All language subtitles for Blue.Bloods.S11E08.More.Than.Meets.the.Eye.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:08,800 BAEZ: For once, can we get a homicide in a warm, five-star hotel? 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,760 Yeah, remind me to put in a request. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,721 What is Nassau County doing here? 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,765 Don't know. My guess, probably trying to poach our case. 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,268 Detective Raines. Long time no see. 6 00:00:18,351 --> 00:00:19,269 What are you doing out here? 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,771 Same as you, responding to a homicide call. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,022 This is Nassau County's case. 9 00:00:23,106 --> 00:00:26,943 On the radio it sounded like NYPD was fishing the body out. 10 00:00:27,026 --> 00:00:28,945 Yeah, because it was tangled up in the rocks over there. 11 00:00:29,028 --> 00:00:31,197 Over there, which is Queens County. 12 00:00:31,281 --> 00:00:32,741 Which is New York City. 13 00:00:32,824 --> 00:00:34,451 Which is our jurisdiction. 14 00:00:34,534 --> 00:00:35,452 No way. 15 00:00:35,535 --> 00:00:37,162 And it's the same M.O. 16 00:00:37,245 --> 00:00:38,455 as our serial killer. 17 00:00:38,538 --> 00:00:39,497 I'll notify the M.E.'s office. 18 00:00:39,581 --> 00:00:40,749 You are not taking this case. 19 00:00:40,832 --> 00:00:42,917 How many victims he kill out here? 20 00:00:43,001 --> 00:00:44,586 Including this, four. And that includes 21 00:00:44,669 --> 00:00:45,962 a Nassau County detective. 22 00:00:46,045 --> 00:00:47,422 Yeah, and you don't have squat. 23 00:00:47,505 --> 00:00:48,965 And what do you have on him, 24 00:00:49,048 --> 00:00:50,633 besides that he trapped the two of you in a basement? 25 00:00:50,717 --> 00:00:52,051 (chuckles) 26 00:00:52,844 --> 00:00:54,137 Word travels fast. 27 00:00:54,220 --> 00:00:57,682 Okay, to be fair, we don't have squat, either. 28 00:00:58,725 --> 00:01:02,896 Which is why I was gonna suggest that we work it together. 29 00:01:04,397 --> 00:01:06,316 A joint investigation? 30 00:01:06,399 --> 00:01:07,692 That's right. 31 00:01:12,739 --> 00:01:14,324 Why'd you do that? 32 00:01:15,200 --> 00:01:18,077 You always tell me you don't want me to steamroll people. 33 00:01:20,163 --> 00:01:24,334 Well, this was the one time that I wanted you to. 34 00:01:27,587 --> 00:01:28,880 TORY: Okay, my turn. 35 00:01:28,963 --> 00:01:30,882 Backstreet Boys or NSYNC? 36 00:01:30,965 --> 00:01:32,050 That's your big question? 37 00:01:32,133 --> 00:01:33,802 It can make or break a relationship. 38 00:01:33,885 --> 00:01:35,845 I didn't take you as a secret pop fan. 39 00:01:33,885 --> 00:01:35,845 (laughs) 40 00:01:35,929 --> 00:01:38,014 It ain't a secret. I performed one of their songs 41 00:01:38,097 --> 00:01:40,517 in my eighth-grade talent show. Oh! 42 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 Ooh. 43 00:01:42,602 --> 00:01:43,853 (laughs) 44 00:01:43,937 --> 00:01:45,313 Oh, I see what you're doing. 45 00:01:45,396 --> 00:01:49,150 Trying to distract me so you don't have to choose. 46 00:01:49,234 --> 00:01:51,694 But you do. It's the end of the world and only one group 47 00:01:51,778 --> 00:01:52,862 makes it to the new planet. 48 00:01:52,946 --> 00:01:55,907 Answer in three, two, one. 49 00:01:55,990 --> 00:01:57,951 (gunfire) 50 00:02:00,829 --> 00:02:03,122 (tires screeching) 51 00:02:05,083 --> 00:02:06,251 Tory... 52 00:02:06,334 --> 00:02:08,211 Please help! 53 00:02:08,294 --> 00:02:10,547 (crying) 54 00:02:10,630 --> 00:02:12,048 Please don't... 55 00:02:12,131 --> 00:02:13,633 ♪ ♪ 56 00:02:15,009 --> 00:02:17,262 MAN: Let's go, let's go. Move! 57 00:02:17,345 --> 00:02:19,430 OWNER: Stop stealing. The cops are coming! 58 00:02:19,514 --> 00:02:20,849 (sirens wailing) 59 00:02:20,932 --> 00:02:22,684 Stop stealing! Stop stealing! 60 00:02:22,767 --> 00:02:24,227 The cops are coming! 61 00:02:24,310 --> 00:02:26,271 Police! Hey, police, don't move! 62 00:02:24,310 --> 00:02:26,271 They're robbing my store! 63 00:02:26,354 --> 00:02:27,397 JANKO: Hey, give it up! 64 00:02:27,480 --> 00:02:28,773 You're not getting out of here! 65 00:02:28,857 --> 00:02:30,608 Ma'am, step outside. This is a crime scene. 66 00:02:30,692 --> 00:02:33,736 I'm a reporter. 67 00:02:30,692 --> 00:02:33,736 I don't care who you are. Outside, now. 68 00:02:33,820 --> 00:02:35,905 Hey! (grunts) 69 00:02:35,989 --> 00:02:37,574 Stop! 70 00:02:37,657 --> 00:02:38,741 Don't move. 71 00:02:38,825 --> 00:02:40,076 Hands behind your back. 72 00:02:40,159 --> 00:02:40,952 Too tight. 73 00:02:41,035 --> 00:02:42,579 You're making it tighter when you resist. 74 00:02:42,662 --> 00:02:44,122 MAN: Get off me. 75 00:02:42,662 --> 00:02:44,122 You're under arrest 76 00:02:44,205 --> 00:02:46,958 for grand larceny and criminal possession of stolen property. 77 00:02:47,041 --> 00:02:48,293 Get off me! You pigs suck! 78 00:02:48,376 --> 00:02:50,086 Do you really need to hold him down like that? 79 00:02:50,169 --> 00:02:51,963 I'm not gonna tell you again. Step outside. 80 00:02:52,046 --> 00:02:54,090 This is a crime scene. Do not touch anything. 81 00:02:54,173 --> 00:02:56,050 As you can see, there was barely any damage 82 00:02:56,134 --> 00:02:57,552 done to the store, these kids are just trying... 83 00:02:57,635 --> 00:02:58,595 Miss. 84 00:02:58,678 --> 00:03:00,263 Hands behind your back. 85 00:02:58,678 --> 00:03:00,263 No. 86 00:03:00,346 --> 00:03:01,598 You're under arrest for obstruction 87 00:03:01,681 --> 00:03:02,682 of governmental administration 88 00:03:02,765 --> 00:03:03,766 and criminal trespassing. 89 00:03:03,850 --> 00:03:05,101 You can't arrest me. 90 00:03:05,184 --> 00:03:07,353 Yeah? Watch me. 91 00:03:05,184 --> 00:03:07,353 (handcuffs clicking) 92 00:03:13,359 --> 00:03:14,611 Oh. Hi. 93 00:03:14,694 --> 00:03:16,613 I'm shadowing my A.D.A.s and you're up. 94 00:03:16,696 --> 00:03:19,574 Okay. Keisha, this is... 95 00:03:19,657 --> 00:03:21,200 I introduced myself. 96 00:03:22,201 --> 00:03:23,703 Great. 97 00:03:25,997 --> 00:03:28,583 Keisha, before we go over the statement you gave 98 00:03:28,666 --> 00:03:31,502 to detectives, I'll need you to change out of that jacket. 99 00:03:31,586 --> 00:03:33,004 My jacket? 100 00:03:33,087 --> 00:03:35,048 I need to voucher it for evidence. 101 00:03:35,882 --> 00:03:37,342 Will I get it back? 102 00:03:37,425 --> 00:03:38,843 Eventually. 103 00:03:39,928 --> 00:03:43,932 Tory gave it to me, for my birthday. 104 00:03:46,809 --> 00:03:48,227 And giving it to me will help 105 00:03:48,311 --> 00:03:50,396 put away the person who did this. 106 00:03:54,025 --> 00:03:56,277 And so will going over the statement with us. 107 00:03:56,361 --> 00:03:59,948 The more detailed you are, the better. 108 00:04:01,032 --> 00:04:05,078 Now, you told detectives that Malik was the shooter. 109 00:04:05,912 --> 00:04:06,704 Yeah. 110 00:04:05,912 --> 00:04:06,704 Are you willing 111 00:04:06,788 --> 00:04:09,165 to identify him if this goes to trial? 112 00:04:10,249 --> 00:04:11,376 Trial? 113 00:04:11,459 --> 00:04:13,336 I will work with you when the time comes, 114 00:04:13,419 --> 00:04:14,629 to make sure you're prepared. 115 00:04:14,712 --> 00:04:16,673 But you'll have to point him out. 116 00:04:16,756 --> 00:04:21,219 You mean, he'll be sitting there, in the same room? 117 00:04:21,302 --> 00:04:22,887 That's how this works. 118 00:04:26,808 --> 00:04:29,018 But he can't hurt you. 119 00:04:30,269 --> 00:04:31,646 (exhales) 120 00:04:35,441 --> 00:04:36,985 And there's a possibility 121 00:04:37,068 --> 00:04:38,945 that this will never go to trial. 122 00:04:42,573 --> 00:04:44,617 I didn't see anything. 123 00:04:44,701 --> 00:04:46,202 What do you mean? 124 00:04:46,286 --> 00:04:47,495 I made a mistake. 125 00:04:47,578 --> 00:04:48,413 Keisha. 126 00:04:48,496 --> 00:04:49,539 No. 127 00:04:49,622 --> 00:04:51,541 I didn't see who killed Tory. 128 00:04:53,793 --> 00:04:55,878 (door opens) 129 00:04:55,962 --> 00:04:57,880 When you said "shadowing," 130 00:04:57,964 --> 00:05:00,258 I assumed that you would be observing, not leading. 131 00:05:00,341 --> 00:05:02,176 You think I'm the reason Keisha changed her mind. 132 00:05:02,260 --> 00:05:05,555 All I know is I had a witness until you just scared her off. 133 00:05:05,638 --> 00:05:06,931 Was I supposed to lie? 134 00:05:07,015 --> 00:05:08,558 It would've been nice to be mindful of the fact 135 00:05:08,641 --> 00:05:11,352 that she just saw her boyfriend murdered in front of her. 136 00:05:11,436 --> 00:05:14,397 And protecting her from reality is being mindful? 137 00:05:14,480 --> 00:05:17,567 There may not even be a trial if Malik takes a plea. 138 00:05:17,650 --> 00:05:20,820 People are entitled to know what they're facing, head-on. 139 00:05:20,903 --> 00:05:23,573 And I don't think that this was the time for that. 140 00:05:23,656 --> 00:05:24,824 When's a good time? 141 00:05:25,658 --> 00:05:27,744 When she's about to get on the witness stand? 142 00:05:27,827 --> 00:05:29,912 I need Keisha to win this case. 143 00:05:29,996 --> 00:05:32,081 How do you plan to change her mind? 144 00:05:35,334 --> 00:05:36,919 I will go talk to her. 145 00:05:37,003 --> 00:05:39,213 We'll both go talk to her. 146 00:05:40,173 --> 00:05:41,883 Great. 147 00:05:51,642 --> 00:05:53,936 Robert Lewis is here. 148 00:05:54,020 --> 00:05:55,438 He's late. 149 00:05:55,521 --> 00:05:58,357 How about I keep him waiting just for the hell of it? 150 00:06:01,569 --> 00:06:04,614 Nah. Let's have him. 151 00:06:08,910 --> 00:06:11,537 (stammers) 152 00:06:08,910 --> 00:06:11,537 Arresting a reporter? Really? 153 00:06:12,580 --> 00:06:15,124 And nice to see you, too, Mr. Attorney General. 154 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 Have a seat. 155 00:06:19,504 --> 00:06:20,713 You've seen the footage? 156 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Of course I have. 157 00:06:22,173 --> 00:06:24,300 One million views and counting, 158 00:06:24,383 --> 00:06:28,137 of the NYPD trampling First Amendment rights. 159 00:06:28,221 --> 00:06:31,474 It was a legitimate arrest, Robert. 160 00:06:31,557 --> 00:06:33,684 She interfered with an investigation. 161 00:06:33,768 --> 00:06:36,646 She was doing her job, reporting on a breaking story. 162 00:06:36,729 --> 00:06:39,273 She became the story. There's a difference. 163 00:06:39,357 --> 00:06:41,317 I don't care how you want to frame this, 164 00:06:41,400 --> 00:06:43,653 the press has a right to report stories 165 00:06:43,736 --> 00:06:46,447 that affect the citizens of this city. 166 00:06:47,198 --> 00:06:50,326 "Press" is kind of 167 00:06:47,198 --> 00:06:50,326 a loose term here. 168 00:06:50,409 --> 00:06:54,205 She's a self-appointed reporter with a YouTube channel. 169 00:06:55,706 --> 00:06:57,333 I'd like you to void the arrest. 170 00:06:57,416 --> 00:07:00,169 All you have to say is, "Upon further investigation, 171 00:07:00,253 --> 00:07:02,922 it was determined no crime was committed." 172 00:07:03,005 --> 00:07:04,549 She committed two crimes. 173 00:07:04,632 --> 00:07:07,176 Obstruction of governmental administration 174 00:07:07,260 --> 00:07:08,886 and criminal trespass. 175 00:07:08,970 --> 00:07:10,972 In this climate? Are you serious? 176 00:07:11,055 --> 00:07:12,515 Oh, please don't give me "climate." 177 00:07:12,598 --> 00:07:14,058 My job is not weather-dependent. 178 00:07:14,142 --> 00:07:16,227 She's a reporter with First Amendment rights. 179 00:07:16,310 --> 00:07:18,312 Which do not extend within a crime scene. 180 00:07:18,396 --> 00:07:20,731 She's claiming she's being discriminated against 181 00:07:20,815 --> 00:07:23,192 because her pieces question the NYPD. 182 00:07:23,276 --> 00:07:26,571 They don't question the NYPD, they condemn it. 183 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 But that has no bearing on this. 184 00:07:28,447 --> 00:07:31,367 It has every bearing on this. Have you looked around? 185 00:07:31,450 --> 00:07:35,037 Your department isn't winning any popularity contests. 186 00:07:35,788 --> 00:07:38,040 We're not entered in one. 187 00:07:43,963 --> 00:07:46,299 Look, Frank, I came here as a courtesy. 188 00:07:46,382 --> 00:07:50,011 I could've went straight to the mayor or the D.A.'s office. 189 00:07:51,637 --> 00:07:55,016 Well, they're both in walking distance. 190 00:07:55,099 --> 00:07:56,601 And there's the door. 191 00:07:58,978 --> 00:08:01,230 How blind can you be? 192 00:08:07,904 --> 00:08:11,199 ♪ ♪ 193 00:08:30,176 --> 00:08:31,093 You ready to go? 194 00:08:31,177 --> 00:08:31,761 Yeah. 195 00:08:31,844 --> 00:08:33,596 Hey. Excuse me. 196 00:08:33,679 --> 00:08:35,223 Hey. We gotta talk. 197 00:08:35,306 --> 00:08:36,265 Now is not a good time. 198 00:08:36,349 --> 00:08:37,600 It'll take one second. 199 00:08:38,351 --> 00:08:41,270 You know Kimberly Crawford, my new boss? 200 00:08:42,188 --> 00:08:44,440 Detective Reagan, I've heard a lot about you. 201 00:08:44,524 --> 00:08:46,275 Heard I play nice, hopefully. 202 00:08:46,359 --> 00:08:48,152 Quite the opposite. 203 00:08:48,861 --> 00:08:51,781 Well, ironically, that's why I'm here. 204 00:08:51,864 --> 00:08:53,115 I got a case... 205 00:08:53,199 --> 00:08:54,450 We're on our way out. 206 00:08:54,533 --> 00:08:56,577 I'd love to hear about your case. 207 00:08:56,661 --> 00:08:57,703 Thank you. 208 00:08:59,205 --> 00:09:01,123 Our serial killer struck again. 209 00:09:01,207 --> 00:09:03,334 I suggested a joint investigation 210 00:09:03,417 --> 00:09:05,628 with Detective Raines in Nassau County. 211 00:09:05,711 --> 00:09:07,213 You suggested? 212 00:09:07,296 --> 00:09:09,048 I guess you can play nice. 213 00:09:09,715 --> 00:09:11,133 And what do you want from me? 214 00:09:11,217 --> 00:09:12,969 It would make things go a lot faster 215 00:09:13,052 --> 00:09:15,638 if you could assign an A.D.A. to consolidate the cases. 216 00:09:15,721 --> 00:09:17,139 ERIN: Okay, well, I can do that, 217 00:09:17,223 --> 00:09:18,808 but as you know, 218 00:09:18,891 --> 00:09:21,644 each county will prosecute their own murders. 219 00:09:21,727 --> 00:09:22,812 Yeah. Of course. 220 00:09:22,895 --> 00:09:24,313 That's it? 221 00:09:25,022 --> 00:09:26,482 That's all. 222 00:09:26,565 --> 00:09:27,942 Great. 223 00:09:28,025 --> 00:09:29,318 Thank you. 224 00:09:33,072 --> 00:09:34,824 "And effective 2400 hours on this date, 225 00:09:34,907 --> 00:09:37,493 "the responsibility of issuing New York City 226 00:09:37,576 --> 00:09:40,871 "press passes will no longer be undertaken 227 00:09:40,955 --> 00:09:42,290 "by the NYPD. 228 00:09:42,373 --> 00:09:44,667 "Going forward, all press passes 229 00:09:44,750 --> 00:09:47,169 will be issued by the mayor's office." 230 00:09:47,253 --> 00:09:49,005 They screwed us by e-mail. 231 00:09:49,088 --> 00:09:50,381 And they didn't even buy us a drink first. 232 00:09:50,464 --> 00:09:52,675 This is all because of that so-called reporter? 233 00:09:52,758 --> 00:09:55,344 Baker, get the mayor on the phone, please. 234 00:09:55,428 --> 00:09:58,306 They realize one of these reporters are gonna get hurt? 235 00:09:58,389 --> 00:09:59,557 They're picking a fight. 236 00:09:59,640 --> 00:10:01,058 I'm sure they're aware of the risks. 237 00:10:01,142 --> 00:10:03,060 Whose side are you on? 238 00:10:01,142 --> 00:10:03,060 The side of logic? 239 00:10:03,144 --> 00:10:05,354 One of these reporters gets hurt, the cops get blamed. 240 00:10:05,438 --> 00:10:08,316 Then let's make sure no one gets hurt, Sid. 241 00:10:08,399 --> 00:10:10,026 Come on, boss, you know how hard it is 242 00:10:10,109 --> 00:10:11,694 rolling up on a crime in progress. 243 00:10:11,777 --> 00:10:14,030 Now we got to worry about a reporter popping up 244 00:10:14,113 --> 00:10:15,197 out of nowhere? 245 00:10:15,281 --> 00:10:16,657 Then we deal. 246 00:10:16,741 --> 00:10:17,533 That's what we do. 247 00:10:17,616 --> 00:10:19,660 Like we don't have enough to deal with? 248 00:10:20,953 --> 00:10:22,246 The mayor is unavailable. 249 00:10:22,330 --> 00:10:25,207 Apparently, he has "a very full schedule." 250 00:10:25,291 --> 00:10:26,917 (sighs) 251 00:10:27,001 --> 00:10:29,420 What's the other shoe? 252 00:10:30,296 --> 00:10:32,048 His assistant suggested 253 00:10:32,131 --> 00:10:34,550 that if you have questions about the press passes, 254 00:10:34,633 --> 00:10:38,262 you should talk to the attorney general about it. 255 00:10:44,810 --> 00:10:47,355 (sighs) 256 00:10:47,438 --> 00:10:51,108 Victim is Sophia Vasquez, 24, from Sheepshead Bay. 257 00:10:51,192 --> 00:10:53,402 Apparent suffocation with a bag, 258 00:10:53,486 --> 00:10:55,363 and hands tied behind her back. 259 00:10:55,446 --> 00:10:57,740 Which is his M.O. 260 00:10:57,823 --> 00:10:58,741 Look, I don't get it. 261 00:10:58,824 --> 00:11:00,242 Y-You guys have his house, you have his mother 262 00:11:00,326 --> 00:11:01,619 murdered in the same manner. 263 00:11:01,702 --> 00:11:03,329 How have we not identified him? 264 00:11:04,121 --> 00:11:05,414 It wasn't his house. 265 00:11:05,498 --> 00:11:06,707 And she wasn't his mother. 266 00:11:06,791 --> 00:11:08,417 I thought he lived there with his mother. 267 00:11:08,501 --> 00:11:10,753 Well, according to the M.E., she never gave birth. 268 00:11:10,836 --> 00:11:12,838 So, what do you have on this guy? 269 00:11:13,547 --> 00:11:16,759 We have a description of the guy from the two officers 270 00:11:16,842 --> 00:11:18,511 who came to get us from the basement. 271 00:11:18,594 --> 00:11:20,262 Oh, come on, there were no prints in the house? 272 00:11:20,346 --> 00:11:21,889 There were prints in the house, and we got them, 273 00:11:21,972 --> 00:11:23,432 but they don't match anyone in the system. 274 00:11:23,516 --> 00:11:24,767 So the question is, 275 00:11:24,850 --> 00:11:26,310 how has he been able to float under the radar? 276 00:11:26,394 --> 00:11:27,937 Obviously, this guy's good at what he does. 277 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 I mean, obviously. He was able to trap 278 00:11:29,688 --> 00:11:31,524 two New York City detectives in a basement, right? 279 00:11:32,358 --> 00:11:34,443 What the hell is that supposed to mean? 280 00:11:34,527 --> 00:11:35,736 That's the second time you brought it up. 281 00:11:35,820 --> 00:11:36,612 What's your problem? 282 00:11:36,695 --> 00:11:38,280 I'm just saying, he knows what he's doing. 283 00:11:38,364 --> 00:11:39,490 Oh, which implies we don't? 284 00:11:38,364 --> 00:11:39,490 Look, 285 00:11:39,573 --> 00:11:40,825 the guy threw you down a flight of stairs. 286 00:11:40,908 --> 00:11:41,951 I get that this is personal. 287 00:11:42,034 --> 00:11:43,452 I am not working with this guy. 288 00:11:43,536 --> 00:11:44,954 Okay. All right, stop. All right? 289 00:11:45,037 --> 00:11:47,289 We need to find a common denominator between the victims. 290 00:11:47,373 --> 00:11:48,624 How did he meet them? 291 00:11:49,417 --> 00:11:51,961 The social media unit is going over 292 00:11:52,044 --> 00:11:53,796 the vics' phones and computers. 293 00:11:52,044 --> 00:11:53,796 DANNY: Great. 294 00:11:53,879 --> 00:11:57,383 In the meantime, Sophia Vasquez's autopsy just came in. 295 00:11:58,884 --> 00:12:00,302 You know, to be honest, 296 00:12:00,386 --> 00:12:01,637 it only takes two of us 297 00:12:01,721 --> 00:12:03,389 to go to the M.E.'s office. 298 00:12:03,472 --> 00:12:05,433 Okay. I'll work on what the vics have in common. 299 00:12:05,516 --> 00:12:07,435 Great. 300 00:12:05,516 --> 00:12:07,435 Text us, Sherlock, 301 00:12:07,518 --> 00:12:08,978 when you solve the case. 302 00:12:13,941 --> 00:12:15,317 Hey, Lou. Did you log 303 00:12:15,401 --> 00:12:16,777 that reporter's phone as evidence yet? 304 00:12:16,861 --> 00:12:18,320 I want to put in a search warrant application for it. 305 00:12:18,404 --> 00:12:19,905 I just got off the phone with the chief. 306 00:12:19,989 --> 00:12:21,991 The D.A.'s office is declining to prosecute. 307 00:12:22,074 --> 00:12:23,492 Are you kidding me? 308 00:12:22,074 --> 00:12:23,492 Nope. 309 00:12:23,576 --> 00:12:26,245 We had to return the phone and cut her loose. 310 00:12:29,081 --> 00:12:30,624 (phone ringing) 311 00:12:31,917 --> 00:12:33,002 Hello? 312 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 Erin, what the hell's going on? 313 00:12:34,753 --> 00:12:36,338 Can't talk right now. 314 00:12:34,753 --> 00:12:36,338 JAMIE: I arrest a reporter 315 00:12:36,422 --> 00:12:37,715 for trespassing and obstruction 316 00:12:37,798 --> 00:12:39,175 and you guys won't prosecute? 317 00:12:39,258 --> 00:12:40,176 What the hell is that? 318 00:12:40,259 --> 00:12:42,052 I will call you back. 319 00:12:42,136 --> 00:12:43,929 JAMIE: It was a good arrest, Erin... 320 00:12:45,431 --> 00:12:46,348 Damn it. 321 00:12:46,432 --> 00:12:47,683 (elevator bell dings) 322 00:12:51,228 --> 00:12:53,439 Let me guess, that was your brother calling? 323 00:12:53,522 --> 00:12:55,649 The one who arrested the reporter. 324 00:12:55,733 --> 00:12:57,318 Yes, it was. 325 00:12:57,401 --> 00:12:59,528 Tell him that if he has questions about it, 326 00:12:59,612 --> 00:13:00,988 he should call me. 327 00:13:01,071 --> 00:13:02,698 Great. 328 00:13:04,450 --> 00:13:06,285 They all have damaged larynx, 329 00:13:06,368 --> 00:13:09,371 consistent with being in a choke hold 330 00:13:09,455 --> 00:13:10,998 before they're smothered. 331 00:13:11,081 --> 00:13:11,957 Okay, hold on. 332 00:13:12,041 --> 00:13:14,376 So, he comes from behind them and chokes them 333 00:13:14,460 --> 00:13:15,711 before he uses the bag? 334 00:13:15,794 --> 00:13:17,880 Until they are semiconscious. 335 00:13:17,963 --> 00:13:19,882 And then he uses the bag to cut off air. 336 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Judging by the defense wounds, 337 00:13:21,759 --> 00:13:25,221 they try to fight him off as he chokes them to death. 338 00:13:25,304 --> 00:13:26,430 Slowly. 339 00:13:26,514 --> 00:13:29,391 And he uses the see-through bags 340 00:13:29,475 --> 00:13:30,976 so he can watch them die. 341 00:13:31,644 --> 00:13:34,396 Were you able to get any of his DNA? 342 00:13:34,480 --> 00:13:36,023 I have a semen sample. 343 00:13:36,106 --> 00:13:37,399 He had sex with her? 344 00:13:37,483 --> 00:13:39,568 It looks like it, yes. 345 00:13:39,652 --> 00:13:41,362 Well, that's consistent with his M.O. 346 00:13:41,445 --> 00:13:42,404 on the other three victims. 347 00:13:42,488 --> 00:13:43,572 Ten victims. 348 00:13:43,656 --> 00:13:45,115 What? 349 00:13:45,199 --> 00:13:46,408 What are you talking about? 350 00:13:46,492 --> 00:13:47,535 I ran his DNA 351 00:13:47,618 --> 00:13:50,454 through the federal database. 352 00:13:50,538 --> 00:13:52,581 He's killed at least six other women 353 00:13:52,665 --> 00:13:53,874 across the U.S. 354 00:13:53,958 --> 00:13:55,918 Six more women. Are you sure? 355 00:13:56,001 --> 00:13:56,794 DNA doesn't lie. 356 00:13:56,877 --> 00:13:57,920 BAEZ: And no one 357 00:13:58,003 --> 00:14:00,256 has picked up on this until now? 358 00:14:00,339 --> 00:14:02,591 Because the victims are runaways, sex workers... 359 00:14:02,675 --> 00:14:05,094 People nobody would bother to investigate. 360 00:14:05,177 --> 00:14:08,055 Which is why these are the cases that bother me the most. 361 00:14:08,138 --> 00:14:11,100 There's no... motive, no opportunity. 362 00:14:11,183 --> 00:14:13,519 No. Just evil. 363 00:14:19,650 --> 00:14:20,818 Thanks. 364 00:14:20,901 --> 00:14:23,279 We need Keisha to go over the statement 365 00:14:23,362 --> 00:14:24,822 that she gave to the detectives. 366 00:14:24,905 --> 00:14:26,615 We could've saved you the trip. 367 00:14:26,699 --> 00:14:28,617 Keisha already told you everything. 368 00:14:28,701 --> 00:14:29,785 She recanted. 369 00:14:29,868 --> 00:14:31,620 She came to her senses. 370 00:14:31,704 --> 00:14:33,831 Keisha, you told detectives 371 00:14:33,914 --> 00:14:35,124 that Malik was the shooter 372 00:14:35,207 --> 00:14:36,417 right after it happened. 373 00:14:36,500 --> 00:14:38,294 She was confused. 374 00:14:38,377 --> 00:14:39,295 Traumatized. 375 00:14:39,378 --> 00:14:41,547 Without you, Malik could walk. 376 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 No. 377 00:14:44,049 --> 00:14:45,426 You can't let that happen. 378 00:14:45,509 --> 00:14:46,969 Then you need to speak up. 379 00:14:47,052 --> 00:14:48,262 No. 380 00:14:48,345 --> 00:14:51,307 She didn't see anything. 381 00:14:51,390 --> 00:14:52,975 She saw everything. 382 00:14:53,058 --> 00:14:55,311 She doesn't know what she saw. 383 00:14:56,729 --> 00:14:58,647 Keisha... 384 00:14:58,731 --> 00:15:00,816 you said in your statement 385 00:15:00,899 --> 00:15:02,776 that Tory was your boyfriend. 386 00:15:03,902 --> 00:15:06,655 He was more than a boyfriend. 387 00:15:06,739 --> 00:15:08,907 Tory was like a son to me. 388 00:15:08,991 --> 00:15:10,326 He was like a son to you, 389 00:15:10,409 --> 00:15:12,328 but you're comfortable letting his killer off the hook? 390 00:15:15,414 --> 00:15:16,498 Mom, please... 391 00:15:16,582 --> 00:15:18,334 Keisha, please. 392 00:15:18,417 --> 00:15:20,711 Refill the kettle for me? 393 00:15:23,088 --> 00:15:24,965 (teapot rattles) 394 00:15:27,176 --> 00:15:29,178 We get what you're trying to do here. 395 00:15:29,261 --> 00:15:31,347 Do you know what happens to people who snitch? 396 00:15:31,430 --> 00:15:32,890 They end up dead. 397 00:15:32,973 --> 00:15:34,975 We can protect Keisha and your family. 398 00:15:35,059 --> 00:15:37,686 Who's going to protect us? Cops? 399 00:15:37,770 --> 00:15:39,355 (laughs) And after the trial? 400 00:15:39,438 --> 00:15:41,690 Who protects us when Malik and his crew 401 00:15:41,774 --> 00:15:43,067 decide they want revenge on her? 402 00:15:43,150 --> 00:15:46,236 What happens to Keisha when she doesn't testify? 403 00:15:46,862 --> 00:15:48,322 ERIN: And what kind of message 404 00:15:48,405 --> 00:15:49,698 are you sending 405 00:15:49,782 --> 00:15:51,533 by telling her not to speak to us? 406 00:15:51,617 --> 00:15:53,952 The same message I'm sending you. 407 00:15:54,620 --> 00:15:57,164 I will not let her 408 00:15:54,620 --> 00:15:57,164 end up like him. 409 00:16:05,631 --> 00:16:07,383 Well, what time did you sign in this morning? 410 00:16:07,466 --> 00:16:08,676 I don't know. 411 00:16:08,759 --> 00:16:10,719 I'm guessing around 5:00 a.m. 412 00:16:10,803 --> 00:16:12,179 'Cause you couldn't sleep, 413 00:16:12,262 --> 00:16:14,014 'cause you couldn't stop thinking about the case, 414 00:16:14,098 --> 00:16:16,350 'cause you're kind of letting it get personal. 415 00:16:16,433 --> 00:16:19,228 Says the guy who lets almost every case get personal. 416 00:16:19,311 --> 00:16:21,063 Which is why I'm the perfect person 417 00:16:21,146 --> 00:16:23,482 to warn you that you're treading into dangerous territory. 418 00:16:23,565 --> 00:16:24,858 You don't understand. 419 00:16:24,942 --> 00:16:26,694 This is the first time in my adult life 420 00:16:26,777 --> 00:16:28,028 where I was the victim. 421 00:16:28,112 --> 00:16:29,571 No, I actually do understand. 422 00:16:29,655 --> 00:16:30,906 And we will get the guy. 423 00:16:30,989 --> 00:16:32,074 As long as you don't do 424 00:16:32,157 --> 00:16:33,867 what you always tell me not to do, 425 00:16:33,951 --> 00:16:35,536 which is get too emotional about a case. 426 00:16:35,619 --> 00:16:36,954 (sighs) 427 00:16:35,619 --> 00:16:36,954 Okay? 428 00:16:37,037 --> 00:16:38,247 What do we got so far? 429 00:16:38,330 --> 00:16:40,916 His victims all responded to ads 430 00:16:40,999 --> 00:16:42,876 on social media for modeling gigs. 431 00:16:42,960 --> 00:16:44,420 So he's pretending to be a modeling scout? 432 00:16:44,503 --> 00:16:46,088 He starts with a direct message, 433 00:16:46,171 --> 00:16:47,756 "I like your pics, have you ever thought about 434 00:16:47,840 --> 00:16:48,757 being a lingerie model?" 435 00:16:48,841 --> 00:16:49,550 Well, that makes sense. 436 00:16:49,633 --> 00:16:51,093 They're all runaways who need money. 437 00:16:51,176 --> 00:16:52,761 I guess he figures there'd be less scrutiny, 438 00:16:52,845 --> 00:16:54,596 no family searching for them. 439 00:16:52,845 --> 00:16:54,596 Right. 440 00:16:55,347 --> 00:16:57,599 So you guys set up 441 00:16:55,347 --> 00:16:57,599 the phony account? 442 00:16:57,683 --> 00:16:59,226 We made contact with your target. 443 00:16:59,309 --> 00:17:00,602 Did he take the bait? 444 00:17:00,686 --> 00:17:01,937 Yeah. 445 00:17:02,020 --> 00:17:03,105 BAEZ: He thinks he's messaging 446 00:17:03,188 --> 00:17:04,273 a 19-year-old runaway. 447 00:17:04,356 --> 00:17:05,399 Good. 448 00:17:05,482 --> 00:17:06,442 TECH: He asked for photos. 449 00:17:06,525 --> 00:17:07,484 DANNY: Did you send 'em? 450 00:17:07,568 --> 00:17:08,444 He wants to set up a meeting. 451 00:17:08,527 --> 00:17:10,279 Guess he took the bait. 452 00:17:10,362 --> 00:17:11,447 Where? 453 00:17:11,530 --> 00:17:13,657 A bar in Little Neck. Café Martello. 454 00:17:19,371 --> 00:17:21,457 They had your favorite... 455 00:17:21,540 --> 00:17:22,916 double chocolate. 456 00:17:24,918 --> 00:17:26,879 These are consolation doughnuts, aren't they? 457 00:17:26,962 --> 00:17:28,630 I got nothing. 458 00:17:26,962 --> 00:17:28,630 Did you check 459 00:17:28,714 --> 00:17:29,965 the security cameras? 460 00:17:30,048 --> 00:17:31,091 Zilch. 461 00:17:31,175 --> 00:17:33,927 Somebody shot out the video cameras the week before. 462 00:17:34,011 --> 00:17:36,263 I thought I saw a bodega on the corner. 463 00:17:34,011 --> 00:17:36,263 Erin... 464 00:17:36,346 --> 00:17:37,765 Well, what about other witnesses? 465 00:17:37,848 --> 00:17:40,017 Eh, look, you know the way these communities get. 466 00:17:40,100 --> 00:17:41,435 People are afraid to speak up, 467 00:17:41,518 --> 00:17:43,145 they'd rather play deaf. And sometimes rightfully so. 468 00:17:43,228 --> 00:17:44,188 (knocking on door) 469 00:17:44,271 --> 00:17:45,856 Sorry to interrupt. 470 00:17:46,940 --> 00:17:48,317 Any new leads? 471 00:17:48,400 --> 00:17:50,152 Uh, not yet. 472 00:17:50,235 --> 00:17:52,738 But we're working on some other angles. 473 00:17:54,072 --> 00:17:55,449 Yeah. Uh... 474 00:17:55,532 --> 00:17:57,785 You know, sometimes you need to give people space 475 00:17:57,868 --> 00:17:59,328 to change their mind 476 00:17:59,411 --> 00:18:01,747 and decide to do what's right. 477 00:18:02,873 --> 00:18:03,832 You came up dry. 478 00:18:03,916 --> 00:18:06,835 Well, we have detectives canvassing as we speak. 479 00:18:06,919 --> 00:18:09,171 Issue a grand jury subpoena to Keisha. 480 00:18:09,254 --> 00:18:10,339 Already done. 481 00:18:10,422 --> 00:18:13,008 And get her back into this office. 482 00:18:13,091 --> 00:18:16,011 It's the only way we'll get a shot at changing her mind. 483 00:18:16,095 --> 00:18:19,765 Or she'll be more determined not to cooperate. 484 00:18:20,933 --> 00:18:22,601 It's not a suggestion. 485 00:18:25,938 --> 00:18:28,023 ♪ ♪ 486 00:18:28,106 --> 00:18:31,026 (sirens wailing) 487 00:18:31,109 --> 00:18:33,278 Please, please! Just come, he's been shot. 488 00:18:33,362 --> 00:18:34,863 He's not moving. 489 00:18:34,947 --> 00:18:36,198 I don't know what to do. 490 00:18:36,281 --> 00:18:37,366 What the hell are you doing here? 491 00:18:37,449 --> 00:18:39,159 Please, just help him! 492 00:18:39,243 --> 00:18:40,702 I-I called 911, 493 00:18:40,786 --> 00:18:42,371 I-I don't know... 494 00:18:42,454 --> 00:18:43,831 I don't know what to do. 495 00:18:42,454 --> 00:18:43,831 2-9 sergeant to Central. 496 00:18:43,914 --> 00:18:45,874 We need a bus, this location. Put a rush on it. 497 00:18:46,792 --> 00:18:49,044 Sir, I'm gonna put pressure on your wounds. 498 00:18:49,127 --> 00:18:50,254 Help is on the way, okay? 499 00:18:50,337 --> 00:18:52,381 (gasping) 500 00:18:50,337 --> 00:18:52,381 Did you see who shot him? 501 00:18:52,464 --> 00:18:54,049 Is he gonna be okay? 502 00:18:54,132 --> 00:18:55,509 Did you see who shot him? 503 00:18:58,470 --> 00:18:59,805 Sir, just stick with me, okay? 504 00:19:03,475 --> 00:19:05,060 He's late. 505 00:19:05,144 --> 00:19:06,395 He's gonna show up. 506 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 What makes you so sure? 507 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 He needs his fix. 508 00:19:08,480 --> 00:19:10,065 RAINES: It's been half an hour. 509 00:19:10,148 --> 00:19:11,275 He'll show. 510 00:19:11,358 --> 00:19:12,568 Okay? Let's give it a minute. 511 00:19:12,651 --> 00:19:15,070 We got someone approaching the van. 512 00:19:15,153 --> 00:19:16,071 What? 513 00:19:16,154 --> 00:19:17,447 Who is it? 514 00:19:19,324 --> 00:19:20,742 (pounding on van) 515 00:19:20,826 --> 00:19:22,870 Hey. Get rid of him. 516 00:19:28,292 --> 00:19:29,543 Who the hell are you? 517 00:19:28,292 --> 00:19:29,543 Some guy gave me 518 00:19:29,626 --> 00:19:30,919 20 bucks to deliver this pizza. 519 00:19:31,003 --> 00:19:32,588 What guy? 520 00:19:31,003 --> 00:19:32,588 I don't know. 521 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 What'd he look like? 522 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 I don't know. Like a regular dude. 523 00:19:34,840 --> 00:19:36,258 You got the sketch? 524 00:19:37,885 --> 00:19:39,469 He look like this? 525 00:19:37,885 --> 00:19:39,469 I don't know. 526 00:19:39,553 --> 00:19:40,762 He was wearing a hat. 527 00:19:40,846 --> 00:19:42,097 Where'd he go? 528 00:19:42,180 --> 00:19:44,266 I don't know. He left a note. 529 00:19:46,435 --> 00:19:49,438 "You won't catch me. Enjoy your night." 530 00:19:52,524 --> 00:19:54,067 (sighs) 531 00:19:54,151 --> 00:19:55,152 (elevator bell dings) 532 00:19:55,235 --> 00:19:56,987 If you decide to testify again, 533 00:19:57,070 --> 00:19:58,947 the next step would be going to the grand j... 534 00:19:59,031 --> 00:20:01,283 Oh, my. Mrs. Washington, I'm so sorry. 535 00:20:01,366 --> 00:20:02,826 I didn't realize Keisha... 536 00:20:01,366 --> 00:20:02,826 Keisha, why don't we 537 00:20:02,910 --> 00:20:03,994 go to my office? 538 00:20:02,910 --> 00:20:03,994 Please, Keisha. 539 00:20:04,077 --> 00:20:05,954 Do you know who killed Tory? 540 00:20:06,038 --> 00:20:07,748 Mrs. Washington... 541 00:20:07,831 --> 00:20:09,833 Do you? 542 00:20:09,917 --> 00:20:10,876 You were with him, 543 00:20:10,959 --> 00:20:12,252 you saw... 544 00:20:12,336 --> 00:20:14,129 He would've done anything for you, 545 00:20:14,212 --> 00:20:15,797 and you're just going to let his killer go free? 546 00:20:14,212 --> 00:20:15,797 Keisha, please. 547 00:20:15,881 --> 00:20:17,257 Let's go to my office. 548 00:20:15,881 --> 00:20:17,257 Why, Keisha?! 549 00:20:22,763 --> 00:20:24,014 You did that on purpose. 550 00:20:24,097 --> 00:20:26,016 Excuse me? 551 00:20:24,097 --> 00:20:26,016 You orchestrated 552 00:20:26,099 --> 00:20:27,976 the whole thing-- that Tory's mother would 553 00:20:28,060 --> 00:20:29,353 bump right into Keisha. 554 00:20:29,436 --> 00:20:30,979 So what if I did? 555 00:20:31,063 --> 00:20:33,982 What happened to playing everything by the book? 556 00:20:34,066 --> 00:20:36,735 If Keisha is willing to let a murderer go free, 557 00:20:36,818 --> 00:20:39,821 she should be forced to look at the repercussions of that. 558 00:20:39,905 --> 00:20:40,989 I disagree. 559 00:20:41,073 --> 00:20:42,866 Well, I don't look at things 560 00:20:42,950 --> 00:20:44,368 from the Reagan perspective. 561 00:20:44,451 --> 00:20:46,286 And what does that mean? 562 00:20:46,370 --> 00:20:49,164 You and your family know exactly how the system works 563 00:20:49,247 --> 00:20:51,541 and you use it in your favor all the time. 564 00:20:51,625 --> 00:20:54,002 And what exactly does my family have to do 565 00:20:54,086 --> 00:20:55,545 with anything that just happened? 566 00:20:55,629 --> 00:20:58,048 Your brothers have an E-ZPass right to your door. 567 00:20:58,131 --> 00:20:59,800 Since when is it wrong 568 00:20:59,883 --> 00:21:01,635 that NYPD officers and detectives 569 00:21:01,718 --> 00:21:02,719 come up to this floor? 570 00:21:02,803 --> 00:21:04,763 When you consistently intercede 571 00:21:04,846 --> 00:21:06,306 and interfere on their behalf. 572 00:21:06,390 --> 00:21:09,184 All within my legal and ethical limits. 573 00:21:09,267 --> 00:21:11,061 I didn't say it was illegal. 574 00:21:09,267 --> 00:21:11,061 No, but you're implying 575 00:21:11,144 --> 00:21:13,188 that my family is operating 576 00:21:13,271 --> 00:21:14,898 in some sort of corrupt manner. 577 00:21:14,982 --> 00:21:17,359 Not corrupt, just convenient. 578 00:21:17,442 --> 00:21:19,736 Why don't you just say what you need to say. 579 00:21:19,820 --> 00:21:21,446 Get it off your chest. 580 00:21:21,530 --> 00:21:23,865 I think I just did. 581 00:21:30,998 --> 00:21:32,541 Police Commissioner Reagan. 582 00:21:32,624 --> 00:21:34,918 Thank you. 583 00:21:35,669 --> 00:21:37,921 (sighs) 584 00:21:45,637 --> 00:21:48,015 Boy... 585 00:21:48,098 --> 00:21:50,934 you got your hand on every scale in town, don't you? 586 00:21:51,018 --> 00:21:52,602 Careful there. 587 00:21:52,686 --> 00:21:54,688 Well, you got the charges against her dropped. 588 00:21:54,771 --> 00:21:55,772 What would you call it? 589 00:21:55,856 --> 00:21:57,065 I went to you first 590 00:21:57,149 --> 00:21:58,775 and you literally showed me the door. 591 00:21:58,859 --> 00:22:03,071 So you strong-armed the mayor into taking away our oversight? 592 00:22:03,155 --> 00:22:05,615 You are wasting a lot of capital on this. 593 00:22:05,699 --> 00:22:08,618 Not wasting, gladly spending, which is my prerogative. 594 00:22:08,702 --> 00:22:12,706 When a reporter inserts herself into a crime scene, 595 00:22:12,789 --> 00:22:14,541 it puts my cops at risk. 596 00:22:14,624 --> 00:22:15,959 Well, maybe you should look at it 597 00:22:16,043 --> 00:22:17,711 as a way to protect your cops, 598 00:22:17,794 --> 00:22:19,713 if they have nothing to hide. 599 00:22:20,338 --> 00:22:25,260 Your reporter was on the scene of another looting incident. 600 00:22:25,343 --> 00:22:28,722 The store owner was shot in the chest. 601 00:22:28,805 --> 00:22:30,682 Did she shoot him? 602 00:22:33,060 --> 00:22:35,979 Then she had every right to be there. 603 00:22:36,063 --> 00:22:37,981 A piece of advice? 604 00:22:38,065 --> 00:22:40,484 (sighs) 605 00:22:40,567 --> 00:22:42,778 I'm good, thanks. 606 00:22:42,861 --> 00:22:44,905 You and your cops are under siege 607 00:22:44,988 --> 00:22:47,115 from all sides, I get that. 608 00:22:47,199 --> 00:22:50,994 But the press, they're just the messenger in this, 609 00:22:51,078 --> 00:22:52,496 and you don't kill the messenger. 610 00:22:52,579 --> 00:22:55,123 That's exactly what I'm trying to avoid happening. 611 00:22:55,207 --> 00:22:57,000 So you want the right to arrest reporters 612 00:22:57,084 --> 00:22:58,085 for their own good? 613 00:22:57,084 --> 00:22:58,085 Oh, please. 614 00:22:58,168 --> 00:23:00,796 Well, it walks like a duck. 615 00:23:00,879 --> 00:23:02,506 (chuckles softly) 616 00:23:02,589 --> 00:23:04,174 You know what's missing in all this, 617 00:23:04,257 --> 00:23:06,510 besides common sense? 618 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 The petition. 619 00:23:07,677 --> 00:23:10,430 What petition? 620 00:23:07,677 --> 00:23:10,430 The one where the major newspapers 621 00:23:10,514 --> 00:23:13,433 and media outlets sign up a bunch of prominent names 622 00:23:13,517 --> 00:23:15,644 and drop 'em on my doorstep. That one. 623 00:23:15,727 --> 00:23:17,479 I don't know anything about a petition. 624 00:23:17,562 --> 00:23:18,438 Yeah, you do. 625 00:23:18,522 --> 00:23:21,441 There is always one in beefs like this. 626 00:23:21,525 --> 00:23:23,151 Well, you're wrong this time. 627 00:23:23,235 --> 00:23:25,654 Or... I'm right 628 00:23:25,737 --> 00:23:29,032 and they couldn't get any real reporters to sign it. 629 00:23:29,116 --> 00:23:30,784 Or, wishful thinking. 630 00:23:30,867 --> 00:23:32,369 Maybe. 631 00:23:32,452 --> 00:23:33,995 See, people know there's a risk 632 00:23:34,079 --> 00:23:36,039 in going on record for the police, 633 00:23:36,123 --> 00:23:39,167 so maybe staying on the sidelines 634 00:23:39,251 --> 00:23:42,170 is the new sign of support. 635 00:23:42,254 --> 00:23:44,005 And a piece of advice? 636 00:23:44,089 --> 00:23:46,049 I'm good, thanks. 637 00:23:46,133 --> 00:23:48,051 (sighs) 638 00:23:48,135 --> 00:23:51,388 Remind yourself whose side you're on. 639 00:24:02,065 --> 00:24:02,983 Officer Reagan? 640 00:24:03,066 --> 00:24:04,442 How is the shop owner? 641 00:24:04,526 --> 00:24:06,194 Louis Trattner. 642 00:24:06,278 --> 00:24:08,071 His name's Louis Trattner. 643 00:24:08,155 --> 00:24:10,365 Okay. How is Mr. Trattner? 644 00:24:10,448 --> 00:24:13,243 He's in critical condition, with a ruptured spleen, 645 00:24:13,326 --> 00:24:15,871 and a bullet lodged near his vertebrae. 646 00:24:18,331 --> 00:24:19,916 It's not my fault he was shot. 647 00:24:20,000 --> 00:24:21,543 You got there before us again. 648 00:24:21,626 --> 00:24:23,503 Okay, so now I'm at fault for being resourceful? 649 00:24:23,587 --> 00:24:25,380 Did you get a heads-up that they were going to hit again? 650 00:24:25,463 --> 00:24:27,257 I don't have to tell you anything. 651 00:24:27,340 --> 00:24:29,885 Did you get 'em on tape, with your phone? 652 00:24:29,968 --> 00:24:30,927 Did you get a good look at any of them? 653 00:24:31,011 --> 00:24:31,595 Know who any of them are? 654 00:24:31,678 --> 00:24:33,722 I'm sorry, I can't help you. 655 00:24:33,805 --> 00:24:35,348 I forgot... 656 00:24:35,432 --> 00:24:37,392 you only help the criminals. 657 00:24:37,475 --> 00:24:38,977 It's not my job to arrest criminals. 658 00:24:39,060 --> 00:24:40,562 My job is to get stories. 659 00:24:40,645 --> 00:24:42,230 Good to know. I'm glad Mr. Trattner could provide you 660 00:24:42,314 --> 00:24:43,982 with an exciting story. 661 00:24:47,152 --> 00:24:49,404 I just don't understand why we can't subpoena her phone. 662 00:24:49,487 --> 00:24:51,072 You can if you have proof 663 00:24:51,156 --> 00:24:53,742 that she taped the shooting on her phone, which you don't. 664 00:24:53,825 --> 00:24:56,161 And since when are we doing official police business 665 00:24:56,244 --> 00:24:58,079 at the family dinner? 666 00:24:58,163 --> 00:24:59,122 Like, every week. 667 00:24:59,206 --> 00:25:00,916 We discuss police business, 668 00:25:00,999 --> 00:25:03,418 we do not conduct it-- there's a difference, wise guy. 669 00:25:03,501 --> 00:25:06,087 And I'm with Jamie on this one. 670 00:25:03,501 --> 00:25:06,087 Me, too. 671 00:25:06,171 --> 00:25:07,964 Well, no one asked you. Or you. 672 00:25:08,048 --> 00:25:09,424 Well. 673 00:25:08,048 --> 00:25:09,424 Okay. 674 00:25:09,507 --> 00:25:11,134 Guess you're not interested in my opinion. 675 00:25:11,218 --> 00:25:13,553 I'm sure it's the same as every other cop at this table, Pop. 676 00:25:13,637 --> 00:25:16,348 I've seen a lot of her stuff. She really tries to make you guys look bad. 677 00:25:16,431 --> 00:25:18,433 Tries to or succeeds at doing so? 678 00:25:18,516 --> 00:25:20,227 Does it matter? 679 00:25:18,516 --> 00:25:20,227 Yeah, it matters. 680 00:25:20,310 --> 00:25:22,103 Half the kids at school think that all cops are bad. 681 00:25:22,187 --> 00:25:23,939 Exactly. 682 00:25:22,187 --> 00:25:23,939 That's what happens 683 00:25:24,022 --> 00:25:26,566 when a reporter slants the story and the listener 684 00:25:26,650 --> 00:25:29,444 can't be bothered to seek out the other side. 685 00:25:29,527 --> 00:25:30,904 You mean, the other slant? 686 00:25:30,987 --> 00:25:32,447 FRANK: Yeah, I guess I do. 687 00:25:32,530 --> 00:25:34,783 But look, it takes twice the time and energy 688 00:25:34,866 --> 00:25:37,452 just to find out the simple truth. 689 00:25:37,535 --> 00:25:40,121 But my partner got shero headlines 690 00:25:40,205 --> 00:25:43,124 when she took that guy out and that was the whole story. 691 00:25:43,208 --> 00:25:45,460 And Joe practically got the cover of People. 692 00:25:45,543 --> 00:25:46,795 Well, he deserved it. 693 00:25:46,878 --> 00:25:48,088 What else could they have written 694 00:25:48,171 --> 00:25:49,297 about him after what he did? 695 00:25:49,381 --> 00:25:50,966 Yeah, how could you put a negative slant 696 00:25:51,049 --> 00:25:52,676 on saving a kid from a kidnapping? 697 00:25:52,759 --> 00:25:56,471 I'm just saying not all of our press is bad. 698 00:25:56,554 --> 00:25:57,973 And you're right, but a Diane Butler 699 00:25:58,056 --> 00:26:00,475 isn't gonna cover Joe's story, or Witten's story. 700 00:26:00,558 --> 00:26:02,018 It goes against her agenda. 701 00:26:02,102 --> 00:26:04,729 Which is a hundred percent anti-cop. Exactly. 702 00:26:04,813 --> 00:26:06,606 So what? I should give you the subpoena 703 00:26:06,690 --> 00:26:08,441 because she's anti-cop? 704 00:26:08,525 --> 00:26:10,360 You do realize that's against the law. 705 00:26:10,443 --> 00:26:14,322 Maybe we should just go back to hating lawyers instead. 706 00:26:14,406 --> 00:26:15,657 ERIN: Thanks, Pop. 707 00:26:15,740 --> 00:26:18,451 I'll have you know, my boss already hates me 708 00:26:18,535 --> 00:26:21,663 because she thinks I play favoritism to all of you. 709 00:26:21,746 --> 00:26:23,456 DANNY: Oh. 710 00:26:21,746 --> 00:26:23,456 There's a fat chance of that. 711 00:26:23,540 --> 00:26:24,332 Excuse me? 712 00:26:24,416 --> 00:26:25,417 I called you for help and you blew me off. 713 00:26:25,500 --> 00:26:27,460 The D.A.'s office is not gonna prosecute a reporter 714 00:26:27,544 --> 00:26:29,879 unless the charges are egregious. 715 00:26:29,963 --> 00:26:31,548 She touched evidence, Erin. 716 00:26:31,631 --> 00:26:33,675 Not a case I'd like to try for a first-time offender. 717 00:26:33,758 --> 00:26:38,471 And if the store owner who was shot was Pop? 718 00:26:40,098 --> 00:26:42,684 So who's slanted now? 719 00:26:42,767 --> 00:26:44,144 I'm just sayin'. 720 00:26:44,227 --> 00:26:45,979 Yeah, that puts it in perspective. 721 00:26:44,227 --> 00:26:45,979 Yep. 722 00:26:46,062 --> 00:26:47,981 But don't worry, I get it. I won't come by to hear "no" 723 00:26:48,064 --> 00:26:49,816 from you any time soon. 724 00:26:48,064 --> 00:26:49,816 Same here. 725 00:26:49,899 --> 00:26:52,861 Well, great. Then I'll have time for my own damn cases. 726 00:26:52,944 --> 00:26:54,571 Good. 727 00:26:54,654 --> 00:26:56,031 Then it's settled. 728 00:26:56,114 --> 00:26:57,657 (sighs) 729 00:26:57,741 --> 00:27:00,076 ♪ ♪ 730 00:27:08,251 --> 00:27:09,711 Thank you. 731 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 If I'm being honest, Danny and Jamie 732 00:27:15,759 --> 00:27:16,676 are getting all too comfortable 733 00:27:16,760 --> 00:27:19,387 coming up to my office and demanding favors. 734 00:27:19,471 --> 00:27:20,889 Well, if you're still being honest, 735 00:27:20,972 --> 00:27:23,350 do you really think you would skirt the law 736 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 to give them what they want? 737 00:27:24,768 --> 00:27:26,895 Never. 738 00:27:24,768 --> 00:27:26,895 Well, there you go. 739 00:27:26,978 --> 00:27:29,064 But my boss doesn't see it that way. 740 00:27:29,147 --> 00:27:33,735 She thinks that I view all my cases skewed by my family. 741 00:27:33,818 --> 00:27:35,153 Well, she may be right. 742 00:27:35,236 --> 00:27:36,446 Well, gee, thanks, Dad. 743 00:27:36,529 --> 00:27:38,698 Well, I mean, look. 744 00:27:38,782 --> 00:27:40,241 We're all products of our environment 745 00:27:40,325 --> 00:27:41,701 to a certain extent. 746 00:27:41,785 --> 00:27:43,828 Ours has always been one of mutual support. 747 00:27:43,912 --> 00:27:47,165 Well, there is such a thing as abusing the privilege. 748 00:27:48,666 --> 00:27:49,793 (chuckles softly) 749 00:27:49,876 --> 00:27:51,419 You want me to talk to them? 750 00:27:51,503 --> 00:27:52,921 No. 751 00:27:53,004 --> 00:27:55,590 Take them out to the woodshed? 752 00:27:55,673 --> 00:27:58,009 We don't have a woodshed. 753 00:28:01,721 --> 00:28:04,391 How do you feel about being overlooked? 754 00:28:04,474 --> 00:28:06,434 I wasn't overlooked. 755 00:28:06,518 --> 00:28:07,894 I wasn't chosen. 756 00:28:07,977 --> 00:28:10,188 There's a lawyered answer. 757 00:28:12,774 --> 00:28:14,401 I don't know. 758 00:28:14,484 --> 00:28:17,529 You know... 759 00:28:17,612 --> 00:28:20,949 she may feel she has to prove herself to you. 760 00:28:21,032 --> 00:28:23,118 Why would she? 761 00:28:23,201 --> 00:28:28,790 Well, we all walk around with doubts about ourselves 762 00:28:28,873 --> 00:28:32,627 and in fear of having them confirmed. 763 00:28:32,710 --> 00:28:34,462 (taps finger on table) 764 00:28:34,546 --> 00:28:37,340 I certainly do. 765 00:28:37,424 --> 00:28:39,801 She probably has hers. 766 00:28:41,386 --> 00:28:44,097 Well, that just sounds like a fun house mirror 767 00:28:44,180 --> 00:28:46,683 without any fun. 768 00:28:55,316 --> 00:28:57,569 ♪ ♪ 769 00:29:02,615 --> 00:29:03,658 Hey. 770 00:29:03,741 --> 00:29:05,118 What're you watching? 771 00:29:06,578 --> 00:29:08,663 You're not gonna like this. 772 00:29:12,083 --> 00:29:14,878 BUTLER: What began as an attempt to steal jewelry 773 00:29:14,961 --> 00:29:18,214 ended with gunfire in a high-end Chelsea jewelry store 774 00:29:18,298 --> 00:29:19,340 when the owner was shot. 775 00:29:19,424 --> 00:29:20,508 TRATTNER: Get out of my store! 776 00:29:20,592 --> 00:29:22,510 I'm gonna call... 777 00:29:20,592 --> 00:29:22,510 (gunshots) 778 00:29:25,096 --> 00:29:25,889 Damn it. 779 00:29:25,972 --> 00:29:27,807 She blurred all the faces. 780 00:29:27,891 --> 00:29:30,018 She is the only one who could've recorded that. 781 00:29:30,101 --> 00:29:31,686 If I could just search her phone... 782 00:29:31,769 --> 00:29:34,481 Isn't she protected under the media shield law? 783 00:29:34,564 --> 00:29:36,191 Yeah, but that only extends to traditional news sources, 784 00:29:36,274 --> 00:29:38,026 not social media outlets, and definitely not YouTube. 785 00:29:38,109 --> 00:29:40,028 So this isn't a news interview 786 00:29:40,111 --> 00:29:41,988 so it might not be protected? 787 00:29:42,071 --> 00:29:44,073 It's a crime and she's the only witness. 788 00:29:44,157 --> 00:29:45,700 She's never going to cooperate. 789 00:29:45,783 --> 00:29:47,702 If a judge grants the search warrant, 790 00:29:47,785 --> 00:29:49,245 she won't have to. 791 00:29:49,329 --> 00:29:51,539 Hey, just got to the squad, you're not here. 792 00:29:51,623 --> 00:29:52,874 Where the hell are you? 793 00:29:52,957 --> 00:29:55,710 Hey. I'm just checking out an address. 794 00:29:55,793 --> 00:29:56,753 What address? 795 00:29:56,836 --> 00:29:57,921 From TARU's list. 796 00:29:58,004 --> 00:30:00,381 Um, it was a location 797 00:30:00,465 --> 00:30:02,884 that pinged on Sophia Vasquez's phone. 798 00:30:02,967 --> 00:30:04,385 The address in Gravesend? 799 00:30:04,469 --> 00:30:05,887 Yeah. 800 00:30:05,970 --> 00:30:07,680 Apparently it also pinged on Madeline Gleason's phone 801 00:30:07,764 --> 00:30:09,224 before she disappeared, too. 802 00:30:09,307 --> 00:30:11,851 The question is, why the hell didn't you wait for me 803 00:30:11,935 --> 00:30:13,186 or Detective Raines? 804 00:30:13,269 --> 00:30:14,687 Well, I'm not going to ring the bell. 805 00:30:14,771 --> 00:30:16,523 I just wanted to take a look. 806 00:30:14,771 --> 00:30:16,523 Look, 807 00:30:16,606 --> 00:30:19,317 I'm coming to you right now. Don't do anything. 808 00:30:19,400 --> 00:30:22,028 I'm not gonna do anything. 809 00:30:22,111 --> 00:30:23,154 (sighs) 810 00:30:25,156 --> 00:30:27,575 Who are you going to bring in now to try to change my mind? 811 00:30:27,659 --> 00:30:30,245 Changing your mind is going to have to come from you. 812 00:30:30,328 --> 00:30:31,579 I don't want him to go free. 813 00:30:31,663 --> 00:30:32,956 So tell us what happened. 814 00:30:33,039 --> 00:30:35,959 Look, if I cooperate... 815 00:30:36,042 --> 00:30:37,710 it's a death sentence. 816 00:30:37,794 --> 00:30:40,296 And if you don't, it's also one. 817 00:30:41,631 --> 00:30:43,424 What're you talking about? 818 00:30:44,342 --> 00:30:47,804 When I was 15, I saw my best friend get killed. 819 00:30:47,887 --> 00:30:49,722 Like you, 820 00:30:49,806 --> 00:30:51,641 I was the only witness. 821 00:30:51,724 --> 00:30:53,226 I was afraid of the cops 822 00:30:53,309 --> 00:30:56,437 and even more so afraid of the gangs. 823 00:30:57,522 --> 00:30:59,274 So, you know what I did? 824 00:31:01,067 --> 00:31:02,860 Nothing. 825 00:31:04,362 --> 00:31:08,449 That decision was a death sentence for me. 826 00:31:09,909 --> 00:31:12,996 It haunted me every single day. 827 00:31:15,999 --> 00:31:19,877 I became a prosecutor to make amends. 828 00:31:20,503 --> 00:31:22,463 What happened to the shooter? 829 00:31:22,547 --> 00:31:25,174 He got away with it. 830 00:31:31,264 --> 00:31:33,975 I just want things to go back to normal. 831 00:31:34,058 --> 00:31:38,146 Keisha, they're never going back to normal. 832 00:31:38,229 --> 00:31:40,023 The only thing you can control now 833 00:31:40,106 --> 00:31:41,983 is whether you testify or not. 834 00:31:42,066 --> 00:31:44,611 Time to make a choice. 835 00:31:44,694 --> 00:31:46,279 Are you going to run scared? 836 00:31:46,362 --> 00:31:48,698 Or are you going to be a strong woman 837 00:31:48,781 --> 00:31:52,327 and help us put away Tory's killer? 838 00:32:01,753 --> 00:32:03,379 (sobs) 839 00:32:06,924 --> 00:32:09,510 (sniffles) Malik did it. 840 00:32:10,470 --> 00:32:13,222 He shot Tory. 841 00:32:15,850 --> 00:32:18,603 (crying) 842 00:32:21,272 --> 00:32:23,024 Hey, it's Detective Baez. I'm off duty. 843 00:32:23,107 --> 00:32:25,318 Can you run a plate for me? 844 00:32:25,401 --> 00:32:26,736 New York plate, 845 00:32:26,819 --> 00:32:30,323 Mike, Nora, Oscar, 9-1-8-8. 846 00:32:30,406 --> 00:32:33,242 Yeah, I'm on my cell. Thanks. 847 00:32:45,713 --> 00:32:48,257 This is Detective Baez from 5-4 detective squad 848 00:32:48,341 --> 00:32:52,053 requesting a 10-85 and a bus forthwith 849 00:32:52,136 --> 00:32:55,223 to 143 Gravesend Neck Road. 850 00:33:02,063 --> 00:33:04,273 ♪ ♪ 851 00:33:14,784 --> 00:33:17,036 ♪ ♪ 852 00:33:19,122 --> 00:33:21,916 (screams, gasping) 853 00:33:23,126 --> 00:33:25,420 (grunting) 854 00:33:26,504 --> 00:33:28,923 (panicked gasping) 855 00:33:45,690 --> 00:33:46,816 (yells) 856 00:33:46,899 --> 00:33:48,568 DANNY (in distance): Baez?! 857 00:33:48,651 --> 00:33:50,194 Baez! Where you at?! 858 00:33:50,278 --> 00:33:52,613 BAEZ (gasping): Danny. 859 00:33:52,697 --> 00:33:55,116 In here! 860 00:33:57,243 --> 00:33:59,162 On the ground. On the ground now! 861 00:33:59,245 --> 00:34:01,289 Get on the ground! Don't move. 862 00:34:01,372 --> 00:34:03,583 You okay, partner? 863 00:34:01,372 --> 00:34:03,583 Are you gonna shoot me? 864 00:34:03,666 --> 00:34:05,126 Go ahead and shoot me. 865 00:34:05,209 --> 00:34:07,170 Do it. 866 00:34:05,209 --> 00:34:07,170 DANNY: Don't listen to him, you hear me? 867 00:34:07,253 --> 00:34:09,130 He gets in your head, he wins. Don't let him. 868 00:34:09,213 --> 00:34:10,423 Go ahead, shoot me. 869 00:34:09,213 --> 00:34:10,423 Shut up! 870 00:34:10,506 --> 00:34:13,468 You won't do it. 871 00:34:10,506 --> 00:34:13,468 DANNY: Shut up! 872 00:34:13,551 --> 00:34:14,802 Because you're weak. 873 00:34:14,886 --> 00:34:16,804 Just like all the other women. 874 00:34:16,888 --> 00:34:18,264 Baez. Baez! 875 00:34:19,432 --> 00:34:21,309 Don't do it. 876 00:34:33,362 --> 00:34:36,157 You lose. 877 00:34:37,241 --> 00:34:38,910 (breathlessly): Hey. 878 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 Hey. 879 00:34:41,287 --> 00:34:43,122 You son of a bitch. 880 00:34:43,873 --> 00:34:46,000 Is she okay? 881 00:34:43,873 --> 00:34:46,000 No. 882 00:34:46,083 --> 00:34:47,710 (indistinct radio transmissions) 883 00:34:46,083 --> 00:34:47,710 Baez. 884 00:34:47,794 --> 00:34:49,378 Hey. 885 00:34:47,794 --> 00:34:49,378 (sighs) 886 00:34:49,462 --> 00:34:51,214 Hey. 887 00:34:51,297 --> 00:34:52,965 Baez. Hey. 888 00:34:51,297 --> 00:34:52,965 (sighs): What? 889 00:34:53,049 --> 00:34:55,176 Hey, what the hell is going on? 890 00:34:55,259 --> 00:34:56,552 I should've shot him. 891 00:34:56,636 --> 00:34:58,096 No, you shouldn't have shot him. 892 00:34:58,179 --> 00:34:59,722 Are you crazy? You did the right thing. 893 00:34:59,806 --> 00:35:02,475 He purposely preyed on girls he thought no one cared about. 894 00:35:02,558 --> 00:35:05,228 And he won't be able to kill any more now because of you. 895 00:35:05,311 --> 00:35:07,063 (sighs) 896 00:35:05,311 --> 00:35:07,063 Just do me a favor. 897 00:35:07,146 --> 00:35:09,482 Just don't go off on your own again, please? 898 00:35:09,565 --> 00:35:11,150 You've done it plenty of times. 899 00:35:11,234 --> 00:35:13,528 In fact, Danny Reagan wrote the book on that. 900 00:35:13,611 --> 00:35:15,238 I don't want you to be like Danny Reagan. 901 00:35:15,321 --> 00:35:16,447 Why not? 902 00:35:17,073 --> 00:35:19,700 Because I like Maria Baez. 903 00:35:21,911 --> 00:35:23,955 (sighs) 904 00:35:24,038 --> 00:35:25,623 Come on. 905 00:35:25,706 --> 00:35:28,042 Let's go. 906 00:35:35,132 --> 00:35:37,510 How'd it go? 907 00:35:37,593 --> 00:35:40,388 Good. The jury really responded to Keisha. 908 00:35:40,471 --> 00:35:42,765 Malik's attorney wants to talk about a plea. 909 00:35:42,849 --> 00:35:44,267 Great news. 910 00:35:46,352 --> 00:35:48,980 I think sharing your story really helped. 911 00:35:49,647 --> 00:35:52,400 Did you ever pursue an arrest in that killing? 912 00:35:52,483 --> 00:35:54,735 I didn't have to. I made it up. 913 00:35:57,363 --> 00:35:58,114 Wow. 914 00:35:58,197 --> 00:36:00,241 I did Keisha a favor. 915 00:36:00,324 --> 00:36:03,202 Keeping that secret would've eaten her alive. 916 00:36:04,370 --> 00:36:06,414 Clearly we approach things differently, 917 00:36:06,497 --> 00:36:08,124 have different styles. 918 00:36:08,207 --> 00:36:10,543 Yes, different styles. 919 00:36:10,626 --> 00:36:13,629 Different styles, but we're on the same team. 920 00:36:14,422 --> 00:36:17,466 The same team, different playbook. 921 00:36:19,927 --> 00:36:21,220 Good night, Erin. 922 00:36:21,304 --> 00:36:23,598 Good night. 923 00:36:26,601 --> 00:36:29,562 You got a warrant to search my phone? 924 00:36:29,645 --> 00:36:31,147 It's all legal, Ms. Butler. 925 00:36:31,230 --> 00:36:33,274 Well, I will not testify, even if I am subpoenaed. 926 00:36:33,357 --> 00:36:35,276 It doesn't matter. We already got the video off your phone, 927 00:36:35,359 --> 00:36:37,278 ran it through facial recognition, 928 00:36:37,361 --> 00:36:38,487 so we've already arrested the shooter. 929 00:36:38,571 --> 00:36:39,572 So you think it's okay to just trample First Amendment rights 930 00:36:39,655 --> 00:36:41,115 to get what you need? 931 00:36:41,199 --> 00:36:43,201 I used the law to get what I needed. 932 00:36:43,284 --> 00:36:46,037 Which is exactly why some people hate cops. 933 00:36:46,120 --> 00:36:47,121 Like you? 934 00:36:47,204 --> 00:36:49,290 The ends don't justify the means. 935 00:36:49,373 --> 00:36:50,791 I'll sleep just fine tonight 936 00:36:50,875 --> 00:36:53,336 knowing that a would-be killer is behind bars. 937 00:36:57,006 --> 00:36:58,591 (door opens) 938 00:36:59,842 --> 00:37:01,969 A hard copy, as requested. 939 00:37:02,053 --> 00:37:04,180 Thank you, Baker. 940 00:37:07,224 --> 00:37:09,435 Is there something else? 941 00:37:09,518 --> 00:37:10,811 No. 942 00:37:11,479 --> 00:37:14,190 You're wondering if I am planning 943 00:37:14,273 --> 00:37:15,816 to say or do something 944 00:37:15,900 --> 00:37:18,319 that would get me into trouble and the answer is yes. 945 00:37:18,402 --> 00:37:20,613 Should I stay? 946 00:37:22,573 --> 00:37:23,574 (sighs) 947 00:37:23,658 --> 00:37:27,119 I'd like you to, but you can't. 948 00:37:34,877 --> 00:37:36,128 Commissioner, the New York Attorney General, 949 00:37:36,212 --> 00:37:37,797 Robert Lewis, is here. 950 00:37:37,880 --> 00:37:40,257 The phones not working? 951 00:37:40,341 --> 00:37:43,636 Thank you for taking the trouble. 952 00:37:45,554 --> 00:37:48,683 At what point do we both just say "moving on"? 953 00:37:48,766 --> 00:37:50,851 Soon, I hope, Robert. 954 00:37:50,935 --> 00:37:53,980 Uh, we arrested the shooter in the looting incident. 955 00:37:54,063 --> 00:37:55,356 Great news. 956 00:37:55,439 --> 00:37:58,192 The press was afforded full access to the arrest 957 00:37:58,275 --> 00:37:59,986 and to the perp walk. 958 00:38:00,069 --> 00:38:00,987 Thank you. 959 00:38:00,069 --> 00:38:00,987 Yeah. 960 00:38:01,070 --> 00:38:02,196 Full transparency, 961 00:38:02,279 --> 00:38:03,698 that's what you want. 962 00:38:03,781 --> 00:38:06,325 Yes. Always. 963 00:38:06,993 --> 00:38:10,162 Full transparency for everybody? 964 00:38:12,790 --> 00:38:15,543 Is that the sound of one shoe dropping? 965 00:38:15,626 --> 00:38:20,673 Well, I just want to be clear on the protocol moving forward. 966 00:38:20,756 --> 00:38:23,426 If a member of the press, for instance, 967 00:38:23,509 --> 00:38:26,846 finds herself or himself with inside information 968 00:38:26,929 --> 00:38:31,475 on your office, for example, personal information, 969 00:38:31,559 --> 00:38:36,605 does that still call for full transparency? 970 00:38:39,442 --> 00:38:42,361 Run that by me again? 971 00:38:44,321 --> 00:38:48,242 Diane Butler's phone records. 972 00:38:51,370 --> 00:38:54,999 You were her first call after her release. 973 00:38:57,251 --> 00:38:58,461 Yeah, well, I know her. 974 00:38:58,544 --> 00:39:00,629 She covers my press conferences. 975 00:39:00,713 --> 00:39:03,007 (laughs) 976 00:39:03,090 --> 00:39:05,426 That's all you got? 977 00:39:05,509 --> 00:39:09,513 Like I'm supposed to say, "Oh, that explains it." 978 00:39:10,222 --> 00:39:13,309 (scoffs) She has my number. So? 979 00:39:13,392 --> 00:39:15,770 And now I do, too. 980 00:39:15,853 --> 00:39:17,855 Got your number. 981 00:39:17,938 --> 00:39:20,149 Look, she's a friend. 982 00:39:20,232 --> 00:39:23,986 Hey, you don't have to explain to me. 983 00:39:24,070 --> 00:39:26,989 But the press might ask how the attorney general's 984 00:39:27,073 --> 00:39:30,284 personal number got into a reporter's phone. 985 00:39:30,367 --> 00:39:31,452 I told you... 986 00:39:30,367 --> 00:39:31,452 Or about your use 987 00:39:31,535 --> 00:39:34,163 of an official state car and driver 988 00:39:34,246 --> 00:39:38,084 for overnight... meetings 989 00:39:38,167 --> 00:39:41,629 at her East Village apartment. 990 00:39:45,049 --> 00:39:46,967 Hey... 991 00:39:47,051 --> 00:39:47,718 cops talk. 992 00:39:47,802 --> 00:39:50,471 Small-town cops, big-city cops, 993 00:39:50,554 --> 00:39:53,682 New York State Troopers. 994 00:39:55,476 --> 00:39:58,312 Talk about down and dirty. 995 00:39:58,729 --> 00:40:01,941 Well, I don't like it either, Robert, 996 00:40:02,024 --> 00:40:05,152 but I didn't pick the fight. 997 00:40:09,198 --> 00:40:10,866 I can talk to the mayor. 998 00:40:10,950 --> 00:40:13,410 About what? 999 00:40:13,494 --> 00:40:16,330 About restoring oversight of press passes to this office. 1000 00:40:16,413 --> 00:40:19,625 But my personal business is off-limits. 1001 00:40:19,708 --> 00:40:24,463 So, full transparency unless it makes you look bad. 1002 00:40:24,547 --> 00:40:29,260 Boy, I sure wish my cops had the same courtesy. 1003 00:40:30,052 --> 00:40:32,429 We done here? 1004 00:40:34,348 --> 00:40:37,434 My regards to Mrs. Lewis. 1005 00:40:41,730 --> 00:40:43,649 ♪ ♪ 1006 00:40:48,028 --> 00:40:50,239 (sighs) 1007 00:41:00,958 --> 00:41:02,042 Hi. 1008 00:41:00,958 --> 00:41:02,042 Hi. 1009 00:41:02,126 --> 00:41:03,669 Where's Pops? 1010 00:41:03,752 --> 00:41:05,337 Oh, probably killing it 1011 00:41:05,421 --> 00:41:07,214 at poker night with his buddies. 1012 00:41:10,467 --> 00:41:14,180 You did not need a roast for Sunday dinner. 1013 00:41:14,972 --> 00:41:16,765 We can always freeze one. 1014 00:41:25,107 --> 00:41:26,358 Hey. 1015 00:41:26,442 --> 00:41:27,651 Hey. 1016 00:41:34,283 --> 00:41:35,701 Your idea? 1017 00:41:35,784 --> 00:41:37,786 Their idea. 1018 00:41:38,662 --> 00:41:41,999 He threatened us with fishing at 4:00 a.m. if we didn't. 1019 00:41:42,625 --> 00:41:46,629 And sorry for barging in in front of your new boss. 1020 00:41:50,299 --> 00:41:52,259 Sorry for giving you such a hard time. 1021 00:41:52,343 --> 00:41:54,637 Won't happen again. 1022 00:41:56,138 --> 00:41:58,515 Yes, it will. 1023 00:42:01,685 --> 00:42:03,979 Okay, well, I promise to be less like him about it. 1024 00:42:04,063 --> 00:42:07,775 Thanks. 1025 00:42:04,063 --> 00:42:07,775 Only room for one of those in the family. 1026 00:42:10,319 --> 00:42:13,447 Crawford thinks our family has a monopoly 1027 00:42:13,530 --> 00:42:16,158 on the justice system. 1028 00:42:18,077 --> 00:42:22,289 Really? Why don't we give ourselves a raise then. 1029 00:42:24,041 --> 00:42:25,668 And a family compound. 1030 00:42:26,293 --> 00:42:29,505 I'll be sure and work on that. 70970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.