All language subtitles for Blue.Bloods.S10E19.Family.Secrets.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,634 So, why did you run this name through the NYPD database? 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,969 It's not important. 3 00:00:11,052 --> 00:00:13,096 Is it related to a case we're working on? 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,098 No. It's fine. Don't worry about it. 5 00:00:15,181 --> 00:00:16,599 Is it personal? 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,102 It's got nothing to do with you or this office. 7 00:00:19,185 --> 00:00:20,645 You can't do that, Anthony. 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,105 What are you talking about? 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,774 Unless this name is related to a case we're working on, 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,152 then it's off-limits. 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,152 Erin, you got to be kidding me. 12 00:00:27,235 --> 00:00:29,738 No, I'm not. This office is not for personal use. 13 00:00:29,821 --> 00:00:30,905 Yeah, well, then, you want to tell that 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,657 to the rest of the Reagans who come in 15 00:00:32,741 --> 00:00:34,659 like they own the place, asking you for favors? 16 00:00:34,743 --> 00:00:35,869 Okay, that's different, Anthony, 17 00:00:35,952 --> 00:00:38,830 because... 18 00:00:35,952 --> 00:00:38,830 Yeah, it's different because it's your family, 19 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 so they can waltz in, uh, 20 00:00:40,248 --> 00:00:41,958 whenever they want for whatever they want. 21 00:00:42,041 --> 00:00:44,294 Come on, Anthon... 22 00:00:42,041 --> 00:00:44,294 Yeah, message received. 23 00:00:44,377 --> 00:00:46,296 I got to go. 24 00:00:44,377 --> 00:00:46,296 Look, 25 00:00:46,379 --> 00:00:47,964 you... 26 00:00:48,047 --> 00:00:49,632 GEO: Pick up. 27 00:00:49,716 --> 00:00:52,302 Anthony, please. Please pick up. 28 00:00:52,385 --> 00:00:54,387 (ringing) 29 00:00:55,722 --> 00:00:57,015 (panting) 30 00:00:57,849 --> 00:00:59,350 ABETEMARCO: Geo? 31 00:01:02,228 --> 00:01:03,938 Geo! 32 00:01:09,194 --> 00:01:11,488 Hello, beautiful. 33 00:01:11,571 --> 00:01:13,656 Who, me? (chuckles) 34 00:01:13,740 --> 00:01:15,116 (chuckles) How was your day? 35 00:01:15,200 --> 00:01:17,160 Let's see, do you want to hear 36 00:01:17,243 --> 00:01:19,496 about the suspicious odor call 37 00:01:19,579 --> 00:01:21,122 or the hit-and-run? 38 00:01:21,206 --> 00:01:22,665 I haven't eaten yet, so neither one. 39 00:01:22,749 --> 00:01:24,626 (laughs) 40 00:01:22,749 --> 00:01:24,626 (high-pitched crying) 41 00:01:24,709 --> 00:01:25,960 Do you hear that? 42 00:01:26,044 --> 00:01:27,670 Hear what? 43 00:01:26,044 --> 00:01:27,670 Shh. 44 00:01:27,754 --> 00:01:29,339 (crying continues) 45 00:01:29,422 --> 00:01:31,424 You think it's a cat? 46 00:01:33,301 --> 00:01:35,386 It's coming from over here. 47 00:01:36,596 --> 00:01:39,182 (crying continues) 48 00:01:39,265 --> 00:01:41,810 What is that? 49 00:01:39,265 --> 00:01:41,810 Oh, my God. 50 00:01:45,897 --> 00:01:47,482 (gasps) Oh, my God, Jamie. It's a baby. 51 00:01:45,897 --> 00:01:47,482 Okay. 52 00:01:48,900 --> 00:01:50,860 Is he okay? 53 00:01:48,900 --> 00:01:50,860 He-He's alive. 54 00:01:50,944 --> 00:01:52,654 All right, get-get him up. Let's get him inside. 55 00:01:52,737 --> 00:01:54,364 Anybody, call it in! We need a bus. 56 00:01:54,447 --> 00:01:55,990 We got a baby. 57 00:01:56,074 --> 00:01:57,534 Hey. What do we got? 58 00:01:57,617 --> 00:01:59,369 We got a male Hispanic DOA. 59 00:01:59,452 --> 00:02:01,037 Looks like he took two to the chest. 60 00:02:01,120 --> 00:02:03,498 Best I can tell, he ran through here and went out the back door. 61 00:02:03,581 --> 00:02:05,500 Any witnesses? 62 00:02:03,581 --> 00:02:05,500 Not yet. 63 00:02:05,583 --> 00:02:07,877 Any lunch crowd? Owner didn't see anything? 64 00:02:07,961 --> 00:02:09,379 He says he only saw the vic. 65 00:02:09,462 --> 00:02:11,047 Any idea of the shooter? 66 00:02:11,131 --> 00:02:12,131 MALONE: Male wearing a hoodie, 67 00:02:12,215 --> 00:02:14,217 which pretty much describes half the neighborhood. 68 00:02:14,300 --> 00:02:16,219 Oh. Well, great. 69 00:02:16,302 --> 00:02:17,428 Any security cameras? 70 00:02:17,512 --> 00:02:19,264 Just the front. 71 00:02:19,347 --> 00:02:22,058 ID? 72 00:02:19,347 --> 00:02:22,058 Only the phone. 73 00:02:22,141 --> 00:02:23,893 But the bodega owner says he was in a hurry. 74 00:02:23,977 --> 00:02:26,312 Let's get a canvass started. 75 00:02:27,313 --> 00:02:28,147 DANNY: That's funny. 76 00:02:28,231 --> 00:02:31,818 His last call was to Anthony Abetemarco. 77 00:02:33,987 --> 00:02:35,363 Imagine that. 78 00:02:37,991 --> 00:02:39,284 (door opens) 79 00:02:39,367 --> 00:02:41,452 He just got here. 80 00:02:43,288 --> 00:02:45,331 Okay. 81 00:02:47,959 --> 00:02:49,460 Hey, there he is. 82 00:02:49,544 --> 00:02:51,754 I'm sorry to just show up, but it's kind of important. 83 00:02:51,838 --> 00:02:53,590 Anytime. Anytime. 84 00:02:51,838 --> 00:02:53,590 Uh, it was just supposed to be 85 00:02:53,673 --> 00:02:55,216 like a regular school assignment, 86 00:02:55,300 --> 00:02:56,926 and then this pops up and then... 87 00:02:55,300 --> 00:02:56,926 Hey. 88 00:02:57,010 --> 00:02:58,261 Take it easy. 89 00:02:58,344 --> 00:02:59,679 What assignment? 90 00:02:59,762 --> 00:03:02,390 Family ancestry. You know, you, like, spit in a tube, 91 00:03:02,473 --> 00:03:04,100 and you send it out, and they tell you 92 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 all about your relatives. 93 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 I understand DNA testing. 94 00:03:05,685 --> 00:03:06,936 What's the problem? 95 00:03:07,020 --> 00:03:08,646 Mine got a match. 96 00:03:09,647 --> 00:03:11,107 Okay. 97 00:03:11,190 --> 00:03:12,275 A first cousin. 98 00:03:14,193 --> 00:03:16,613 It's not Nicky. It's a guy. 99 00:03:20,533 --> 00:03:22,619 Well... (chuckles) 100 00:03:22,702 --> 00:03:24,954 ...your mom's brother Jimmy was always kind of 101 00:03:25,038 --> 00:03:26,789 a loose cannon, so... 102 00:03:26,873 --> 00:03:29,292 Your side of the family. 103 00:03:31,419 --> 00:03:32,670 Oh. 104 00:03:34,005 --> 00:03:36,966 Either Erin or Jamie has a kid 105 00:03:37,050 --> 00:03:38,593 that no one knows about, 106 00:03:38,676 --> 00:03:41,846 or no one told me about... 107 00:03:43,723 --> 00:03:45,266 Could it be my dad? 108 00:03:45,350 --> 00:03:46,267 It's not your dad. 109 00:03:46,351 --> 00:03:49,228 It would have come back as a sibling, so... 110 00:03:49,312 --> 00:03:51,522 that's out of the way, okay? 111 00:03:51,606 --> 00:03:53,316 Now, what do you know about this guy? 112 00:03:53,399 --> 00:03:54,859 Just this. 113 00:03:56,736 --> 00:03:58,780 See how his line connects to us? 114 00:03:58,863 --> 00:04:00,865 Did you contact him? 115 00:04:00,949 --> 00:04:03,660 No. I didn't even tell my dad. 116 00:04:03,743 --> 00:04:04,827 I came straight here. 117 00:04:04,911 --> 00:04:06,537 (taps on desk) 118 00:04:06,621 --> 00:04:08,331 I don't know, Sean. 119 00:04:08,414 --> 00:04:10,833 If there was a skeleton in the family closet, 120 00:04:10,917 --> 00:04:12,669 I'm pretty sure I'd know about it. 121 00:04:12,752 --> 00:04:14,003 It's no skeleton. 122 00:04:14,087 --> 00:04:15,630 It's a real-life guy, 123 00:04:15,713 --> 00:04:18,049 and he's just walking around out there. 124 00:04:26,432 --> 00:04:29,519 ♪ ♪ 125 00:04:48,955 --> 00:04:50,415 (indistinct radio chatter) 126 00:04:50,498 --> 00:04:52,208 Son of a bitch, it is him. 127 00:04:52,291 --> 00:04:53,918 You want to let us in on what's going on? 128 00:04:54,002 --> 00:04:57,005 He's my witness in a case against Juan Acosta. 129 00:04:57,088 --> 00:04:58,298 The head of the Apostles? 130 00:04:58,381 --> 00:04:59,590 Yeah. Acosta's about to start trial 131 00:04:59,674 --> 00:05:02,218 for the murder of a father of four, 132 00:05:02,301 --> 00:05:03,928 and Geo Valdez was my star witness. 133 00:05:04,012 --> 00:05:06,848 Wow, you two didn't think to have protection on him? 134 00:05:06,931 --> 00:05:08,558 Protection was supposed to start tomorrow. 135 00:05:08,641 --> 00:05:09,350 That's when I was supposed to 136 00:05:09,434 --> 00:05:11,561 hand over his name to the defense. 137 00:05:11,644 --> 00:05:12,562 We wanted to start it sooner. 138 00:05:12,645 --> 00:05:14,731 He didn't want to get taken off the street yet. 139 00:05:14,814 --> 00:05:15,815 Well, it looks like he's off the street permanently 140 00:05:15,898 --> 00:05:16,691 now, doesn't it? 141 00:05:16,774 --> 00:05:18,943 Yeah, well, without Geo, I have no case. 142 00:05:19,027 --> 00:05:22,238 That is, unless we can prove Acosta ordered the hit. 143 00:05:22,322 --> 00:05:23,740 ERIN: Well, you better figure it out fast 144 00:05:23,823 --> 00:05:25,241 'cause the trial starts in two days, 145 00:05:25,324 --> 00:05:27,035 and I don't want Acosta walking free. 146 00:05:27,118 --> 00:05:29,203 Course not. 147 00:05:40,339 --> 00:05:42,425 She wouldn't say what she wants. 148 00:05:42,508 --> 00:05:43,426 Do you want me to stay? 149 00:05:43,509 --> 00:05:45,094 No. It's okay. 150 00:05:45,178 --> 00:05:46,596 I met her a long time ago. 151 00:05:46,679 --> 00:05:49,974 I know her parents, and I got some free time. 152 00:05:50,058 --> 00:05:52,810 Otherwise, I'd just sit here and worry about something. 153 00:06:00,193 --> 00:06:01,778 Paula Hill. 154 00:06:01,861 --> 00:06:03,154 Nice to see you again. 155 00:06:03,237 --> 00:06:04,614 Hello, Commissioner. 156 00:06:04,697 --> 00:06:05,740 Please, sit down. 157 00:06:09,869 --> 00:06:13,164 So, it's been a long time. 158 00:06:09,869 --> 00:06:13,164 Yes. 159 00:06:13,247 --> 00:06:15,958 The last time I talked to you, you were trying to convince me 160 00:06:16,042 --> 00:06:17,418 not to drop out of the academy. 161 00:06:17,502 --> 00:06:19,796 Yeah, I lost that one. 162 00:06:19,879 --> 00:06:22,965 Turns out my son has carried on that tradition. 163 00:06:23,049 --> 00:06:24,300 He's in the firearms unit. 164 00:06:24,383 --> 00:06:27,220 Really? Congratulations. 165 00:06:27,303 --> 00:06:29,764 Which is why I am here. 166 00:06:33,518 --> 00:06:35,144 I would like you to transfer him 167 00:06:35,228 --> 00:06:36,979 to either the 6-4 in Brooklyn 168 00:06:37,063 --> 00:06:40,108 or the 1-16 squad in Queens. 169 00:06:40,191 --> 00:06:41,359 For what reason? 170 00:06:43,402 --> 00:06:47,240 Because your son Joe was his father. 171 00:06:53,955 --> 00:06:55,873 And because, as his mother, 172 00:06:55,957 --> 00:06:58,167 I'd like him to have a safer assignment. 173 00:07:03,756 --> 00:07:07,093 I dropped out of the academy because I was pregnant. 174 00:07:14,725 --> 00:07:16,978 Did my son... 175 00:07:17,061 --> 00:07:19,355 Did he know? No. 176 00:07:19,438 --> 00:07:21,566 I kept it from him. 177 00:07:22,984 --> 00:07:24,402 May I ask why? 178 00:07:24,485 --> 00:07:26,821 Because I had no interest in being in a relationship 179 00:07:26,904 --> 00:07:27,864 at the time. 180 00:07:27,947 --> 00:07:29,490 Because I knew if I told him, 181 00:07:29,574 --> 00:07:31,534 he'd insist on getting married. 182 00:07:31,617 --> 00:07:33,995 Or at least want to be involved in raising him. 183 00:07:36,455 --> 00:07:38,332 It was just a fling. 184 00:07:38,416 --> 00:07:41,002 We were never gonna be each other's soul mates. 185 00:07:43,462 --> 00:07:45,047 And why now? 186 00:07:45,131 --> 00:07:49,927 Because he has always been asking who his father was. 187 00:07:53,139 --> 00:07:55,725 And now he's doing DNA testing. 188 00:08:01,105 --> 00:08:03,566 (sighs) 189 00:08:03,649 --> 00:08:04,400 (elevator bell chimes) 190 00:08:04,483 --> 00:08:05,568 He was no more than two hours old 191 00:08:05,651 --> 00:08:08,237 when you picked him up, umbilical cord still attached. 192 00:08:08,321 --> 00:08:09,405 But he's gonna be okay? 193 00:08:09,488 --> 00:08:11,532 His body temperature was dangerously low, 194 00:08:11,616 --> 00:08:13,075 but there was no visible signs of injury. 195 00:08:13,159 --> 00:08:14,076 So, healthy? 196 00:08:14,160 --> 00:08:15,244 He's in the NICU. 197 00:08:15,328 --> 00:08:17,788 Had to be put on oxygen, and we have no medical history, 198 00:08:17,872 --> 00:08:21,792 but I'd say an extremely unlucky kid. 199 00:08:21,876 --> 00:08:23,794 Unlucky? I thou-- I thought you said he was gonna be okay. 200 00:08:23,878 --> 00:08:24,754 Oh, he will be. 201 00:08:24,837 --> 00:08:28,216 But abandoned by your mother and left to die? 202 00:08:28,299 --> 00:08:30,092 I'd call that unlucky. 203 00:08:37,683 --> 00:08:40,061 Hey. 204 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 Hi. 205 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 What's wrong? 206 00:08:42,855 --> 00:08:45,983 (scoffs) This whole thing is wrong. 207 00:08:46,067 --> 00:08:47,401 Mm. 208 00:08:47,485 --> 00:08:49,612 Any word from the mother? 209 00:08:49,695 --> 00:08:50,988 The detectives have the case. 210 00:08:51,072 --> 00:08:52,865 They put a word out 211 00:08:52,949 --> 00:08:55,534 to ERs to look out for mothers seeking medical attention, 212 00:08:55,618 --> 00:08:56,661 then they're starting the canvass. 213 00:08:56,744 --> 00:08:59,580 I want to work the canvass. 214 00:09:00,873 --> 00:09:03,292 Eddie... Eddie, your tour's over. 215 00:09:03,376 --> 00:09:04,961 You should go home. 216 00:09:03,376 --> 00:09:04,961 No. 217 00:09:05,044 --> 00:09:06,462 I have to do this. 218 00:09:06,545 --> 00:09:09,173 Hey, you're letting this get personal. 219 00:09:09,257 --> 00:09:10,800 It doesn't get any more personal than this. 220 00:09:10,883 --> 00:09:12,134 Which is exactly why you shouldn't do it. 221 00:09:12,218 --> 00:09:14,178 This is exactly why I should. 222 00:09:14,262 --> 00:09:16,472 How many times do we deal with situations 223 00:09:16,555 --> 00:09:17,974 that we can't change? 224 00:09:18,057 --> 00:09:19,850 Most of the time we respond to calls 225 00:09:19,934 --> 00:09:23,437 where someone has already been raped or murdered or mugged. 226 00:09:25,064 --> 00:09:29,819 But this... this is a chance where we can do something 227 00:09:29,902 --> 00:09:33,155 that could change this kid's life forever. 228 00:09:38,411 --> 00:09:40,663 Last night, I was playing Call of Duty with him. 229 00:09:40,746 --> 00:09:42,456 Today I'm picking out funeral clothes. 230 00:09:42,540 --> 00:09:44,208 We're very sorry for your loss. 231 00:09:44,292 --> 00:09:47,086 And now you're telling me he was cooperating with the police 232 00:09:47,169 --> 00:09:48,462 against Juan Acosta? 233 00:09:48,546 --> 00:09:50,631 No wonder he was killed. 234 00:09:50,715 --> 00:09:53,050 Teddy, do you think Acosta had something to do with it? 235 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 Come on. Why else? 236 00:09:55,469 --> 00:09:57,638 Geo had no enemies. 237 00:09:55,469 --> 00:09:57,638 Did your brother confide 238 00:09:57,722 --> 00:09:59,640 in you at all about what he was doing? 239 00:09:59,724 --> 00:10:00,641 You know, testifying? 240 00:10:00,725 --> 00:10:04,186 No. My brother spent his life protecting me. 241 00:10:04,270 --> 00:10:05,229 BAEZ: You think Geo told anyone else? 242 00:10:05,313 --> 00:10:08,190 A friend? A girlfriend, maybe? 243 00:10:08,274 --> 00:10:09,525 No way. 244 00:10:09,608 --> 00:10:11,319 He and his girl were fighting. 245 00:10:11,402 --> 00:10:12,695 Fighting about what? 246 00:10:12,778 --> 00:10:14,238 She thought he was cheating on her. 247 00:10:14,322 --> 00:10:15,865 And was he? 248 00:10:14,322 --> 00:10:15,865 No. 249 00:10:15,948 --> 00:10:17,366 When he wasn't hanging with her, 250 00:10:17,450 --> 00:10:18,826 he was hanging with me, 251 00:10:18,909 --> 00:10:20,703 but she didn't believe him. 252 00:10:20,786 --> 00:10:23,331 Do you have any idea who he was with last night? 253 00:10:23,414 --> 00:10:26,500 I know he met her at DeTitta's. 254 00:10:26,584 --> 00:10:28,461 After that, I don't know. 255 00:10:28,544 --> 00:10:31,172 So he was with his girlfriend, who he's fighting with. 256 00:10:31,255 --> 00:10:33,341 Any idea where we can find her? 257 00:10:33,424 --> 00:10:36,385 I know she works at a cafe on Second Ave. 258 00:10:36,469 --> 00:10:38,763 I just-- 259 00:10:41,307 --> 00:10:44,352 I can't believe he's gone. 260 00:10:46,687 --> 00:10:49,357 Once again, we're really sorry. 261 00:10:53,652 --> 00:10:55,237 GORMLEY: His name is Joseph Hill. 262 00:10:55,321 --> 00:10:57,406 Graduated the academy in 2016. 263 00:10:57,490 --> 00:11:00,201 Got assigned to Brooklyn North. 264 00:11:00,284 --> 00:11:01,911 Currently, he's working as a detective 265 00:11:01,994 --> 00:11:03,913 in the Firearms Investigation Unit. 266 00:11:03,996 --> 00:11:06,916 How did he get FIU when he's only been on the job four years? 267 00:11:06,999 --> 00:11:08,918 He intervened in a bodega robbery. 268 00:11:09,001 --> 00:11:09,919 Subdued the perp without injury. 269 00:11:10,002 --> 00:11:12,421 Saved a young woman and a baby. 270 00:11:12,505 --> 00:11:14,340 Got his choice of assignments off that. 271 00:11:16,342 --> 00:11:19,261 You want to tell me why we're looking into him? 272 00:11:19,345 --> 00:11:21,138 Not particularly. 273 00:11:22,348 --> 00:11:24,100 I'd like to meet with Detective Hill, 274 00:11:24,183 --> 00:11:25,309 please set it up. 275 00:11:27,353 --> 00:11:29,772 Uh, what do I tell him the reason is? 276 00:11:29,855 --> 00:11:33,317 That his police commissioner requests a meeting. 277 00:11:37,530 --> 00:11:39,740 That is all. 278 00:11:57,174 --> 00:11:58,801 (sighs) 279 00:12:07,059 --> 00:12:09,562 Something on your mind? 280 00:12:09,645 --> 00:12:12,857 No. There's something on yours. 281 00:12:17,570 --> 00:12:20,531 Detective Joe Hill is my grandson. 282 00:12:22,575 --> 00:12:24,577 Oh. 283 00:12:27,746 --> 00:12:29,331 Exactly. 284 00:12:29,415 --> 00:12:31,834 Named Joe after his father? 285 00:12:31,917 --> 00:12:35,171 Um... I assume so. 286 00:12:35,254 --> 00:12:36,630 Does he know? 287 00:12:36,714 --> 00:12:40,050 Well... I don't think so, but I'm not sure. 288 00:12:40,134 --> 00:12:41,760 How are you gonna handle it? 289 00:12:41,844 --> 00:12:43,762 (exhales) 290 00:12:43,846 --> 00:12:46,056 With care for all concerned. 291 00:12:46,140 --> 00:12:47,349 How's that go? 292 00:12:48,309 --> 00:12:52,021 I have no idea. 293 00:12:52,104 --> 00:12:55,649 We just have a few questions. This shouldn't take long. 294 00:12:55,733 --> 00:12:58,819 Mr. Acosta, can you give us your whereabouts yesterday 295 00:12:58,903 --> 00:13:01,864 between the hours of 1:00 p.m. and 3:00 p.m.? 296 00:12:58,903 --> 00:13:01,864 At the gym. 297 00:13:01,947 --> 00:13:05,201 Did you communicate with anyone, uh, other than your attorney? 298 00:13:05,284 --> 00:13:06,368 No. 299 00:13:06,452 --> 00:13:07,828 We'll be checking your phone records. 300 00:13:07,912 --> 00:13:08,829 Are you suggesting he's lying? 301 00:13:08,913 --> 00:13:10,206 Yes, I am. 302 00:13:10,289 --> 00:13:11,373 My client agreed to speak with you. 303 00:13:11,457 --> 00:13:13,000 He doesn't have to cooperate. 304 00:13:13,083 --> 00:13:14,210 Your client shouldn't even be out on bail 305 00:13:14,293 --> 00:13:15,503 as far as I'm concerned. 306 00:13:15,586 --> 00:13:16,879 He has no criminal history. 307 00:13:16,962 --> 00:13:18,047 ABETEMARCO: Oh, he's got criminal history, 308 00:13:18,130 --> 00:13:19,423 he just hasn't been caught. 309 00:13:19,507 --> 00:13:21,342 Ain't that right, Mr. Acosta? 310 00:13:21,425 --> 00:13:23,052 That would only imply I'm better at my job 311 00:13:23,135 --> 00:13:24,678 than you are at yours, Detective. 312 00:13:24,762 --> 00:13:26,388 Are you planning to file additional charges? 313 00:13:26,472 --> 00:13:28,349 Not yet. 314 00:13:28,432 --> 00:13:31,894 But one of our witnesses was murdered. Geo Valdez. 315 00:13:31,977 --> 00:13:33,354 That's too bad. 316 00:13:33,437 --> 00:13:35,689 Shut your mouth. My client 317 00:13:35,773 --> 00:13:37,358 just gave you his alibi. 318 00:13:37,441 --> 00:13:39,568 Your client could have ordered a hit. 319 00:13:39,652 --> 00:13:42,071 My client is a businessman being wrongfully prosecuted. 320 00:13:42,154 --> 00:13:44,073 Is that what you tell yourself to feel better 321 00:13:44,156 --> 00:13:45,241 about representing him? 322 00:13:45,324 --> 00:13:46,909 Your witness was murdered. 323 00:13:46,992 --> 00:13:49,745 Maybe you should do a better job of protecting him. 324 00:13:49,828 --> 00:13:51,580 ACOSTA: Yeah, 'cause it sounds to me like 325 00:13:51,664 --> 00:13:56,043 without this witness... you got dick. 326 00:13:57,461 --> 00:14:00,130 Do not say another word. Get up. Meeting's over. 327 00:14:00,214 --> 00:14:02,216 We'll see you in court. 328 00:14:12,017 --> 00:14:14,436 (sighs) 329 00:14:14,520 --> 00:14:16,313 Commissioner? 330 00:14:25,197 --> 00:14:28,492 Joe Hill. 331 00:14:28,576 --> 00:14:30,619 (sighs) 332 00:14:41,380 --> 00:14:42,381 Welcome. 333 00:14:42,464 --> 00:14:47,094 Commissioner. It's a real pleasure to meet you. 334 00:14:47,177 --> 00:14:49,513 I'm sorry, I didn't have time to change into my dress uniform. 335 00:14:49,597 --> 00:14:50,848 We just took down a case in Hunt's Point 336 00:14:50,931 --> 00:14:52,182 when I got the call to come down here. 337 00:14:52,266 --> 00:14:55,936 Understood. Have a seat. 338 00:15:01,275 --> 00:15:02,651 How'd the operation go? 339 00:15:02,735 --> 00:15:05,988 Little hairy at first, then one for the good guys. 340 00:15:06,071 --> 00:15:08,324 And the haul? 341 00:15:06,071 --> 00:15:08,324 Seven handguns, 342 00:15:08,407 --> 00:15:10,534 fully automatic long gun, nine keys of heroin. 343 00:15:10,618 --> 00:15:12,661 All in a day's work. 344 00:15:12,745 --> 00:15:14,872 Never a dull moment. (chuckles) 345 00:15:14,955 --> 00:15:17,082 And you're the youngest detective in your unit. 346 00:15:17,166 --> 00:15:20,044 Guys I work with, they're the best. 347 00:15:20,127 --> 00:15:23,505 Well, your record seems to indicate 348 00:15:23,589 --> 00:15:25,341 they feel the same way about you. 349 00:15:29,386 --> 00:15:33,557 Tell me something. (sighs) 350 00:15:33,641 --> 00:15:35,559 Why did you request Firearms? 351 00:15:35,643 --> 00:15:38,854 I didn't join the department to get cats out of trees. 352 00:15:38,937 --> 00:15:39,855 You know what I mean? 353 00:15:39,938 --> 00:15:43,734 (chuckles) I do. 354 00:15:43,817 --> 00:15:45,653 I do. 355 00:15:45,736 --> 00:15:48,989 I know the job runs deep in your family. 356 00:15:51,075 --> 00:15:53,869 And yours, too. 357 00:15:53,952 --> 00:15:58,749 Well... not like you Reagans. (chuckles) 358 00:16:05,130 --> 00:16:07,883 Am I in trouble for something, sir? 359 00:16:08,926 --> 00:16:12,096 No. (chuckles) 360 00:16:12,179 --> 00:16:15,557 No. I'm just calling in members of specialized units 361 00:16:15,641 --> 00:16:18,394 to get the lay of the land from the guys in the trenches. 362 00:16:18,477 --> 00:16:19,395 That's all. 363 00:16:19,478 --> 00:16:23,232 Well... things are great on my end. 364 00:16:23,315 --> 00:16:26,694 Terrific COs, dedicated guys in my unit. 365 00:16:26,777 --> 00:16:28,737 I'm happy to be here. 366 00:16:28,821 --> 00:16:31,240 Good. 367 00:16:33,283 --> 00:16:34,910 Is there anything else, sir? 368 00:16:34,993 --> 00:16:38,539 No. Just... thanks for the good work. 369 00:16:41,834 --> 00:16:44,920 (sighs) Hey, green. Color of the day? 370 00:16:45,003 --> 00:16:46,588 Yeah. (chuckles) 371 00:16:46,672 --> 00:16:48,257 For my unit to be effective, 372 00:16:48,340 --> 00:16:50,426 we sometimes need to blend in with the population. 373 00:16:50,509 --> 00:16:53,595 Color of the day... don't leave home without it. 374 00:16:53,679 --> 00:16:55,472 (chuckles) Yeah. 375 00:16:58,517 --> 00:16:59,643 Well... 376 00:17:06,525 --> 00:17:07,943 Watch your six. 377 00:17:08,026 --> 00:17:09,611 Always, sir. 378 00:17:16,535 --> 00:17:19,455 (door opens) 379 00:17:19,538 --> 00:17:21,540 (door closes) 380 00:17:26,420 --> 00:17:28,422 Camila Garcia? Detectives Reagan and Baez. 381 00:17:28,505 --> 00:17:31,133 Need to ask you a few questions about Geo. 382 00:17:28,505 --> 00:17:31,133 I don't know anything. 383 00:17:31,216 --> 00:17:33,802 BAEZ: That seems to be a running theme in your neighborhood. 384 00:17:33,886 --> 00:17:36,138 Yeah. It's called survival. 385 00:17:36,221 --> 00:17:39,475 You know anyone who'd want to harm Geo? 386 00:17:36,221 --> 00:17:39,475 I just told you, no. 387 00:17:39,558 --> 00:17:42,686 Really? Then why did Teddy say that you two were fighting? 388 00:17:39,558 --> 00:17:42,686 What does this 389 00:17:42,770 --> 00:17:43,979 have to do with anything? 390 00:17:44,062 --> 00:17:45,147 Shouldn't you be looking for who killed him? 391 00:17:45,230 --> 00:17:47,608 Did you know that Geo was gonna testify 392 00:17:47,691 --> 00:17:49,693 against Juan Acosta in a murder trial? 393 00:17:49,777 --> 00:17:51,653 No. 394 00:17:51,737 --> 00:17:53,489 I didn't think he'd be that stupid. 395 00:17:53,572 --> 00:17:54,656 Why is that stupid? 396 00:17:54,740 --> 00:17:57,659 Because Acosta owns this neighborhood. 397 00:17:57,743 --> 00:17:59,536 You know what else is stupid? 398 00:17:59,620 --> 00:18:03,665 Cooperating with the cops. That's what got him killed. 399 00:18:03,749 --> 00:18:05,918 When did you see Geo last? 400 00:18:07,252 --> 00:18:09,171 We met at DeTitta's. 401 00:18:09,254 --> 00:18:11,089 What'd you two talk about? 402 00:18:12,090 --> 00:18:15,177 We talked about getting married. 403 00:18:15,260 --> 00:18:17,012 Okay? 404 00:18:17,096 --> 00:18:20,140 Does that sound like two people who are fighting to you? 405 00:18:26,146 --> 00:18:27,689 (knocking on glass) 406 00:18:27,773 --> 00:18:29,316 Hey, how'd the canvass go? 407 00:18:29,399 --> 00:18:31,360 I froze my butt off for nothing. 408 00:18:31,443 --> 00:18:34,279 Anything come back on the... duffel bag? 409 00:18:34,363 --> 00:18:36,198 I'm gonna send it to the crime lab, see if anything comes back 410 00:18:36,281 --> 00:18:37,658 on prints or DNA. 411 00:18:37,741 --> 00:18:40,369 I'm gonna go to local stores and see if anyone sells it. 412 00:18:37,741 --> 00:18:40,369 Hey, Eddie... 413 00:18:40,452 --> 00:18:42,204 And don't tell me to leave this to the detectives, Jamie, 414 00:18:42,287 --> 00:18:43,372 I don't want to hear that. 415 00:18:43,455 --> 00:18:46,208 I will work on this on my own time if I have to, okay? 416 00:18:46,291 --> 00:18:47,918 Actually... 417 00:18:49,503 --> 00:18:51,713 I was gonna see if you wanted my help with it. 418 00:18:51,797 --> 00:18:53,382 Oh? 419 00:18:51,797 --> 00:18:53,382 Yeah. 420 00:18:53,465 --> 00:18:54,758 In fact, I've already called a bunch of places. 421 00:18:54,842 --> 00:18:55,884 There are only three stores 422 00:18:55,968 --> 00:18:58,178 that sell bags like that near here. I figure we take 423 00:18:58,262 --> 00:19:00,097 a picture of the duffel, see if any of 'em recognize it. 424 00:19:00,180 --> 00:19:02,724 I thought you were gonna tell me to take a step back. 425 00:19:02,808 --> 00:19:04,059 Yeah, well, I've kind of realized 426 00:19:04,143 --> 00:19:06,562 when you're standing on a cliff ready to jump, 427 00:19:06,645 --> 00:19:08,188 I can't ask you to take a step back. 428 00:19:08,272 --> 00:19:11,066 So... my best bet is to just 429 00:19:11,149 --> 00:19:13,235 take your hand and jump with you. 430 00:19:13,318 --> 00:19:17,072 Well... then let's go. 431 00:19:19,116 --> 00:19:20,117 SANTINI: Hey, Danny. 432 00:19:20,200 --> 00:19:22,244 I tracked down the security footage 433 00:19:22,327 --> 00:19:23,787 from the restaurant from where your vic 434 00:19:23,871 --> 00:19:25,372 met with his girlfriend before he was killed. 435 00:19:25,455 --> 00:19:28,417 And? 436 00:19:25,455 --> 00:19:28,417 They met for about an hour and a half. 437 00:19:28,500 --> 00:19:29,751 Okay, so what's the headline? 438 00:19:29,835 --> 00:19:31,545 Let me show you. 439 00:19:33,505 --> 00:19:36,925 Look like they're getting along. Maybe she told the truth. 440 00:19:37,009 --> 00:19:38,719 Keep watching. 441 00:19:45,851 --> 00:19:47,936 She's going through his phone? 442 00:19:45,851 --> 00:19:47,936 She's taking pictures 443 00:19:48,020 --> 00:19:49,605 of what's on his phone. 444 00:19:49,688 --> 00:19:51,773 Son of a bitch. 445 00:19:49,688 --> 00:19:51,773 That's what girls do 446 00:19:51,857 --> 00:19:52,900 when they think their boyfriend is cheating. 447 00:19:52,983 --> 00:19:54,318 Yeah, or testifying. 448 00:19:54,401 --> 00:19:56,778 I'd love to see what's on his phone. 449 00:19:54,401 --> 00:19:56,778 Yeah. 450 00:19:56,862 --> 00:19:59,740 Except now we need to see what's on her phone. 451 00:20:04,703 --> 00:20:06,455 Hello. 452 00:20:06,538 --> 00:20:07,623 Do you carry Raver brand duffel bags? 453 00:20:07,706 --> 00:20:08,957 Yeah. Back wall. 454 00:20:09,041 --> 00:20:10,626 Do me a favor and look at this photo, 455 00:20:10,709 --> 00:20:12,002 see if you recognize this bag? 456 00:20:12,085 --> 00:20:13,962 You a sergeant? 457 00:20:14,046 --> 00:20:15,464 Yeah. 458 00:20:15,547 --> 00:20:16,798 Love cops. 459 00:20:17,841 --> 00:20:19,635 Um, the bag? 460 00:20:19,718 --> 00:20:22,804 Yeah. Those are pretty popular. 461 00:20:22,888 --> 00:20:25,140 Want me to show you where they are? 462 00:20:25,223 --> 00:20:26,934 Um, actually, we're looking for a woman 463 00:20:27,017 --> 00:20:28,435 in particular who might have purchased 464 00:20:28,518 --> 00:20:29,645 one of these recently. 465 00:20:29,728 --> 00:20:31,021 JANKO: Yeah, a pregnant woman. 466 00:20:31,104 --> 00:20:32,481 Or she might have just given birth. 467 00:20:32,564 --> 00:20:35,984 Yeah. There was a pregnant woman in here yesterday. 468 00:20:36,068 --> 00:20:37,694 I remember her 'cause she was kind of upset. 469 00:20:37,778 --> 00:20:39,488 Upset, how? 470 00:20:39,571 --> 00:20:42,324 I don't know. Just looked like she'd been crying. 471 00:20:42,407 --> 00:20:44,159 She kept asking for an insulated bag, 472 00:20:44,242 --> 00:20:44,993 so I showed her that one, 473 00:20:45,077 --> 00:20:46,662 'cause it's the heaviest one we have. 474 00:20:46,745 --> 00:20:48,163 What did she look like? 475 00:20:48,246 --> 00:20:49,831 She was pregnant. 476 00:20:49,915 --> 00:20:51,166 Dark hair, 477 00:20:51,250 --> 00:20:52,834 I don't really remember. 478 00:20:52,918 --> 00:20:55,003 Well, did she pay with cash or credit? 479 00:20:55,087 --> 00:20:58,340 Do you know how many people I help a day? 480 00:20:58,423 --> 00:21:00,759 Well, uh, could you go through the receipts and see? 481 00:21:02,803 --> 00:21:04,304 And what do I get for doing that? 482 00:21:05,889 --> 00:21:08,225 You get to be a hero. 483 00:21:08,308 --> 00:21:10,894 (quietly): Okay. 484 00:21:10,978 --> 00:21:14,064 (quietly): What? 485 00:21:10,978 --> 00:21:14,064 A hero? 486 00:21:14,147 --> 00:21:16,024 Could help us with the baby. 487 00:21:20,278 --> 00:21:22,864 Hey, what's this all about? 488 00:21:20,278 --> 00:21:22,864 Don't look at me. 489 00:21:22,948 --> 00:21:24,950 Your dad asked me to call you. 490 00:21:27,077 --> 00:21:28,495 There he is. 491 00:21:38,797 --> 00:21:40,841 (sighing) 492 00:21:45,220 --> 00:21:46,930 Thank you. 493 00:21:47,014 --> 00:21:49,266 Okay. 494 00:21:49,349 --> 00:21:52,602 Joe fathered a son he never knew about. 495 00:21:55,439 --> 00:21:56,690 What? 496 00:21:56,773 --> 00:21:58,692 (quietly): Oh, my God. 497 00:22:01,361 --> 00:22:04,239 Wow. I did not see that one coming. 498 00:22:04,322 --> 00:22:06,241 Nor I. 499 00:22:04,322 --> 00:22:06,241 DANNY: We don't know 500 00:22:06,324 --> 00:22:08,577 anything about this. Did you know something about this? 501 00:22:08,660 --> 00:22:11,246 Yeah, it started with my family ancestry project for school. 502 00:22:12,664 --> 00:22:17,085 Detective Joe Hill of the Firearms Investigation Unit. 503 00:22:17,169 --> 00:22:18,754 The NYPD Firearms Unit? 504 00:22:18,837 --> 00:22:19,921 Yeah. 505 00:22:20,005 --> 00:22:21,214 No way. 506 00:22:21,298 --> 00:22:23,091 Oh, yeah. 507 00:22:23,175 --> 00:22:24,593 How do we know that our Joe didn't know about him? 508 00:22:24,676 --> 00:22:26,928 His mother told me. 509 00:22:27,012 --> 00:22:30,599 Sure it isn't some kind of scam or something? 510 00:22:30,682 --> 00:22:33,101 Yeah, you sure this whole thing checks out? 511 00:22:33,185 --> 00:22:35,437 They use the same DNA tests that you guys use for crime scenes. 512 00:22:35,520 --> 00:22:37,272 Very accurate. 513 00:22:37,355 --> 00:22:40,776 So, what-- this makes him 25, 26? 514 00:22:40,859 --> 00:22:42,277 24. 515 00:22:42,360 --> 00:22:44,446 Does he know about us? 516 00:22:44,529 --> 00:22:46,615 I don't think so. 517 00:22:46,698 --> 00:22:47,783 Have you met him? 518 00:22:47,866 --> 00:22:49,951 Yeah, I did. 519 00:22:50,035 --> 00:22:51,369 What's he like? 520 00:22:52,370 --> 00:22:53,789 What's he like? 521 00:22:53,872 --> 00:22:56,750 I-I just met the guy, 522 00:22:56,833 --> 00:23:00,670 and, uh, he's my grandson. 523 00:23:02,714 --> 00:23:07,135 I will say this. Uh, he carries himself in a certain way. 524 00:23:07,219 --> 00:23:11,807 The way he kind of sets himself before he's gonna say something. 525 00:23:11,890 --> 00:23:12,974 You know what I mean? 526 00:23:13,058 --> 00:23:14,935 Yeah, I do. 527 00:23:15,018 --> 00:23:17,187 Kind of like... 528 00:23:17,270 --> 00:23:19,314 Exactly like... 529 00:23:21,024 --> 00:23:22,484 Was it eerie? 530 00:23:22,567 --> 00:23:26,154 No, it was more like familiar. 531 00:23:26,238 --> 00:23:29,324 Same way he talked about being on the job. 532 00:23:29,407 --> 00:23:30,367 Well, how was that? 533 00:23:30,450 --> 00:23:32,953 FRANK: Like all of you when you first came on. 534 00:23:33,036 --> 00:23:35,539 Like being a cop was like playing for the Bulls 535 00:23:35,622 --> 00:23:38,375 with Jordan or the drums with Springsteen. 536 00:23:38,458 --> 00:23:41,002 It was just familiar. 537 00:23:41,086 --> 00:23:44,965 I'm just blown away. 538 00:23:45,048 --> 00:23:46,842 Yeah, tell me about it. 539 00:23:46,925 --> 00:23:49,302 Personally, I can't wait to meet the guy. 540 00:23:49,386 --> 00:23:51,513 When do you think that can happen? 541 00:23:51,596 --> 00:23:53,348 How's that gonna happen? 542 00:23:53,431 --> 00:23:55,851 I have no idea. 543 00:23:55,934 --> 00:23:57,853 Why don't we just invite him to Sunday dinner? 544 00:23:57,936 --> 00:24:00,355 Well, there's one other thing. 545 00:24:00,438 --> 00:24:03,525 If you walk in his shoes, how's he gonna feel 546 00:24:03,608 --> 00:24:07,696 when he finds out who's on his father's side of the family? 547 00:24:08,738 --> 00:24:10,365 He's one of us. He'll be fine. 548 00:24:10,448 --> 00:24:13,160 (chuckles) Pop has spoken. 549 00:24:13,243 --> 00:24:15,620 I think we should meet him together. 550 00:24:16,621 --> 00:24:17,706 I'm in. 551 00:24:17,789 --> 00:24:19,249 Me, too. 552 00:24:19,332 --> 00:24:20,959 Me, three. 553 00:24:24,504 --> 00:24:26,548 Okay. 554 00:24:33,263 --> 00:24:36,558 So, he and his mother are coming to family dinner? 555 00:24:36,641 --> 00:24:38,685 I guess. 556 00:24:36,641 --> 00:24:38,685 You guess? 557 00:24:38,768 --> 00:24:41,354 I just don't want to see my dad get hurt. 558 00:24:41,438 --> 00:24:43,398 Why do you think your dad might get hurt? 559 00:24:43,481 --> 00:24:46,568 All I know is, this guy's a complete stranger, 560 00:24:46,651 --> 00:24:48,236 and how do you make up for all that lost time? 561 00:24:48,320 --> 00:24:50,238 That is what I'm saying about this baby. 562 00:24:50,322 --> 00:24:52,365 Hmm. 563 00:24:50,322 --> 00:24:52,365 He could grow up never knowing 564 00:24:52,449 --> 00:24:53,742 who his mother is. 565 00:24:53,825 --> 00:24:55,702 How could you 566 00:24:55,785 --> 00:24:59,831 leave him outside, not knowing what was gonna happen to him? 567 00:24:59,915 --> 00:25:02,751 Maybe she's young, maybe she's assuming he'll get adopted 568 00:25:02,834 --> 00:25:03,793 by a great family. 569 00:25:03,877 --> 00:25:05,629 Maybe she's a psychopath. 570 00:25:05,712 --> 00:25:08,965 I think she dropped him in front of the precinct for a reason. 571 00:25:09,049 --> 00:25:11,468 If she loved him, she would not have abandoned him. 572 00:25:11,551 --> 00:25:15,096 She would have made sure that he found a good home. 573 00:25:16,181 --> 00:25:19,559 I know one way to make sure he goes to a good home. 574 00:25:19,643 --> 00:25:21,561 Do not even go there. 575 00:25:21,645 --> 00:25:24,731 You would not agree to adopt a dog. 576 00:25:24,814 --> 00:25:27,943 You're telling me you would adopt Cayden? 577 00:25:28,026 --> 00:25:29,611 Cayden? 578 00:25:29,694 --> 00:25:32,739 Yeah, I forgot to tell you, I-I gave him a name. 579 00:25:32,822 --> 00:25:35,784 It means "great fighter." 580 00:25:35,867 --> 00:25:37,160 But you're not getting too attached or anything. 581 00:25:37,244 --> 00:25:38,995 No, I'm not. I'm... 582 00:25:39,079 --> 00:25:40,747 That's not what I'm saying. 583 00:25:40,830 --> 00:25:42,624 What are you saying? 584 00:25:42,707 --> 00:25:48,546 I'm... saying maybe he is better off if we don't find his mother. 585 00:25:53,885 --> 00:25:56,012 What do we got? 586 00:25:56,096 --> 00:25:59,307 She erased the screenshots from her photos and from the trash, 587 00:25:59,391 --> 00:26:01,309 but it automatically backed up to Photobank. 588 00:26:01,393 --> 00:26:03,019 And these two platforms aren't connected anymore, 589 00:26:03,103 --> 00:26:04,646 so the existing photos are still there. 590 00:26:04,729 --> 00:26:07,649 Okay. Show me the pictures she took of Geo's phone. 591 00:26:07,732 --> 00:26:09,484 "Acosta doesn't suspect anything, 592 00:26:09,567 --> 00:26:12,821 but I want time to get my family squared away before I testify." 593 00:26:12,904 --> 00:26:15,490 And these are texts between Geo and who? 594 00:26:15,573 --> 00:26:17,492 Uh, the D.A.'s office. 595 00:26:17,575 --> 00:26:20,161 Did she send these pictures to anyone? 596 00:26:20,245 --> 00:26:22,706 Yeah. The number comes back to a... 597 00:26:22,789 --> 00:26:24,249 Don't say Juan Acosta. 598 00:26:25,250 --> 00:26:26,668 ...Juan Acosta. 599 00:26:29,879 --> 00:26:30,672 Something wrong? 600 00:26:30,755 --> 00:26:33,508 Yeah, Camila got her boyfriend whacked. 601 00:26:35,093 --> 00:26:36,886 May I approach the bench? 602 00:26:36,970 --> 00:26:38,346 Yeah, let's make it quick. 603 00:26:43,268 --> 00:26:45,520 My main witness was murdered. 604 00:26:45,603 --> 00:26:47,480 A delay in the trial won't raise him from the dead, 605 00:26:47,564 --> 00:26:48,648 as far as I know. 606 00:26:48,732 --> 00:26:50,358 I have reason to believe that Mr. Acosta 607 00:26:50,442 --> 00:26:51,526 is connected to the murder. 608 00:26:51,609 --> 00:26:54,362 There's reason to believe I'll get a date with Brad Pitt. 609 00:26:54,446 --> 00:26:56,364 But without evidence, there's no valid reason 610 00:26:56,448 --> 00:26:57,866 to inconvenience the court. 611 00:26:57,949 --> 00:26:59,534 Mr. Acosta is a very dangerous man. 612 00:26:59,617 --> 00:27:02,829 He's been accused of murder in the past and... 613 00:27:02,912 --> 00:27:03,955 But he's never been convicted. 614 00:27:04,039 --> 00:27:07,542 She's right. Facts, Counselor, not conjecture, please. 615 00:27:07,625 --> 00:27:09,377 I'm asking for three days, that's it. 616 00:27:09,461 --> 00:27:12,047 I cannot in good conscience inconvenience a jury 617 00:27:12,130 --> 00:27:14,883 and delay a trial with nothing more to go on than a hunch. 618 00:27:14,966 --> 00:27:16,760 It's more than a hunch, Your Honor. 619 00:27:16,843 --> 00:27:18,094 It is without supporting evidence, Counselor. 620 00:27:20,472 --> 00:27:22,599 I don't see a reason to delay proceedings. 621 00:27:22,682 --> 00:27:24,100 I'll hear opening arguments 622 00:27:24,184 --> 00:27:26,227 tomorrow morning. 623 00:27:31,858 --> 00:27:34,277 I think it's further up. 624 00:27:34,361 --> 00:27:36,321 JAMIE: I think that's her. 625 00:27:36,404 --> 00:27:37,447 Hey, can we ask you 626 00:27:37,530 --> 00:27:38,782 a few questions? 627 00:27:38,865 --> 00:27:40,158 Hi. 628 00:27:41,159 --> 00:27:42,744 Is this you? 629 00:27:42,827 --> 00:27:44,621 No. 630 00:27:42,827 --> 00:27:44,621 Don't lie to us. 631 00:27:44,704 --> 00:27:47,957 You left your baby outside of a police precinct in the cold! 632 00:27:48,041 --> 00:27:50,001 No. 633 00:27:48,041 --> 00:27:50,001 No? And you're gonna lie to us right now? 634 00:27:50,085 --> 00:27:52,128 Are you gonna lie to me right now?! 635 00:27:52,212 --> 00:27:54,339 Take it easy. 636 00:27:54,422 --> 00:27:56,466 (panting) 637 00:27:56,549 --> 00:27:57,634 You bought a duffel bag 638 00:27:57,717 --> 00:28:00,261 at Empire State Sporting Goods? 639 00:28:01,346 --> 00:28:02,430 We want to help you. 640 00:28:02,514 --> 00:28:05,100 Your baby had hypothermia. 641 00:28:05,183 --> 00:28:06,893 Eddie. Eddie. 642 00:28:06,976 --> 00:28:07,894 Easy. 643 00:28:07,977 --> 00:28:09,396 (crying): Is he okay? 644 00:28:09,479 --> 00:28:13,066 Is my baby okay? Please, is he okay? 645 00:28:13,149 --> 00:28:14,901 He's okay. He's in a hospital. 646 00:28:14,984 --> 00:28:18,238 I'm sorry, I'm so sorry. 647 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 Sorry. Please... 648 00:28:21,533 --> 00:28:23,410 I already told you everything. 649 00:28:23,493 --> 00:28:26,162 Except the part about you ratting out your own boyfriend. 650 00:28:26,246 --> 00:28:28,331 I don't know what you're talking about. 651 00:28:26,246 --> 00:28:28,331 Yes, you do. 652 00:28:28,415 --> 00:28:31,084 You told Acosta that Geo was gonna testify against him. 653 00:28:31,167 --> 00:28:32,293 I don't even know what you mean. 654 00:28:32,377 --> 00:28:33,795 Then why'd you go through Geo's phone? 655 00:28:33,878 --> 00:28:35,922 I didn't. 656 00:28:33,878 --> 00:28:35,922 You went through Geo's phone 657 00:28:36,005 --> 00:28:38,883 and you took pictures of his personal text messages. 658 00:28:38,967 --> 00:28:40,427 I was only going through his phone 659 00:28:40,510 --> 00:28:42,095 to make sure he wasn't cheating on me. 660 00:28:42,178 --> 00:28:43,638 Really? Then why didn't you take 661 00:28:43,721 --> 00:28:44,806 any pictures of him texting other girls? 662 00:28:44,889 --> 00:28:50,019 Instead of taking a picture of him texting with the D.A. 663 00:28:50,103 --> 00:28:52,480 about testifying against Acosta? 664 00:28:55,024 --> 00:28:57,318 And you got Geo killed doing it. 665 00:28:57,402 --> 00:29:00,155 If Geo testified, Acosta would automatically think 666 00:29:00,238 --> 00:29:02,282 I knew about it, and he'd have me killed, too. 667 00:29:02,365 --> 00:29:04,284 So you sacrificed your own boyfriend? 668 00:29:04,367 --> 00:29:05,994 No, he sacrificed me! 669 00:29:06,077 --> 00:29:07,662 You could save yourself right now, 670 00:29:07,745 --> 00:29:10,039 'cause you're looking at accessory to murder. 671 00:29:10,123 --> 00:29:11,666 Tell me who the shooter was 672 00:29:11,749 --> 00:29:14,335 and I'll help you out. 673 00:29:14,419 --> 00:29:16,004 No. 674 00:29:16,087 --> 00:29:19,048 You do realize that if Acosta finds out you were up here, 675 00:29:19,132 --> 00:29:21,885 even just visiting a friend, he's gonna assume 676 00:29:21,968 --> 00:29:24,387 you're cooperating, too, and you're as good as dead. 677 00:29:24,471 --> 00:29:26,014 How will he even know? 678 00:29:26,097 --> 00:29:30,018 You like taking photos and sending them to Acosta. 679 00:29:30,810 --> 00:29:33,313 We could take one, too. And I'll send it to him. 680 00:29:33,396 --> 00:29:35,231 Say cheese. 681 00:29:35,315 --> 00:29:37,150 You can't do that. 682 00:29:35,315 --> 00:29:37,150 Sure, I can. 683 00:29:37,233 --> 00:29:39,360 Unless you want to help me out and tell me who the shooter was. 684 00:29:39,444 --> 00:29:41,654 You have no idea how scared I am. 685 00:29:41,738 --> 00:29:44,199 Don't you think Geo was scared?! 686 00:29:44,282 --> 00:29:46,117 And now he's dead! 687 00:29:47,785 --> 00:29:49,746 Tell me who the shooter was. 688 00:29:53,124 --> 00:29:55,502 I heard it was a guy named Cortez. 689 00:29:55,585 --> 00:29:57,170 He works for Acosta. 690 00:29:57,253 --> 00:29:58,213 Where do I find him? 691 00:29:58,296 --> 00:29:59,714 He lives in the Garfield Houses, 692 00:29:59,797 --> 00:30:01,466 but you better get there before Teddy does. 693 00:30:02,300 --> 00:30:04,093 Why the hell is Teddy going there? 694 00:30:04,177 --> 00:30:06,054 He found out Cortez was the shooter. 695 00:30:06,137 --> 00:30:07,722 When? 696 00:30:06,137 --> 00:30:07,722 Couple hours ago. 697 00:30:07,805 --> 00:30:09,474 He's looking for revenge. 698 00:30:16,773 --> 00:30:18,942 Could I ask you something? 699 00:30:22,654 --> 00:30:24,906 Did my son Joe, 700 00:30:24,989 --> 00:30:27,408 did he talk about our family in a way 701 00:30:27,492 --> 00:30:31,746 that made you want to keep your son away from us? 702 00:30:31,829 --> 00:30:34,415 How do you mean? 703 00:30:35,458 --> 00:30:37,085 I'm not sure. 704 00:30:37,168 --> 00:30:40,046 Just a thought that won't go away. 705 00:30:40,129 --> 00:30:42,924 He had nothing but love and respect for you. 706 00:30:43,007 --> 00:30:44,551 But...? 707 00:30:44,634 --> 00:30:47,387 But nothing. It was on me. 708 00:30:47,470 --> 00:30:49,889 I just felt, for all Joe would talk about 709 00:30:49,973 --> 00:30:52,892 w-walking in his father and grandfather's footsteps, 710 00:30:52,976 --> 00:30:54,936 that he'd also be walking in their shadows. 711 00:30:55,019 --> 00:30:56,896 And I wanted my son 712 00:30:56,980 --> 00:30:58,815 to be free to make his own choices. 713 00:30:58,898 --> 00:31:01,651 Good for you. 714 00:31:01,734 --> 00:31:06,239 But this week has forced my hand in ways I did not see coming. 715 00:31:07,240 --> 00:31:09,158 So you told him. 716 00:31:09,242 --> 00:31:10,952 Yeah. 717 00:31:11,035 --> 00:31:12,245 Everything? 718 00:31:12,328 --> 00:31:13,246 Yes. 719 00:31:13,329 --> 00:31:14,539 How'd he react? 720 00:31:14,622 --> 00:31:16,332 With a thousand questions. 721 00:31:16,416 --> 00:31:20,628 And with a laugh, looking back at his meeting in this office. 722 00:31:20,712 --> 00:31:22,422 He said he knew something was up, but he couldn't 723 00:31:22,505 --> 00:31:23,965 quite put his finger on it. 724 00:31:24,048 --> 00:31:26,759 So much for my poker face. 725 00:31:26,843 --> 00:31:28,261 Look, I'm glad you're coming to dinner. 726 00:31:28,344 --> 00:31:31,347 We can answer his questions in person. 727 00:31:31,431 --> 00:31:34,767 Yeah. So, what about his reassignment? 728 00:31:34,851 --> 00:31:35,893 (sighs) 729 00:31:38,730 --> 00:31:42,942 You know, I've thought about that for years now. 730 00:31:43,943 --> 00:31:46,279 What do you mean? 731 00:31:48,406 --> 00:31:52,493 Should I have leaned on placing my son in a less active unit? 732 00:31:52,577 --> 00:31:56,039 Would he still be with us today if I had? 733 00:31:58,041 --> 00:32:00,126 So you do understand. 734 00:32:00,209 --> 00:32:03,046 Course I do. 735 00:32:04,088 --> 00:32:05,673 (quietly): Thank you. 736 00:32:07,925 --> 00:32:11,721 I also understand-- uh, I know-- 737 00:32:11,804 --> 00:32:17,101 that we lose cops to friendly fire, to senseless execution, 738 00:32:17,185 --> 00:32:18,561 to suicide. 739 00:32:18,645 --> 00:32:21,147 A rookie's walking a quiet beat, 740 00:32:21,230 --> 00:32:22,398 and suddenly he finds himself 741 00:32:22,482 --> 00:32:24,067 between a gun and a cash register. 742 00:32:24,150 --> 00:32:26,486 There's no rigging the odds. 743 00:32:27,528 --> 00:32:28,946 Of course there is. 744 00:32:29,030 --> 00:32:30,239 It's simple logic. 745 00:32:30,323 --> 00:32:32,450 Not in this line of work. 746 00:32:32,533 --> 00:32:34,994 Your son's chosen line of work. 747 00:32:35,078 --> 00:32:37,538 You're actually turning me down? 748 00:32:39,082 --> 00:32:42,377 I am trying to think of what's best for him. 749 00:32:44,212 --> 00:32:47,256 Okay. So, when you're done thinking about it, 750 00:32:47,340 --> 00:32:48,925 you let me know. 751 00:32:49,008 --> 00:32:52,220 Until then, I would rather you didn't contact us. 752 00:32:54,806 --> 00:32:56,683 I'm sorry you feel that way. 753 00:32:56,766 --> 00:32:59,644 I'm sorry he ever found out about you. 754 00:33:09,070 --> 00:33:11,072 (door opens) 755 00:33:13,199 --> 00:33:14,242 (door closes) 756 00:33:21,290 --> 00:33:23,751 ♪ ♪ 757 00:33:23,835 --> 00:33:24,919 (door creaks) 758 00:33:25,002 --> 00:33:27,171 (glass shatters) 759 00:33:27,255 --> 00:33:28,631 (panting nearby) 760 00:33:28,715 --> 00:33:29,632 Police! 761 00:33:29,716 --> 00:33:32,301 CORTEZ (panting): Please help me. 762 00:33:32,385 --> 00:33:33,428 Please help me. 763 00:33:33,511 --> 00:33:35,847 TEDDY: Shut up! 764 00:33:35,930 --> 00:33:37,932 Go. 765 00:33:38,015 --> 00:33:39,100 What the hell are you doing, Teddy? 766 00:33:39,183 --> 00:33:41,060 Don't come closer. 767 00:33:41,144 --> 00:33:43,104 This is not the way to get revenge, kid, you hear me? 768 00:33:43,187 --> 00:33:44,272 Huh? 769 00:33:44,355 --> 00:33:45,273 He killed Geo. 770 00:33:45,356 --> 00:33:46,441 Please, he's crazy. 771 00:33:46,524 --> 00:33:48,443 Shut up! Shut up! 772 00:33:46,524 --> 00:33:48,443 (whimpers) 773 00:33:48,526 --> 00:33:52,280 Teddy! Come on, put the gun down on the bed, all right? 774 00:33:52,363 --> 00:33:53,614 So nobody gets hurt. 775 00:33:53,698 --> 00:33:55,783 Is this the gun you used to kill Geo? 776 00:33:55,867 --> 00:33:57,076 No. 777 00:33:55,867 --> 00:33:57,076 Huh?! 778 00:33:57,160 --> 00:33:58,035 Is it?! 779 00:33:58,119 --> 00:33:59,954 Teddy, you don't want to do this. Come on. 780 00:34:00,037 --> 00:34:01,414 Help. 781 00:34:00,037 --> 00:34:01,414 He killed my brother. 782 00:34:01,497 --> 00:34:02,832 You don't know what that's like. 783 00:34:02,915 --> 00:34:04,041 Yes, I do. 784 00:34:04,125 --> 00:34:06,210 Somebody killed my brother, too. 785 00:34:08,045 --> 00:34:09,172 And hers. 786 00:34:10,590 --> 00:34:13,342 I know exactly how you feel. Okay? 787 00:34:13,426 --> 00:34:14,427 Both of us do. 788 00:34:14,510 --> 00:34:17,805 Killing him is not gonna make you feel any better. 789 00:34:17,889 --> 00:34:20,850 Let's just put the gun down on the bed, all right? 790 00:34:20,933 --> 00:34:23,436 Let this scumbag spend the rest of his life 791 00:34:23,519 --> 00:34:25,646 in prison, regretting what he's done. 792 00:34:25,730 --> 00:34:27,815 So you don't have to. 793 00:34:31,194 --> 00:34:34,155 That's the way Geo would want it. 794 00:34:34,238 --> 00:34:35,406 I promise you. 795 00:34:42,663 --> 00:34:44,207 (grunts) 796 00:34:44,290 --> 00:34:45,875 Drop it. 797 00:34:47,460 --> 00:34:49,837 On the ground. On the ground. 798 00:34:47,460 --> 00:34:49,837 (grunts) 799 00:34:49,921 --> 00:34:51,172 On the ground! 800 00:34:51,255 --> 00:34:53,341 (handcuffs clicking) 801 00:34:55,927 --> 00:34:57,345 You did the right thing. 802 00:34:57,428 --> 00:34:59,472 (handcuffs clicking) 803 00:35:11,025 --> 00:35:12,235 (knocks) 804 00:35:14,153 --> 00:35:15,279 Hey. 805 00:35:17,824 --> 00:35:20,660 The judge is gonna let me read Geo's testimony 806 00:35:20,743 --> 00:35:22,203 to the grand jury. 807 00:35:22,286 --> 00:35:26,165 Not the same impact as having him there, but... 808 00:35:26,249 --> 00:35:27,333 it's something. 809 00:35:27,416 --> 00:35:30,002 And Danny said he might have something for us tonight. 810 00:35:30,086 --> 00:35:31,671 Great. 811 00:35:34,966 --> 00:35:36,425 What's this? 812 00:35:36,509 --> 00:35:39,554 It's the criminal history for Julia Kowalski. 813 00:35:39,637 --> 00:35:42,557 She was charged with possession of 814 00:35:42,640 --> 00:35:45,059 a forged instrument-- she got a fake driver's license 815 00:35:45,143 --> 00:35:47,228 when she was undocumented. 816 00:35:47,311 --> 00:35:50,064 Since then, she has gotten a work visa 817 00:35:50,147 --> 00:35:52,441 and her record is spotless clean. 818 00:35:52,525 --> 00:35:55,403 In fact, the family she worked for 819 00:35:55,486 --> 00:35:57,864 the past five years have nothing but good things 820 00:35:57,947 --> 00:35:58,990 to say about her. 821 00:35:59,073 --> 00:36:01,576 So, why'd you look into it after making such a big deal 822 00:36:01,659 --> 00:36:03,202 of me running her name? 823 00:36:04,662 --> 00:36:07,915 You accused me of playing favoritism to my family. 824 00:36:07,999 --> 00:36:09,959 And maybe that's true, 825 00:36:10,042 --> 00:36:14,213 but you're my family, too. 826 00:36:18,009 --> 00:36:20,094 Thank you. 827 00:36:34,233 --> 00:36:36,277 (baby cooing) 828 00:36:43,409 --> 00:36:45,328 I talked to the detectives. 829 00:36:45,411 --> 00:36:46,787 She put him in the duffel bag, 830 00:36:46,871 --> 00:36:48,205 figuring she'd rather take her chances 831 00:36:48,289 --> 00:36:50,791 with Child Protective Services finding him a good home, 832 00:36:50,875 --> 00:36:53,628 rather than those lawyers who brought her here. 833 00:36:53,711 --> 00:36:56,130 The lawyers that brought her here? 834 00:36:56,213 --> 00:36:59,634 Yeah, two adoption lawyers running a baby ring. 835 00:36:59,717 --> 00:37:01,427 Whoa. 836 00:36:59,717 --> 00:37:01,427 Yeah. 837 00:37:01,510 --> 00:37:03,346 They were paying her $2,000 to give him up. 838 00:37:03,429 --> 00:37:05,306 That's it? 839 00:37:05,389 --> 00:37:08,809 Yeah, well, all the mothers were from poor areas, 840 00:37:08,893 --> 00:37:11,312 so $2,000 might as well be a million. 841 00:37:11,395 --> 00:37:12,980 Huh. 842 00:37:11,395 --> 00:37:12,980 Then they'd turn around and sell the kids 843 00:37:13,064 --> 00:37:14,315 for 30 to 80 grand. 844 00:37:14,398 --> 00:37:17,151 Wow. 845 00:37:14,398 --> 00:37:17,151 Mm. 846 00:37:17,234 --> 00:37:19,987 What's gonna happen to him now? 847 00:37:20,071 --> 00:37:23,240 Well, his mom is petitioning to get him back. 848 00:37:24,867 --> 00:37:25,952 You okay? 849 00:37:26,035 --> 00:37:27,995 Well, I'm happy that he gets 850 00:37:28,079 --> 00:37:30,665 to be with his mom. 851 00:37:30,748 --> 00:37:32,333 (sniffles) 852 00:37:30,748 --> 00:37:32,333 But...? 853 00:37:32,416 --> 00:37:35,836 There isn't really a but. 854 00:37:35,920 --> 00:37:38,172 I think I just... 855 00:37:38,255 --> 00:37:41,217 was trying to think of a... 856 00:37:41,300 --> 00:37:45,471 a reason for all of this, and... 857 00:37:45,554 --> 00:37:48,307 why you and me found him. 858 00:37:51,268 --> 00:37:53,729 But there isn't a reason. 859 00:37:55,398 --> 00:37:57,191 Yeah, there-there is-- we... 860 00:37:57,274 --> 00:37:59,694 we saved his life. 861 00:37:59,777 --> 00:38:02,196 And probably others. 862 00:38:02,279 --> 00:38:05,241 (exhales, sniffles) 863 00:38:05,324 --> 00:38:09,036 When I told you I didn't get attached, I lied. 864 00:38:09,120 --> 00:38:11,038 I know that. 865 00:38:11,122 --> 00:38:13,374 (crying) 866 00:38:13,457 --> 00:38:16,544 But I know a way that we can get a baby 867 00:38:16,627 --> 00:38:18,379 that's ours to keep. 868 00:38:18,462 --> 00:38:20,506 Oh. Oh, yeah? 869 00:38:18,462 --> 00:38:20,506 Mm-hmm. 870 00:38:20,589 --> 00:38:23,175 Hmm. Oh, well, maybe this time, 871 00:38:23,259 --> 00:38:24,844 I get to be the hero. 872 00:38:24,927 --> 00:38:27,304 (laughs) 873 00:38:32,810 --> 00:38:34,395 Before we bring the jury in, 874 00:38:34,478 --> 00:38:36,188 I'd like to request an adjournment. 875 00:38:36,272 --> 00:38:37,898 Objection. 876 00:38:37,982 --> 00:38:39,358 Didn't we go through this already? 877 00:38:39,442 --> 00:38:41,694 New information has come to my attention. 878 00:38:41,777 --> 00:38:43,571 Sensitive information. 879 00:38:43,654 --> 00:38:45,322 Approach. 880 00:38:52,496 --> 00:38:53,873 The People have enough 881 00:38:53,956 --> 00:38:57,084 to tie Mr. Acosta to the murder of Geo Valdez. 882 00:38:57,168 --> 00:38:58,753 We're in the middle of trial... 883 00:38:57,168 --> 00:38:58,753 Including 884 00:38:58,836 --> 00:39:00,755 two witnesses. He's being charged with 885 00:39:00,838 --> 00:39:01,922 murder in the second degree. 886 00:39:02,006 --> 00:39:04,759 Your Honor, the People can bring charges against Mr. Acosta 887 00:39:04,842 --> 00:39:06,344 when this trial is over. 888 00:39:06,427 --> 00:39:07,762 Why, so he can kill someone else? 889 00:39:07,845 --> 00:39:09,638 I'm asking for two days 890 00:39:09,722 --> 00:39:11,348 to bring this murder case to the grand jury. 891 00:39:11,432 --> 00:39:14,518 And I ask that Mr. Acosta be remanded. 892 00:39:16,520 --> 00:39:17,772 Granted. 893 00:39:17,855 --> 00:39:19,648 You can step back now. 894 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Juan Acosta, 895 00:39:22,276 --> 00:39:24,570 you're under arrest for the murder of Geo Valdez. 896 00:39:26,822 --> 00:39:28,407 You stupid bitch. 897 00:39:31,368 --> 00:39:34,538 Looks to me like you're the one who's got dick now. 898 00:39:52,723 --> 00:39:56,018 Your son is late. 899 00:39:56,102 --> 00:39:57,520 Well, he left his phone in the car. 900 00:39:57,603 --> 00:39:58,729 There are no phones at the table. 901 00:39:58,813 --> 00:40:01,941 I don't know what to say. He likes to have it close by. 902 00:40:03,442 --> 00:40:05,069 Come on, Sean. 903 00:40:05,152 --> 00:40:06,654 Hope you got your phone on mute. 904 00:40:09,949 --> 00:40:12,576 Sorry I'm late, uh... 905 00:40:14,578 --> 00:40:16,497 We have company. 906 00:40:19,416 --> 00:40:22,128 Everyone, uh, this is my cousin Joe. 907 00:40:26,882 --> 00:40:28,634 Um... 908 00:40:34,765 --> 00:40:38,352 Hi, everybody, uh... (chuckles) 909 00:40:49,155 --> 00:40:51,031 I'm Jamie, this is my wife Eddie. 910 00:40:51,115 --> 00:40:53,325 Great to meet you, Sarge. Hey, Eddie. 911 00:40:53,409 --> 00:40:55,035 Hey, Joe. 912 00:40:55,119 --> 00:40:57,621 I'm Erin. 913 00:40:57,705 --> 00:41:00,166 I got to ask-- how'd you get out of becoming a cop? 914 00:41:00,249 --> 00:41:01,750 Oh, I'm the smart one. 915 00:41:01,834 --> 00:41:03,711 (laughs) All right. 916 00:41:03,794 --> 00:41:05,671 There you go. 917 00:41:05,754 --> 00:41:07,214 Commissioner. 918 00:41:07,298 --> 00:41:08,757 Just Henry. 919 00:41:08,841 --> 00:41:10,217 Or Pop. 920 00:41:10,301 --> 00:41:12,636 Welcome, Joe. 921 00:41:15,514 --> 00:41:17,224 Welcome. 922 00:41:17,308 --> 00:41:18,726 Danny Reagan. 923 00:41:18,809 --> 00:41:19,935 I heard about you. 924 00:41:20,019 --> 00:41:22,062 I trust that's it's all good. 925 00:41:22,146 --> 00:41:23,731 Eh. 926 00:41:23,814 --> 00:41:26,901 (laughter) 927 00:41:23,814 --> 00:41:26,901 He's a Reagan. 928 00:41:28,944 --> 00:41:30,279 Commissioner. 929 00:41:32,489 --> 00:41:34,408 I hope this is okay. 930 00:41:34,491 --> 00:41:36,243 It's more than okay, Joe. 931 00:41:36,327 --> 00:41:39,580 And call me... 932 00:41:39,663 --> 00:41:42,124 call me whatever you want. 933 00:41:44,168 --> 00:41:45,544 Yes, sir. 934 00:41:45,628 --> 00:41:47,087 Except sir. 935 00:41:47,171 --> 00:41:48,756 (laughs) Okay. 936 00:41:50,799 --> 00:41:52,259 Please. 937 00:41:52,343 --> 00:41:54,428 Okay. 938 00:41:54,511 --> 00:41:56,639 I'll take that. 939 00:41:54,511 --> 00:41:56,639 Thanks. 940 00:42:06,357 --> 00:42:08,108 Okay. 941 00:42:08,192 --> 00:42:11,904 Uh, Reagans say grace. 942 00:42:13,364 --> 00:42:15,115 So, Sean... 943 00:42:15,199 --> 00:42:17,660 you started this mess. 944 00:42:19,036 --> 00:42:22,456 Name of the Father, the Son, Holy Spirit. 945 00:42:22,539 --> 00:42:24,291 Bless us, O Lord... 946 00:42:24,375 --> 00:42:26,585 ALL: And these, thy gifts, which we are about to receive 947 00:42:26,669 --> 00:42:30,297 from thy bounty, through Christ our Lord. Amen. 948 00:42:34,426 --> 00:42:36,178 Captioning sponsored by CBS 949 00:42:36,262 --> 00:42:38,305 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.