Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,174
♪ ♪
2
00:00:15,849 --> 00:00:20,145
You do realize I rely on you for
critical information like this?
3
00:00:20,228 --> 00:00:22,772
And it's a lot of pressure,
Frank, year after year.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,399
Don't look at me, boss.
5
00:00:24,482 --> 00:00:26,943
This kind of intel
ain't my forte.
6
00:00:27,026 --> 00:00:29,112
What is your forte, Sid?
7
00:00:29,195 --> 00:00:30,947
Not birthday presents.
8
00:00:31,030 --> 00:00:32,824
Just ask Sheila.
9
00:00:35,368 --> 00:00:37,454
Abigail.
10
00:00:40,915 --> 00:00:43,168
Another spa day is fine.
11
00:00:46,337 --> 00:00:49,090
Sir, you sure
you really want to do this?
12
00:00:49,174 --> 00:00:51,009
Do what?
13
00:00:51,092 --> 00:00:54,345
Former Detective
Douglas McKenzie is here.
14
00:00:56,014 --> 00:00:57,223
What?
15
00:00:58,433 --> 00:01:00,727
He reached out. I asked him up.
16
00:01:01,728 --> 00:01:03,605
Why?
17
00:01:04,564 --> 00:01:06,775
Respect for his service.
18
00:01:06,858 --> 00:01:09,778
Yeah, but McKenzie?
19
00:01:09,861 --> 00:01:11,946
The harder it is
to show respect,
20
00:01:12,030 --> 00:01:14,157
the harder
you have to work at it.
21
00:01:14,240 --> 00:01:16,993
One word of caution:
22
00:01:17,076 --> 00:01:19,412
In the public eye,
he's a racist cop.
23
00:01:19,496 --> 00:01:22,332
That's about a dozen words,
and it's full of crap.
24
00:01:22,415 --> 00:01:24,292
You know it, and I know it.
25
00:01:24,375 --> 00:01:26,669
That judge should be impeached.
26
00:01:24,375 --> 00:01:26,669
Doesn't matter.
27
00:01:26,753 --> 00:01:28,505
The public eye won't blink.
28
00:01:29,255 --> 00:01:30,590
Let's have him.
29
00:01:40,725 --> 00:01:42,602
Mr. Reagan.
30
00:01:44,771 --> 00:01:46,981
Mr. McKenzie.
31
00:01:47,065 --> 00:01:48,983
You may remember
32
00:01:49,067 --> 00:01:52,695
Lieutenant Gormley,
my DCPI Garrett Moore.
33
00:01:53,947 --> 00:01:55,323
They will be staying.
34
00:01:58,785 --> 00:02:00,870
Have a seat.
35
00:02:11,131 --> 00:02:13,550
Here's what you know.
36
00:02:13,633 --> 00:02:15,885
There have been
numerous robberies lately
37
00:02:15,969 --> 00:02:17,720
that target jewelry
and watch boutiques
38
00:02:17,804 --> 00:02:19,556
adjacent to protest routes.
39
00:02:19,639 --> 00:02:21,432
And what we don't know.
40
00:02:21,516 --> 00:02:22,892
They're working
the public assumption
41
00:02:22,976 --> 00:02:24,644
that it's just looting
by the marchers.
42
00:02:24,727 --> 00:02:26,521
Which sometimes it is.
43
00:02:26,604 --> 00:02:28,606
But you're saying
sometimes it's not.
44
00:02:28,690 --> 00:02:31,192
I have a theory I can back up.
45
00:02:31,276 --> 00:02:32,694
Well, have at it.
46
00:02:32,777 --> 00:02:34,529
After I left the job,
I took over
47
00:02:34,612 --> 00:02:36,281
my dad's pawnshop in Queens.
48
00:02:36,364 --> 00:02:38,283
A guy's been coming in
the past couple months,
49
00:02:38,366 --> 00:02:40,243
fencing Rolexes
50
00:02:40,326 --> 00:02:42,078
and Omegas and such.
51
00:02:42,161 --> 00:02:44,247
I've gained his confidence,
52
00:02:44,330 --> 00:02:46,291
promised I'd move
whatever he's got.
53
00:02:46,374 --> 00:02:47,750
And I got his digits
54
00:02:47,834 --> 00:02:49,544
and his face
on the security cams.
55
00:02:50,795 --> 00:02:52,881
And this ties to marches how?
56
00:02:52,964 --> 00:02:54,841
He comes in with the goods
the day after.
57
00:02:54,924 --> 00:02:56,092
Like clockwork.
58
00:02:56,175 --> 00:02:58,803
Parades and protests
in all five boroughs.
59
00:02:58,887 --> 00:03:01,723
This guy and his crew
work these stores
60
00:03:01,806 --> 00:03:03,641
like farmhands
in harvest season.
61
00:03:05,852 --> 00:03:09,272
One PP's a couple of trains
from Queens.
62
00:03:09,355 --> 00:03:11,524
Meaning?
63
00:03:11,608 --> 00:03:14,152
You could've gone
to any precinct there.
64
00:03:14,235 --> 00:03:16,613
Your old C.O. in the 2-1.
65
00:03:16,696 --> 00:03:19,157
You're always telling the troops
you're still one of them.
66
00:03:20,825 --> 00:03:22,952
Maybe you want to prove it.
67
00:03:23,036 --> 00:03:25,622
Stop shuffling papers,
solve an actual case.
68
00:03:27,832 --> 00:03:30,752
You act like
I owe you something.
69
00:03:30,835 --> 00:03:33,004
You act like you don't.
70
00:03:38,927 --> 00:03:41,429
You know what?
Don't even worry about it.
71
00:03:41,512 --> 00:03:43,181
Dude, I spilled coffee
on my training officer
72
00:03:43,264 --> 00:03:44,599
our very first tour.
73
00:03:44,682 --> 00:03:46,142
He was pissed.
74
00:03:46,225 --> 00:03:49,103
So just apologize and offer
to pay for his dry cleaning.
75
00:03:49,187 --> 00:03:50,813
And by the way,
it's "boss" or "Sarge"
76
00:03:50,897 --> 00:03:52,148
but never "dude."
77
00:03:52,231 --> 00:03:54,317
Sorry, boss.
78
00:03:52,231 --> 00:03:54,317
WOLINSKI: Reagan.
79
00:03:54,400 --> 00:03:56,945
Lady at the desk for you.
80
00:03:54,400 --> 00:03:56,945
She got a name, Wolinski?
81
00:03:57,028 --> 00:03:58,488
Probably, but right now
she's demanding
82
00:03:58,571 --> 00:04:00,073
to see her baby's daddy.
83
00:04:01,616 --> 00:04:02,784
And she's talking about me?
84
00:04:02,867 --> 00:04:04,869
She said "Jamison Reagan."
85
00:04:10,541 --> 00:04:12,377
(sighs)
86
00:04:12,460 --> 00:04:13,878
Got ya!
87
00:04:13,962 --> 00:04:15,505
Alison.
88
00:04:15,588 --> 00:04:16,631
(chuckling):
Jamie!
89
00:04:17,882 --> 00:04:19,592
(chuckling):
Hey. Not funny.
90
00:04:19,676 --> 00:04:21,803
What?
91
00:04:19,676 --> 00:04:21,803
"Baby's daddy"?
92
00:04:21,886 --> 00:04:23,554
Oh, come on, it's me.
(chuckles)
93
00:04:23,638 --> 00:04:25,682
Yep, it's you.
94
00:04:25,765 --> 00:04:28,309
Um, so...
95
00:04:28,393 --> 00:04:29,435
what's it been?
96
00:04:29,519 --> 00:04:30,853
Uh, the five-year reunion.
97
00:04:30,937 --> 00:04:32,855
You had just started law school.
98
00:04:32,939 --> 00:04:34,190
Yeah, and you brought
a boyfriend
99
00:04:34,274 --> 00:04:36,359
who got super tanked--
it was Don, Dean...
100
00:04:36,442 --> 00:04:37,819
Well, it lasted a week.
101
00:04:37,902 --> 00:04:40,154
So, what brings you here?
102
00:04:40,238 --> 00:04:41,030
Is something wrong?
103
00:04:41,114 --> 00:04:43,366
Yeah. Six women murdered
and mutilated
104
00:04:43,449 --> 00:04:44,993
around Beak Street
over six years,
105
00:04:45,076 --> 00:04:46,703
and not a single arrest.
106
00:04:46,786 --> 00:04:47,787
A cold case?
107
00:04:47,870 --> 00:04:49,539
Not anymore.
108
00:04:49,622 --> 00:04:51,416
And guess who solved it.
109
00:05:00,466 --> 00:05:01,718
Morning, Sal.
110
00:05:01,801 --> 00:05:03,344
Danny.
111
00:05:03,428 --> 00:05:05,054
Don't we have kids
who should be doing this?
112
00:05:05,138 --> 00:05:06,889
You'd think.
113
00:05:08,516 --> 00:05:10,643
Wow.
114
00:05:10,727 --> 00:05:12,061
(whistles)
115
00:05:23,322 --> 00:05:24,699
Sal!
116
00:05:29,370 --> 00:05:30,538
Hey.
117
00:05:30,621 --> 00:05:32,415
(groaning)
118
00:05:32,498 --> 00:05:34,042
Dad.
119
00:05:34,125 --> 00:05:35,209
Dad!
120
00:05:35,293 --> 00:05:36,377
Dad.
121
00:05:36,461 --> 00:05:37,754
Hey, hey. Call 911.
122
00:05:38,713 --> 00:05:39,797
Hang on, Sal.
123
00:05:39,881 --> 00:05:41,758
(groaning)
124
00:05:39,881 --> 00:05:41,758
Look at me.
125
00:05:41,841 --> 00:05:43,259
You got to hang on, Sal.
126
00:05:43,342 --> 00:05:44,594
Okay? Come on.
127
00:05:44,677 --> 00:05:46,304
Hurry up, kid.
128
00:05:48,514 --> 00:05:51,392
♪ ♪
129
00:06:10,995 --> 00:06:13,039
(indistinct chatter)
130
00:06:22,173 --> 00:06:23,633
You okay, Scott?
131
00:06:23,716 --> 00:06:24,801
Uh, my dad's gonna live, right?
132
00:06:24,884 --> 00:06:27,804
Well, the doctors waiting
on him are top-notch, so...
133
00:06:27,887 --> 00:06:31,140
Look, you know of any bad
blood in the neighborhood?
134
00:06:31,224 --> 00:06:32,141
No.
135
00:06:32,225 --> 00:06:33,810
Anything strange happening
here at the house?
136
00:06:33,893 --> 00:06:35,478
Vandalism? Weird calls?
137
00:06:37,021 --> 00:06:38,189
Okay.
138
00:06:38,272 --> 00:06:39,607
Why didn't you shoot at the car?
139
00:06:40,900 --> 00:06:42,485
'Cause it's a Lamborghini?
140
00:06:42,568 --> 00:06:44,779
I was taking out the trash.
I'm in my pajamas.
141
00:06:44,862 --> 00:06:46,114
I don't have my gun on me.
142
00:06:46,197 --> 00:06:47,824
But you saw the driver, right?
143
00:06:47,907 --> 00:06:48,950
I didn't see the driver.
144
00:06:49,033 --> 00:06:50,034
The windows are tinted.
145
00:06:50,118 --> 00:06:50,868
Well, the license plate?
146
00:06:50,952 --> 00:06:53,830
The cops always get
the license plate.
147
00:06:53,913 --> 00:06:56,290
Look, the guy sped away
really fast.
148
00:06:56,374 --> 00:06:58,167
Okay, and I had to take care
of your dad.
149
00:06:58,251 --> 00:06:59,877
Just, it all happened
really fast.
150
00:06:59,961 --> 00:07:01,671
What do you mean,
"it all happened really fast"?
151
00:07:01,754 --> 00:07:03,381
That's-that's all you got?
152
00:07:03,464 --> 00:07:04,507
Seriously?
153
00:07:04,590 --> 00:07:05,716
That's my dad in there.
154
00:07:05,800 --> 00:07:08,010
I know it's your Dad,
Scott, okay?
155
00:07:08,094 --> 00:07:09,303
And I'll get the guy who did it.
156
00:07:09,387 --> 00:07:10,805
You better nail the guy.
157
00:07:10,888 --> 00:07:12,348
I will. Hey.
158
00:07:12,431 --> 00:07:13,558
He's the vic's son.
159
00:07:13,641 --> 00:07:15,226
Can you take him
to the hospital, please?
160
00:07:16,602 --> 00:07:17,937
I'll get him.
161
00:07:18,020 --> 00:07:19,397
I'll get him.
162
00:07:20,606 --> 00:07:22,441
(cell phone ringing)
163
00:07:24,402 --> 00:07:26,070
(engine starts, siren wails)
164
00:07:26,154 --> 00:07:27,613
Yeah, boss.
165
00:07:30,074 --> 00:07:31,325
(chuckling)
166
00:07:31,409 --> 00:07:32,994
And you run all this?
167
00:07:33,077 --> 00:07:34,203
Uh, no.
168
00:07:34,287 --> 00:07:35,830
I'm just a sergeant.
169
00:07:35,913 --> 00:07:38,166
You were always
so incredibly modest.
170
00:07:38,249 --> 00:07:39,542
And now in this uniform.
171
00:07:39,625 --> 00:07:41,169
Ooh.
172
00:07:41,252 --> 00:07:42,378
Please tell me you're single.
173
00:07:42,461 --> 00:07:43,880
Oh, my God.
174
00:07:43,963 --> 00:07:46,048
I hate her already.
What is her name?
175
00:07:46,132 --> 00:07:47,717
Where did you meet?
Tell me ev...
176
00:07:47,800 --> 00:07:49,719
Alison, you came to talk
about the Beak Street Butcher.
177
00:07:49,802 --> 00:07:51,679
Okay. (clears throat)
178
00:07:51,762 --> 00:07:55,516
So, I do a podcast,
Murder in Manhattan.
179
00:07:55,600 --> 00:07:58,936
I'll send you the link.
I have 10,000 followers.
180
00:07:59,020 --> 00:08:01,022
Anyways, I've
become obsessed
181
00:08:01,105 --> 00:08:02,565
with these six women.
182
00:08:02,648 --> 00:08:04,066
I went to the scene
of the crime,
183
00:08:04,150 --> 00:08:05,526
I interviewed people
who knew 'em...
184
00:08:05,610 --> 00:08:07,195
So did the NYPD.
It went nowhere.
185
00:08:07,278 --> 00:08:08,362
Because the original detective
passed away
186
00:08:08,446 --> 00:08:09,447
a couple years ago.
187
00:08:09,530 --> 00:08:10,573
Case died with him.
188
00:08:10,656 --> 00:08:12,909
I'm sure someone picked it up.
189
00:08:12,992 --> 00:08:14,535
Well, whoever they are,
they obviously don't care,
190
00:08:14,619 --> 00:08:16,120
because they don't answer
my calls anymore,
191
00:08:16,204 --> 00:08:18,956
even though I told 'em
his name is Boris Vache.
192
00:08:19,040 --> 00:08:20,875
You found the murderer?
193
00:08:20,958 --> 00:08:22,710
I mapped out where
all the murders occurred,
194
00:08:22,793 --> 00:08:25,254
and Vache lives smack dab
in the center of 'em.
195
00:08:25,338 --> 00:08:27,423
And he fits a
witness description.
196
00:08:27,506 --> 00:08:29,133
And he's a total creeper.
197
00:08:29,217 --> 00:08:31,093
And he screamed out his window
at me when I went and knocked.
198
00:08:31,177 --> 00:08:32,887
You went and harassed him?
199
00:08:32,970 --> 00:08:35,223
He's got to know
someone's onto him.
200
00:08:35,306 --> 00:08:36,933
Okay, what can I do for you?
201
00:08:37,016 --> 00:08:38,935
You want me to call
the detective on the case?
202
00:08:39,018 --> 00:08:40,561
No. We're past that.
203
00:08:40,645 --> 00:08:41,771
I need Erin.
204
00:08:43,022 --> 00:08:44,524
She's the D.A.
205
00:08:44,607 --> 00:08:46,359
She's a bureau chief.
206
00:08:46,442 --> 00:08:47,985
And she's always been
hella smart,
207
00:08:48,069 --> 00:08:50,613
and when she sees my proof,
she's gonna charge the guy.
208
00:08:50,696 --> 00:08:52,448
Let's just see
this proof of yours.
209
00:08:58,204 --> 00:09:00,539
Get looking, buster.
210
00:09:03,876 --> 00:09:06,295
What do you mean,
I can't work the case, boss?
211
00:09:06,379 --> 00:09:08,756
You work cases in the 5-4,
not Staten Island.
212
00:09:08,839 --> 00:09:10,466
No, but it happened
right outside my door.
213
00:09:10,549 --> 00:09:12,009
I practically saw
the whole thing.
214
00:09:12,093 --> 00:09:13,636
So that makes you
an eyewitness.
215
00:09:13,719 --> 00:09:15,638
Boss, it sounds like
the guy did get shot
216
00:09:15,721 --> 00:09:17,640
about ten feet in front
of Reagan's front door.
217
00:09:17,723 --> 00:09:20,184
Yeah, but we already have
somebody working on the case.
218
00:09:20,268 --> 00:09:22,478
Matter of fact, here comes
the lead detective now.
219
00:09:22,562 --> 00:09:24,438
Mike. Been a long time.
220
00:09:24,522 --> 00:09:25,815
Too long.
221
00:09:25,898 --> 00:09:28,109
Reagan, Baez,
222
00:09:28,192 --> 00:09:29,944
Detective Judy Farrow.
223
00:09:28,192 --> 00:09:29,944
Nice to meet you.
224
00:09:30,027 --> 00:09:31,445
Hello.
225
00:09:31,529 --> 00:09:32,947
Can we find a cup of coffee
226
00:09:33,030 --> 00:09:34,490
and somewhere quiet to talk?
227
00:09:34,573 --> 00:09:36,826
Sure.
228
00:09:34,573 --> 00:09:36,826
Alone?
229
00:09:39,078 --> 00:09:40,746
♪ ♪
230
00:09:45,209 --> 00:09:47,003
(footsteps approaching)
231
00:09:49,088 --> 00:09:50,673
And?
232
00:09:50,756 --> 00:09:52,800
He downloaded me on
what he's gathered.
233
00:09:52,883 --> 00:09:56,345
Handed over the guy's I.D.,
footage from the store,
234
00:09:56,429 --> 00:09:58,514
even made contemporaneous notes
of their conversations.
235
00:09:58,597 --> 00:10:00,891
McKenzie always
had chops.
236
00:10:00,975 --> 00:10:02,184
That what made you give him
another at-bat?
237
00:10:02,268 --> 00:10:04,812
Matter of conscience.
238
00:10:04,895 --> 00:10:08,232
Not to mention we are losing
a whole lot of good cops.
239
00:10:08,316 --> 00:10:10,735
GARRETT: If this is
about McKenzie, hold up.
240
00:10:10,818 --> 00:10:12,069
GORMLEY:
Why?
241
00:10:12,153 --> 00:10:13,988
He delivered the goods.
242
00:10:12,153 --> 00:10:13,988
Word is,
243
00:10:14,071 --> 00:10:16,157
he trashes this department
and its commissioner
244
00:10:16,240 --> 00:10:17,908
every chance he gets.
245
00:10:17,992 --> 00:10:19,869
And if he doesn't get
a chance, he makes one.
246
00:10:19,952 --> 00:10:20,995
What does that mean?
247
00:10:21,078 --> 00:10:22,330
It means he's been kicked out
248
00:10:22,413 --> 00:10:23,372
of retirement rackets
249
00:10:23,456 --> 00:10:24,707
and RDNY meetings
250
00:10:24,790 --> 00:10:27,251
for standing on a soapbox
and throwing shade.
251
00:10:27,335 --> 00:10:28,627
Which is his right.
252
00:10:30,421 --> 00:10:31,297
You covering for him?
253
00:10:31,380 --> 00:10:34,008
I am keeping an open mind.
254
00:10:34,091 --> 00:10:36,844
I did have a hand in his exit.
255
00:10:36,927 --> 00:10:39,388
And having a beef
doesn't make his intel bad.
256
00:10:39,472 --> 00:10:42,391
Unless it's a setup. Say, to
send you on a wild-goose chase
257
00:10:42,475 --> 00:10:43,726
or get you to arrest people
258
00:10:43,809 --> 00:10:45,895
who really are just
peaceful protestors.
259
00:10:45,978 --> 00:10:47,730
GORMLEY:
How about you let me
run down his leads
260
00:10:47,813 --> 00:10:49,690
before you pass
judgment, Garrett?
261
00:10:49,774 --> 00:10:51,233
How about you just let me
keep us
262
00:10:51,317 --> 00:10:53,527
from getting a black eye
from the media?
263
00:10:54,487 --> 00:10:56,113
Boss?
264
00:10:59,158 --> 00:11:00,993
You'll know when I know.
265
00:11:05,456 --> 00:11:08,417
FARROW:
So, to recap, it was a
late-model Lamborghini Huracán
266
00:11:08,501 --> 00:11:12,546
traveling east to west at
approximately 0745 hours.
267
00:11:12,630 --> 00:11:14,590
Not "late-model," around 2018,
268
00:11:14,673 --> 00:11:16,092
and it was the coupe,
not the Spyder.
269
00:11:16,175 --> 00:11:17,593
You know cars.
270
00:11:17,676 --> 00:11:19,261
Uh, I'm observant.
271
00:11:19,345 --> 00:11:21,097
And as it fled the scene,
did you observe
272
00:11:21,180 --> 00:11:23,057
which way it turned
at the end of your street?
273
00:11:23,140 --> 00:11:25,768
Well, I was tending to Sal,
but right, I think.
274
00:11:25,851 --> 00:11:28,104
Don't write down
that I said "I think."
275
00:11:28,187 --> 00:11:29,438
You said it.
276
00:11:30,856 --> 00:11:33,401
Finding this car is important.
277
00:11:33,484 --> 00:11:35,528
Finding this car is
the easiest piece of the puzzle.
278
00:11:35,611 --> 00:11:37,113
Why don't you ask me
the shooter's motive?
279
00:11:37,196 --> 00:11:38,322
Why would you know that?
280
00:11:38,406 --> 00:11:40,241
Because maybe I have a theory.
281
00:11:40,324 --> 00:11:41,742
"Maybe" means you don't.
282
00:11:41,826 --> 00:11:43,077
Well, do you have one?
283
00:11:43,160 --> 00:11:45,621
Do you divulge your thinking
on cases to witnesses?
284
00:11:45,704 --> 00:11:48,124
(chuckles)
285
00:11:48,207 --> 00:11:49,750
How long you had
that gold shield?
286
00:11:49,834 --> 00:11:51,794
I'm asking the questions.
287
00:11:51,877 --> 00:11:53,295
Hmm.
288
00:11:53,379 --> 00:11:54,338
(drumming fingers)
289
00:11:54,422 --> 00:11:56,507
Look, I know
you're frustrated.
290
00:11:54,422 --> 00:11:56,507
I'm frustrated
291
00:11:56,590 --> 00:11:58,843
because we're wasting
valuable resources.
292
00:11:58,926 --> 00:11:59,969
How's that?
293
00:12:00,052 --> 00:12:01,637
I should be working the case.
294
00:12:01,721 --> 00:12:04,265
You are. As an eyewitness.
295
00:12:04,348 --> 00:12:06,225
Not what I mean.
296
00:12:04,348 --> 00:12:06,225
I know what you meant.
297
00:12:13,899 --> 00:12:15,025
It's all in there.
298
00:12:15,109 --> 00:12:16,777
I, uh, color-coded each murder
299
00:12:16,861 --> 00:12:18,446
for easier reading.
300
00:12:18,529 --> 00:12:20,114
Plus, it makes it more fun.
301
00:12:20,197 --> 00:12:21,949
And you've gone
through all this?
302
00:12:22,032 --> 00:12:24,160
She makes some
very interesting points.
303
00:12:24,243 --> 00:12:26,662
I just want justice for the
six women Boris Vache killed.
304
00:12:26,745 --> 00:12:29,331
Well, we will take this
under advisement.
305
00:12:30,791 --> 00:12:32,001
You're not gonna read it?
306
00:12:32,084 --> 00:12:33,294
ABETEMARCO:
Uh...
307
00:12:33,377 --> 00:12:35,004
that's my job.
308
00:12:35,087 --> 00:12:36,630
So you're just blowing me off?
309
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
I didn't say that.
310
00:12:38,132 --> 00:12:39,300
Well, you kind of did.
311
00:12:39,383 --> 00:12:41,635
I said I would
take a look at it.
312
00:12:41,719 --> 00:12:43,345
But you need to understand
that we get a lot
313
00:12:43,429 --> 00:12:47,558
of so-called proof these days
from citizen investigators.
314
00:12:47,641 --> 00:12:48,851
You mean kooks.
315
00:12:48,934 --> 00:12:50,019
She doesn't mean kooks.
316
00:12:50,102 --> 00:12:51,187
Yeah, I meant kooks.
317
00:12:51,270 --> 00:12:52,813
I'm not saying
you are one.
318
00:12:52,897 --> 00:12:54,356
I'm just saying, with
all these podcasts
319
00:12:54,440 --> 00:12:56,525
and, uh, true crime stuff
on Netflix,
320
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
everyone seems to think
they're Sam Spade.
321
00:12:59,278 --> 00:13:00,821
A-And, kid,
just so you know,
322
00:13:00,905 --> 00:13:02,364
Sam Spade was
a fictional character...
323
00:13:02,448 --> 00:13:03,699
Created by Dashiell Hammett
324
00:13:03,782 --> 00:13:06,035
in the 1930s novel
The Maltese Falcon,
325
00:13:06,118 --> 00:13:07,703
who then appeared
326
00:13:07,786 --> 00:13:10,706
in four subsequent short stories
and six film adaptations.
327
00:13:10,789 --> 00:13:12,333
ABETEMARCO:
Well, that's, uh,
328
00:13:12,416 --> 00:13:14,084
more than I knew.
329
00:13:12,416 --> 00:13:14,084
JAMIE: Alison's
kind of a brainiac.
330
00:13:14,168 --> 00:13:17,046
She used to save my butt with
the school paper all the time.
331
00:13:17,129 --> 00:13:19,048
ABETEMARCO:
Well, then maybe
332
00:13:19,131 --> 00:13:22,051
you should, uh, pay her back by
helping me look over her case.
333
00:13:22,134 --> 00:13:24,345
Jamie, would you?
334
00:13:22,134 --> 00:13:24,345
Oh.
335
00:13:24,428 --> 00:13:25,721
W-Well...
336
00:13:25,804 --> 00:13:27,890
I mean, I-I got the--
I got the day job.
337
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
(chuckles)
And, um, I would have to ask
338
00:13:29,975 --> 00:13:31,977
permission from my C.O., so...
339
00:13:32,061 --> 00:13:36,565
Who I'm sure would sign off
if I made an official request.
340
00:13:36,649 --> 00:13:37,733
ABETEMARCO:
Eh, come on, pal.
341
00:13:37,816 --> 00:13:39,109
What do you say?
342
00:13:39,193 --> 00:13:40,861
This could be great.
343
00:13:40,945 --> 00:13:42,446
It's great. Yeah.
344
00:13:42,530 --> 00:13:43,572
Oh, thanks. Yeah.
345
00:13:49,954 --> 00:13:51,080
See? This guy's a weirdo.
346
00:13:51,163 --> 00:13:53,749
And Alison found public records
he did eight months in 2009.
347
00:13:53,832 --> 00:13:55,042
For what?
348
00:13:55,125 --> 00:13:56,043
Falsifying
business records.
349
00:13:56,126 --> 00:13:57,545
He's an insurance agent.
350
00:13:57,628 --> 00:14:00,047
Not exactly Ted Bundy.
351
00:14:01,006 --> 00:14:02,591
So you're skeptical?
352
00:14:02,675 --> 00:14:03,926
Your friend seems nice and all.
353
00:14:04,009 --> 00:14:06,095
But, last night,
I called the current detective
354
00:14:06,178 --> 00:14:08,472
working on the case,
who looked over the old notes.
355
00:14:08,556 --> 00:14:10,975
Said Boris Vache
was crossed off early.
356
00:14:11,058 --> 00:14:12,434
Did it say why?
357
00:14:12,518 --> 00:14:14,937
Nope. Just a line
through his name.
358
00:14:15,020 --> 00:14:17,606
Well, we could still go pay
Vache a visit, right?
359
00:14:17,690 --> 00:14:19,900
And Alison'll love you
even more.
360
00:14:19,984 --> 00:14:21,443
Excuse me?
361
00:14:21,527 --> 00:14:23,904
Come on. Didn't you see the eyes
she's making at you?
362
00:14:23,988 --> 00:14:26,824
Vache ain't the only
guy she's fixated on.
363
00:14:26,907 --> 00:14:27,825
You're nuts.
364
00:14:27,908 --> 00:14:29,994
And you're not half as cute
as another Reagan
365
00:14:30,077 --> 00:14:31,245
I sometimes team up with,
366
00:14:31,328 --> 00:14:33,038
so we're stuck
with each other.
367
00:14:34,039 --> 00:14:35,207
Let's get to work.
368
00:14:38,502 --> 00:14:41,130
So you need anything
from home?
369
00:14:41,213 --> 00:14:42,756
Sneak in a beer for me?
370
00:14:42,840 --> 00:14:44,675
(chuckles)
371
00:14:44,758 --> 00:14:46,093
Not unless he
brings me one, too.
372
00:14:46,176 --> 00:14:48,178
Danny. Come in.
373
00:14:49,388 --> 00:14:50,639
How you doing, Sal?
374
00:14:50,723 --> 00:14:52,141
Alive.
375
00:14:53,350 --> 00:14:54,476
Thanks to you.
376
00:14:54,560 --> 00:14:56,854
That's what neighbors are for,
right?
377
00:14:56,937 --> 00:14:57,688
Except for when
they lie to you.
378
00:14:57,771 --> 00:14:58,689
Scott.
379
00:14:58,772 --> 00:15:00,232
Dad,
380
00:15:00,316 --> 00:15:01,859
he said he would find out
who did this
381
00:15:01,942 --> 00:15:05,446
and then passed it off to the
lady who showed up last night.
382
00:15:05,529 --> 00:15:08,324
Scott, I didn't pass it off
to anyone.
383
00:15:08,407 --> 00:15:09,325
As a matter of fact,
I spent the night
384
00:15:09,408 --> 00:15:10,826
looking into Lamborghini owners
385
00:15:10,909 --> 00:15:12,161
in the tristate area.
386
00:15:12,244 --> 00:15:14,413
Well... well,
did you find the guy?
387
00:15:14,496 --> 00:15:16,332
I didn't. Unfortunately.
388
00:15:16,415 --> 00:15:17,791
But I thought it might help
389
00:15:17,875 --> 00:15:19,627
if I could ask your dad
a few more questions.
390
00:15:19,710 --> 00:15:21,378
Maybe he might
remember something.
391
00:15:21,462 --> 00:15:24,048
Not much. I...
392
00:15:24,131 --> 00:15:27,009
I was taking out the trash.
393
00:15:27,092 --> 00:15:28,719
I saw that car.
394
00:15:28,802 --> 00:15:30,512
And then...
395
00:15:30,596 --> 00:15:31,722
(exhales)
396
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
It-it was like...
397
00:15:33,432 --> 00:15:37,019
someone hit me
with a wrecking ball.
398
00:15:37,102 --> 00:15:39,021
I know you don't remember much
399
00:15:39,104 --> 00:15:40,481
about then or the
driver or anything,
400
00:15:40,564 --> 00:15:42,441
but y-your hardware store...
401
00:15:42,524 --> 00:15:43,859
What about it?
402
00:15:42,524 --> 00:15:43,859
Do you have a beef
403
00:15:43,942 --> 00:15:45,361
with anyone?
404
00:15:45,444 --> 00:15:46,820
Do you owe any outstanding
debts with anyone
405
00:15:46,904 --> 00:15:48,530
that could've led
to this happening?
406
00:15:46,904 --> 00:15:48,530
(door opens)
407
00:15:48,614 --> 00:15:50,658
Grievances with customers?
Anything that could've...
408
00:15:50,741 --> 00:15:52,034
Don't answer that,
Mr. Marino.
409
00:15:52,117 --> 00:15:53,035
What...
410
00:15:53,118 --> 00:15:54,036
(clears throat)
411
00:15:54,119 --> 00:15:55,204
Visiting my neighbor.
412
00:15:55,287 --> 00:15:56,246
SCOTT:
Well, he's actually
413
00:15:56,330 --> 00:15:57,915
grilling his neighbor,
414
00:15:57,998 --> 00:15:59,833
as if my dad
did something wrong.
415
00:15:59,917 --> 00:16:01,168
FARROW:
You need to leave now,
416
00:16:01,251 --> 00:16:02,836
Detective Reagan.
Thank you.
417
00:16:02,920 --> 00:16:04,838
You never heard the saying
"two heads are better than one"?
418
00:16:04,922 --> 00:16:06,382
You never heard the saying
"I'm about two seconds
419
00:16:06,465 --> 00:16:08,717
"from making a complaint
against you for interfering
420
00:16:08,801 --> 00:16:10,052
in an ongoing investigation"?
421
00:16:10,135 --> 00:16:11,095
NURSE:
Folks,
422
00:16:11,178 --> 00:16:12,221
can you keep it down?
423
00:16:12,304 --> 00:16:14,014
You really should keep it down
424
00:16:14,098 --> 00:16:15,099
while he's trying
to rest.
425
00:16:15,182 --> 00:16:17,184
Sal, feel better. Scott.
426
00:16:17,267 --> 00:16:19,019
See you, Mr. Reagan.
427
00:16:21,188 --> 00:16:22,272
I'm sorry about that.
428
00:16:23,816 --> 00:16:26,110
♪ ♪
429
00:16:37,037 --> 00:16:38,706
What do you want?
430
00:16:38,789 --> 00:16:40,249
A word.
431
00:16:43,210 --> 00:16:44,878
Further than Alison got.
432
00:16:47,965 --> 00:16:49,007
Yeah?
433
00:16:50,509 --> 00:16:52,553
You asking a question or not?
434
00:16:52,636 --> 00:16:54,263
Sir, how long you been
in that chair?
435
00:16:54,346 --> 00:16:56,181
Eight years.
436
00:16:56,265 --> 00:16:57,433
Car accident.
437
00:16:57,516 --> 00:17:00,436
Murders started six years ago.
438
00:17:00,519 --> 00:17:01,895
Explains why he's off the list.
439
00:17:03,856 --> 00:17:05,899
She sent you, didn't she?
440
00:17:03,856 --> 00:17:05,899
She who?
441
00:17:05,983 --> 00:17:07,443
My stalker.
442
00:17:07,526 --> 00:17:09,069
Alison Gable.
443
00:17:09,153 --> 00:17:10,779
How do you know her name?
444
00:17:09,153 --> 00:17:10,779
When I wouldn't talk
to her,
445
00:17:10,863 --> 00:17:13,449
she stuck her card
in my mailbox.
446
00:17:13,532 --> 00:17:14,950
She yelled out
that if I was innocent
447
00:17:15,033 --> 00:17:18,328
I should come on her show
and clear my name.
448
00:17:19,872 --> 00:17:22,124
Can you believe it?
449
00:17:22,207 --> 00:17:23,917
I'm stuck in this chair
for life,
450
00:17:24,001 --> 00:17:26,920
and she's out there telling the
world that I killed those girls.
451
00:17:28,922 --> 00:17:30,090
We'll get her to stop.
452
00:17:30,174 --> 00:17:31,592
Thanks for your time, Mr. Vache.
453
00:17:31,675 --> 00:17:32,468
Good day.
454
00:17:36,805 --> 00:17:38,640
For the last time,
455
00:17:38,724 --> 00:17:41,769
Farrow is the lead
detective on this case.
456
00:17:41,852 --> 00:17:43,061
Okay.
457
00:17:44,563 --> 00:17:47,941
Why am I not surprised
Farrow ratted on me?
458
00:17:48,025 --> 00:17:49,818
With good reason.
459
00:17:49,902 --> 00:17:50,986
What good reason?
460
00:17:51,069 --> 00:17:52,321
Where do you want me to start?
461
00:17:52,404 --> 00:17:53,989
How 'bout with one good reason?
462
00:17:54,072 --> 00:17:55,115
It's her case.
463
00:17:55,199 --> 00:17:56,992
That's... red tape.
464
00:17:57,076 --> 00:17:58,827
No, it's a fact.
465
00:17:58,911 --> 00:18:02,623
(exhales) No, the fact
is that it's a mistake.
466
00:18:02,706 --> 00:18:05,000
Which is just how you look at
everything you don't agree with.
467
00:18:05,083 --> 00:18:06,210
That is not true.
468
00:18:06,293 --> 00:18:08,003
You want an example?
469
00:18:08,086 --> 00:18:10,255
I-I don't agree with you
right now,
470
00:18:10,339 --> 00:18:11,673
but you're not a mistake.
471
00:18:11,757 --> 00:18:12,674
See?
472
00:18:12,758 --> 00:18:14,843
You catch more bees with honey
473
00:18:14,927 --> 00:18:18,305
than with... bigfooting
around their territory.
474
00:18:18,388 --> 00:18:19,807
You mean "than with vinegar."
475
00:18:19,890 --> 00:18:21,975
(sighs)
476
00:18:22,059 --> 00:18:24,019
You know,
477
00:18:24,102 --> 00:18:26,688
when I first started
working with you,
478
00:18:26,772 --> 00:18:30,025
I was struck by how many
tools you had on your belt.
479
00:18:30,108 --> 00:18:33,028
Instinct, sure.
480
00:18:33,111 --> 00:18:35,322
But also compassion
481
00:18:35,405 --> 00:18:37,366
and humor and charm
482
00:18:37,449 --> 00:18:39,284
and empathy.
483
00:18:40,285 --> 00:18:43,038
'Kay, well, don't I still have
all those wonderful things?
484
00:18:43,121 --> 00:18:44,206
Yeah.
485
00:18:43,121 --> 00:18:44,206
Mm.
486
00:18:44,289 --> 00:18:45,207
I know you do.
487
00:18:44,289 --> 00:18:45,207
Thank you.
488
00:18:45,290 --> 00:18:47,042
They're a little hard to see
489
00:18:47,125 --> 00:18:50,295
when you're up there driving
around in your steamroller.
490
00:18:54,758 --> 00:18:56,426
What?
491
00:18:59,638 --> 00:19:01,348
You stopped responding.
492
00:19:03,559 --> 00:19:05,102
I don't know what else to say.
493
00:19:05,185 --> 00:19:07,020
(tapping pen)
494
00:19:10,858 --> 00:19:12,526
(sighs)
495
00:19:19,283 --> 00:19:20,534
Hey, babe.
496
00:19:19,283 --> 00:19:20,534
Hey.
497
00:19:20,617 --> 00:19:22,119
Everything okay?
498
00:19:22,202 --> 00:19:24,413
Just surprised we have a guest.
499
00:19:25,831 --> 00:19:27,749
Honey, I'm home!
500
00:19:25,831 --> 00:19:27,749
Oh! (chuckles): Oh.
501
00:19:27,833 --> 00:19:28,750
(chuckles)
502
00:19:28,834 --> 00:19:30,210
What are you doing here?
503
00:19:30,294 --> 00:19:31,795
ALISON:
I just popped by
504
00:19:31,879 --> 00:19:33,422
to chat up the missus.
505
00:19:33,505 --> 00:19:35,924
Yeah. Alison has been telling me
about you in high school
506
00:19:36,008 --> 00:19:37,384
and your
mullet phase.
507
00:19:37,467 --> 00:19:39,052
It was one bad haircut.
508
00:19:39,136 --> 00:19:40,679
Oh, no. No.
509
00:19:40,762 --> 00:19:42,264
You rocked that Camaro cut
510
00:19:42,347 --> 00:19:43,765
all semester.
511
00:19:42,347 --> 00:19:43,765
Mm.
512
00:19:43,849 --> 00:19:45,225
ALISON:
One inch longer
in the back,
513
00:19:45,309 --> 00:19:46,435
and it would've been
a Kentucky waterfall.
514
00:19:46,518 --> 00:19:47,978
Oh.
515
00:19:46,518 --> 00:19:47,978
I have photos.
516
00:19:48,061 --> 00:19:49,813
I'm gonna need those
for the divorce.
517
00:19:49,897 --> 00:19:51,315
Okay.
518
00:19:51,398 --> 00:19:54,693
Um, how did you know
where I live?
519
00:19:54,776 --> 00:19:56,069
Have you not realized
520
00:19:56,153 --> 00:19:58,322
my overwhelming powers
of deduction yet?
521
00:19:58,405 --> 00:19:59,907
Yeah.
522
00:19:58,405 --> 00:19:59,907
(chuckles)
523
00:19:59,990 --> 00:20:01,450
What's your hurry?
524
00:20:01,533 --> 00:20:02,951
Well, um... (clears throat)
it's date night.
525
00:20:03,035 --> 00:20:04,286
It's date night.
526
00:20:04,369 --> 00:20:05,287
JAMIE:
So...
527
00:20:04,369 --> 00:20:05,287
Oh, okay.
528
00:20:05,370 --> 00:20:06,288
Yeah.
529
00:20:06,371 --> 00:20:07,789
All right.
530
00:20:07,873 --> 00:20:09,791
So, um, how's it going
with you and Anthony?
531
00:20:09,875 --> 00:20:12,127
Um, still-- I'm still putting it
all together.
532
00:20:12,211 --> 00:20:14,254
But you're gonna arrest
Vache, right?
533
00:20:14,338 --> 00:20:16,298
Whatever happens,
you'll be the first to know.
534
00:20:16,381 --> 00:20:17,382
Okay. Mm-hmm.
535
00:20:16,381 --> 00:20:17,382
All right?
536
00:20:17,466 --> 00:20:18,634
Okay.
537
00:20:17,466 --> 00:20:18,634
'Kay.
538
00:20:18,717 --> 00:20:21,595
So amazing
to meet you, girl. Hugs.
539
00:20:21,678 --> 00:20:23,305
Mwah. Mwah.
540
00:20:23,388 --> 00:20:25,140
You.
541
00:20:23,388 --> 00:20:25,140
Okay. Later, gators.
542
00:20:25,223 --> 00:20:27,309
(quietly): You did come here.
543
00:20:25,223 --> 00:20:27,309
JAMIE:
Okay. All right. Bye.
544
00:20:27,392 --> 00:20:28,936
Okay. All right.
545
00:20:27,392 --> 00:20:28,936
Okay.
(chuckles) Bye.
546
00:20:29,019 --> 00:20:30,145
Bye!
547
00:20:31,939 --> 00:20:34,650
It's funny
you never mentioned her, honey.
548
00:20:34,733 --> 00:20:36,485
Now you know why.
549
00:20:43,241 --> 00:20:44,284
FARROW:
Again?
550
00:20:44,368 --> 00:20:45,327
Really?
551
00:20:45,410 --> 00:20:46,912
Not here to butt in.
552
00:20:46,995 --> 00:20:49,331
Just came to apologize.
553
00:20:49,414 --> 00:20:52,167
Apparently, steamrolling
people is my M.O.,
554
00:20:52,250 --> 00:20:54,252
so I owe you an apology.
555
00:20:56,588 --> 00:20:58,215
That's it?
556
00:20:58,298 --> 00:20:59,883
Nothing else?
557
00:20:59,967 --> 00:21:02,135
Not a, uh, "Yeah,
you were a dick,
558
00:21:02,219 --> 00:21:03,387
but I accept
your apology"?
559
00:21:03,470 --> 00:21:04,846
Still waiting
for the other shoe.
560
00:21:04,930 --> 00:21:06,306
There's no other shoe.
561
00:21:06,390 --> 00:21:08,517
Word is there's always
another shoe with you.
562
00:21:08,600 --> 00:21:10,018
Not this time.
563
00:21:10,102 --> 00:21:11,853
Just an apology.
564
00:21:11,937 --> 00:21:13,855
Good night.
565
00:21:13,939 --> 00:21:16,400
There's a reason neither of us
could find the owner
566
00:21:16,483 --> 00:21:17,651
of that Lamborghini.
567
00:21:17,734 --> 00:21:19,194
Which is?
568
00:21:19,278 --> 00:21:20,737
It was rented
569
00:21:20,821 --> 00:21:23,615
from a lifestyle time-share firm
out of Maryland.
570
00:21:23,699 --> 00:21:25,993
A lifestyle what?
571
00:21:23,699 --> 00:21:25,993
Apparently,
572
00:21:26,076 --> 00:21:28,161
luxury brands rent
cars, watches, boats.
573
00:21:28,245 --> 00:21:29,371
Whatever you need
574
00:21:29,454 --> 00:21:30,706
to keep up with the Joneses.
575
00:21:30,789 --> 00:21:32,708
Or to shoot Sal Marino.
576
00:21:32,791 --> 00:21:34,543
Just ask Joel Ross.
577
00:21:32,791 --> 00:21:34,543
Talking about
578
00:21:34,626 --> 00:21:36,670
Joel Ross, my neighbor
from a few blocks away?
579
00:21:36,753 --> 00:21:38,213
His name is on the Lambo lease.
580
00:21:38,296 --> 00:21:41,550
Huh, he always struck me
as a Volvo wagon kind of a guy.
581
00:21:41,633 --> 00:21:44,511
No priors,
no history of violence,
582
00:21:44,594 --> 00:21:46,763
and when I got him
on his cell in Miami,
583
00:21:46,847 --> 00:21:49,182
he swears he's been there
all week on business.
584
00:21:49,266 --> 00:21:50,308
But you're not buying it?
585
00:21:50,392 --> 00:21:52,644
Flight he booked left
two hours after the shooting.
586
00:21:52,728 --> 00:21:54,021
He could've driven straight
from your street to LaGuardia
587
00:21:54,104 --> 00:21:55,355
and made it, no sweat.
588
00:21:55,439 --> 00:21:57,399
Mm, that's a theory.
589
00:21:57,482 --> 00:22:00,902
Uh, it's your case,
so good luck.
590
00:22:00,986 --> 00:22:02,779
He's offered to come back
591
00:22:02,863 --> 00:22:04,781
and answer questions.
592
00:22:04,865 --> 00:22:06,199
Want to join?
593
00:22:06,283 --> 00:22:09,244
You want me to join you
on the case?
594
00:22:09,327 --> 00:22:11,580
Familiar face
might put him at ease
595
00:22:11,663 --> 00:22:13,081
or keep him off guard.
596
00:22:13,165 --> 00:22:16,001
Sounds like a lot of fun,
but my boss would kill me, so...
597
00:22:16,084 --> 00:22:17,919
Didn't blink when I called him.
598
00:22:18,003 --> 00:22:20,047
You spoke to Lieutenant Gee
about this already?
599
00:22:21,298 --> 00:22:23,675
Try to keep up, Reagan.
600
00:22:25,510 --> 00:22:26,720
Huh.
601
00:22:40,025 --> 00:22:41,818
Sorry, we're closed.
602
00:22:48,700 --> 00:22:50,077
What are you doing here?
603
00:22:50,160 --> 00:22:52,829
Well...
(sighs)
604
00:22:52,913 --> 00:22:56,625
Somebody demanded I work a case.
605
00:22:57,584 --> 00:23:00,837
Yeah, but if my mark comes in
and sees me talking to the PC...
606
00:23:00,921 --> 00:23:04,007
Calculated risk, but...
607
00:23:04,091 --> 00:23:07,219
your reaction says
you're telling the truth.
608
00:23:07,302 --> 00:23:08,428
Thought I was lying?
609
00:23:08,512 --> 00:23:10,639
Trust but verify.
610
00:23:10,722 --> 00:23:13,475
The leads
that you gave Lieutenant Gormley
611
00:23:13,558 --> 00:23:14,935
did not pan out.
612
00:23:15,018 --> 00:23:17,187
Guy used fake I.D.,
613
00:23:17,270 --> 00:23:19,981
and he hid his face
614
00:23:20,065 --> 00:23:22,526
from, uh, your cameras here.
615
00:23:22,609 --> 00:23:25,153
I told you, these guys are pros.
616
00:23:25,237 --> 00:23:28,657
Or they were part of a setup.
617
00:23:28,740 --> 00:23:30,492
Why would they set me up?
618
00:23:30,575 --> 00:23:33,328
Not their setup.
619
00:23:33,411 --> 00:23:35,330
Yours.
620
00:23:35,413 --> 00:23:37,707
I risk my neck
621
00:23:37,791 --> 00:23:39,709
to get information
on an organized crime ring,
622
00:23:39,793 --> 00:23:41,628
and you think
that I'm duping you?
623
00:23:41,711 --> 00:23:45,006
Well, I do know you still choose
to vent about me
624
00:23:45,090 --> 00:23:47,300
to anyone who cares to listen.
625
00:23:47,384 --> 00:23:49,010
Yeah,
I-I got a right to be angry.
626
00:23:49,094 --> 00:23:50,512
(sighs)
627
00:23:50,595 --> 00:23:52,222
Yeah, you do.
628
00:23:52,305 --> 00:23:55,642
But what I brought you is real.
629
00:23:55,725 --> 00:23:57,644
And your only motive
630
00:23:57,727 --> 00:24:00,230
is concern for public safety?
631
00:24:00,313 --> 00:24:02,899
You know what?
632
00:24:02,983 --> 00:24:06,319
I would say shame on you,
but it's really shame on me,
633
00:24:06,403 --> 00:24:09,865
because this is the second time
that you played me for a fool.
634
00:24:09,948 --> 00:24:11,908
Get out of my shop.
635
00:24:19,124 --> 00:24:21,042
I'm not your enemy.
636
00:24:21,126 --> 00:24:23,170
Never was.
637
00:24:34,472 --> 00:24:35,891
(imitates buzzer)
638
00:24:35,974 --> 00:24:37,350
(groans)
639
00:24:35,974 --> 00:24:37,350
DANNY:
Come on!
640
00:24:37,434 --> 00:24:37,767
I like it.
641
00:24:37,851 --> 00:24:39,394
Come on. Fine.
642
00:24:39,477 --> 00:24:40,562
Who's next?
643
00:24:39,477 --> 00:24:40,562
JAMIE:
Okay, I'll go.
644
00:24:40,645 --> 00:24:41,730
Something that's
highly overrated?
645
00:24:41,813 --> 00:24:43,231
True crime podcasts.
646
00:24:43,315 --> 00:24:44,983
Okay. Overrated how?
647
00:24:45,066 --> 00:24:47,277
Yeah, how? Serial.
648
00:24:47,360 --> 00:24:50,405
I mean,
season one was fantastic.
649
00:24:50,488 --> 00:24:52,073
Check out Gramps keeping up
with the young folk.
650
00:24:52,157 --> 00:24:53,533
JAMIE:
Yeah.
651
00:24:52,157 --> 00:24:53,533
Okay. How?
652
00:24:53,617 --> 00:24:55,035
In that it turns
a whole lot of people
653
00:24:55,118 --> 00:24:56,912
into sloppy,
amateur detectives.
654
00:24:56,995 --> 00:24:58,205
What's a whole lot?
655
00:24:58,288 --> 00:25:00,207
One.
656
00:24:58,288 --> 00:25:00,207
More than one.
657
00:25:00,290 --> 00:25:02,751
No, he had a friend from
high school, Alison.
658
00:25:04,169 --> 00:25:05,795
Brought him a cold case.
659
00:25:05,879 --> 00:25:07,631
I don't think you
can blame Alison
660
00:25:07,714 --> 00:25:09,633
on a podcast.
That's more like
661
00:25:09,716 --> 00:25:11,927
misplaced self-confidence.
662
00:25:12,010 --> 00:25:14,679
Sounds like you don't like
the ripple effect of the thing
663
00:25:14,763 --> 00:25:16,723
as much as you don't like
the thing itself.
664
00:25:16,806 --> 00:25:18,934
No. If you did a great
podcast about surgeons,
665
00:25:19,017 --> 00:25:20,435
a whole lot of people
would be running around
666
00:25:20,519 --> 00:25:21,603
trying to do
medical procedures.
667
00:25:21,686 --> 00:25:22,938
He's got a point.
668
00:25:23,021 --> 00:25:24,981
All right.
Judge, what say you?
669
00:25:25,065 --> 00:25:26,274
(imitates buzzer)
670
00:25:26,358 --> 00:25:27,651
(groans)
671
00:25:27,734 --> 00:25:29,653
FRANK:
Okay.
672
00:25:29,736 --> 00:25:32,906
I'll tell you something
that's definitely overrated.
673
00:25:32,989 --> 00:25:34,074
Taking your own advice.
674
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
Mm.
675
00:25:36,159 --> 00:25:37,619
DANNY:
No.
676
00:25:36,159 --> 00:25:37,619
Come on, now. Hear me out.
677
00:25:37,702 --> 00:25:39,829
Advice-- good advice, anyway--
678
00:25:39,913 --> 00:25:42,290
is tailored to the one
you're offering it to.
679
00:25:42,374 --> 00:25:43,792
I don't know.
680
00:25:42,374 --> 00:25:43,792
So,
681
00:25:43,875 --> 00:25:45,126
if I ever give you advice...
682
00:25:45,210 --> 00:25:47,587
"If"? "Ever"?
Are you kidding me?
683
00:25:47,671 --> 00:25:51,967
(all laugh)
684
00:25:47,671 --> 00:25:51,967
Okay. Or Danny
or Jamie or anybody,
685
00:25:52,050 --> 00:25:55,595
it's custom-built
for each individual.
686
00:25:55,679 --> 00:25:57,847
So, I know what
they're gonna
687
00:25:57,931 --> 00:26:00,141
listen to
and what they won't listen to.
688
00:26:00,225 --> 00:26:02,227
So, taking my own advice?
689
00:26:02,310 --> 00:26:04,271
It wouldn't fit.
690
00:26:04,354 --> 00:26:05,855
Hmm.
691
00:26:04,354 --> 00:26:05,855
ERIN:
I don't know.
692
00:26:05,939 --> 00:26:08,984
I think that sounds more like
"name a loophole" to me.
693
00:26:09,067 --> 00:26:10,360
Yes. Yeah.
694
00:26:09,067 --> 00:26:10,360
DANNY: Judge,
695
00:26:10,443 --> 00:26:11,486
what say you?
696
00:26:11,569 --> 00:26:12,988
I'm not judging the PC.
697
00:26:13,071 --> 00:26:14,489
Come on.
698
00:26:14,572 --> 00:26:16,116
You named the game.
You got to decide.
699
00:26:16,199 --> 00:26:17,158
Go.
700
00:26:16,199 --> 00:26:17,158
Yeah.
701
00:26:17,242 --> 00:26:19,160
(imitates buzzer)
702
00:26:19,244 --> 00:26:20,996
(Danny and Janko imitate buzzer)
703
00:26:21,079 --> 00:26:22,163
(all laugh)
704
00:26:22,247 --> 00:26:23,540
(clapping)
705
00:26:23,623 --> 00:26:25,083
The umpire needs glasses.
706
00:26:25,166 --> 00:26:26,835
All right, who's next?
707
00:26:26,918 --> 00:26:29,296
I've got one that's bulletproof.
708
00:26:29,379 --> 00:26:31,214
The wisdom that comes
709
00:26:31,298 --> 00:26:32,549
with age.
710
00:26:32,632 --> 00:26:34,551
Boy, is that overrated.
711
00:26:34,634 --> 00:26:36,344
(chuckles)
712
00:26:34,634 --> 00:26:36,344
JANKO:
Wait,
713
00:26:36,428 --> 00:26:37,887
I was really looking
forward to that.
714
00:26:37,971 --> 00:26:39,347
Yeah, how's that, Pop?
715
00:26:39,431 --> 00:26:41,349
When you look
back, it becomes
716
00:26:41,433 --> 00:26:45,186
about all the dumb decisions
that you made.
717
00:26:45,270 --> 00:26:47,814
All the people that you hurt
718
00:26:47,897 --> 00:26:50,358
before you got the wisdom.
719
00:26:50,442 --> 00:26:52,360
So, I'm begging all of you:
720
00:26:52,444 --> 00:26:55,488
wise up now.
721
00:26:55,572 --> 00:26:57,198
Eh...
722
00:26:57,282 --> 00:26:59,200
What say you?
723
00:26:59,284 --> 00:27:00,952
SEAN:
I think...
724
00:27:01,036 --> 00:27:02,829
that we've got a winner!
725
00:27:02,912 --> 00:27:05,540
(all cheering)
726
00:27:05,623 --> 00:27:07,083
Nice going, Pop.
727
00:27:07,167 --> 00:27:09,794
DANNY:
Winner winner chicken dinner.
728
00:27:13,631 --> 00:27:15,550
Dawn.
729
00:27:15,633 --> 00:27:17,344
That's Detective
Judy Farrow.
730
00:27:17,427 --> 00:27:18,720
Ms. Ross.
731
00:27:18,803 --> 00:27:20,597
Where's your husband?
732
00:27:25,810 --> 00:27:28,104
So, uh, where's Joel?
733
00:27:28,188 --> 00:27:29,564
Joel didn't get off the plane.
734
00:27:29,647 --> 00:27:30,732
Come again?
735
00:27:30,815 --> 00:27:32,025
I waited at
LaGuardia for hours.
736
00:27:32,108 --> 00:27:33,610
Turns out he didn't check in
737
00:27:33,693 --> 00:27:35,528
at the gate in Miami,
and now he's not
738
00:27:35,612 --> 00:27:36,946
answering the phone.
739
00:27:37,030 --> 00:27:38,823
Sounds like your husband
has a guilty conscience.
740
00:27:38,907 --> 00:27:40,784
He has nothing
to feel guilty about.
741
00:27:40,867 --> 00:27:42,744
You did hear that Sal Marino
was shot, right, Dawn?
742
00:27:42,827 --> 00:27:43,912
Who hasn't?
743
00:27:43,995 --> 00:27:46,039
Well, I saw Joel's new car
744
00:27:46,122 --> 00:27:47,749
at the scene,
which is strange,
745
00:27:47,832 --> 00:27:49,417
'cause who knew he even had one?
746
00:27:49,501 --> 00:27:51,419
What does that mean?
747
00:27:51,503 --> 00:27:53,421
You want to explain
how he went from a Volvo
748
00:27:53,505 --> 00:27:54,631
to a Lambo in no time flat?
749
00:27:54,714 --> 00:27:56,591
Anything he did
is not his fault.
750
00:27:56,674 --> 00:27:57,801
Then whose is it?
751
00:27:59,010 --> 00:28:00,762
Can I...
(chuckles)
752
00:28:00,845 --> 00:28:02,722
Can I offer either one of you
a drink? Danny,
753
00:28:02,806 --> 00:28:04,766
would you like a beer?
754
00:28:02,806 --> 00:28:04,766
No, I'd like you
to explain what
755
00:28:04,849 --> 00:28:06,142
you're talking about.
756
00:28:06,226 --> 00:28:07,685
What's not Joel's fault?
What'd he do?
757
00:28:09,062 --> 00:28:10,772
Maybe I need a lawyer.
758
00:28:10,855 --> 00:28:11,773
Why would you need one?
759
00:28:11,856 --> 00:28:12,899
I mean, for my husband.
760
00:28:12,982 --> 00:28:13,942
That's not what you said.
761
00:28:14,025 --> 00:28:15,860
You said you need a lawyer.
762
00:28:15,944 --> 00:28:18,071
For you. Why do you need
763
00:28:18,154 --> 00:28:20,323
a lawyer, Dawn?
What did you do?
764
00:28:22,200 --> 00:28:23,743
Come on!
765
00:28:25,995 --> 00:28:28,706
(voice breaking):
I shot Sal Marino.
766
00:28:30,542 --> 00:28:31,835
You were in that car?
767
00:28:33,211 --> 00:28:37,173
No, and-and I didn't pull
the trigger.
768
00:28:37,257 --> 00:28:38,800
But it's my fault.
769
00:28:38,883 --> 00:28:41,344
It's all my fault.
770
00:28:41,428 --> 00:28:44,097
Wait a minute,
were you and Sal...?
771
00:28:46,516 --> 00:28:47,976
(sighs)
772
00:28:48,059 --> 00:28:49,436
I...
773
00:28:49,519 --> 00:28:50,728
(sighs)
Joel is a...
774
00:28:50,812 --> 00:28:53,982
He's-he's a wonderful husband
and father and a solid citizen.
775
00:28:54,065 --> 00:28:56,776
But more of a Volvo wagon
than a Lamborghini, huh?
776
00:28:59,529 --> 00:29:01,990
I had a fling with Sal
last summer.
777
00:29:02,073 --> 00:29:03,575
Sal said nothing about this.
778
00:29:03,658 --> 00:29:06,327
Because we both agreed
it was a mistake,
779
00:29:06,411 --> 00:29:08,163
and we promised
not to tell anyone.
780
00:29:08,246 --> 00:29:11,166
But you got a guilty conscience,
and you told Joel about it?
781
00:29:11,249 --> 00:29:12,500
And he goes and shoots Sal?
782
00:29:12,584 --> 00:29:14,961
I mean, never in a million years
783
00:29:15,044 --> 00:29:17,630
would I ever think
he would ever do that.
784
00:29:22,051 --> 00:29:23,720
Yep. Thanks, Juanella.
785
00:29:23,803 --> 00:29:25,388
Photos are coming through now.
786
00:29:25,472 --> 00:29:27,515
You're the best.
787
00:29:25,472 --> 00:29:27,515
(knock on door)
788
00:29:27,599 --> 00:29:29,350
Hey. Sit down.
789
00:29:29,434 --> 00:29:31,561
Anthony, you're right.
790
00:29:31,644 --> 00:29:32,854
Say that again?
791
00:29:32,937 --> 00:29:34,481
That you're right?
792
00:29:34,564 --> 00:29:35,940
I so rarely hear it
from your sister.
793
00:29:36,024 --> 00:29:37,525
So, what am I right about?
794
00:29:37,609 --> 00:29:39,360
I've been thinking all weekend
about Alison,
795
00:29:39,444 --> 00:29:41,488
and I think
this might be more about me
796
00:29:41,571 --> 00:29:43,364
than the Beak Street Butcher.
797
00:29:41,571 --> 00:29:43,364
Yeah.
798
00:29:43,448 --> 00:29:45,074
Well, I thought
about Vache's, uh,
799
00:29:45,158 --> 00:29:46,743
"Why is everyone
against me?" act,
800
00:29:46,826 --> 00:29:48,411
and something just felt off.
801
00:29:48,495 --> 00:29:50,747
So I called
a pal of mine at DFS.
802
00:29:50,830 --> 00:29:52,290
Uh, they're the ones
that referred the case
803
00:29:52,373 --> 00:29:54,876
that sent him to jail in '09.
804
00:29:54,959 --> 00:29:58,171
They took his license away,
so if he's peddling insurance,
805
00:29:58,254 --> 00:29:59,881
he's doing it
on the black market.
806
00:29:59,964 --> 00:30:02,175
Doesn't make him Ted Bundy.
807
00:30:02,258 --> 00:30:03,551
They're building a new case,
808
00:30:03,635 --> 00:30:06,221
uh, about that accident
that he said he had.
809
00:30:06,304 --> 00:30:08,348
They put a tail on him.
810
00:30:09,307 --> 00:30:12,268
This is an act.
811
00:30:13,228 --> 00:30:14,312
This...
812
00:30:15,313 --> 00:30:17,524
...is the real deal.
813
00:30:17,607 --> 00:30:19,776
Ted Bundy, uh,
wore a cast on his arm
814
00:30:19,859 --> 00:30:22,904
to fool women into thinking
he wasn't a threat.
815
00:30:22,987 --> 00:30:25,865
And now Vache's using that
wheelchair to do the same thing.
816
00:30:25,949 --> 00:30:27,951
Correct.
817
00:30:29,786 --> 00:30:32,497
(sighs)
818
00:30:35,959 --> 00:30:38,211
You're rooting for McKenzie
to succeed, aren't you?
819
00:30:38,294 --> 00:30:39,546
I'm not rooting for anybody.
820
00:30:39,629 --> 00:30:40,797
Don't give me that.
821
00:30:40,880 --> 00:30:42,465
What's McKenzie to you?
822
00:30:42,549 --> 00:30:45,051
It was the judge
who told you to fire him,
823
00:30:45,134 --> 00:30:46,469
and you refused to do it.
824
00:30:46,553 --> 00:30:47,845
Oh, come on, Garrett.
825
00:30:47,929 --> 00:30:49,472
I'm the guy who refused his plea
826
00:30:49,556 --> 00:30:52,934
to go out and clear his name,
and that's why he resigned.
827
00:30:53,017 --> 00:30:55,562
You were his boss,
not his PR flack.
828
00:30:55,645 --> 00:30:59,107
And that judge
was a modern-day Isaac Parker.
829
00:30:59,190 --> 00:31:00,608
What?
830
00:31:00,692 --> 00:31:02,527
Uh, he was a hanging judge
in the Old West.
831
00:31:02,610 --> 00:31:04,779
Oh, of course.
832
00:31:04,862 --> 00:31:09,909
Look, Doug McKenzie
got washed away
833
00:31:09,993 --> 00:31:13,288
by the current climate,
by the mob at his door
834
00:31:13,371 --> 00:31:15,164
and the press
that went along with them.
835
00:31:15,248 --> 00:31:16,791
Still doesn't land on you.
836
00:31:16,874 --> 00:31:19,294
You said the same thing
about Officer Witten.
837
00:31:19,377 --> 00:31:22,463
And now she's Eddie's partner
because, Garrett,
838
00:31:22,547 --> 00:31:26,092
it did land on me,
and in ways you couldn't see.
839
00:31:26,175 --> 00:31:28,428
Enlighten me.
840
00:31:30,430 --> 00:31:32,348
Seriously, I want to know.
841
00:31:33,558 --> 00:31:36,144
To know when and to who
842
00:31:36,227 --> 00:31:39,772
to give benefit of the doubt
is a part of the job
843
00:31:39,856 --> 00:31:42,984
with the absolute worst odds
of getting it right.
844
00:31:43,067 --> 00:31:45,028
So you have to what?
845
00:31:46,904 --> 00:31:50,658
Look for opportunities
for a second chance.
846
00:31:51,909 --> 00:31:53,161
(door opens)
847
00:31:53,244 --> 00:31:54,829
CSU found the print
848
00:31:54,912 --> 00:31:56,706
where McKenzie's guy
touched a counter.
849
00:31:56,789 --> 00:31:59,000
I.D.'d him
as "Ron Whatley."
850
00:31:59,083 --> 00:32:01,502
Runs an auto shop
in Hell's Kitchen.
851
00:32:01,586 --> 00:32:03,504
Then they used
facial recognition software
852
00:32:03,588 --> 00:32:04,964
to compare his face
853
00:32:05,048 --> 00:32:07,967
to a video from one
of the jewelry stores.
854
00:32:08,051 --> 00:32:11,054
And when the perp pulled off
his mask for a half a second?
855
00:32:11,137 --> 00:32:12,972
Ron Whatley.
856
00:32:11,137 --> 00:32:12,972
GORMLEY: Bingo.
857
00:32:13,056 --> 00:32:14,390
I sent a team
of detectives
858
00:32:14,474 --> 00:32:15,683
and ESU to his shop.
859
00:32:15,767 --> 00:32:17,060
Just say the word, boss,
we go in.
860
00:32:17,143 --> 00:32:18,686
Do it.
861
00:32:20,772 --> 00:32:24,025
And then send another team
to collar McKenzie.
862
00:32:25,276 --> 00:32:26,653
But he was telling the truth.
863
00:32:26,736 --> 00:32:28,154
On what charge?
864
00:32:28,237 --> 00:32:30,531
Criminal possession
and criminal sale
865
00:32:30,615 --> 00:32:34,702
of stolen property,
both felonies.
866
00:32:34,786 --> 00:32:37,455
Then make sure he gets
in the same cell as Whatley.
867
00:32:41,250 --> 00:32:43,169
Hey, Reagan, you okay?
868
00:32:43,252 --> 00:32:45,546
Yeah, I'm okay. Why?
869
00:32:45,630 --> 00:32:48,925
Well, you kind of stopped
talking the other day.
870
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
(sighs)
871
00:32:50,843 --> 00:32:53,429
Because you were
right, and, uh,
872
00:32:53,513 --> 00:32:56,057
honestly, I ran
out of excuses.
873
00:32:56,140 --> 00:32:57,934
How did that happen?
874
00:32:58,017 --> 00:33:02,230
Ah, you said something to
me about me that was true,
875
00:33:02,313 --> 00:33:04,232
and for whatever reason,
I was finally able
876
00:33:04,315 --> 00:33:06,234
to hear it for
the first time.
877
00:33:06,317 --> 00:33:08,069
I get it.
878
00:33:06,317 --> 00:33:08,069
What?
879
00:33:08,152 --> 00:33:10,238
I think I'm gonna need
to sit down for a minute.
880
00:33:10,321 --> 00:33:13,241
(phone ringing)
881
00:33:10,321 --> 00:33:13,241
Okay, all right, don't faint.
882
00:33:13,324 --> 00:33:15,076
Is that your new partner--
Detective Farrow?
883
00:33:15,159 --> 00:33:17,203
Oh, she's not my
new partner, okay?
884
00:33:17,286 --> 00:33:18,746
You're my partner.
885
00:33:17,286 --> 00:33:18,746
Go on.
886
00:33:18,830 --> 00:33:21,082
Answer it.
Just you two do your thing.
887
00:33:21,165 --> 00:33:23,000
Reagan.
888
00:33:24,168 --> 00:33:25,169
He did?
889
00:33:25,253 --> 00:33:27,088
Yep.
890
00:33:27,171 --> 00:33:29,090
All right, I'm on my way.
891
00:33:29,173 --> 00:33:30,550
I got to go.
892
00:33:30,633 --> 00:33:32,135
Oh, don't miss me too much.
893
00:33:32,218 --> 00:33:34,303
I will.
894
00:33:35,221 --> 00:33:37,515
(sighs)
895
00:33:38,808 --> 00:33:41,185
Mr. Vache, police. Open up.
896
00:33:45,189 --> 00:33:47,108
Now what?
897
00:33:47,191 --> 00:33:48,651
Just a few more questions,
if you don't mind.
898
00:33:48,735 --> 00:33:50,653
Where's the other guy?
899
00:33:50,737 --> 00:33:52,113
He's under the weather.
900
00:33:52,196 --> 00:33:53,740
So it's just you?
901
00:33:53,823 --> 00:33:56,284
'Cause I never saw
your badge last time.
902
00:33:56,367 --> 00:33:58,077
Here.
903
00:33:58,161 --> 00:33:59,454
Are you happy?
904
00:33:59,537 --> 00:34:01,330
Sure. Come on in.
905
00:34:01,414 --> 00:34:03,583
(groaning)
906
00:34:08,045 --> 00:34:09,338
(grunts)
907
00:34:10,298 --> 00:34:11,507
(grunts)
908
00:34:13,384 --> 00:34:14,761
(grunts)
909
00:34:16,053 --> 00:34:17,889
(grunts)
910
00:34:19,015 --> 00:34:21,434
(grunting)
911
00:34:21,517 --> 00:34:23,227
(groaning)
912
00:34:21,517 --> 00:34:23,227
You okay?
913
00:34:33,237 --> 00:34:34,739
(siren toots)
914
00:34:34,822 --> 00:34:36,532
Just go to the ER. We need
to get that thing looked at.
915
00:34:36,616 --> 00:34:37,867
Oh, my hand'll be fine
916
00:34:37,950 --> 00:34:39,660
once I get it wrapped
around this hump's neck.
917
00:34:39,744 --> 00:34:41,537
(phone ringing)
918
00:34:42,747 --> 00:34:44,999
Hey. Alison, what's going on?
919
00:34:45,082 --> 00:34:46,167
ALISON:
You're not gonna believe this.
920
00:34:46,250 --> 00:34:49,837
I just got a call
from Boris Vache.
921
00:34:49,921 --> 00:34:51,088
What?
922
00:34:51,172 --> 00:34:53,674
It surprised the hell out of
me, too. Must've kept my card.
923
00:34:53,758 --> 00:34:55,718
He said sorry
for blowing me off before
924
00:34:55,802 --> 00:34:57,845
and that he wants to do
an interview
925
00:34:57,929 --> 00:35:00,389
about how he's being
unfairly accused.
926
00:35:00,473 --> 00:35:01,682
Alison, it's Anthony.
927
00:35:01,766 --> 00:35:03,351
Oh. Hi, Anthony.
928
00:35:03,434 --> 00:35:06,187
Please tell me that Vache said
where he was calling from.
929
00:35:06,270 --> 00:35:07,396
He didn't. Sorry.
930
00:35:07,480 --> 00:35:09,023
Did he say when
he wanted to meet?
931
00:35:09,106 --> 00:35:10,566
Today. Now.
932
00:35:10,650 --> 00:35:12,652
He said he'd come to my house.
933
00:35:12,735 --> 00:35:14,362
No, no, no, no.
934
00:35:12,735 --> 00:35:14,362
You can't do that.
935
00:35:14,445 --> 00:35:15,863
Don't meet there. No.
936
00:35:14,445 --> 00:35:15,863
ALISON:
Guys. Guys,
937
00:35:15,947 --> 00:35:17,240
I-I'm not an idiot.
938
00:35:17,323 --> 00:35:19,367
I told him it had to be
somewhere in public.
939
00:35:19,450 --> 00:35:21,327
It'll be fine.
940
00:35:21,410 --> 00:35:23,871
(siren toots)
941
00:35:23,955 --> 00:35:26,707
Thank you for convincing your
husband to come home, Ms. Ross.
942
00:35:26,791 --> 00:35:28,835
Thanks for doing it here
and not the airport.
943
00:35:28,918 --> 00:35:30,920
Did you tell anyone
about this little arrangement?
944
00:35:31,003 --> 00:35:33,005
Well, Marion next door,
and you know this neighborhood.
945
00:35:33,089 --> 00:35:35,925
Yeah, I can see the grapevine
growing by the minute.
946
00:35:36,008 --> 00:35:37,593
(loud engine approaching)
947
00:35:37,677 --> 00:35:39,387
Here he comes.
948
00:35:39,470 --> 00:35:41,055
FARROW:
Now, remember,
just one hug,
949
00:35:41,138 --> 00:35:42,557
and he's coming with us.
950
00:35:51,732 --> 00:35:53,860
(whimpers)
951
00:35:53,943 --> 00:35:54,902
DAWN:
It's okay.
952
00:35:54,986 --> 00:35:56,904
All right, come on.
953
00:35:56,988 --> 00:35:59,198
Come on.
954
00:35:59,282 --> 00:36:00,575
Turn around, Joel.
955
00:36:00,658 --> 00:36:02,118
FARROW:
Mr. Ross, you have
956
00:36:02,201 --> 00:36:03,286
the right to remain silent...
957
00:36:03,369 --> 00:36:04,412
He's not going anywhere
958
00:36:04,495 --> 00:36:05,955
till I get a piece of him!
959
00:36:06,038 --> 00:36:08,082
Whoa, whoa. Whoa!
960
00:36:06,038 --> 00:36:08,082
I got this.
961
00:36:08,165 --> 00:36:09,917
He shot my dad!
962
00:36:10,001 --> 00:36:11,752
(grunting)
963
00:36:14,463 --> 00:36:15,923
He's under arrest.
964
00:36:16,007 --> 00:36:17,592
You want a piece of that, too?
965
00:36:18,843 --> 00:36:20,052
No.
966
00:36:18,843 --> 00:36:20,052
Then get out of here.
967
00:36:20,136 --> 00:36:21,012
Now!
968
00:36:22,013 --> 00:36:23,389
(grunts)
969
00:36:25,349 --> 00:36:26,809
DANNY:
Wow.
970
00:36:26,893 --> 00:36:29,312
Remind me never
to cross you again.
971
00:36:29,395 --> 00:36:30,229
Is that a compliment?
972
00:36:30,313 --> 00:36:31,564
Actually, it was.
973
00:36:31,647 --> 00:36:33,941
Well done. Come on.
974
00:36:34,025 --> 00:36:35,776
Wow.
975
00:36:42,533 --> 00:36:44,160
NEWSMAN (on TV):
With the discovery,
the doctors say
976
00:36:44,243 --> 00:36:46,954
they are now isolating
bacterium, and may be able
977
00:36:47,038 --> 00:36:49,582
to come up with a cure
in two years.
978
00:36:54,587 --> 00:36:55,963
You're done
killing women, Vache.
979
00:36:56,047 --> 00:36:57,256
You heard the man.
Drop the knife.
980
00:37:00,051 --> 00:37:01,010
Do it now!
981
00:37:16,734 --> 00:37:19,362
Well, I never thought
I'd be saying this, Alison,
982
00:37:19,445 --> 00:37:20,988
but thanks to you,
983
00:37:21,072 --> 00:37:23,324
Boris Vache will be prosecuted
for murder.
984
00:37:23,407 --> 00:37:24,116
Think it'll stick?
985
00:37:24,200 --> 00:37:25,284
Anthony broke him
in ten minutes,
986
00:37:25,368 --> 00:37:29,372
and CSU found mementos of
his victims in the crawlspace.
987
00:37:29,455 --> 00:37:31,415
So when can I interview him
for my podcast?
988
00:37:31,499 --> 00:37:33,668
Uh, how about never?
989
00:37:33,751 --> 00:37:36,671
Then what was the point?
990
00:37:36,754 --> 00:37:39,298
To take a violent criminal
off the streets.
991
00:37:39,382 --> 00:37:41,175
And justice for his victims.
992
00:37:41,259 --> 00:37:42,635
But how will my listeners know
about it?
993
00:37:42,718 --> 00:37:44,011
ERIN:
I suppose
994
00:37:44,095 --> 00:37:45,680
you're gonna have to tell them.
995
00:37:45,763 --> 00:37:47,473
Okay, I don't think you
understand how a podcast works.
996
00:37:47,556 --> 00:37:49,684
Okay, before
I kick her out, please?
997
00:37:49,767 --> 00:37:51,352
Thank you.
998
00:37:49,767 --> 00:37:51,352
Let's go this way.
999
00:37:51,435 --> 00:37:53,396
Headed out. Yeah, sorry.
Tight schedule.
1000
00:37:53,479 --> 00:37:55,606
Right this way.
1001
00:37:55,690 --> 00:37:58,025
(whispers)
1002
00:37:58,109 --> 00:37:59,944
(sighs)
1003
00:38:01,404 --> 00:38:04,156
Commissioner.
1004
00:38:06,200 --> 00:38:08,703
He's here?
1005
00:38:08,786 --> 00:38:10,871
And loaded for bear.
1006
00:38:10,955 --> 00:38:12,873
(sighs)
1007
00:38:12,957 --> 00:38:14,959
Bring it on.
1008
00:38:17,461 --> 00:38:20,256
Perp walk? Really?
1009
00:38:20,339 --> 00:38:21,590
(door closes)
1010
00:38:21,674 --> 00:38:24,593
Well, it helps if
1011
00:38:24,677 --> 00:38:27,722
the Ron Whatleys of the world
think you're one of them.
1012
00:38:27,805 --> 00:38:29,557
Because that's what you think.
1013
00:38:29,640 --> 00:38:32,393
Because it is easier
1014
00:38:32,476 --> 00:38:35,062
if they don't realize
you're back on the job.
1015
00:38:39,317 --> 00:38:41,152
Come again?
1016
00:38:43,320 --> 00:38:46,073
What's tomorrow, Mr. McKenzie?
1017
00:38:46,157 --> 00:38:47,283
Tuesday.
1018
00:38:47,366 --> 00:38:49,326
(taps desk)
1019
00:38:47,366 --> 00:38:49,326
What else?
1020
00:38:54,623 --> 00:38:57,752
One-year anniversary
of me turning in my shield.
1021
00:38:57,835 --> 00:39:00,254
And a cop who does that,
1022
00:39:00,337 --> 00:39:04,133
even in anger,
has one year to reconsider.
1023
00:39:06,177 --> 00:39:08,095
My anger was justified.
1024
00:39:08,179 --> 00:39:09,889
It still is.
1025
00:39:11,348 --> 00:39:13,934
So was my giving you
the benefit of the doubt.
1026
00:39:17,521 --> 00:39:19,398
I hope.
1027
00:39:21,650 --> 00:39:24,070
What are you hoping for?
1028
00:39:25,321 --> 00:39:27,031
That you'll give me the same.
1029
00:39:30,326 --> 00:39:33,412
The final call is
at the discretion of the PC.
1030
00:39:50,554 --> 00:39:52,389
Thank you, Commissioner.
1031
00:39:53,974 --> 00:39:55,768
Glad to be back.
1032
00:39:58,354 --> 00:40:00,606
That makes two of us, Detective.
68863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.