Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,008
GARRETT:
The numbers are moving
in the right direction.
2
00:00:09,092 --> 00:00:11,010
BAKER:
Definitely, and at a nice clip.
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,263
Index crimes are down
almost across the board.
4
00:00:13,346 --> 00:00:14,931
And five days in a row
without someone
5
00:00:15,014 --> 00:00:17,100
getting pushed
onto the subway tracks.
6
00:00:18,351 --> 00:00:19,769
Okay.
7
00:00:19,853 --> 00:00:21,187
What, boss?
Just pointing out...
8
00:00:21,271 --> 00:00:22,480
All positive.
9
00:00:22,564 --> 00:00:26,192
I was half-waiting for one of
you to compliment me on my tie.
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,616
The 5-1 in the Bronx.
11
00:00:33,700 --> 00:00:36,327
Reported crimes are up,
arrests are down
12
00:00:36,411 --> 00:00:39,456
for three months running.
13
00:00:39,539 --> 00:00:41,791
Things are tough up there.
14
00:00:41,875 --> 00:00:45,128
Things are tough all over.
15
00:00:45,211 --> 00:00:47,005
Nobody gets a pass.
16
00:00:47,088 --> 00:00:50,467
Captain Butler is one of the
best younger COs we got.
17
00:00:50,550 --> 00:00:55,096
Good, then he should be able
to take whatever I throw at him.
18
00:00:55,180 --> 00:00:57,974
You mean, you want him up here?
19
00:00:58,057 --> 00:00:59,309
Forthwith.
20
00:00:59,392 --> 00:01:00,518
Bad idea.
21
00:01:00,602 --> 00:01:02,145
How?
22
00:01:02,228 --> 00:01:04,522
It negates the purpose
of CompStat, for one thing.
23
00:01:04,606 --> 00:01:05,648
How?
24
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
Tosses the peer review model.
25
00:01:07,567 --> 00:01:10,278
Reverts to one-on-one,
vertical confrontation.
26
00:01:10,361 --> 00:01:11,321
In English?
27
00:01:11,404 --> 00:01:13,865
Old school, not in a good way.
28
00:01:14,741 --> 00:01:17,827
Gee, I appreciate the input.
29
00:01:17,911 --> 00:01:20,288
But I kind of miss
the good old days
30
00:01:20,371 --> 00:01:24,292
of called on the carpet,
come to Jesus moments.
31
00:01:25,376 --> 00:01:27,295
Get him up here.
32
00:01:34,636 --> 00:01:36,638
How's your morning going?
33
00:01:34,636 --> 00:01:36,638
Good.
34
00:01:36,721 --> 00:01:38,473
Well, hold on to that
feeling, 'cause, uh,
35
00:01:38,556 --> 00:01:40,850
William Maloney's arraignment
is scheduled for today.
36
00:01:40,934 --> 00:01:42,852
Don't tell me there's
a delay to that arraignment.
37
00:01:42,936 --> 00:01:45,647
I will tell you that Judge
Kramer may release him.
38
00:01:45,730 --> 00:01:48,024
Do you know what
she's gonna set bail at?
39
00:01:48,107 --> 00:01:50,485
Released on his
own recognizance.
40
00:01:50,568 --> 00:01:52,946
R.O.R-- are you kidding me?
41
00:01:53,029 --> 00:01:54,364
Kramer's giving a real
42
00:01:54,447 --> 00:01:56,574
broad reading
of the new bail guidelines.
43
00:01:56,658 --> 00:01:58,034
And she's using
a repeat offender
44
00:01:58,117 --> 00:01:59,869
like Maloney as her test case?
45
00:01:59,953 --> 00:02:01,538
Test case or loss leader.
46
00:02:01,621 --> 00:02:03,832
(sighs)
47
00:02:05,458 --> 00:02:07,377
I know.
48
00:02:11,965 --> 00:02:13,550
JANKO:
Hey.
49
00:02:13,633 --> 00:02:14,884
You wanted to see us?
50
00:02:14,968 --> 00:02:16,553
Yeah, I got
an assignment for you.
51
00:02:16,636 --> 00:02:18,221
You guys heard
of Violence Interrupters?
52
00:02:18,304 --> 00:02:19,889
Uh, civilians mediating
conflicts on the street, right?
53
00:02:19,973 --> 00:02:22,725
Oh, like using ex-bangers
to prevent gang shootings?
54
00:02:22,809 --> 00:02:25,353
They're extending the concept
to crisis intervention teams,
55
00:02:25,436 --> 00:02:27,939
which include social workers
and family therapists.
56
00:02:28,022 --> 00:02:29,274
What's that got
to do with us?
57
00:02:29,357 --> 00:02:30,900
City council's launching
a pilot program,
58
00:02:30,984 --> 00:02:32,235
taking these folks
on ride-alongs.
59
00:02:32,318 --> 00:02:35,238
We respond to jobs with
a civilian on board?
60
00:02:35,321 --> 00:02:36,906
A civilian trained
to de-escalate calls
61
00:02:36,990 --> 00:02:38,241
before they turn violent.
62
00:02:38,324 --> 00:02:40,076
Even active crime scenes?
63
00:02:40,159 --> 00:02:41,244
Yes, but your tours
would be limited
64
00:02:41,327 --> 00:02:42,537
to emotionally disturbed persons
and domestic disputes.
65
00:02:42,620 --> 00:02:46,374
Those can be some
of our most dangerous calls.
66
00:02:42,620 --> 00:02:46,374
Yeah, I know it.
67
00:02:46,457 --> 00:02:49,586
But maybe not so much if we have
a trained mediator involved.
68
00:02:49,669 --> 00:02:52,714
Something actually good for cops
came out of the city council?
69
00:02:52,797 --> 00:02:55,383
Will wonders never cease?
All right.
70
00:02:55,466 --> 00:02:57,302
How many cops pushed back?
71
00:02:57,385 --> 00:02:58,720
Pushed back?
72
00:02:58,803 --> 00:03:00,889
When you told them
about this ride-along?
73
00:03:00,972 --> 00:03:02,932
You know, before you asked us?
74
00:03:03,850 --> 00:03:05,268
This is your wife asking.
75
00:03:05,351 --> 00:03:07,520
A couple,
and then I kicked myself
76
00:03:07,604 --> 00:03:09,272
for not turning
to you two guys first.
77
00:03:09,355 --> 00:03:10,607
WOMAN:
Hi!
78
00:03:10,690 --> 00:03:12,942
I am so sorry I'm late.
79
00:03:13,026 --> 00:03:14,736
Claire, no problem.
80
00:03:13,026 --> 00:03:14,736
I drove in from Larchmont.
81
00:03:14,819 --> 00:03:16,446
There was an accident on 95.
82
00:03:16,529 --> 00:03:18,489
Uh, Officers Janko...
83
00:03:18,573 --> 00:03:20,241
and Witten?
84
00:03:18,573 --> 00:03:20,241
Yep.
85
00:03:18,573 --> 00:03:20,241
This is Witten.
86
00:03:20,325 --> 00:03:21,576
I am Claire Gilmore.
87
00:03:21,659 --> 00:03:23,161
I hear we're partners.
88
00:03:25,538 --> 00:03:27,081
Have they been briefed?
89
00:03:27,165 --> 00:03:28,499
Yes.
90
00:03:29,334 --> 00:03:31,586
Uh...
91
00:03:31,669 --> 00:03:33,922
okay, let's go do
some good out there.
92
00:03:34,005 --> 00:03:36,674
Joker sets up a meet
and doesn't even show.
93
00:03:36,758 --> 00:03:39,594
He's a snitch, Danny.
They live on snitch time.
94
00:03:39,677 --> 00:03:41,471
Yeah, well, Ennis and Lee
said he was okay.
95
00:03:41,554 --> 00:03:44,307
Yeah, well, they've been
a little distracted lately
96
00:03:44,390 --> 00:03:45,600
with IAB
97
00:03:45,683 --> 00:03:46,768
Perp resisted arrest.
98
00:03:46,851 --> 00:03:48,144
And wound up in the E.R.
99
00:03:48,227 --> 00:03:49,979
Doesn't mean Ennis and Lee
crossed the line.
100
00:03:50,063 --> 00:03:52,857
Maybe, but we both know
it wouldn't be the first time.
101
00:03:52,941 --> 00:03:54,817
Yeah, and we both know that
jams like Ennis and Lee's
102
00:03:54,901 --> 00:03:56,277
never come clear-cut.
103
00:03:56,361 --> 00:03:58,446
DISPATCHER:
All units, 10-85 forthwith.
104
00:03:58,529 --> 00:04:00,782
Officer needs assistance,
corner of Holland and 15th.
105
00:04:00,865 --> 00:04:02,450
We're close.
Let's take it.
106
00:04:02,533 --> 00:04:05,328
5-4 detectives responding.
107
00:04:05,912 --> 00:04:07,664
If you refuse
the breathalyzer,
108
00:04:07,747 --> 00:04:09,332
I got to take you in.
109
00:04:07,747 --> 00:04:09,332
I told you.
110
00:04:09,415 --> 00:04:10,333
I haven't been drinking.
111
00:04:10,416 --> 00:04:11,334
All right, man, that's it.
112
00:04:11,417 --> 00:04:12,543
Come on, hands behind your back.
113
00:04:12,627 --> 00:04:13,962
Come on...
114
00:04:12,627 --> 00:04:13,962
I haven't been drinking.
115
00:04:14,045 --> 00:04:14,921
Come on.
116
00:04:15,004 --> 00:04:16,547
I haven't been drinking, man!
117
00:04:15,004 --> 00:04:16,547
I understand.
118
00:04:16,631 --> 00:04:18,216
I just need you
to put your hands
119
00:04:18,299 --> 00:04:19,509
behind your back. Come on. Hey!
120
00:04:18,299 --> 00:04:19,509
I haven't been drinking, man.
121
00:04:19,592 --> 00:04:21,636
(siren wailing)
122
00:04:21,719 --> 00:04:24,889
(grunting)
123
00:04:28,559 --> 00:04:31,187
Police, don't move!
124
00:04:31,270 --> 00:04:33,064
Drop the gun
and get on the ground
125
00:04:33,147 --> 00:04:34,190
right now!
126
00:04:34,274 --> 00:04:35,483
I can't go to jail!
127
00:04:35,566 --> 00:04:36,859
Drop the gun!
128
00:04:36,943 --> 00:04:39,028
I know you're just
doing your job.
129
00:04:40,405 --> 00:04:42,615
But I got to go.
130
00:04:46,995 --> 00:04:49,372
(engine starts)
131
00:04:49,455 --> 00:04:51,708
(tires screech)
132
00:05:01,467 --> 00:05:04,721
♪ ♪
133
00:05:23,156 --> 00:05:24,907
I put out a Finest Message
on the suspect,
134
00:05:24,991 --> 00:05:27,118
one Warren Pratt.
135
00:05:24,991 --> 00:05:27,118
Good.
136
00:05:27,201 --> 00:05:30,079
We got his address already,
so we'll pick him up quick.
137
00:05:30,163 --> 00:05:31,414
Right.
138
00:05:31,497 --> 00:05:32,790
What?
139
00:05:32,874 --> 00:05:34,417
Nothing.
140
00:05:34,500 --> 00:05:36,711
He posed no immediate threat
when we arrived on the scene.
141
00:05:36,794 --> 00:05:38,755
He was holding a cop's gun.
142
00:05:38,838 --> 00:05:40,256
Yeah, by the barrel.
143
00:05:40,339 --> 00:05:41,924
He wasn't pointing it
at me or anyone else.
144
00:05:42,008 --> 00:05:44,844
I can't shoot the guy
over a shoving match.
145
00:05:46,095 --> 00:05:48,264
How you feeling, Wendell?
146
00:05:48,347 --> 00:05:50,433
I'll live.
147
00:05:50,516 --> 00:05:52,101
Can we give you a lift?
148
00:05:52,185 --> 00:05:54,937
Man, how could you
just let this guy go?
149
00:05:55,021 --> 00:05:56,272
We got his address, okay?
150
00:05:56,355 --> 00:05:57,857
We'll get him
and we'll get your gun back.
151
00:05:57,940 --> 00:05:59,400
I heard you were a cop's cop.
152
00:05:59,484 --> 00:06:01,277
A guy you could
trust in the street.
153
00:06:01,360 --> 00:06:02,779
Guess I heard wrong.
154
00:06:01,360 --> 00:06:02,779
No,
155
00:06:02,862 --> 00:06:04,947
you didn't hear wrong,
okay, but not for nothing,
156
00:06:05,031 --> 00:06:06,616
you did escalate the situation
157
00:06:06,699 --> 00:06:09,368
when you drew your weapon
on the guy.
158
00:06:10,870 --> 00:06:12,497
Pratt assaulted me.
159
00:06:12,580 --> 00:06:15,166
And stole my weapon
and then you just let him go.
160
00:06:15,249 --> 00:06:17,543
That's what happened.
161
00:06:28,387 --> 00:06:31,140
Yes, the new bail laws
have caused a circus.
162
00:06:31,224 --> 00:06:32,767
Yeah, one that makes us
the clowns.
163
00:06:32,850 --> 00:06:35,436
In the past nine years,
we've charged him
164
00:06:35,520 --> 00:06:38,981
with armed robbery,
rape, attempted kidnapping.
165
00:06:39,065 --> 00:06:40,775
But this time,
it's just assault two.
166
00:06:40,858 --> 00:06:43,194
So under the new laws the
judge will likely release him.
167
00:06:43,277 --> 00:06:45,571
Yeah, and if she does, there's
no telling what kind of damage
168
00:06:45,655 --> 00:06:47,448
he'll do prior to the trial.
169
00:06:47,532 --> 00:06:49,575
And what would you
like me to do about that?
170
00:06:49,659 --> 00:06:52,537
I think a general call from
the acting D.A. to the judge
171
00:06:52,620 --> 00:06:54,664
about the new bail laws
would go a long way.
172
00:06:54,747 --> 00:06:57,458
Yeah, a long way at looking
like I'm leaning on her.
173
00:06:57,542 --> 00:06:59,961
Look, this office
has a responsibility
174
00:07:00,044 --> 00:07:01,462
to protect the public.
175
00:07:01,546 --> 00:07:03,005
You lead this office.
176
00:07:03,089 --> 00:07:04,507
Look, if you want
to fight Maloney's release,
177
00:07:04,590 --> 00:07:05,967
go to his arraignment.
178
00:07:06,884 --> 00:07:09,762
But any blowback lands on you.
179
00:07:16,102 --> 00:07:18,062
(door opens)
180
00:07:35,413 --> 00:07:36,414
(door closes)
181
00:07:36,497 --> 00:07:37,999
Have a seat.
182
00:07:51,596 --> 00:07:54,515
Dewar's and milk.
183
00:07:55,433 --> 00:07:57,435
Yeah. How did you...
184
00:07:57,518 --> 00:07:59,020
Guido Van's retirement racket.
185
00:07:59,103 --> 00:08:01,731
I had the bartender's eyes
and rounded up orders.
186
00:08:01,814 --> 00:08:03,024
Wow.
187
00:08:03,107 --> 00:08:05,693
Some people put a name
with a face,
188
00:08:05,776 --> 00:08:07,653
I put a face with a drink.
189
00:08:07,737 --> 00:08:09,197
Dewar's and milk.
190
00:08:09,280 --> 00:08:10,573
Ulcers.
191
00:08:10,656 --> 00:08:12,867
Hazard of the job.
192
00:08:16,996 --> 00:08:20,708
Captain Butler,
do you know why you're here?
193
00:08:20,791 --> 00:08:22,293
My numbers are down.
194
00:08:22,376 --> 00:08:24,253
Tough real estate up there.
195
00:08:24,337 --> 00:08:25,588
Yes, sir.
196
00:08:25,671 --> 00:08:27,089
But that's no excuse.
197
00:08:27,173 --> 00:08:29,550
No, it's not.
198
00:08:29,634 --> 00:08:31,636
But I will hear your explanation
199
00:08:31,719 --> 00:08:34,639
if you have one that works.
200
00:08:35,848 --> 00:08:39,393
Gang activity has been on the
rise the past several months.
201
00:08:39,477 --> 00:08:42,480
You have the resources you need.
202
00:08:43,231 --> 00:08:44,565
Yes, sir.
203
00:08:44,649 --> 00:08:46,567
We have to be more aggressive.
204
00:08:46,651 --> 00:08:49,362
Your numbers tell me your cops
205
00:08:49,445 --> 00:08:51,864
are looking the other way.
206
00:08:51,948 --> 00:08:54,659
Being more aggressive
in a climate
207
00:08:54,742 --> 00:08:56,410
where issuing a summons
for jaywalking
208
00:08:56,494 --> 00:08:58,955
brings charges
of police brutality, sir.
209
00:08:59,038 --> 00:09:00,915
The Patrol Guide wasn't written
210
00:09:00,998 --> 00:09:03,584
with a particular climate
in mind.
211
00:09:03,668 --> 00:09:06,587
And you're an NYPD Captain,
212
00:09:06,671 --> 00:09:08,798
not a weatherman.
213
00:09:08,881 --> 00:09:11,509
I've also lost
two of my veteran sergeants
214
00:09:11,592 --> 00:09:12,969
in the past five months.
215
00:09:13,052 --> 00:09:15,596
That's put a dent
in my chain of command.
216
00:09:15,680 --> 00:09:18,182
Then fix it.
217
00:09:22,019 --> 00:09:24,981
I assure you, sir,
I am trying my best.
218
00:09:25,064 --> 00:09:27,942
Try succeeding.
219
00:09:28,025 --> 00:09:29,819
Yes, sir.
220
00:09:29,902 --> 00:09:33,990
I can't give passes
for your climate or your dents.
221
00:09:34,073 --> 00:09:37,660
You need
to re-establish discipline
222
00:09:37,743 --> 00:09:40,329
and effectiveness immediately.
223
00:09:40,413 --> 00:09:43,541
Understood?
224
00:09:44,583 --> 00:09:46,669
Yes, sir.
225
00:09:46,752 --> 00:09:49,088
That is all.
226
00:09:57,596 --> 00:10:00,558
(door opens)
227
00:10:13,154 --> 00:10:14,739
(indistinct chatter)
228
00:10:14,822 --> 00:10:17,074
Defense requests that
my client be released
229
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
on his own recognizance.
230
00:10:18,326 --> 00:10:19,994
May I be heard, Your Honor?
231
00:10:20,077 --> 00:10:21,287
Ms. Reagan?
232
00:10:21,370 --> 00:10:22,663
The people oppose
233
00:10:22,747 --> 00:10:25,333
R.O.R. and request
that Your Honor set bail.
234
00:10:25,416 --> 00:10:26,876
Based on what?
235
00:10:26,959 --> 00:10:29,545
The defendant's lengthy
criminal record, for starters.
236
00:10:29,628 --> 00:10:32,131
KRAMER:
The new bail laws don't
allow me to take into account
237
00:10:32,214 --> 00:10:35,426
the danger to the community
if the defendant is released.
238
00:10:35,509 --> 00:10:37,053
According to the police report,
239
00:10:37,136 --> 00:10:40,056
the defendant threatened
retribution against his victim,
240
00:10:40,139 --> 00:10:41,557
Ms. Rizzo.
241
00:10:40,139 --> 00:10:41,557
You got to be kidding me.
242
00:10:41,640 --> 00:10:43,225
Zip it, Mr. Maloney.
243
00:10:43,309 --> 00:10:44,352
The revised bail laws
244
00:10:44,435 --> 00:10:45,561
apply here.
245
00:10:45,644 --> 00:10:47,646
Yes, but on assault 2,
246
00:10:47,730 --> 00:10:50,066
the court has
discretion to set bail.
247
00:10:50,149 --> 00:10:52,610
I was referring
to the spirit of those laws,
248
00:10:52,693 --> 00:10:55,279
which are about
more than crowded jails.
249
00:10:55,363 --> 00:10:57,073
They're about fairness.
250
00:10:57,156 --> 00:10:58,783
Mr. Maloney,
251
00:10:58,866 --> 00:11:01,452
if I set bail at $20,000,
could you pay that?
252
00:11:01,535 --> 00:11:02,953
Not a chance.
253
00:11:03,621 --> 00:11:05,206
But a wealthy defendant charged
254
00:11:05,289 --> 00:11:08,709
with the exact same crime
would be home the same day.
255
00:11:08,793 --> 00:11:11,253
That's not equal justice,
Ms. Reagan.
256
00:11:11,337 --> 00:11:13,923
And what about justice
for Ms. Rizzo?
257
00:11:14,006 --> 00:11:16,217
She fears for her life
should he be out on the street.
258
00:11:16,300 --> 00:11:18,803
A temporary order
of protection will be issued.
259
00:11:19,512 --> 00:11:21,389
Now, I see Mr. Maloney
has a parole hold
260
00:11:21,472 --> 00:11:22,890
from a previous case?
261
00:11:22,973 --> 00:11:24,934
We're in the process of
clearing that, Your Honor.
262
00:11:25,017 --> 00:11:27,561
Once you do, your client
will be released from custody.
263
00:11:27,645 --> 00:11:28,771
Your Honor, if I may...
264
00:11:28,854 --> 00:11:30,272
We're done here.
265
00:11:36,654 --> 00:11:38,614
CLAIRE:
So that's when I realized
266
00:11:38,697 --> 00:11:40,282
I just didn't
want to be a lawyer.
267
00:11:40,366 --> 00:11:42,576
Social work is where
my heart is, you know?
268
00:11:42,660 --> 00:11:44,078
Sure.
269
00:11:44,161 --> 00:11:45,746
I just, I want
to make a difference,
270
00:11:45,830 --> 00:11:47,248
and be impactful.
271
00:11:48,999 --> 00:11:50,793
We like impactful.
272
00:11:50,876 --> 00:11:52,670
But, you know, just know
some of these cases
273
00:11:52,753 --> 00:11:54,964
can be a-a little challenging.
274
00:11:55,047 --> 00:11:56,757
I wrote my thesis
on the exigencies
275
00:11:56,841 --> 00:11:58,092
of emergency response.
276
00:11:58,175 --> 00:12:00,928
DISPATCHER:
2-9 crisis intervention car,
277
00:12:01,011 --> 00:12:03,264
you have a 10-52,
possible domestic dispute.
278
00:12:03,347 --> 00:12:05,975
3417 23rd Street,
apartment 3-Bravo.
279
00:12:06,058 --> 00:12:06,934
That's us.
280
00:12:07,017 --> 00:12:08,853
Showtime, Claire.
281
00:12:12,231 --> 00:12:13,607
Did you just take
a picture of the radio?
282
00:12:13,691 --> 00:12:14,859
That's my first call.
283
00:12:14,942 --> 00:12:17,069
It's total scrapbook.
284
00:12:17,862 --> 00:12:20,448
(quietly):
Great.
285
00:12:20,531 --> 00:12:22,783
(metal music playing)
286
00:12:25,703 --> 00:12:27,788
SUSAN:
His name is Donald!
287
00:12:27,872 --> 00:12:29,540
I asked him to turn it down.
288
00:12:29,623 --> 00:12:31,167
He has a mood disorder,
289
00:12:31,250 --> 00:12:33,711
and his meds don't always work.
290
00:12:35,463 --> 00:12:36,964
Hi, Donald!
291
00:12:37,047 --> 00:12:38,674
I'm Officer Janko,
292
00:12:38,757 --> 00:12:40,801
this is Officer Witten.
293
00:12:40,885 --> 00:12:42,178
WITTEN:
Hey, um,
294
00:12:42,261 --> 00:12:44,138
we're gonna turn down
the music so we can talk,
295
00:12:44,221 --> 00:12:46,223
okay?
296
00:12:47,224 --> 00:12:49,518
♪ With same rules... ♪
297
00:12:49,602 --> 00:12:50,853
Do you mind if I give it a try?
298
00:12:50,936 --> 00:12:54,023
Heck, go for it.
But be careful.
299
00:12:54,106 --> 00:12:57,359
♪ Just a shade of grey ♪
300
00:12:57,443 --> 00:12:59,153
♪ That hangs over us ♪
301
00:12:59,236 --> 00:13:01,697
♪ Load a round... ♪
302
00:13:01,780 --> 00:13:03,491
Hi.
303
00:13:03,574 --> 00:13:04,575
♪ Chamber... ♪
304
00:13:04,658 --> 00:13:05,993
I'm Claire.
305
00:13:06,076 --> 00:13:07,161
♪ Bodies fall... ♪
306
00:13:07,244 --> 00:13:09,038
I love this song.
What is it?
307
00:13:09,121 --> 00:13:12,583
"Losing in the End"
by-by Dying Regret.
308
00:13:12,666 --> 00:13:14,043
♪ Die so young... ♪
309
00:13:14,126 --> 00:13:16,587
Song like this, you
really got to crank it.
310
00:13:16,670 --> 00:13:18,088
Am I right?
311
00:13:18,172 --> 00:13:20,216
♪ No one knows the names ♪
312
00:13:20,299 --> 00:13:22,885
♪ Only the few remain... ♪
313
00:13:22,968 --> 00:13:24,512
You should try these.
314
00:13:25,471 --> 00:13:26,514
Oh, trust me,
315
00:13:26,597 --> 00:13:28,891
the sound is amazing.
316
00:13:28,974 --> 00:13:32,394
♪ Losing in the end... ♪
317
00:13:34,980 --> 00:13:37,024
(music continues
over headphones)
318
00:13:44,865 --> 00:13:46,575
That's amazing, right?
319
00:13:46,659 --> 00:13:48,118
(laughs)
320
00:13:51,121 --> 00:13:53,832
(knocking)
321
00:13:51,121 --> 00:13:53,832
Wanted to see me, boss?
322
00:13:54,542 --> 00:13:56,418
Yeah.
Come in, close the door.
323
00:13:57,378 --> 00:13:58,963
(clears throat)
324
00:13:59,046 --> 00:14:00,589
What happened
this morning?
325
00:14:00,673 --> 00:14:01,924
I didn't shoot a man.
326
00:14:02,007 --> 00:14:04,134
And you just let him go?
327
00:14:04,218 --> 00:14:05,511
I played it
by the book, boss.
328
00:14:05,594 --> 00:14:07,054
He wasn't a threat.
329
00:14:07,137 --> 00:14:08,556
If I'd shot him,
he'd probably be dead
330
00:14:08,639 --> 00:14:10,474
and I'd be looking
at charges right now.
331
00:14:10,558 --> 00:14:12,226
You still might be.
332
00:14:12,309 --> 00:14:13,227
What are you talking about?
333
00:14:13,310 --> 00:14:15,396
Officer Wendell is
accusing you of malfeasance.
334
00:14:15,479 --> 00:14:17,147
That's a load of crap, boss.
335
00:14:17,231 --> 00:14:18,732
Come on, I mean,
he lost his gun,
336
00:14:18,816 --> 00:14:21,318
h-he let the situation
get out of hand.
337
00:14:21,402 --> 00:14:23,404
Tell it to Internal Affairs.
338
00:14:28,117 --> 00:14:28,784
(sighs)
339
00:14:35,165 --> 00:14:39,003
So you saw Pratt take Officer
Wendell's gun and assault him?
340
00:14:39,086 --> 00:14:42,506
No, I saw Pratt
pick up Officer Wendell's gun
341
00:14:42,590 --> 00:14:44,633
from the ground
and flee with it.
342
00:14:44,717 --> 00:14:46,635
You ask me, he was trying
to keep from getting shot.
343
00:14:46,719 --> 00:14:50,222
There's been a spike in officers
failing to perform their duty.
344
00:14:50,306 --> 00:14:52,433
Well, this wasn't that.
345
00:14:52,516 --> 00:14:53,976
Were you afraid
you and your partner
346
00:14:54,059 --> 00:14:55,978
would be set upon by bystanders
if you shot Pratt?
347
00:14:56,061 --> 00:14:57,688
You mean, like,
attacked by bystanders?
348
00:14:57,771 --> 00:14:59,356
No, I wasn't afraid of that.
349
00:14:59,440 --> 00:15:02,776
Were you concerned about public
safety if you opened fire?
350
00:15:03,485 --> 00:15:05,696
I knew my target.
I had a clean shot.
351
00:15:05,779 --> 00:15:06,697
So why didn't you take it?
352
00:15:06,780 --> 00:15:08,824
Because deadly physical force
can only be used
353
00:15:08,907 --> 00:15:10,659
to protect me or a third party
354
00:15:10,743 --> 00:15:12,953
from serious
physical injury or death.
355
00:15:13,037 --> 00:15:14,204
That's why.
356
00:15:13,037 --> 00:15:14,204
We know
357
00:15:14,288 --> 00:15:15,831
the force guidelines, Detective.
358
00:15:15,914 --> 00:15:17,166
Could have fooled me.
359
00:15:17,249 --> 00:15:18,500
Pratt had a cop's gun.
360
00:15:18,584 --> 00:15:20,836
Which he held
in a nonthreatening manner.
361
00:15:20,919 --> 00:15:22,504
He wasn't gonna use it.
362
00:15:22,588 --> 00:15:24,965
You don't know that.
363
00:15:22,588 --> 00:15:24,965
I do know that.
You weren't there.
364
00:15:25,049 --> 00:15:27,885
I was. I saw the look
in that man's eyes.
365
00:15:27,968 --> 00:15:29,011
He was afraid.
366
00:15:29,094 --> 00:15:30,554
If I felt threatened
367
00:15:30,638 --> 00:15:33,349
in any way,
or if anyone was in harm,
368
00:15:33,432 --> 00:15:35,351
Pratt would've left the scene
in a body bag.
369
00:15:35,434 --> 00:15:37,353
Not his car.
370
00:15:35,434 --> 00:15:37,353
Yeah.
371
00:15:37,436 --> 00:15:40,064
He left in his car
and he's still at large.
372
00:15:40,147 --> 00:15:42,024
Well, it's a good thing
Officer Wendell got his ID,
373
00:15:42,107 --> 00:15:44,026
so now we know who he is
and where he lives.
374
00:15:44,109 --> 00:15:45,235
He'll turn up.
375
00:15:45,319 --> 00:15:47,363
What do you think Detectives
Ennis and Lee would've done?
376
00:15:47,446 --> 00:15:49,531
What the hell do Ennis and Lee
have to do with this?
377
00:15:49,615 --> 00:15:52,242
They're in your squad. They got
jammed up for excessive force.
378
00:15:52,326 --> 00:15:54,036
So that's what
you're suggesting?
379
00:15:54,119 --> 00:15:57,665
That I let Pratt go to avoid
getting jammed up by IAB?
380
00:15:57,748 --> 00:15:59,750
Did you?
381
00:15:57,748 --> 00:15:59,750
No, I didn't, and if I did,
382
00:15:59,833 --> 00:16:01,877
it didn't work out
very well, now, did it?
383
00:16:01,960 --> 00:16:03,587
Look, the bottom line is,
384
00:16:03,671 --> 00:16:06,465
if I shot Pratt
it would've been an execution!
385
00:16:06,548 --> 00:16:07,424
That's it.
386
00:16:07,508 --> 00:16:09,843
End of story.
In fact, end of discussion.
387
00:16:09,927 --> 00:16:11,720
Sit down. We're not
done, Detective.
388
00:16:11,804 --> 00:16:13,055
Well, I'm done.
389
00:16:13,972 --> 00:16:17,226
Heard your visit to the
arraignments didn't go too well.
390
00:16:17,309 --> 00:16:20,187
Judge Kramer was not
persuaded to set bail.
391
00:16:20,270 --> 00:16:21,563
Kramer made
a fair point.
392
00:16:21,647 --> 00:16:23,607
Most folks awaiting trial
in Rikers are there
393
00:16:23,691 --> 00:16:26,068
because they can't afford
to buy their way out.
394
00:16:26,151 --> 00:16:27,611
Maloney is a dangerous felon
395
00:16:27,695 --> 00:16:29,446
that she is putting
right back on the street.
396
00:16:29,530 --> 00:16:31,115
With an order of protection
and a court date.
397
00:16:31,198 --> 00:16:32,950
Which a law-abiding citizen
would respect,
398
00:16:33,033 --> 00:16:35,244
and he is anything but.
399
00:16:35,327 --> 00:16:37,746
You did everything you could
to keep him in the system.
400
00:16:37,830 --> 00:16:39,873
Not yet.
401
00:16:37,830 --> 00:16:39,873
What's that mean?
402
00:16:39,957 --> 00:16:42,626
Just as long as Maloney
is in custody,
403
00:16:42,710 --> 00:16:44,420
I have a fighting chance
to keep him there.
404
00:16:44,503 --> 00:16:45,129
What chance?
405
00:16:45,212 --> 00:16:47,464
You probably don't want to know.
406
00:16:47,548 --> 00:16:49,925
I probably don't.
407
00:16:52,511 --> 00:16:54,763
When I told him
to kill the music,
408
00:16:54,847 --> 00:16:57,349
the look on his face--
I thought he was gonna kill me.
409
00:16:57,433 --> 00:16:58,600
CLAIRE:
The first step is to
make it clear to him
410
00:16:58,684 --> 00:17:00,394
that you pose
no physical threat.
411
00:17:00,477 --> 00:17:02,146
But we went pretty easy.
412
00:17:00,477 --> 00:17:02,146
Yeah.
413
00:17:02,229 --> 00:17:05,816
Your tone is nonthreatening,
but your uniforms?
414
00:17:05,899 --> 00:17:07,151
Not so much.
415
00:17:07,234 --> 00:17:08,444
Well, we're kind of
stuck with them.
416
00:17:08,527 --> 00:17:09,111
Donald's mom said
417
00:17:09,194 --> 00:17:10,654
that he has been hospitalized
418
00:17:10,738 --> 00:17:12,781
for violent episodes,
which probably means
419
00:17:12,865 --> 00:17:14,408
he's been restrained.
420
00:17:14,491 --> 00:17:15,325
By cops
421
00:17:15,409 --> 00:17:17,786
and hospital workers
in uniforms.
422
00:17:17,870 --> 00:17:18,954
And the negative association...
423
00:17:19,038 --> 00:17:19,997
What are we
supposed to do,
424
00:17:20,080 --> 00:17:21,415
show up in sweats and Uggs?
425
00:17:21,498 --> 00:17:22,207
(both chuckle)
426
00:17:22,291 --> 00:17:23,917
You can compensate
for the uniform.
427
00:17:24,001 --> 00:17:25,169
When you tried
428
00:17:25,252 --> 00:17:26,837
to turn down
Donald's music,
429
00:17:26,920 --> 00:17:28,630
you threatened his autonomy.
430
00:17:28,714 --> 00:17:31,592
But when you asked
if he wanted headphones...
431
00:17:31,675 --> 00:17:34,094
I preserved
his sense of control,
432
00:17:34,178 --> 00:17:36,847
which allowed
for a positive resolution.
433
00:17:37,431 --> 00:17:39,475
These people don't
act out on purpose.
434
00:17:39,558 --> 00:17:42,269
You know, mental illness
is a medical illness.
435
00:17:42,352 --> 00:17:43,812
Problem is we're not doctors.
436
00:17:43,896 --> 00:17:46,815
I have so much respect
for what you guys do.
437
00:17:48,067 --> 00:17:50,277
But sometimes a gun and a badge
438
00:17:50,360 --> 00:17:53,655
can make a bad situation
even worse.
439
00:17:58,076 --> 00:18:00,996
There'd better be a damn good
reason for this meeting.
440
00:18:01,079 --> 00:18:05,000
As you know, my office opposes
Mr. Maloney's release.
441
00:18:05,083 --> 00:18:06,168
You want me to die in here.
442
00:18:06,251 --> 00:18:07,878
What I want is assurance,
443
00:18:07,961 --> 00:18:10,214
should you be released,
that you won't seek revenge
444
00:18:10,297 --> 00:18:11,673
against your girlfriend.
445
00:18:11,757 --> 00:18:12,674
Ex-girlfriend.
446
00:18:12,758 --> 00:18:14,843
LAWYER:
Judge issued an order
of protection,
447
00:18:14,927 --> 00:18:17,346
so why are we here?
448
00:18:17,429 --> 00:18:19,348
As Ms. Rizzo was giving
her statement to police,
449
00:18:19,431 --> 00:18:23,101
your client reportedly screamed,
"You're dead.
450
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
"I'll cut your
lying throat,
451
00:18:25,270 --> 00:18:26,563
you dirty little bitch."
452
00:18:26,647 --> 00:18:28,482
Heat of the moment.
453
00:18:26,647 --> 00:18:28,482
Your client
454
00:18:28,565 --> 00:18:30,359
assaulted his then-girlfriend
455
00:18:30,442 --> 00:18:33,195
after she revealed
multiple infidelities.
456
00:18:33,278 --> 00:18:35,697
She always was a whore.
457
00:18:33,278 --> 00:18:35,697
According to
her statement,
458
00:18:35,781 --> 00:18:37,074
she told you
she slept
459
00:18:37,157 --> 00:18:40,494
with eight other men
during your relationship.
460
00:18:40,577 --> 00:18:41,662
(whispers indistinctly)
461
00:18:41,745 --> 00:18:43,038
Sorry.
462
00:18:43,121 --> 00:18:45,833
Nine other men,
including your brother.
463
00:18:45,916 --> 00:18:46,875
He was drunk.
464
00:18:46,959 --> 00:18:48,252
LAWYER:
My client foreswears
465
00:18:48,335 --> 00:18:51,338
vengeance against Ms. Rizzo.
466
00:18:53,131 --> 00:18:55,342
What will you do, Mr. Maloney,
467
00:18:55,425 --> 00:18:57,886
should you encounter Ms. Rizzo
on the street?
468
00:18:57,970 --> 00:19:00,013
Don't answer that.
469
00:18:57,970 --> 00:19:00,013
You really want to know?
470
00:19:00,097 --> 00:19:01,723
I really do.
471
00:19:01,807 --> 00:19:03,016
William.
472
00:19:03,100 --> 00:19:04,143
Sit down.
473
00:19:04,226 --> 00:19:06,270
What will you do, William?
474
00:19:09,106 --> 00:19:11,316
I'll wish her the very best.
475
00:19:13,277 --> 00:19:14,862
(laughs)
476
00:19:14,945 --> 00:19:16,363
You think I'm gonna
hand you what you need
477
00:19:16,446 --> 00:19:17,906
to keep me in jail?
478
00:19:19,575 --> 00:19:23,579
And I wish you
the very best, too.
479
00:19:37,301 --> 00:19:39,553
Boss.
480
00:19:40,637 --> 00:19:42,431
Finished up my recon on 5-1.
481
00:19:43,182 --> 00:19:45,267
That's why I'm here.
482
00:19:45,350 --> 00:19:47,436
It ain't good.
483
00:19:48,145 --> 00:19:49,730
The numbers tell me that, Sid.
484
00:19:49,813 --> 00:19:52,608
Well, what's behind
the numbers is worse.
485
00:19:52,691 --> 00:19:55,152
Guys up there
are sitting in their radio cars,
486
00:19:55,235 --> 00:19:56,987
sitting on their hands.
487
00:19:58,405 --> 00:20:01,783
And you know this
but their CO doesn't?
488
00:20:01,867 --> 00:20:03,243
I assume so.
489
00:20:03,327 --> 00:20:05,078
Because?
490
00:20:05,162 --> 00:20:06,747
Boss, Butler is a great cop,
491
00:20:06,830 --> 00:20:09,917
but someone in his command
is covering for the deadbeats.
492
00:20:10,000 --> 00:20:13,128
Or maybe Butler's a great cop
the way Joe Montana's
493
00:20:13,211 --> 00:20:14,796
a great quarterback.
494
00:20:14,880 --> 00:20:16,089
Boss?
495
00:20:16,173 --> 00:20:17,841
Was great.
496
00:20:19,593 --> 00:20:21,970
He have the respect
of his officers?
497
00:20:22,054 --> 00:20:23,805
Far as I know.
498
00:20:23,889 --> 00:20:24,723
How far is that?
499
00:20:24,806 --> 00:20:26,725
Well, they got nothing
but appreciation.
500
00:20:26,808 --> 00:20:30,187
He shows respect for his people
by delegating authority.
501
00:20:30,270 --> 00:20:32,522
It's good for the morale.
502
00:20:33,899 --> 00:20:35,108
Sid.
503
00:20:35,192 --> 00:20:36,693
That's a school of leadership.
504
00:20:36,777 --> 00:20:38,278
It might not be
yours or mine, but...
505
00:20:38,362 --> 00:20:41,615
It's also a way of saying
the guy's not around a lot.
506
00:20:41,698 --> 00:20:43,951
Well, I'm not getting that
from what I'm hearing.
507
00:20:44,034 --> 00:20:47,996
Well, maybe you're not
listening for it.
508
00:20:48,080 --> 00:20:50,540
How long has he been
the great delegator?
509
00:20:51,375 --> 00:20:52,793
I don't have that metric.
510
00:20:52,876 --> 00:20:54,836
I'm guessing it's about
the same amount of time
511
00:20:54,920 --> 00:20:57,464
that his numbers
have been cratering.
512
00:20:57,547 --> 00:21:00,842
You want me to give
the 5-1 a colonoscopy?
513
00:21:00,926 --> 00:21:02,511
No.
514
00:21:03,095 --> 00:21:05,555
I'll take it from here.
515
00:21:06,932 --> 00:21:08,475
(sighs)
516
00:21:08,558 --> 00:21:10,644
I'd rather transfer
to Sanitation
517
00:21:10,727 --> 00:21:12,521
than work for the rat squad.
518
00:21:10,727 --> 00:21:12,521
(sighs)
519
00:21:12,604 --> 00:21:15,315
IAB's got a job to do,
same as us.
520
00:21:15,399 --> 00:21:18,694
Come on. I mean, they
actually think I let Pratt go,
521
00:21:18,777 --> 00:21:21,071
a guy who posed no threat
to me or anyone else,
522
00:21:21,154 --> 00:21:24,199
just to avoid a-a
excessive force complaint?
523
00:21:24,282 --> 00:21:26,451
Come on.
524
00:21:24,282 --> 00:21:26,451
And no one would have
blamed you if you did.
525
00:21:26,535 --> 00:21:27,869
But I didn't.
526
00:21:27,953 --> 00:21:30,539
It was a no-win
situation, Danny.
527
00:21:30,622 --> 00:21:31,873
Uh, which is another
way of you saying
528
00:21:31,957 --> 00:21:33,667
that you think
I got it wrong.
529
00:21:33,750 --> 00:21:36,211
Right?
530
00:21:36,294 --> 00:21:38,130
IAB's ready for you.
531
00:21:39,131 --> 00:21:40,841
Have fun.
532
00:21:40,924 --> 00:21:42,175
You know, there was a homicide
533
00:21:42,259 --> 00:21:44,011
a couple of blocks away
from the scene.
534
00:21:44,094 --> 00:21:45,512
Please don't tell me
535
00:21:45,595 --> 00:21:47,514
the shooter matches
Pratt's description.
536
00:21:47,597 --> 00:21:49,099
You got it.
537
00:21:57,983 --> 00:21:59,234
It wasn't a stunt.
538
00:21:59,317 --> 00:22:01,528
Actually, it was a failed stunt.
539
00:22:01,611 --> 00:22:03,947
I tried to find out
if Mr. Maloney intended
540
00:22:04,031 --> 00:22:06,074
to intimidate the key witness
of his trial.
541
00:22:06,158 --> 00:22:08,285
By painting him as a
cuckold to his face.
542
00:22:08,368 --> 00:22:11,955
By asking him questions entirely
based on the police report.
543
00:22:12,039 --> 00:22:13,707
Maloney's attorney
filed a complaint against you
544
00:22:13,790 --> 00:22:16,501
for attempting to
entrap her client.
545
00:22:16,585 --> 00:22:18,795
That is a joke.
She agreed to the meeting.
546
00:22:18,879 --> 00:22:20,756
To attempt to put an end
to your harassment.
547
00:22:20,839 --> 00:22:22,924
Mr. Maloney threatened
Ms. Rizzo's life.
548
00:22:23,008 --> 00:22:26,219
I merely tried to find out
if he intended to do so.
549
00:22:26,303 --> 00:22:27,304
What is it about this case
550
00:22:27,387 --> 00:22:28,805
that's got you so loaded
for bear?
551
00:22:28,889 --> 00:22:31,933
It's not... what, it's whom.
552
00:22:32,017 --> 00:22:32,934
Meaning?
553
00:22:33,018 --> 00:22:33,977
The elderly couple
554
00:22:34,061 --> 00:22:36,063
that he robbed
and left for dead,
555
00:22:36,146 --> 00:22:38,607
the underaged girl
that he assaulted in the Bronx,
556
00:22:38,690 --> 00:22:40,525
the mother of three
that he ripped from the car.
557
00:22:40,609 --> 00:22:42,861
We cannot try him
for his whole history.
558
00:22:42,944 --> 00:22:45,822
We can only try him
for assault 2.
559
00:22:45,906 --> 00:22:47,908
Do you understand that?
560
00:22:47,991 --> 00:22:49,785
I do.
561
00:22:49,868 --> 00:22:53,789
But it's not the same
as accepting it.
562
00:22:57,000 --> 00:22:59,294
Then, she sits across
from this troubled kid
563
00:22:59,377 --> 00:23:01,421
and just connects with him.
564
00:23:01,505 --> 00:23:03,965
That's great.
565
00:23:01,505 --> 00:23:03,965
Any other given day,
that call would end
566
00:23:04,049 --> 00:23:06,343
with ESU dragging
that kid out in cuffs
567
00:23:06,426 --> 00:23:07,844
and restraints.
(exhales)
568
00:23:07,928 --> 00:23:09,846
(chuckles)
569
00:23:07,928 --> 00:23:09,846
What's funny?
570
00:23:09,930 --> 00:23:13,433
Maybe just try not to drink
the whole vat of the Kool-Aid?
571
00:23:13,517 --> 00:23:14,601
That's not what this is.
572
00:23:14,684 --> 00:23:15,977
It was one call, Eddie.
573
00:23:16,061 --> 00:23:17,479
But on that one
call, it worked.
574
00:23:17,562 --> 00:23:18,647
Still, one call.
575
00:23:18,730 --> 00:23:20,023
You're skeptical.
576
00:23:20,107 --> 00:23:20,899
I'm always skeptical.
577
00:23:20,982 --> 00:23:24,611
Except when it comes
to my love for you.
578
00:23:25,445 --> 00:23:26,696
Fight fair.
579
00:23:27,364 --> 00:23:28,949
I didn't know we were fighting.
580
00:23:29,032 --> 00:23:31,827
We're talking
about something very important.
581
00:23:31,910 --> 00:23:33,662
Okay.
582
00:23:34,538 --> 00:23:36,373
Um...
583
00:23:36,456 --> 00:23:39,292
I'm rooting for her
and for the program.
584
00:23:39,376 --> 00:23:40,460
Mm.
585
00:23:39,376 --> 00:23:40,460
But the truth is
586
00:23:40,544 --> 00:23:42,879
it reads a little "woke" to me,
587
00:23:42,963 --> 00:23:45,132
and I'm just prepared
for blowback.
588
00:23:45,215 --> 00:23:49,177
That's all.
589
00:23:45,215 --> 00:23:49,177
"Woke" just means "innovative"
most of the time.
590
00:23:49,261 --> 00:23:50,345
Some of the time.
591
00:23:50,428 --> 00:23:51,847
And sometimes
it's like commandments
592
00:23:51,930 --> 00:23:53,515
coming down
from the moral high ground.
593
00:23:53,598 --> 00:23:54,975
Says you.
594
00:23:53,598 --> 00:23:54,975
Come on, you don't think
595
00:23:55,058 --> 00:23:57,352
some of the time it's
"get on the bandwagon or else"?
596
00:23:57,435 --> 00:23:58,687
What I think--
597
00:23:58,770 --> 00:24:00,814
there's blowback
when cops use their weapons
598
00:24:00,897 --> 00:24:02,816
and it's-it's deemed
a bad shooting.
599
00:24:02,899 --> 00:24:05,610
That doesn't mean cops
shouldn't carry their weapons.
600
00:24:06,528 --> 00:24:09,239
Have I told you lately
how much I love you?
601
00:24:11,575 --> 00:24:13,034
(chuckles)
602
00:24:11,575 --> 00:24:13,034
Jamie.
603
00:24:16,830 --> 00:24:19,082
Great pot roast,
Gramps.
604
00:24:16,830 --> 00:24:19,082
Mm-hmm.
605
00:24:19,166 --> 00:24:20,375
Something's different.
606
00:24:19,166 --> 00:24:20,375
(chuckles)
607
00:24:20,458 --> 00:24:21,376
New marinade.
608
00:24:21,459 --> 00:24:22,377
Worcestershire?
609
00:24:22,460 --> 00:24:23,503
Whiskey.
610
00:24:23,587 --> 00:24:25,130
In your hand or on the roast?
611
00:24:25,213 --> 00:24:26,089
Both.
612
00:24:26,173 --> 00:24:27,132
(chuckling)
613
00:24:27,215 --> 00:24:29,009
You're not gonna bust me
for eating this, are you?
614
00:24:29,092 --> 00:24:30,969
Oh, I don't need
another reason to bust you.
615
00:24:31,052 --> 00:24:34,514
Hey, Sean,
how's that SAT prep going?
616
00:24:34,598 --> 00:24:36,099
Can we not go there today,
please?
617
00:24:36,183 --> 00:24:37,434
Why? What's up?
618
00:24:37,517 --> 00:24:38,727
Long story.
619
00:24:38,810 --> 00:24:40,020
No. "I'm not taking the test
620
00:24:40,103 --> 00:24:41,396
'cause I ain't going to college"
621
00:24:41,479 --> 00:24:42,564
is a short story,
622
00:24:42,647 --> 00:24:43,899
not a long story.
623
00:24:43,982 --> 00:24:45,483
And it has an unhappy
ending for you.
624
00:24:45,567 --> 00:24:46,443
What?
625
00:24:46,526 --> 00:24:47,736
Is that true, Sean?
626
00:24:47,819 --> 00:24:49,029
I said that
I haven't decided yet.
627
00:24:49,112 --> 00:24:50,530
First I heard of that.
628
00:24:49,112 --> 00:24:50,530
And if his mother
629
00:24:50,614 --> 00:24:52,699
was alive, it'd be
the last you heard of it.
630
00:24:53,491 --> 00:24:55,744
If not college, what?
631
00:24:55,827 --> 00:24:57,370
Maybe I take a year off,
632
00:24:57,454 --> 00:24:59,789
weigh my options.
633
00:24:57,454 --> 00:24:59,789
The options
aren't gonna
634
00:24:59,873 --> 00:25:02,667
weigh much at all
if you don't go to college.
635
00:25:02,751 --> 00:25:04,044
You know you can still
take the test
636
00:25:04,127 --> 00:25:05,420
and decide on college later.
637
00:25:05,503 --> 00:25:07,088
Mm.
638
00:25:05,503 --> 00:25:07,088
SEAN: That's what Nicky said.
639
00:25:07,172 --> 00:25:08,590
Nicky, who went to college.
640
00:25:08,673 --> 00:25:11,092
Nicky, who is also super smart.
641
00:25:11,176 --> 00:25:12,385
Like Aunt Erin
642
00:25:12,469 --> 00:25:13,595
and Uncle Jamie.
643
00:25:13,678 --> 00:25:15,430
You guys aced the SAT.
644
00:25:15,513 --> 00:25:17,599
Technically, Erin aced it
the second time she took it.
645
00:25:17,682 --> 00:25:18,725
(Henry chuckles)
646
00:25:18,808 --> 00:25:20,060
Oh, but who's keeping score?
647
00:25:20,143 --> 00:25:21,561
JANKO:
Well, I did lousy
648
00:25:21,645 --> 00:25:24,314
on the SATs, and I still got
into a pretty decent school.
649
00:25:24,397 --> 00:25:26,024
And then you dropped out.
650
00:25:27,484 --> 00:25:29,236
How do you even know that?
651
00:25:34,908 --> 00:25:38,912
Well, do as I say,
not as I did.
652
00:25:39,913 --> 00:25:41,122
(mouths)
653
00:25:39,913 --> 00:25:41,122
SEAN: All I'm saying is that
654
00:25:41,206 --> 00:25:42,958
just because you
don't go to college
655
00:25:43,041 --> 00:25:46,002
doesn't automatically
make you some loser.
656
00:25:47,837 --> 00:25:48,797
Gee. Thanks.
657
00:25:48,880 --> 00:25:49,965
Yeah, what a relief.
658
00:25:50,048 --> 00:25:51,466
SEAN:
You guys are my role models.
659
00:25:51,549 --> 00:25:52,592
You didn't go to college, and...
660
00:25:52,676 --> 00:25:53,802
you guys ended up doing great.
661
00:25:53,885 --> 00:25:56,179
My parents
couldn't afford college.
662
00:25:56,263 --> 00:25:57,973
DANNY:
Yeah, and I did okay
663
00:25:58,056 --> 00:26:00,934
despite skipping college,
not because I skipped college.
664
00:26:01,559 --> 00:26:04,187
A little wisdom, if it helps?
665
00:26:05,188 --> 00:26:09,025
"You are not obligated
to complete the work,
666
00:26:09,109 --> 00:26:12,404
but neither are you free
to abandon it."
667
00:26:13,154 --> 00:26:14,155
Teddy Roosevelt?
668
00:26:14,239 --> 00:26:15,657
The Talmud, actually.
669
00:26:15,740 --> 00:26:18,368
And, look,
whatever you decide to do,
670
00:26:18,451 --> 00:26:21,705
as long as it is
thoroughly considered,
671
00:26:21,788 --> 00:26:23,331
we'll support you, right?
672
00:26:23,415 --> 00:26:24,916
Right.
673
00:26:25,000 --> 00:26:26,001
Right.
674
00:26:25,000 --> 00:26:26,001
Right.
675
00:26:26,084 --> 00:26:27,752
Right.
676
00:26:29,045 --> 00:26:30,463
(chuckles softly)
677
00:26:30,547 --> 00:26:32,173
Right?
678
00:26:32,924 --> 00:26:35,302
I'm weighing my options.
679
00:26:43,310 --> 00:26:44,936
How you holding up?
680
00:26:45,020 --> 00:26:46,646
Been better.
681
00:26:46,730 --> 00:26:48,315
Come. Sit.
682
00:26:49,649 --> 00:26:53,236
Guess you were expecting
to have a conversation, huh?
683
00:26:53,903 --> 00:26:56,364
Tell me something
684
00:26:53,903 --> 00:26:56,364
I don't know.
685
00:26:56,448 --> 00:26:59,492
(sighs)
Cop pulls a guy over,
686
00:26:59,576 --> 00:27:02,370
approaches the guy
in his car.
687
00:27:02,454 --> 00:27:05,165
Both of them have the same fear
in the back of their minds--
688
00:27:05,248 --> 00:27:07,292
am I gonna
come out of this alive?
689
00:27:08,293 --> 00:27:10,170
We've all been there.
690
00:27:08,293 --> 00:27:10,170
Yeah.
691
00:27:10,253 --> 00:27:13,631
Which leads to the fear
in the back of my mind.
692
00:27:14,924 --> 00:27:16,718
Approached the guy
with a gun.
693
00:27:16,801 --> 00:27:19,179
I knew the instant I did,
he wasn't a threat.
694
00:27:19,262 --> 00:27:20,680
He wasn't gonna hurt me.
695
00:27:20,764 --> 00:27:21,723
I let him go.
696
00:27:21,806 --> 00:27:23,183
So,
697
00:27:23,266 --> 00:27:26,144
what's the fear
in the back of your mind?
698
00:27:27,645 --> 00:27:30,273
That this guy
might have killed someone
699
00:27:30,357 --> 00:27:34,235
with a cop's gun
after I let him go.
700
00:27:34,319 --> 00:27:36,863
Oh, Danny. Oh, Danny.
701
00:27:34,319 --> 00:27:36,863
Gramps,
702
00:27:36,946 --> 00:27:38,281
there was a homicide.
703
00:27:38,365 --> 00:27:40,408
My guy fits the description
of the shooter.
704
00:27:40,492 --> 00:27:41,576
I heard.
705
00:27:41,659 --> 00:27:45,580
Well, then now you know
the fear in the back of my mind.
706
00:27:45,663 --> 00:27:48,917
But we don't shoot suspects
because of what they might do.
707
00:27:49,000 --> 00:27:51,544
I know, Gramps.
I know.
708
00:27:52,212 --> 00:27:55,048
I drew my weapon
many times.
709
00:27:55,131 --> 00:27:57,258
I fired when
I had to.
710
00:27:57,342 --> 00:28:00,804
But I never once regretted
the times I didn't.
711
00:28:01,471 --> 00:28:05,225
I do not regret
not shooting that man, Gramps.
712
00:28:07,852 --> 00:28:11,272
But what if he committed
that murder and I let him go?
713
00:28:11,356 --> 00:28:14,234
Then that's on him.
714
00:28:21,533 --> 00:28:23,451
BUTLER:
So, I met with my command staff.
715
00:28:23,535 --> 00:28:25,245
We came up with a game plan.
716
00:28:25,328 --> 00:28:27,622
Must have been glad to see you.
717
00:28:27,705 --> 00:28:29,124
Sir?
718
00:28:29,207 --> 00:28:31,334
Well, you can only
delegate so much
719
00:28:31,418 --> 00:28:34,963
before they forget
who their actual boss is.
720
00:28:35,046 --> 00:28:36,756
Or so I'm told.
721
00:28:36,840 --> 00:28:39,467
I've never been one
for sitting behind a desk, sir.
722
00:28:39,551 --> 00:28:41,136
I like to be
out in the community.
723
00:28:41,219 --> 00:28:43,263
The one you serve in the Bronx
724
00:28:43,346 --> 00:28:46,641
or the one you're moving to
in Westchester?
725
00:28:48,184 --> 00:28:49,602
(clears throat)
726
00:28:49,686 --> 00:28:51,187
I didn't want to say anything
727
00:28:51,271 --> 00:28:53,523
until the final offer
came through.
728
00:28:57,026 --> 00:29:00,488
New Castle Chief of Police.
Nice ring to it.
729
00:29:00,572 --> 00:29:01,990
Yes, sir.
730
00:29:02,073 --> 00:29:04,659
The schools are great,
and my wife Emily is...
731
00:29:04,742 --> 00:29:06,995
she's excited to raise the kids
outside the city.
732
00:29:04,742 --> 00:29:06,995
Hey,
733
00:29:07,078 --> 00:29:08,705
I understand.
734
00:29:08,788 --> 00:29:10,832
I do.
735
00:29:11,583 --> 00:29:14,127
Lieutenant General
Lloyd Fredendall--
736
00:29:14,210 --> 00:29:15,753
You ever heard of him?
737
00:29:15,837 --> 00:29:17,130
No, sir.
738
00:29:17,213 --> 00:29:19,007
Can't say as I have.
739
00:29:19,090 --> 00:29:20,800
Well, he was famous
740
00:29:20,884 --> 00:29:24,846
for leading his men to the worst
U.S. defeat in World War II,
741
00:29:24,929 --> 00:29:27,974
the Battle of Kasserine Pass
in North Africa.
742
00:29:28,600 --> 00:29:31,561
Okay.
(clears throat)
743
00:29:32,187 --> 00:29:34,856
Turns out Eisenhower
paid a secret visit
744
00:29:34,939 --> 00:29:37,317
to Fredendall's HQ.
745
00:29:37,400 --> 00:29:40,862
Found an utterly
confused environment
746
00:29:40,945 --> 00:29:42,864
lacking in preparation,
747
00:29:42,947 --> 00:29:46,409
dedication, motivation.
748
00:29:48,453 --> 00:29:50,288
You're saying that's the 5-1?
749
00:29:51,581 --> 00:29:54,417
He also learned...
750
00:29:54,501 --> 00:29:59,088
that Fredendall had been
spending a lot of his free time
751
00:29:59,172 --> 00:30:01,716
designing a bulletproof Cadillac
752
00:30:01,799 --> 00:30:05,553
just like the one
Ike had been issued.
753
00:30:06,763 --> 00:30:07,472
Well,
754
00:30:07,555 --> 00:30:09,724
that may have been
the final straw.
755
00:30:09,807 --> 00:30:11,184
At any rate,
756
00:30:11,267 --> 00:30:14,270
Fredendall was out on his ass.
757
00:30:16,105 --> 00:30:19,275
Look, Commissioner...
758
00:30:19,359 --> 00:30:23,404
this last year
we've all been through--
759
00:30:23,488 --> 00:30:26,032
my precinct's like a war zone.
760
00:30:26,115 --> 00:30:27,534
Well, I'd watch that.
761
00:30:27,617 --> 00:30:32,580
The punishment for desertion
during wartime is death.
762
00:30:32,664 --> 00:30:34,916
I meant metaphorically.
763
00:30:34,999 --> 00:30:36,209
Obviously.
764
00:30:36,292 --> 00:30:38,545
Yeah.
Well, you're dead-on.
765
00:30:38,628 --> 00:30:43,466
This last year has been
like life during wartime.
766
00:30:44,175 --> 00:30:46,511
For this department.
767
00:30:47,303 --> 00:30:49,889
For the city we serve.
768
00:30:54,060 --> 00:30:56,854
And you commanded
769
00:30:56,938 --> 00:30:58,982
a fort in the Bronx
770
00:30:59,065 --> 00:31:01,901
and abandoned your duties there.
771
00:31:09,492 --> 00:31:11,744
With all due respect,
Commissioner,
772
00:31:11,828 --> 00:31:14,122
I don't have to take this.
773
00:31:14,205 --> 00:31:18,501
You might want to double-check
that Chappaqua offer.
774
00:31:20,837 --> 00:31:22,005
They called you?
775
00:31:25,008 --> 00:31:27,719
I called them.
776
00:31:28,219 --> 00:31:30,972
You're gonna
destroy my career, sir?
777
00:31:31,055 --> 00:31:33,808
You did that yourself.
778
00:31:33,891 --> 00:31:35,685
Dismissed.
779
00:31:59,876 --> 00:32:01,002
So...
780
00:32:01,085 --> 00:32:02,795
you gonna ask me?
781
00:32:02,879 --> 00:32:03,838
Ask you what?
782
00:32:03,921 --> 00:32:05,965
How my interview went with IAB.
783
00:32:06,049 --> 00:32:08,176
No. That's supposed
to be kept confidential,
784
00:32:08,259 --> 00:32:11,012
especially from the guy
you might be burying.
785
00:32:11,095 --> 00:32:12,347
I didn't bury you, Danny.
786
00:32:12,430 --> 00:32:13,890
But you still
don't stand by my call.
787
00:32:13,973 --> 00:32:17,018
I don't know what
I would have done in your shoes,
788
00:32:17,101 --> 00:32:19,687
but I know you,
789
00:32:19,771 --> 00:32:23,608
and if you stand by your call,
then I stand by you.
790
00:32:24,400 --> 00:32:26,152
GEE:
Reagan.
791
00:32:26,235 --> 00:32:27,695
IAB called.
792
00:32:28,613 --> 00:32:30,114
Said you've been cleared.
793
00:32:31,783 --> 00:32:33,326
I'm glad it worked out for you.
794
00:32:33,409 --> 00:32:35,119
Appreciate it, boss.
795
00:32:35,995 --> 00:32:38,122
(phone rings, vibrates)
796
00:32:35,995 --> 00:32:38,122
That's great.
797
00:32:38,790 --> 00:32:41,084
(exhales)
What do you know.
798
00:32:41,167 --> 00:32:43,836
Got a tip on the homicide
they like Pratt for.
799
00:32:43,920 --> 00:32:45,546
Take a ride?
800
00:32:46,756 --> 00:32:49,425
(tires screech)
801
00:32:50,426 --> 00:32:52,345
(engine idling)
802
00:32:52,428 --> 00:32:54,389
Long time no see, baby.
803
00:32:54,472 --> 00:32:55,723
Billy?
804
00:32:56,307 --> 00:32:57,517
I thought you were in jail.
805
00:32:57,600 --> 00:32:59,602
No boyfriend to carry your bags?
806
00:33:00,103 --> 00:33:01,562
You got plenty to choose from?
807
00:33:00,103 --> 00:33:01,562
Look,
808
00:33:01,646 --> 00:33:03,481
I am sorry I called the cops.
809
00:33:04,315 --> 00:33:05,483
I thought
you were gonna kill me.
810
00:33:05,566 --> 00:33:07,026
I never got the chance.
811
00:33:07,694 --> 00:33:09,362
Which is why we have
unfinished business.
812
00:33:09,445 --> 00:33:12,782
ERIN:
Just like you and me,
right, William?
813
00:33:15,284 --> 00:33:16,369
You guys following me?
814
00:33:16,452 --> 00:33:18,162
(siren chirps)
815
00:33:23,292 --> 00:33:26,754
Guessing you don't have
a carry permit for this.
816
00:33:27,755 --> 00:33:30,091
ERIN:
Under federal law, these
guys can charge you
817
00:33:30,174 --> 00:33:31,759
as a felon
in possession of a weapon.
818
00:33:31,843 --> 00:33:32,969
(handcuffs clicking)
819
00:33:33,052 --> 00:33:35,638
That will cost you
a good ten years.
820
00:33:37,348 --> 00:33:38,725
And, William...
821
00:33:38,808 --> 00:33:42,019
I wish you the very best.
822
00:33:48,151 --> 00:33:49,777
What are you doing here?
823
00:33:49,861 --> 00:33:51,070
Been monitoring your calls.
824
00:33:51,154 --> 00:33:52,238
I'm just here to observe
for my report.
825
00:33:52,321 --> 00:33:53,906
Let's hit it.
826
00:33:56,659 --> 00:33:58,077
EDDIE:
Mrs. Turner?
827
00:33:58,161 --> 00:33:59,120
You okay?
828
00:33:59,203 --> 00:34:00,580
Donald's psychiatrist
recommended
829
00:34:00,663 --> 00:34:02,165
he return to the hospital.
830
00:34:04,876 --> 00:34:06,085
Did he hit you, ma'am?
831
00:34:06,169 --> 00:34:07,795
(Donald grunting)
832
00:34:06,169 --> 00:34:07,795
He didn't mean to.
833
00:34:09,672 --> 00:34:11,424
Let me talk to him.
834
00:34:09,672 --> 00:34:11,424
Hey. Protocol says
835
00:34:11,507 --> 00:34:12,925
NYPD leads on violent calls.
836
00:34:13,009 --> 00:34:14,635
I've already established
a rapport with him.
837
00:34:14,719 --> 00:34:17,013
Let me try and talk him down.
838
00:34:19,348 --> 00:34:20,933
Okay, give it a shot.
839
00:34:21,017 --> 00:34:22,977
(panting)
840
00:34:29,025 --> 00:34:31,235
Hi, Donald.
841
00:34:35,323 --> 00:34:37,283
Are you okay?
842
00:34:37,366 --> 00:34:39,535
(quietly):
It hurts.
843
00:34:40,411 --> 00:34:42,163
That looks like it hurts.
844
00:34:42,246 --> 00:34:43,831
Yeah?
845
00:34:44,582 --> 00:34:46,292
You take this,
846
00:34:46,375 --> 00:34:47,960
wrap that
around your hand.
847
00:34:48,044 --> 00:34:50,338
This'll stop the bleeding.
848
00:34:50,421 --> 00:34:51,631
Good.
849
00:34:51,714 --> 00:34:53,549
Good.
Really good, Donald.
850
00:34:54,425 --> 00:34:55,802
Good.
851
00:34:55,885 --> 00:34:57,470
He needs to drop
the weapon, Claire.
852
00:34:57,553 --> 00:34:59,138
Hey, Donald,
853
00:34:59,222 --> 00:35:01,682
I know you don't want
to go back to the hospital.
854
00:35:01,766 --> 00:35:04,018
I'll go with you.
855
00:35:01,766 --> 00:35:04,018
You're a liar!
856
00:35:04,101 --> 00:35:06,687
I'm not...
857
00:35:04,101 --> 00:35:06,687
You're lying! Aah!
858
00:35:07,897 --> 00:35:08,606
Can we do that?
859
00:35:08,689 --> 00:35:10,274
Can we go together,
you and me?
860
00:35:10,358 --> 00:35:12,568
(panting)
861
00:35:12,652 --> 00:35:15,905
I will make sure you are okay.
862
00:35:31,504 --> 00:35:33,047
(Claire gasps)
863
00:35:33,130 --> 00:35:34,590
JAMIE:
Hey, hey! Let her go!
864
00:35:34,674 --> 00:35:37,218
Right now!
865
00:35:34,674 --> 00:35:37,218
Drop your weapon!
866
00:35:37,301 --> 00:35:39,929
Don't shoot him! Please!
He doesn't know what he's doing!
867
00:35:40,012 --> 00:35:42,723
JAMIE:
Let her go right now, Donald!
868
00:35:40,012 --> 00:35:42,723
He's just scared.
869
00:35:42,807 --> 00:35:44,559
All right, all right,
everybody just calm down.
870
00:35:44,642 --> 00:35:45,935
All right?
Calm down.
871
00:35:46,018 --> 00:35:47,895
We're gonna lower our weapons,
all right?
872
00:35:47,979 --> 00:35:48,896
(crying)
873
00:35:48,980 --> 00:35:50,898
We're lowering our weapons.
874
00:35:50,982 --> 00:35:52,567
And I just need you
to do the same thing.
875
00:35:52,650 --> 00:35:54,569
All right,
drop the weapon
876
00:35:54,652 --> 00:35:56,571
and let her go, okay?
877
00:35:56,654 --> 00:35:58,865
Aah!
878
00:35:56,654 --> 00:35:58,865
(crying)
879
00:36:05,163 --> 00:36:05,788
Hey, Donald.
880
00:36:05,872 --> 00:36:08,583
Hey, uh, Thumper magazine?
881
00:36:08,666 --> 00:36:11,085
I had an ex-boyfriend
who's crazy about...
882
00:36:11,168 --> 00:36:13,087
(grunting)
883
00:36:13,170 --> 00:36:14,964
(Donald yells)
884
00:36:16,507 --> 00:36:18,301
(grunting)
885
00:36:18,384 --> 00:36:19,427
It's okay.
886
00:36:19,510 --> 00:36:20,761
JAMIE:
Hey, you're okay,
887
00:36:20,845 --> 00:36:22,013
all right?
You're gonna be okay.
888
00:36:22,096 --> 00:36:23,598
You're gonna be
okay, all right?
889
00:36:23,681 --> 00:36:24,724
Calm down, okay?
890
00:36:24,807 --> 00:36:25,975
You're gonna be all right.
891
00:36:26,058 --> 00:36:27,894
(handcuffs clacking)
892
00:36:26,058 --> 00:36:27,894
(Donald growls)
893
00:36:29,353 --> 00:36:31,022
You okay?
894
00:36:32,982 --> 00:36:35,443
One of ours has a weapon
to their throat,
895
00:36:35,526 --> 00:36:37,111
there's a good chance
the guy holding it
896
00:36:37,194 --> 00:36:39,113
doesn't walk out of here alive.
897
00:36:39,196 --> 00:36:41,282
And today he will
because of you.
898
00:36:52,543 --> 00:36:54,962
I understand William Maloney
is in federal custody.
899
00:36:55,046 --> 00:36:56,923
That's right.
900
00:36:57,006 --> 00:36:58,466
Good outcome.
901
00:36:58,549 --> 00:36:59,967
I agree.
902
00:37:00,051 --> 00:37:01,469
How he got there troubles me.
903
00:37:01,552 --> 00:37:02,970
We took a hunch
904
00:37:03,054 --> 00:37:05,139
that he would violate
the order of protection.
905
00:37:05,222 --> 00:37:06,974
He's been known
to carry a gun.
906
00:37:07,058 --> 00:37:09,101
Feds were happy to cooperate.
907
00:37:07,058 --> 00:37:09,101
But the point is
908
00:37:09,185 --> 00:37:11,646
I told you to walk away.
909
00:37:11,729 --> 00:37:12,813
I tried.
910
00:37:12,897 --> 00:37:14,482
Couldn't pull it off.
911
00:37:14,565 --> 00:37:17,360
You were my top competition
for this job.
912
00:37:17,443 --> 00:37:19,070
So when you asked me
913
00:37:19,153 --> 00:37:20,821
to take on a sitting judge...
914
00:37:20,905 --> 00:37:22,990
You thought I was trying
to sabotage you.
915
00:37:23,074 --> 00:37:24,241
Seen it before.
916
00:37:24,325 --> 00:37:25,826
I don't work that way.
917
00:37:25,910 --> 00:37:27,161
I see that now.
918
00:37:27,244 --> 00:37:29,205
You're some kind
of true believer.
919
00:37:29,288 --> 00:37:33,000
If you mean in the mission
of this office, then... yes.
920
00:37:33,084 --> 00:37:35,836
Which is admirable,
until it crosses the line.
921
00:37:35,920 --> 00:37:37,672
I'm sorry if you feel that
922
00:37:37,755 --> 00:37:40,132
I disrespected your authority.
923
00:37:40,216 --> 00:37:42,510
I'm not big
on non-apology apologies.
924
00:37:42,593 --> 00:37:45,012
I am sorry.
925
00:37:45,096 --> 00:37:48,516
I'm glad Maloney's
off the street.
926
00:37:49,934 --> 00:37:51,852
But we're not bounty hunters.
927
00:37:51,936 --> 00:37:53,896
We're attorneys.
928
00:37:53,980 --> 00:37:55,982
Remember that.
929
00:38:00,611 --> 00:38:03,114
What you working on?
930
00:38:03,781 --> 00:38:06,659
Uh, crisis intervention
team report.
931
00:38:06,742 --> 00:38:09,412
Can I read it?
932
00:38:10,579 --> 00:38:11,372
Come on.
933
00:38:11,455 --> 00:38:12,999
It says you did good work.
934
00:38:13,082 --> 00:38:14,041
So did you.
935
00:38:14,125 --> 00:38:15,418
Put that in there.
936
00:38:15,501 --> 00:38:17,753
Rachel, Claire and I
were talking about ways
937
00:38:17,837 --> 00:38:19,880
that we can do things
different next time and...
938
00:38:19,964 --> 00:38:22,258
I don't think there's gonna
be a next time, Eddie.
939
00:38:22,341 --> 00:38:23,718
What are you talking about?
940
00:38:22,341 --> 00:38:23,718
Think city council's
941
00:38:23,801 --> 00:38:25,678
gonna pull the plug
on the program.
942
00:38:25,761 --> 00:38:27,054
Why?
943
00:38:25,761 --> 00:38:27,054
Besides the fact
944
00:38:27,138 --> 00:38:28,889
that your ride-along
almost got killed today?
945
00:38:28,973 --> 00:38:30,266
But she didn't.
And...
946
00:38:30,349 --> 00:38:34,186
(sighs) Yes, the
program can be improved,
947
00:38:34,270 --> 00:38:36,605
but I learned more about
how to handle EDPs from Claire
948
00:38:36,689 --> 00:38:40,568
than I did from all
of my NYPD training combined.
949
00:38:40,651 --> 00:38:43,070
Having someone
like her on a call
950
00:38:43,154 --> 00:38:44,780
can save lives.
951
00:38:44,864 --> 00:38:46,198
I agree with you.
952
00:38:46,282 --> 00:38:48,409
City council's
not gonna see it that way.
953
00:38:48,492 --> 00:38:50,911
Then you have to change
their minds with that report.
954
00:38:50,995 --> 00:38:52,580
Okay.
You want to help me with that?
955
00:38:52,663 --> 00:38:56,584
Did you use the word "woke"
anywhere in there?
956
00:38:56,667 --> 00:38:57,626
No.
957
00:38:57,710 --> 00:38:59,378
Promise?
958
00:38:59,462 --> 00:39:00,713
Yes.
959
00:39:03,174 --> 00:39:05,426
Hold up a second.
Who's this?
960
00:39:05,509 --> 00:39:07,595
It's Reuben Ramsey-- we
like him for the open homicide.
961
00:39:07,678 --> 00:39:10,389
Roughly same height and
weight as Warren Pratt.
962
00:39:11,182 --> 00:39:12,433
You process him.
963
00:39:13,225 --> 00:39:15,478
You come with me.
964
00:39:17,313 --> 00:39:18,814
What's going on, boss?
965
00:39:18,898 --> 00:39:22,234
Well, you know Pratt
turned himself in today, right?
966
00:39:22,318 --> 00:39:24,945
No. What'd he say?
967
00:39:25,029 --> 00:39:27,573
That he'd only speak to you.
968
00:39:30,159 --> 00:39:32,078
(clears throat)
969
00:39:36,040 --> 00:39:38,709
I'm Detective Reagan.
970
00:39:41,504 --> 00:39:43,172
I...
971
00:39:43,255 --> 00:39:46,467
take care of my parents.
972
00:39:46,550 --> 00:39:48,344
I'm all they got.
973
00:39:48,427 --> 00:39:51,639
When the officer
tried to arrest me,
974
00:39:51,722 --> 00:39:54,100
I lost it.
975
00:39:54,183 --> 00:39:56,143
You could have got killed.
976
00:39:56,227 --> 00:39:58,187
But I didn't.
977
00:39:59,063 --> 00:40:00,689
'Cause of you.
978
00:40:02,733 --> 00:40:06,445
I'm ready to answer
for what I did.
979
00:40:10,950 --> 00:40:12,827
I'll take your statement.
980
00:40:12,910 --> 00:40:15,246
I just want a fair shot.
981
00:40:15,871 --> 00:40:18,624
I know I'll get that with you.
982
00:40:20,209 --> 00:40:22,253
You will.
983
00:40:23,045 --> 00:40:25,256
♪ ♪
984
00:40:46,110 --> 00:40:48,362
Sit down, Sid.
985
00:40:53,284 --> 00:40:55,035
You torpedoed Butler.
986
00:40:55,119 --> 00:40:57,079
That the word they're using?
987
00:40:57,163 --> 00:40:58,205
Yeah.
988
00:40:58,289 --> 00:41:00,040
You want me to shut that down?
989
00:41:00,124 --> 00:41:01,709
Not at all.
990
00:41:01,792 --> 00:41:03,919
If anything, play it up.
991
00:41:04,003 --> 00:41:05,504
Boss?
992
00:41:06,297 --> 00:41:08,924
What do you think, Sid?
993
00:41:09,008 --> 00:41:10,092
About Butler?
994
00:41:10,176 --> 00:41:13,262
Yeah.
How do you see it?
995
00:41:13,345 --> 00:41:15,598
Well, he certainly
had some penalty coming.
996
00:41:15,681 --> 00:41:18,017
But not being
blown out of the water.
997
00:41:18,100 --> 00:41:19,226
Not my call.
998
00:41:19,310 --> 00:41:21,437
And if it was?
999
00:41:21,520 --> 00:41:24,064
Pretty harsh, icing his new job.
1000
00:41:24,148 --> 00:41:25,691
Exactly right.
1001
00:41:25,774 --> 00:41:28,402
He was sacrificed.
1002
00:41:28,485 --> 00:41:29,862
Sacrificed to what?
1003
00:41:29,945 --> 00:41:32,865
To... confirm
the fears and doubts
1004
00:41:32,948 --> 00:41:34,617
of the men and women in our army
1005
00:41:34,700 --> 00:41:38,871
who are thinking
about deserting.
1006
00:41:38,954 --> 00:41:40,915
He's the head on a pike.
1007
00:41:40,998 --> 00:41:43,417
Boss, all due respect,
putting in your papers
1008
00:41:43,500 --> 00:41:45,753
isn't the same as deserting.
1009
00:41:45,836 --> 00:41:47,630
Of course it isn't.
1010
00:41:47,713 --> 00:41:49,798
It's your right.
1011
00:41:51,467 --> 00:41:54,637
But right now...
1012
00:41:54,720 --> 00:41:57,848
the city that we love
is crippled,
1013
00:41:57,932 --> 00:42:00,768
as sure as if we had been
under attack
1014
00:42:00,851 --> 00:42:03,062
for the last year.
1015
00:42:03,145 --> 00:42:06,440
The city we love...
1016
00:42:06,523 --> 00:42:08,734
needs us here.
1017
00:42:09,401 --> 00:42:13,113
So, make 'em think twice
about leaving?
1018
00:42:13,197 --> 00:42:15,282
At least twice.
1019
00:42:15,366 --> 00:42:19,453
Then make a choice
to stick it out.
1020
00:42:19,536 --> 00:42:21,497
Or else.
1021
00:42:21,580 --> 00:42:25,751
Boss, that's... that's
some hardball you're playing.
1022
00:42:28,212 --> 00:42:30,673
Like he said,
1023
00:42:30,756 --> 00:42:34,009
"Do what you can
with what you have
1024
00:42:34,093 --> 00:42:35,552
where you are."
69921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.