00:13:50,229 You could assure him that whatever I say or do 344 00:13:50,296 --> 00:13:51,864 is just for show. 345 00:13:52,898 --> 00:13:55,968 I'm a prosecutor, not a fixer. 346 00:13:57,002 --> 00:13:59,505 Well, maybe that wasn't the right word. 347 00:13:59,572 --> 00:14:01,907 You can use whatever word you want. 348 00:14:01,974 --> 00:14:03,375 I cannot do this. 349 00:14:03,442 --> 00:14:05,878 And I could've told you that in a simple phone call, 350 00:14:05,945 --> 00:14:08,380 instead of a schlep out to Sheepshead Bay. 351 00:14:08,447 --> 00:14:11,417 So, you can't help, or you won't help? 352 00:14:12,451 --> 00:14:14,553 Why don't you just tell him yourself? 353 00:14:14,620 --> 00:14:16,488 It can't come from me. 354 00:14:16,555 --> 00:14:18,424 Okay. Okay, then you. 355 00:14:18,490 --> 00:14:19,858 I work for him. 356 00:14:19,925 --> 00:14:21,260 If the governor balks, 357 00:14:21,327 --> 00:14:23,195 all you have to say is, 358 00:14:23,262 --> 00:14:25,931 "I know my father. I know what he wants here." 359 00:14:25,998 --> 00:14:28,100 You're the only person with that latitude, 360 00:14:28,167 --> 00:14:29,602 and the only one we can trust 361 00:14:29,668 --> 00:14:31,237 to carry this out. 362 00:14:31,303 --> 00:14:35,040 What if I don't want to be trusted to carry this out? 363 00:14:36,075 --> 00:14:38,544 Well, you'd be missing an opportunity 364 00:14:38,611 --> 00:14:40,546 to act for the common good-- 365 00:14:40,613 --> 00:14:44,917 an opportunity that doesn't come along that often. 366 00:14:46,619 --> 00:14:49,989 I'm not telling, I'm asking. 367 00:14:50,055 --> 00:14:52,224 Of course, it's up to you, Erin. 368 00:14:53,626 --> 00:14:55,661 ♪ ♪ 369 00:15:12,011 --> 00:15:14,013 ♪ ♪ 370 00:15:19,752 --> 00:15:21,153 (sighs) 371 00:15:21,220 --> 00:15:23,255 (dog barking in distance) 372 00:15:27,326 --> 00:15:28,661 Hi, Ms. Williams. 373 00:15:28,727 --> 00:15:30,229 I'm Jamie Reagan. 374 00:15:30,296 --> 00:15:31,363 He doesn't want to see you right now. 375 00:15:31,430 --> 00:15:32,564 It's okay, Mom. 376 00:15:34,300 --> 00:15:36,435 It's okay. 377 00:15:37,469 --> 00:15:39,471 ♪ ♪ 378 00:15:43,208 --> 00:15:44,610 What happened? 379 00:15:44,677 --> 00:15:46,378 Can you give us a minute? 380 00:15:52,017 --> 00:15:54,153 It's not as bad as it looks. 381 00:15:55,187 --> 00:15:56,689 It's because you were asking around 382 00:15:56,755 --> 00:15:58,190 about the robbery, isn't it? 383 00:15:59,692 --> 00:16:01,026 They stole your watch? 384 00:16:02,561 --> 00:16:03,629 Yeah. 385 00:16:08,767 --> 00:16:09,735 I'm sorry. 386 00:16:09,802 --> 00:16:11,470 Was it those guys from the gym? 387 00:16:12,504 --> 00:16:13,572 I'm dropping out of the program. 388 00:16:13,639 --> 00:16:15,074 Whoa, whoa. 389 00:16:15,140 --> 00:16:17,643 H-Hold on. We-we can make this right. 390 00:16:17,710 --> 00:16:18,711 Just tell me who did this. 391 00:16:18,777 --> 00:16:20,713 And then I'll end up with worse than a black eye. 392 00:16:20,779 --> 00:16:22,281 They're just gonna keep on hurting people, Deon. 393 00:16:22,348 --> 00:16:23,649 When I signed up 394 00:16:23,716 --> 00:16:25,651 for this program, I thought it was for a mentorship. 395 00:16:25,718 --> 00:16:27,653 Not to be used as a rat. 396 00:16:27,720 --> 00:16:29,321 That's not what this is. 397 00:16:29,388 --> 00:16:31,256 This whole thing was a mistake. 398 00:16:31,323 --> 00:16:32,758 You really believe that? 399 00:16:34,660 --> 00:16:36,462 Is there something you want to tell me, Deon? 400 00:16:38,063 --> 00:16:39,698 I don't need a savior. 401 00:16:39,765 --> 00:16:41,500 And I don't want to see you anymore. 402 00:16:41,567 --> 00:16:43,135 So, please, just go. 403 00:16:46,772 --> 00:16:49,007 ♪ ♪ 404 00:16:55,381 --> 00:16:57,683 Wish we could do something for Yelena. 405 00:16:57,750 --> 00:17:00,252 Easy, Janko, you don't have your gold shield yet. 406 00:17:00,319 --> 00:17:01,620 She is trapped 407 00:17:01,687 --> 00:17:03,422 in a bad situation. 408 00:17:03,489 --> 00:17:05,524 MAN (over radio): Any 2-9 unit available to respond. 409 00:17:05,591 --> 00:17:08,093 111 East 48th Street 410 00:17:08,160 --> 00:17:09,661 for a disorderly and intoxicated male. 411 00:17:09,728 --> 00:17:12,131 Sector David is out on another job. 412 00:17:12,197 --> 00:17:14,633 I bet they are. 413 00:17:12,197 --> 00:17:14,633 That is Yelena's apartment. 414 00:17:14,700 --> 00:17:16,668 We got to take that. 415 00:17:16,735 --> 00:17:18,437 It's all the way on the other side of the precinct. 416 00:17:18,504 --> 00:17:20,606 Yeah, it'll give us an excuse to check in on her. 417 00:17:20,672 --> 00:17:21,740 That wasn't the call. 418 00:17:21,807 --> 00:17:23,776 I'm aware. 419 00:17:27,813 --> 00:17:28,747 Hello, Officers. 420 00:17:28,814 --> 00:17:30,816 Could you take the kids? 421 00:17:35,354 --> 00:17:36,755 Can I help you? 422 00:17:35,354 --> 00:17:36,755 We've had reports 423 00:17:36,822 --> 00:17:39,291 of a disorderly, possibly intoxicated person 424 00:17:39,358 --> 00:17:40,559 in the building. 425 00:17:40,626 --> 00:17:41,760 Have you heard anything? 426 00:17:41,827 --> 00:17:43,395 No, nothing here. 427 00:17:43,462 --> 00:17:44,563 What about her? 428 00:17:44,630 --> 00:17:46,565 Can we talk to her for a minute? 429 00:17:46,632 --> 00:17:48,767 No. Like I said, we didn't hear anything. 430 00:17:48,834 --> 00:17:50,068 Oh, it's-it's just that I... 431 00:17:50,135 --> 00:17:51,437 I recognize her. 432 00:17:51,503 --> 00:17:53,739 Um... Yelena, right? 433 00:17:55,240 --> 00:17:56,208 We ran into her 434 00:17:56,275 --> 00:17:57,776 in the street the other day. 435 00:17:57,843 --> 00:17:59,244 Did you call them? 436 00:17:59,311 --> 00:18:01,246 No, I didn't, I swear. 437 00:18:01,313 --> 00:18:02,714 This could get you kicked out of the country. 438 00:18:02,781 --> 00:18:04,650 Do you understand that? 439 00:18:04,716 --> 00:18:05,751 I'm telling the truth. 440 00:18:07,719 --> 00:18:09,221 Unless you have a warrant, 441 00:18:09,288 --> 00:18:11,323 what happens in this house is none of your business. 442 00:18:11,390 --> 00:18:14,193 Oh, it's none of our business that you beat your nanny? 443 00:18:14,259 --> 00:18:15,561 Eddie. 444 00:18:17,696 --> 00:18:18,664 Hey. 445 00:18:18,730 --> 00:18:21,767 If you want to talk to us, she can't stop you. 446 00:18:23,335 --> 00:18:24,770 I'm okay. 447 00:18:25,938 --> 00:18:27,706 I told you. 448 00:18:27,773 --> 00:18:29,308 Now go. 449 00:18:31,577 --> 00:18:33,712 (sighs) 450 00:18:31,577 --> 00:18:33,712 (door lock clicks) 451 00:18:33,779 --> 00:18:35,447 You happy? 452 00:18:36,849 --> 00:18:38,317 (scoffs softly) 453 00:18:41,920 --> 00:18:42,821 (door closes) 454 00:18:51,897 --> 00:18:53,632 Morning. 455 00:18:53,699 --> 00:18:55,834 Sorry to drop in on you like this. 456 00:18:55,901 --> 00:18:58,203 Not at all. You want some coffee? 457 00:18:58,270 --> 00:18:59,838 Had some. 458 00:19:03,775 --> 00:19:05,844 Then let's have it. 459 00:19:07,846 --> 00:19:09,481 I was heading up the FDR 460 00:19:09,548 --> 00:19:12,351 on the way up to Albany to see the governor, and... 461 00:19:12,417 --> 00:19:15,387 You thought you'd take the scenic route through Brooklyn. 462 00:19:15,454 --> 00:19:17,856 You sure you want to do this? 463 00:19:20,592 --> 00:19:23,362 I'm sure I want the governor to know I want him 464 00:19:23,428 --> 00:19:25,831 to change the law, yes. 465 00:19:25,898 --> 00:19:29,201 If you mean, do I want you involved... 466 00:19:34,406 --> 00:19:35,741 Erin, 467 00:19:35,807 --> 00:19:39,645 I couldn't see a better way to let him know 468 00:19:39,711 --> 00:19:41,847 and keep it off the record. 469 00:19:44,950 --> 00:19:49,388 Do you want to do this, I guess, is the real question. 470 00:19:50,422 --> 00:19:53,525 I guess I'm used to this coming from my brothers-- 471 00:19:53,592 --> 00:19:55,827 cutting corners, 472 00:19:55,894 --> 00:19:57,663 "just this once," 473 00:19:57,729 --> 00:19:58,931 "do me this solid, 474 00:19:58,997 --> 00:20:00,866 and I'll owe you," you know. 475 00:20:02,000 --> 00:20:04,236 I'm not used to it coming from you. 476 00:20:05,037 --> 00:20:07,773 And it bothers you. 477 00:20:07,839 --> 00:20:10,576 I-I don't know, I... 478 00:20:11,610 --> 00:20:14,346 Figured your old man was better than that. 479 00:20:14,413 --> 00:20:17,316 Asking you to deal off the bottom of the deck. 480 00:20:18,350 --> 00:20:20,519 Is that what you're asking me to do? 481 00:20:23,021 --> 00:20:25,257 (sighs) Well... 482 00:20:26,925 --> 00:20:28,827 In the right light, you can make that case-- 483 00:20:28,894 --> 00:20:30,395 without sentiment, 484 00:20:30,462 --> 00:20:34,232 without the "family first" shine on it, yeah. 485 00:20:34,299 --> 00:20:37,569 And there's no other way to do this except through me? 486 00:20:37,636 --> 00:20:39,705 I don't know, there could be. 487 00:20:41,039 --> 00:20:43,842 Garrett and I sure as hell couldn't come up with one, 488 00:20:43,909 --> 00:20:48,714 not on the time line and not with what's at stake. 489 00:20:48,780 --> 00:20:50,349 And it's really for the common good? 490 00:20:50,415 --> 00:20:52,918 There's-there's no other angle here, right? 491 00:20:52,985 --> 00:20:54,953 If there was, you'd know. 492 00:20:55,954 --> 00:20:58,690 I would make sure you knew. 493 00:21:08,000 --> 00:21:10,002 My appointment's at 11:00. I got to go. 494 00:21:11,036 --> 00:21:14,773 There's a whole lot of exits on the road to Albany. 495 00:21:15,807 --> 00:21:17,876 (sighs) 496 00:21:17,943 --> 00:21:20,312 You want to take one, 497 00:21:20,379 --> 00:21:23,615 turn back, I'm good with that. 498 00:21:24,983 --> 00:21:26,818 I'll talk to you. 499 00:21:33,892 --> 00:21:35,894 (sighs) 500 00:21:37,062 --> 00:21:38,897 (mutters softly) 501 00:21:39,931 --> 00:21:41,400 The common good? 502 00:21:41,466 --> 00:21:42,901 Yes. 503 00:21:42,968 --> 00:21:44,069 That's a good one. 504 00:21:44,136 --> 00:21:45,937 It's not a joke. 505 00:21:46,004 --> 00:21:47,739 The commissioner feels, as you do, 506 00:21:47,806 --> 00:21:51,710 that the current laws protecting cops' pensions goes too far. 507 00:21:51,777 --> 00:21:54,780 Which is setting all kinds of alarms in my head. 508 00:21:54,846 --> 00:21:56,782 No one is above the law. 509 00:21:56,848 --> 00:21:58,350 If my father had a tattoo, 510 00:21:58,417 --> 00:21:59,951 that's exactly what it would say. 511 00:22:00,018 --> 00:22:01,920 Uh-huh. 512 00:22:01,987 --> 00:22:06,625 And when a veteran cop can break the law 513 00:22:06,692 --> 00:22:09,828 knowing he will still walk away with his hundred K pension, 514 00:22:09,895 --> 00:22:11,963 well, that's wrong. 515 00:22:12,030 --> 00:22:13,532 Oh, I know that. 516 00:22:13,598 --> 00:22:15,434 I'm just surprised to hear you peddling 517 00:22:15,500 --> 00:22:17,469 that your old man agrees. 518 00:22:17,536 --> 00:22:19,104 I am not peddling anything. 519 00:22:19,171 --> 00:22:20,739 I'm sharing information 520 00:22:20,806 --> 00:22:23,975 that he wants you, and you alone, to have. 521 00:22:24,042 --> 00:22:26,078 Well, you and me, alone. 522 00:22:28,046 --> 00:22:30,782 What does he want me to do with it? 523 00:22:30,849 --> 00:22:33,785 Ignore whatever comes out of One PP in regards to this bill. 524 00:22:33,852 --> 00:22:35,587 That I'm a "defund the police" guy. 525 00:22:35,654 --> 00:22:36,922 Another radical lefty 526 00:22:36,988 --> 00:22:38,890 from the "blue lives don't matter" crowd. 527 00:22:38,957 --> 00:22:42,728 I have no idea what the return fire is going to sound like. 528 00:22:42,794 --> 00:22:44,563 I do. 529 00:22:44,629 --> 00:22:46,732 I've been on the receiving end of it before. 530 00:22:46,798 --> 00:22:48,834 You have ignored it before. 531 00:22:48,900 --> 00:22:50,469 Ignore it again. 532 00:22:50,535 --> 00:22:53,872 Your old man is well-respected way beyond city limits. 533 00:22:53,939 --> 00:22:55,140 Giving him short shrift 534 00:22:55,207 --> 00:23:00,045 always costs me something and never gained me a single vote. 535 00:23:00,112 --> 00:23:02,814 I am sure he will owe you one. 536 00:23:03,949 --> 00:23:05,083 Did he say that? 537 00:23:06,151 --> 00:23:08,720 No. I said that. 538 00:23:08,787 --> 00:23:10,489 Are you wearing a wire? 539 00:23:10,555 --> 00:23:12,090 Are you kidding me? 540 00:23:12,157 --> 00:23:13,859 Half kidding. 541 00:23:16,561 --> 00:23:18,563 It really is for the common good. 542 00:23:18,630 --> 00:23:20,832 Thank you for your time. 543 00:23:22,200 --> 00:23:23,602 Aren't you forgetting something? 544 00:23:24,736 --> 00:23:25,504 What? 545 00:23:25,570 --> 00:23:27,606 "We never had this conversation"? 546 00:23:27,672 --> 00:23:29,741 That goes without saying. 547 00:23:29,808 --> 00:23:32,644 Tell him to expect a final draft of the bill in the morning. 548 00:23:32,711 --> 00:23:34,780 He should know exactly 549 00:23:34,846 --> 00:23:38,016 what he's fake fighting against, right? 550 00:23:41,987 --> 00:23:44,856 (door opens, closes) 551 00:23:47,893 --> 00:23:49,895 (indistinct chatter) 552 00:23:51,163 --> 00:23:53,632 Hey. Got the time? 553 00:23:53,698 --> 00:23:56,601 Wait, you're that cop from the center, aren't you? 554 00:23:56,668 --> 00:23:59,538 You're Reggie, member of the Dead Twins? 555 00:23:59,604 --> 00:24:00,572 Deon sent you? 556 00:24:00,639 --> 00:24:02,507 No. He doesn't know I'm here. 557 00:24:02,574 --> 00:24:03,975 You guys believe this? 558 00:24:04,042 --> 00:24:06,745 Of all the people to get mixed up with a cop. 559 00:24:06,812 --> 00:24:08,547 Blood turning against blood. 560 00:24:08,613 --> 00:24:09,948 It's not right. 561 00:24:10,015 --> 00:24:12,684 What's that mean? Blood turning against blood? 562 00:24:12,751 --> 00:24:16,121 Look, whatever happened with Deon 563 00:24:16,188 --> 00:24:17,722 had nothing to do with us. 564 00:24:17,789 --> 00:24:19,224 Now, we're just minding our own business. 565 00:24:19,291 --> 00:24:20,859 Why don't you do the same? 566 00:24:20,926 --> 00:24:23,628 Looks like you've got Deon's watch, too. 567 00:24:23,695 --> 00:24:25,597 Was a gift. 568 00:24:25,664 --> 00:24:27,199 It's criminal possession of stolen property. 569 00:24:27,265 --> 00:24:28,600 Wasn't me who stole it. 570 00:24:28,667 --> 00:24:30,535 You know what? 571 00:24:30,602 --> 00:24:34,139 Fine. Take it. 572 00:24:34,206 --> 00:24:35,740 Felt weird having it anyway. 573 00:24:35,807 --> 00:24:37,843 Who gave it to you? 574 00:24:37,909 --> 00:24:40,579 You got his watch back, man. That's all you're getting. 575 00:24:40,645 --> 00:24:42,047 No, not unless you don't want a ride to the station. 576 00:24:42,113 --> 00:24:43,582 Tell me what I want to know, 577 00:24:43,648 --> 00:24:44,716 or you're going in cuffs. 578 00:24:44,783 --> 00:24:46,484 It's your call. 579 00:24:50,956 --> 00:24:54,226 These messages Andrea received are just horrible. 580 00:24:54,292 --> 00:24:55,727 The worst of them coming from this guy 581 00:24:55,794 --> 00:24:58,029 going by the name ShowStunner. 582 00:24:58,096 --> 00:24:59,564 Ralph's handle. 583 00:24:59,631 --> 00:25:01,700 Sean was right, he's a total prick. 584 00:25:01,766 --> 00:25:03,635 Yeah. 585 00:25:01,766 --> 00:25:03,635 That said, it's been months 586 00:25:03,702 --> 00:25:05,270 since he last messaged her. 587 00:25:05,337 --> 00:25:07,572 Doesn't mean he wasn't still holding a grudge. 588 00:25:07,639 --> 00:25:10,609 True, but could be time we look elsewhere. 589 00:25:10,675 --> 00:25:13,078 I think I figured out where elsewhere is. 590 00:25:13,144 --> 00:25:15,080 What is it? 591 00:25:13,144 --> 00:25:15,080 Come see. 592 00:25:17,048 --> 00:25:19,017 The cameras outside of Andrea's door weren't working, 593 00:25:19,084 --> 00:25:22,087 but this is footage from the hotel bar. 594 00:25:23,121 --> 00:25:24,623 That's Ralph. 595 00:25:24,689 --> 00:25:26,691 BAEZ: Guess he wasn't as busy 596 00:25:26,758 --> 00:25:28,593 as he said he was. 597 00:25:26,758 --> 00:25:28,593 Right. And that's Megan Mills. 598 00:25:31,796 --> 00:25:33,798 For a second there, it looks just like Andrea. 599 00:25:33,865 --> 00:25:36,001 Yeah. Same height, same pink hair. 600 00:25:36,067 --> 00:25:38,036 And they had adjoining hotel rooms. 601 00:25:40,372 --> 00:25:43,008 Do you think he made a mistake and went after the wrong girl? 602 00:25:43,074 --> 00:25:44,175 Think we might have been looking 603 00:25:44,242 --> 00:25:46,244 at the wrong mark the whole time. 604 00:25:56,087 --> 00:25:58,156 (door opens) 605 00:26:11,670 --> 00:26:13,705 That bad, huh? 606 00:26:14,773 --> 00:26:17,876 If this new draft was a gesture... 607 00:26:17,943 --> 00:26:19,110 that'd be it. 608 00:26:20,278 --> 00:26:22,080 Walk me through it. I got to think. 609 00:26:22,147 --> 00:26:24,783 Our amendment calls for a case-by-case review 610 00:26:24,849 --> 00:26:26,184 of cops' infractions. 611 00:26:26,251 --> 00:26:28,687 Well, that's what we needed. This isn't that? 612 00:26:28,753 --> 00:26:31,690 No. This is wholesale. 613 00:26:31,756 --> 00:26:35,860 Means any infraction requires complete forfeiture 614 00:26:35,927 --> 00:26:37,195 of a cop's pension. 615 00:26:37,262 --> 00:26:39,731 So a questionable couple of minutes of phone video 616 00:26:39,798 --> 00:26:42,834 carries the same penalty as shaking down a drug lord. 617 00:26:44,436 --> 00:26:45,737 Son of a bitch. 618 00:26:45,804 --> 00:26:46,871 You bowed your head. 619 00:26:46,938 --> 00:26:49,908 He wants to see if you'll genuflect and kiss the ring. 620 00:26:51,376 --> 00:26:53,678 You have pushed back pretty hard on his rhetoric last year. 621 00:26:53,745 --> 00:26:54,879 You can see why it backfired. 622 00:26:54,946 --> 00:26:56,381 Well, that's what I do when someone 623 00:26:56,448 --> 00:26:58,850 calls my cops racist. 624 00:26:58,917 --> 00:27:01,119 What did you say about him wearing sharkskin pajamas? 625 00:27:02,153 --> 00:27:03,355 Something stupid. 626 00:27:05,457 --> 00:27:10,261 I guess he was a little thinner sharkskin than we accounted for. 627 00:27:12,931 --> 00:27:14,265 Now what? 628 00:27:15,300 --> 00:27:17,769 We load up for bear. We fight. 629 00:27:17,836 --> 00:27:19,404 What happened to the common good? 630 00:27:19,471 --> 00:27:21,973 Apparently, it's obsolete. 631 00:27:24,876 --> 00:27:28,780 Erin was likely copied on this. 632 00:27:28,847 --> 00:27:31,182 I'll tell her. 633 00:27:32,784 --> 00:27:34,719 No. 634 00:27:34,786 --> 00:27:36,788 That's on me. 635 00:27:41,259 --> 00:27:43,261 Yelena, could you take the kids to their room? 636 00:27:48,033 --> 00:27:49,701 I told you, 637 00:27:49,768 --> 00:27:51,770 unless you have a warrant, I don't want to talk to you. 638 00:27:51,836 --> 00:27:53,772 We're to make a notification. 639 00:27:53,838 --> 00:27:55,273 A notification? Of what? 640 00:27:55,340 --> 00:27:57,876 WITTEN: You've called 911 on your husband several times. 641 00:27:57,942 --> 00:27:59,811 Between that and Yelena's complaint... 642 00:28:01,212 --> 00:28:02,814 ...we have reason to believe this might not be 643 00:28:02,881 --> 00:28:04,749 a safe environment for your children. 644 00:28:04,816 --> 00:28:06,885 What are you talking about? 645 00:28:06,951 --> 00:28:10,188 The Administration of Children's Services has been notified. 646 00:28:10,255 --> 00:28:11,723 They've opened a case. 647 00:28:11,790 --> 00:28:13,091 So they're gonna drop by here 648 00:28:13,158 --> 00:28:14,759 and they're gonna do an investigation. 649 00:28:14,826 --> 00:28:16,694 Are you threatening to take my kids away from me? 650 00:28:16,761 --> 00:28:18,363 We're just warning you about an investigation. 651 00:28:18,430 --> 00:28:19,931 You have no right. 652 00:28:19,998 --> 00:28:23,168 Actually, we are bound by law to report this. 653 00:28:23,234 --> 00:28:24,769 You don't understand. 654 00:28:27,939 --> 00:28:29,407 Did your husband hit Yelena? 655 00:28:29,474 --> 00:28:32,077 Mike is in therapy. He isn't a bad guy. 656 00:28:32,143 --> 00:28:37,248 If your husband is abusive, you need to think about your kids. 657 00:28:37,315 --> 00:28:38,883 They're trapped here, 658 00:28:38,950 --> 00:28:40,452 just like Yelena, just like you. 659 00:28:41,853 --> 00:28:43,354 You're asking me to destroy my family. 660 00:28:43,421 --> 00:28:45,824 (door opens) 661 00:28:43,421 --> 00:28:45,824 I'm asking you to do the right thing. 662 00:28:45,890 --> 00:28:46,991 (door closes) 663 00:28:47,058 --> 00:28:48,960 What's going on, Officers? 664 00:28:51,963 --> 00:28:52,831 Why don't you tell us? 665 00:28:52,897 --> 00:28:54,199 Did you call them? 666 00:28:54,265 --> 00:28:56,734 No. They were just on their way out. 667 00:28:56,801 --> 00:28:57,936 Did Yelena? 668 00:28:58,002 --> 00:28:59,104 No. 669 00:28:59,170 --> 00:29:01,072 We'll talk about this. 670 00:29:11,182 --> 00:29:12,517 Wait. 671 00:29:15,019 --> 00:29:16,221 If we don't do what he wants, 672 00:29:16,287 --> 00:29:17,755 he locks us in a room and beats us. 673 00:29:17,822 --> 00:29:19,891 I have photos of the bruises on my body. 674 00:29:19,958 --> 00:29:21,493 I'd like to press charges. 675 00:29:21,559 --> 00:29:22,994 What?! 676 00:29:23,061 --> 00:29:23,895 You lying bitch. 677 00:29:23,061 --> 00:29:23,895 Hey, hey. 678 00:29:23,962 --> 00:29:25,396 You did this. 679 00:29:25,463 --> 00:29:27,765 You're under arrest. 680 00:29:25,463 --> 00:29:27,765 This is your fault! 681 00:29:27,832 --> 00:29:28,800 JANKO: You're under arrest. Hands behind your back. 682 00:29:28,867 --> 00:29:30,001 MIKE: Okay... 683 00:29:30,068 --> 00:29:31,903 Ow. 684 00:29:30,068 --> 00:29:31,903 JANKO: Stop fighting. 685 00:29:33,037 --> 00:29:35,507 Ow. (grunts) 686 00:29:35,573 --> 00:29:37,509 (handcuffs click) 687 00:29:42,313 --> 00:29:44,415 He doesn't know I'm here. 688 00:29:44,482 --> 00:29:45,950 Right. 689 00:29:46,017 --> 00:29:47,218 Governor, look at me. 690 00:29:49,154 --> 00:29:50,388 He doesn't know I'm here. 691 00:29:50,455 --> 00:29:51,489 You say so. 692 00:29:51,556 --> 00:29:53,258 Are you recording this conversation? 693 00:29:53,324 --> 00:29:54,993 What? 694 00:29:55,059 --> 00:29:56,528 Under New York State law, you could record this conversation 695 00:29:56,594 --> 00:29:57,862 without informing me. 696 00:29:57,929 --> 00:29:59,531 I'm asking as a courtesy. 697 00:29:59,597 --> 00:30:01,332 No, we are not. 698 00:30:01,399 --> 00:30:03,034 Thank you. 699 00:30:03,101 --> 00:30:06,070 So, are you doing this to punish me or my old man? 700 00:30:06,137 --> 00:30:07,872 I'm not punishing anybody. 701 00:30:07,939 --> 00:30:09,207 Yes, you are. 702 00:30:09,274 --> 00:30:12,076 You calling me a liar? 703 00:30:12,143 --> 00:30:13,511 No, but I'm calling you out. 704 00:30:13,578 --> 00:30:15,880 Moving the goalpost was a cheap shot. 705 00:30:15,947 --> 00:30:18,550 You realize that it says "governor" on that door. 706 00:30:18,616 --> 00:30:20,852 And if the governor's being honest about not recording 707 00:30:20,919 --> 00:30:24,822 this conversation, then this is just between us. 708 00:30:24,889 --> 00:30:27,258 I always look a gift horse in the mouth. 709 00:30:27,325 --> 00:30:28,560 I even check its teeth. 710 00:30:28,626 --> 00:30:30,895 You ever regret that? 711 00:30:32,597 --> 00:30:33,898 A man asks 712 00:30:33,965 --> 00:30:37,168 to borrow a hammer, you lend him one, 713 00:30:37,235 --> 00:30:39,370 he remembers that. 714 00:30:39,437 --> 00:30:42,840 He asks to borrow a hammer and you hit him with it, 715 00:30:42,907 --> 00:30:45,109 he remembers that a lot more. 716 00:30:47,612 --> 00:30:49,147 Is this 'cause I passed you over for D.A.? 717 00:30:51,216 --> 00:30:53,184 Oh, you're on a roll today, aren't you? 718 00:30:53,251 --> 00:30:54,552 My family has flaws, 719 00:30:54,619 --> 00:30:55,987 just like anyone's-- 720 00:30:56,054 --> 00:30:57,889 maybe even more-- 721 00:30:57,956 --> 00:30:59,624 but I think this is one of them. 722 00:30:59,691 --> 00:31:01,459 That when we... 723 00:31:01,526 --> 00:31:03,628 give our word, 724 00:31:03,695 --> 00:31:07,298 we're foolish enough to expect that trust in return. 725 00:31:08,666 --> 00:31:11,536 But you do what you got to do. 726 00:31:15,707 --> 00:31:17,542 Megan, pick up the phone. 727 00:31:17,609 --> 00:31:19,010 (phone ringing) 728 00:31:19,077 --> 00:31:20,612 Hello? 729 00:31:19,077 --> 00:31:20,612 DANNY: Hey, Megan. 730 00:31:20,678 --> 00:31:22,614 It's Detective Reagan. Where are you? 731 00:31:22,680 --> 00:31:23,548 I just got back to the hotel. 732 00:31:23,615 --> 00:31:25,483 I was just finishing up some interviews. 733 00:31:25,550 --> 00:31:26,517 Okay, we're coming to talk to you now. 734 00:31:26,584 --> 00:31:27,619 Don't go anywhere. 735 00:31:27,685 --> 00:31:30,388 What's going on, Detectives? 736 00:31:30,455 --> 00:31:32,090 Is everything okay? 737 00:31:32,156 --> 00:31:34,225 Just stay where you are. 738 00:31:34,292 --> 00:31:36,961 Who was that? 739 00:31:37,028 --> 00:31:40,365 Ralph, hi. 740 00:31:40,431 --> 00:31:42,133 That was my mom calling to check in. 741 00:31:42,200 --> 00:31:45,303 Can we talk? 742 00:31:42,200 --> 00:31:45,303 Okay. 743 00:31:45,370 --> 00:31:46,638 Just about the other night. 744 00:31:46,704 --> 00:31:48,172 I want to just clear some things up. 745 00:31:48,239 --> 00:31:51,009 Okay. But not here. 746 00:31:51,075 --> 00:31:53,244 You want to go to my room? 747 00:31:53,311 --> 00:31:57,482 No. Let's get out of here and go somewhere private. 748 00:31:57,548 --> 00:31:59,484 Get away from all this. 749 00:31:59,550 --> 00:32:00,985 Okay. 750 00:32:11,629 --> 00:32:12,930 You got my watch? 751 00:32:16,334 --> 00:32:17,435 You want to shoot a little? 752 00:32:17,502 --> 00:32:19,971 Thank you for getting my watch back, 753 00:32:20,038 --> 00:32:21,205 but I gotta go. 754 00:32:23,508 --> 00:32:25,610 It wasn't Reggie who gave you that black eye, was it? 755 00:32:29,547 --> 00:32:31,249 It was your older brother, Dante. 756 00:32:31,316 --> 00:32:33,084 I don't know what you're talking about. 757 00:32:33,151 --> 00:32:34,986 Reggie said you turned on your own blood. 758 00:32:36,721 --> 00:32:38,122 And then I found your brother's juvenile record. 759 00:32:38,189 --> 00:32:40,091 Our dad died from a stray bullet. 760 00:32:40,158 --> 00:32:41,693 We each took it differently. 761 00:32:41,759 --> 00:32:42,694 I wanted to do everything 762 00:32:42,760 --> 00:32:44,362 to get out of the neighborhood, but Dante... 763 00:32:44,429 --> 00:32:46,030 Fell in with some bad people? 764 00:32:46,097 --> 00:32:47,999 He was trying to be the provider that we lost. 765 00:32:48,066 --> 00:32:50,668 Was he involved in that assault and robbery? 766 00:32:50,735 --> 00:32:52,203 He is my brother. 767 00:32:52,270 --> 00:32:54,605 I am obligated to give his name 768 00:32:54,672 --> 00:32:56,207 to the detectives who caught the case. 769 00:32:56,274 --> 00:32:58,109 They'll check it against the surveillance in the bodega, 770 00:32:58,176 --> 00:33:00,745 and if he was involved, he'll be arrested. 771 00:33:02,780 --> 00:33:04,048 But you can still help him. 772 00:33:04,115 --> 00:33:05,616 How?! 773 00:33:05,683 --> 00:33:06,651 Get him to come in willingly. 774 00:33:06,718 --> 00:33:08,453 That way it'll be safer for everyone involved. 775 00:33:08,519 --> 00:33:10,455 You want me to turn in my own brother? 776 00:33:10,521 --> 00:33:12,423 I checked with my connection at the D.A. 777 00:33:12,490 --> 00:33:14,092 If he comes in on his own, 778 00:33:14,158 --> 00:33:16,227 I can get him some leniency. 779 00:33:16,294 --> 00:33:19,097 Could you do it? 780 00:33:19,163 --> 00:33:21,566 To your own brother? 781 00:33:21,632 --> 00:33:24,168 If he'd almost killed an innocent person, 782 00:33:24,235 --> 00:33:26,270 I would have to. 783 00:33:27,305 --> 00:33:30,308 Thank you for getting my watch back. 784 00:33:32,443 --> 00:33:34,011 ♪ ♪ 785 00:33:40,818 --> 00:33:43,087 Hey, Mason. 786 00:33:43,154 --> 00:33:44,422 Where's Megan? 787 00:33:44,489 --> 00:33:46,657 I think she left already. 788 00:33:44,489 --> 00:33:46,657 Left where? 789 00:33:46,724 --> 00:33:48,693 How should I know? 790 00:33:46,724 --> 00:33:48,693 Was she alone? 791 00:33:48,760 --> 00:33:49,861 No. Ralph was with her. 792 00:33:49,927 --> 00:33:52,196 They were probably just going for some drinks. 793 00:33:49,927 --> 00:33:52,196 Where? 794 00:33:52,263 --> 00:33:53,731 Like I said, I have no idea. 795 00:33:53,798 --> 00:33:56,033 Well, you better get an idea quick 796 00:33:56,100 --> 00:33:58,102 before another girl turns up dead. 797 00:33:56,100 --> 00:33:58,102 You're joking. 798 00:33:58,169 --> 00:33:59,570 No, I'm not joking. 799 00:33:59,637 --> 00:34:01,172 Seriously, I don't know. 800 00:34:01,239 --> 00:34:03,174 Uh-huh. This Ralph, he the kind of guy 801 00:34:03,241 --> 00:34:05,543 that keeps an apartment on both coasts? 802 00:34:08,780 --> 00:34:10,448 (door bangs open) 803 00:34:10,515 --> 00:34:12,250 Megan! 804 00:34:10,515 --> 00:34:12,250 MEGAN: What did you do?! 805 00:34:12,316 --> 00:34:13,684 All right. 806 00:34:13,751 --> 00:34:16,487 You, admit what you did to her. 807 00:34:16,554 --> 00:34:17,655 Okay, okay! I-I admit it, okay? 808 00:34:17,722 --> 00:34:18,623 What did you do?! 809 00:34:17,722 --> 00:34:18,623 Please stop. 810 00:34:18,689 --> 00:34:20,158 What did you do?! 811 00:34:18,689 --> 00:34:20,158 Okay, please. 812 00:34:20,224 --> 00:34:23,060 I killed her, okay? I killed her! 813 00:34:23,127 --> 00:34:24,095 (sobbing) 814 00:34:23,127 --> 00:34:24,095 Megan? 815 00:34:24,162 --> 00:34:25,830 (siren approaching) 816 00:34:24,162 --> 00:34:25,830 No. 817 00:34:25,897 --> 00:34:27,231 You can drop the knife now. 818 00:34:27,298 --> 00:34:28,266 No. 819 00:34:28,332 --> 00:34:29,834 Yes. 820 00:34:28,332 --> 00:34:29,834 If I don't do this, 821 00:34:29,901 --> 00:34:31,702 nobody else will. 822 00:34:31,769 --> 00:34:33,805 That's not true. We will put him away. 823 00:34:33,871 --> 00:34:37,508 It took Andrea dying for anyone to even pay attention 824 00:34:37,575 --> 00:34:38,609 to this scumbag. 825 00:34:38,676 --> 00:34:41,679 I will not let him sit on his throne 826 00:34:41,746 --> 00:34:42,814 one more day! 827 00:34:42,880 --> 00:34:44,715 DANNY: Megan! Megan! 828 00:34:44,782 --> 00:34:46,083 Listen to me! 829 00:34:46,150 --> 00:34:47,118 Megan, stop! 830 00:34:47,819 --> 00:34:48,820 Stop right now! 831 00:34:48,886 --> 00:34:50,388 Look-it, he already confessed. 832 00:34:50,455 --> 00:34:52,623 Okay? 833 00:34:52,690 --> 00:34:54,125 If you do this, 834 00:34:54,192 --> 00:34:55,526 it's not just Andrea's life that's over, 835 00:34:55,593 --> 00:34:57,361 yours is over, too. 836 00:34:57,428 --> 00:34:59,163 Now, I'm gonna put this away. 837 00:34:59,230 --> 00:35:00,498 I want you to drop 838 00:35:00,565 --> 00:35:01,766 that knife right now. 839 00:35:01,833 --> 00:35:03,334 Okay? 840 00:35:04,569 --> 00:35:05,670 Come on. 841 00:35:05,736 --> 00:35:07,338 (panting) 842 00:35:07,405 --> 00:35:08,372 Don't do it. 843 00:35:09,373 --> 00:35:10,441 No! 844 00:35:10,508 --> 00:35:12,410 (grunting) 845 00:35:12,477 --> 00:35:14,846 (Megan shouting indistinctly) 846 00:35:15,880 --> 00:35:16,781 DANNY: Drop it. 847 00:35:18,216 --> 00:35:20,651 Drop it. Drop it! 848 00:35:18,216 --> 00:35:20,651 (knife clatters to ground) 849 00:35:20,718 --> 00:35:22,887 Hands behind your back. 850 00:35:22,954 --> 00:35:24,822 (Megan crying) 851 00:35:24,889 --> 00:35:26,424 It was supposed to be me. 852 00:35:26,491 --> 00:35:27,425 I know. 853 00:35:27,492 --> 00:35:28,860 It's okay. 854 00:35:28,926 --> 00:35:30,428 Get that scumbag out of here. 855 00:35:32,463 --> 00:35:35,600 DANNY: It wasn't supposed to be anyone. 856 00:35:35,666 --> 00:35:37,401 It wasn't supposed to be anyone. 857 00:35:39,971 --> 00:35:41,606 (quietly): It's all right. 858 00:35:47,945 --> 00:35:49,747 Man, you went too far at that bodega, beating that guy. 859 00:35:49,814 --> 00:35:51,582 Hey, man, when'd you get all soft? 860 00:35:49,814 --> 00:35:51,582 I'm just saying 861 00:35:51,649 --> 00:35:53,551 I can't even take a leak without the cops rolling up on me. 862 00:35:53,618 --> 00:35:54,886 Okay, I'll tell you what. 863 00:35:54,952 --> 00:35:58,222 Next time, I'll just ask real nicely for the money. 864 00:35:58,289 --> 00:35:59,457 How's that sound? 865 00:35:59,524 --> 00:36:00,925 Put your bet up, man. 866 00:35:59,524 --> 00:36:00,925 (laughing) 867 00:36:00,992 --> 00:36:02,527 (door bangs open) 868 00:36:00,992 --> 00:36:02,527 What the...? 869 00:36:02,593 --> 00:36:04,695 Police! Don't move! 870 00:36:04,762 --> 00:36:06,364 Put your hands on the table! 871 00:36:04,762 --> 00:36:06,364 Man, what'd I tell you? 872 00:36:06,430 --> 00:36:08,399 Just shut up, man. 873 00:36:06,430 --> 00:36:08,399 Is that the guy? 874 00:36:08,466 --> 00:36:09,767 That's him. 875 00:36:09,834 --> 00:36:12,436 Dante Williams, you're under arrest 876 00:36:12,503 --> 00:36:13,738 for robbery and assault. 877 00:36:13,804 --> 00:36:15,673 Well, I-I didn't even do anything, man! 878 00:36:15,740 --> 00:36:16,841 You maimed someone for life. 879 00:36:16,908 --> 00:36:18,276 Man, I... 880 00:36:19,277 --> 00:36:20,611 Wait, wait, wait, wait. 881 00:36:20,678 --> 00:36:22,380 You're that cop that Deon's been hanging out with, right? 882 00:36:22,446 --> 00:36:24,649 Yeah. His "mentor." 883 00:36:24,715 --> 00:36:26,617 I heard how you look like. 884 00:36:26,684 --> 00:36:27,919 Look at you. 885 00:36:27,985 --> 00:36:30,688 You-you got my own brother to turn on me? 886 00:36:30,755 --> 00:36:32,523 No, he wouldn't give you up. 887 00:36:33,558 --> 00:36:35,660 When you see him again... 888 00:36:35,726 --> 00:36:37,562 tell him he's dead to me. 889 00:36:37,628 --> 00:36:39,430 Get him out of here. 890 00:36:51,876 --> 00:36:53,945 You really said that to him? 891 00:36:54,011 --> 00:36:57,348 Yeah. Not my finest moment. 892 00:36:57,415 --> 00:36:59,317 Did he throw your ass out? 893 00:36:59,383 --> 00:37:01,319 No. I left in the nick of time. 894 00:37:01,385 --> 00:37:02,954 You know, there's no way I would have asked you 895 00:37:03,020 --> 00:37:04,488 to go back a second time. 896 00:37:04,555 --> 00:37:05,656 That was my decision. 897 00:37:05,723 --> 00:37:08,759 I needed to finish what I started. 898 00:37:09,794 --> 00:37:13,764 And I will never ask you to do something like this again. 899 00:37:13,831 --> 00:37:15,866 Well, I don't really blame you. 900 00:37:15,933 --> 00:37:18,769 I didn't exactly bring home the bacon. 901 00:37:18,836 --> 00:37:21,906 Hey, jury's still out. 902 00:37:21,973 --> 00:37:26,744 And I won't ask unless I need you, and... 903 00:37:26,811 --> 00:37:28,779 then I will ask. 904 00:37:30,881 --> 00:37:33,484 So... 905 00:37:33,551 --> 00:37:35,853 when did you figure out I didn't last this long 906 00:37:35,920 --> 00:37:37,655 by being a saint? 907 00:37:37,722 --> 00:37:40,891 Long before our lunch the other day. 908 00:37:40,958 --> 00:37:42,893 Fair enough. 909 00:37:42,960 --> 00:37:45,796 And when did I figure out you weren't a saint? 910 00:37:45,863 --> 00:37:47,765 (laughs) Probably when I was six. 911 00:37:47,832 --> 00:37:49,934 Okay, an operator. 912 00:37:50,001 --> 00:37:51,636 When? 913 00:37:51,702 --> 00:37:54,405 The day you entered law school. 914 00:37:55,439 --> 00:37:58,609 But as long as it's for the common good, right? 915 00:38:02,713 --> 00:38:04,615 Right. 916 00:38:05,650 --> 00:38:07,051 (sighs): Or at least... 917 00:38:07,118 --> 00:38:10,488 as long as we can still convince ourselves it is. 918 00:38:12,123 --> 00:38:14,325 ♪ ♪ 919 00:38:24,802 --> 00:38:26,604 (dog barking in distance) 920 00:38:28,005 --> 00:38:29,774 You must be crazy coming here 921 00:38:29,840 --> 00:38:30,841 after what you've done. 922 00:38:30,908 --> 00:38:32,576 Get the hell out. 923 00:38:30,908 --> 00:38:32,576 It's okay. 924 00:38:32,643 --> 00:38:34,011 You got one minute. 925 00:38:34,078 --> 00:38:35,813 Yeah. 926 00:38:40,785 --> 00:38:42,753 You shouldn't have come here. 927 00:38:42,820 --> 00:38:44,822 It's hard enough for her as it is. 928 00:38:44,889 --> 00:38:46,757 I just wanted to make sure you were okay. 929 00:38:46,824 --> 00:38:47,825 Is Dante? 930 00:38:47,892 --> 00:38:51,028 I haven't spoken to him since he was processed. 931 00:38:51,095 --> 00:38:52,763 What about your connection with the D.A.? 932 00:38:52,830 --> 00:38:53,731 Can they still help him? 933 00:38:53,798 --> 00:38:55,766 That wasn't the deal, Deon. 934 00:38:55,833 --> 00:38:56,967 He's my brother. 935 00:38:57,034 --> 00:39:00,438 I couldn't just turn on him like that. 936 00:39:02,173 --> 00:39:06,343 If you ever need anything, don't hesitate to call. 937 00:39:06,410 --> 00:39:08,412 Unless it's to help my brother, right? 938 00:39:10,948 --> 00:39:13,350 I'm sorry. 939 00:39:13,417 --> 00:39:15,419 ♪ ♪ 940 00:39:19,490 --> 00:39:21,459 (door closes) 941 00:39:24,729 --> 00:39:26,497 JANKO: Wait a minute. 942 00:39:26,564 --> 00:39:28,733 So, what if you're a Catholic 943 00:39:28,799 --> 00:39:31,569 and you give up something for Lent that you don't like anyway? 944 00:39:31,635 --> 00:39:32,737 Well, that's not gonna work. 945 00:39:32,803 --> 00:39:34,705 Yeah. 946 00:39:32,803 --> 00:39:34,705 The whole point is sacrifice. 947 00:39:34,772 --> 00:39:35,773 Well, yeah, I get that. 948 00:39:35,840 --> 00:39:38,375 I'm just saying it'd be really easy to game it. 949 00:39:41,011 --> 00:39:42,747 Game it how? 950 00:39:41,011 --> 00:39:42,747 Well, 951 00:39:42,813 --> 00:39:45,883 I could tell everybody that I love anchovies... 952 00:39:45,950 --> 00:39:47,051 Mm-mm. 953 00:39:45,950 --> 00:39:47,051 ERIN: No. 954 00:39:47,118 --> 00:39:48,786 No, we would know you don't like anchovies. 955 00:39:48,853 --> 00:39:50,521 Yeah, we would see you ordering anchovies 956 00:39:50,588 --> 00:39:52,389 on, like, a Caesar salad or something. 957 00:39:52,456 --> 00:39:53,724 Okay, so not anchovies. 958 00:39:53,791 --> 00:39:55,626 What about, like... liver? 959 00:39:56,594 --> 00:39:57,895 No one likes liver. 960 00:39:56,594 --> 00:39:57,895 Nobody here knows 961 00:39:57,962 --> 00:40:00,431 if I love or I hate liver. 962 00:40:00,498 --> 00:40:02,566 And it's never been on the menu. 963 00:40:02,633 --> 00:40:04,935 Okay. That would be cheating. 964 00:40:05,002 --> 00:40:06,737 Yeah. 965 00:40:05,002 --> 00:40:06,737 You're looking 966 00:40:06,804 --> 00:40:08,172 for loopholes 967 00:40:08,239 --> 00:40:11,776 in a solemn Christian tradition? Wow. 968 00:40:11,842 --> 00:40:13,844 It's not a l... 969 00:40:13,911 --> 00:40:16,180 The Lenten sacrifice requires that we deny our body 970 00:40:16,247 --> 00:40:19,617 some luxury or pleasure for the greater glory of God. 971 00:40:21,018 --> 00:40:22,486 That was very profound, Monsignor. 972 00:40:22,553 --> 00:40:25,456 Five years of catechism class. 973 00:40:25,523 --> 00:40:27,091 Five! 974 00:40:25,523 --> 00:40:27,091 I can tell. 975 00:40:27,158 --> 00:40:29,760 (Danny chuckles) 976 00:40:29,827 --> 00:40:31,495 It's not about the anchovies. 977 00:40:31,562 --> 00:40:35,132 Okay, my point is that this is a family of cops. 978 00:40:35,199 --> 00:40:36,667 And a prosecutor. 979 00:40:36,734 --> 00:40:39,904 You guys walk around all day with an eye 980 00:40:39,970 --> 00:40:42,439 for a scam and an ear for a fib. 981 00:40:42,506 --> 00:40:43,941 But when it comes to Lent, 982 00:40:44,008 --> 00:40:45,776 all of a sudden you guys are all, like, 983 00:40:45,843 --> 00:40:48,946 whole-hog honor system? 984 00:40:49,013 --> 00:40:50,915 DANNY: Yeah. 985 00:40:49,013 --> 00:40:50,915 Yes. 986 00:40:50,981 --> 00:40:52,016 Yeah. 987 00:40:53,284 --> 00:40:54,852 Absolutely. 988 00:40:54,919 --> 00:40:55,953 It's the way we were raised. 989 00:40:56,020 --> 00:40:57,087 DANNY: Yeah. 990 00:40:57,154 --> 00:40:59,490 I mean, I always try. 991 00:40:59,557 --> 00:41:00,858 JAMIE: Although we did used to check ourselves, 992 00:41:00,925 --> 00:41:03,894 growing up, around this table. 993 00:41:03,961 --> 00:41:06,897 And anchovies and liver would never have cut it. 994 00:41:06,964 --> 00:41:08,699 Mm-mm. 995 00:41:08,766 --> 00:41:11,869 Well, when's the last time you guys all checked each other? 996 00:41:11,936 --> 00:41:12,937 Excuse me? 997 00:41:13,003 --> 00:41:14,138 HENRY: This Lent... 998 00:41:14,205 --> 00:41:18,676 I gave up 12-year-old Scotch whiskies. 999 00:41:18,742 --> 00:41:20,544 That's very specific. 1000 00:41:20,611 --> 00:41:21,912 Crispy bacon. 1001 00:41:21,979 --> 00:41:23,013 What? 1002 00:41:23,080 --> 00:41:23,914 Mmm. 1003 00:41:23,981 --> 00:41:25,015 My morning run. 1004 00:41:25,082 --> 00:41:26,183 DANNY: And I gave up, 1005 00:41:26,250 --> 00:41:28,786 uh, trying to parent this one. 1006 00:41:28,853 --> 00:41:29,854 (quiet laughter) 1007 00:41:29,920 --> 00:41:30,921 Okay. 1008 00:41:30,988 --> 00:41:32,623 JANKO: Okay, I get it. 1009 00:41:32,690 --> 00:41:35,059 The joke's on me, again. 1010 00:41:32,690 --> 00:41:35,059 Eddie, 1011 00:41:35,125 --> 00:41:38,596 it isn't a true sacrifice unless you keep it to yourself. 1012 00:41:38,662 --> 00:41:42,099 If you tell everybody, that's just grandstanding. 1013 00:41:42,166 --> 00:41:43,534 Hot cross bun? 1014 00:41:43,601 --> 00:41:45,202 I'm giving them up for Lent. 1015 00:41:45,269 --> 00:41:47,104 ♪ ♪ 1016 00:41:47,171 --> 00:41:48,272 Wha...? 1017 00:41:49,974 --> 00:41:52,610 What? 1018 00:41:52,676 --> 00:41:53,711 Oh. 1019 00:41:53,777 --> 00:41:57,548 Captioning sponsored by CBS 1020 00:41:57,615 --> 00:41:58,616 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.