Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,205 --> 00:00:06,539
I mean, seriously,
2
00:00:06,606 --> 00:00:09,142
have you ever seen so many,
uh, whatchamacallits?
3
00:00:09,209 --> 00:00:10,643
Precious Moments.
4
00:00:10,710 --> 00:00:12,278
Those little statues
all over the place.
5
00:00:12,345 --> 00:00:14,647
That's what
they're called.
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,647
Precious Moments?
7
00:00:14,714 --> 00:00:16,649
They're, like, a
really big thing...
8
00:00:16,716 --> 00:00:19,486
with cat ladies
and my mother.
9
00:00:16,716 --> 00:00:19,486
(laughs)
10
00:00:19,552 --> 00:00:21,421
(whining)
11
00:00:21,488 --> 00:00:22,689
Hey.
12
00:00:21,488 --> 00:00:22,689
(barking)
13
00:00:24,290 --> 00:00:27,026
Hey, there,
pretty girl. Hi.
14
00:00:24,290 --> 00:00:27,026
Boy.
15
00:00:27,093 --> 00:00:28,294
You sure?
16
00:00:28,361 --> 00:00:30,296
Uh, positive.
17
00:00:32,465 --> 00:00:35,034
Think he wants us to follow him.
18
00:00:35,101 --> 00:00:37,137
Okay, Lassie. Hey.
19
00:00:39,172 --> 00:00:41,641
Oh, I seriously cannot believe
that we are doing this.
20
00:00:41,708 --> 00:00:44,411
Ten to one we're being
punk'd by Sector Charlie.
21
00:00:41,708 --> 00:00:44,411
Yeah.
22
00:00:44,477 --> 00:00:46,713
(man shouting indistinctly)
23
00:00:44,477 --> 00:00:46,713
WOMAN:
Just let me go!
24
00:00:46,780 --> 00:00:48,448
(barking)
25
00:00:46,780 --> 00:00:48,448
You're not going anywhere!
26
00:00:48,515 --> 00:00:49,682
Let me go!
27
00:00:48,515 --> 00:00:49,682
How many times I
got to tell you?
28
00:00:49,749 --> 00:00:51,217
Yo! Whoa, whoa, whoa, whoa!
29
00:00:51,284 --> 00:00:52,552
Hey! Hey! Hey, hey, hey!
Break it off.
30
00:00:52,619 --> 00:00:54,154
Break it-- Step away.
31
00:00:52,619 --> 00:00:54,154
Yo, yo. All good. All good.
32
00:00:54,220 --> 00:00:55,455
(sobbing)
33
00:00:54,220 --> 00:00:55,455
Hey, what-what's going on?
34
00:00:55,522 --> 00:00:57,056
WITTEN: Back away.
35
00:00:55,522 --> 00:00:57,056
MAN: We're just having
a discussion, man.
36
00:00:57,123 --> 00:00:58,324
WOMAN:
Discussion?
37
00:00:57,123 --> 00:00:58,324
Yeah. Yeah. Yeah.
38
00:00:58,391 --> 00:00:59,826
You ever had
a discussion before? Yo.
39
00:00:58,391 --> 00:00:59,826
He hit me.
40
00:00:59,893 --> 00:01:01,995
Get this dog away from me. Get
this dog away from me right now.
41
00:00:59,893 --> 00:01:01,995
WITTEN: Hey.
42
00:01:04,130 --> 00:01:05,832
Cuff him.
43
00:01:08,802 --> 00:01:10,603
Unbelievable.
44
00:01:10,670 --> 00:01:12,839
This is all we got?
45
00:01:10,670 --> 00:01:12,839
Sorry.
46
00:01:12,906 --> 00:01:15,408
We're standing in front
of a police precinct,
47
00:01:15,475 --> 00:01:18,178
and this is all we got?
48
00:01:15,475 --> 00:01:18,178
Yeah, I'm telling you,
that's all we got.
49
00:01:18,244 --> 00:01:20,413
Well... Well,
it's unacceptable.
50
00:01:20,480 --> 00:01:22,081
Why are you getting so hot?
51
00:01:22,148 --> 00:01:23,316
What do you mean?
The guy spray-painted
52
00:01:23,383 --> 00:01:25,618
my car!
53
00:01:23,383 --> 00:01:25,618
Our car.
54
00:01:25,685 --> 00:01:27,720
You're gonna split hairs
with me now.
55
00:01:25,685 --> 00:01:27,720
I'm just saying.
56
00:01:27,787 --> 00:01:29,722
Well, I'm just saying
we look like idiots.
57
00:01:29,789 --> 00:01:31,424
I mean, we look
like the dopey cops
58
00:01:31,491 --> 00:01:33,126
in the Smokey and
the Bandit movie.
59
00:01:33,193 --> 00:01:36,129
Relax. It's probably just
some kid vandalizing.
60
00:01:36,196 --> 00:01:38,298
I'm sure no one
will even notice.
61
00:01:38,364 --> 00:01:39,599
Love the new
paint job, Reagan.
62
00:01:39,666 --> 00:01:42,235
Looking good, Danny Boy.
63
00:01:42,302 --> 00:01:44,604
You see that? We're
laughingstocks.
64
00:01:44,671 --> 00:01:46,306
Not we. You.
65
00:01:46,372 --> 00:01:48,107
Your car, remember?
66
00:01:48,174 --> 00:01:51,845
Way to look after
your partner, partner.
67
00:01:54,314 --> 00:01:56,850
Don't even say it.
68
00:01:59,319 --> 00:02:01,254
GARRETT:
It was Kennedy.
69
00:02:01,321 --> 00:02:02,655
Pretty sure it was Roosevelt.
70
00:02:02,722 --> 00:02:03,723
Which one?
71
00:02:03,790 --> 00:02:04,824
Franklin D.
72
00:02:04,891 --> 00:02:07,393
No. JFK. 100%.
73
00:02:04,891 --> 00:02:07,393
(door opens)
74
00:02:07,460 --> 00:02:09,128
Google it. Morning, sir.
75
00:02:07,460 --> 00:02:09,128
FRANK:
Morning.
76
00:02:09,195 --> 00:02:10,697
GARRETT:
Maybe you can help settle this.
77
00:02:10,763 --> 00:02:13,366
Which president coined the term
"first hundred days"?
78
00:02:13,433 --> 00:02:15,835
FDR.
79
00:02:13,433 --> 00:02:15,835
I say JFK.
80
00:02:15,902 --> 00:02:19,572
FDR gave an address
in July of 1933.
81
00:02:19,639 --> 00:02:21,641
Since then it's
been the benchmark.
82
00:02:22,642 --> 00:02:23,710
Thank you.
83
00:02:23,776 --> 00:02:25,678
This about the Times?
84
00:02:25,745 --> 00:02:26,746
We've held them off
for about as long
85
00:02:26,813 --> 00:02:27,680
as we're gonna get away with.
86
00:02:27,747 --> 00:02:30,717
The mayor's office
has been hounding me 24-7.
87
00:02:30,783 --> 00:02:33,419
This hounding in
reference to anything
88
00:02:33,486 --> 00:02:35,822
about my wanting more cops?
89
00:02:35,889 --> 00:02:38,424
No, it's about you
talking to the Times
90
00:02:38,491 --> 00:02:41,427
about his first 100 days,
in a positive way.
91
00:02:41,494 --> 00:02:44,264
Then let them howl.
92
00:02:44,330 --> 00:02:47,534
Wait, you're literally gonna
make this a tit for tat?
93
00:02:47,600 --> 00:02:51,437
I prefer "mutually
beneficial exchange."
94
00:02:51,504 --> 00:02:54,807
Seriously?
95
00:02:51,504 --> 00:02:54,807
It's the only language he knows.
96
00:02:54,874 --> 00:02:56,843
I'm not quite sure
how to communicate that.
97
00:02:56,910 --> 00:02:59,245
Well, then, I will. Tomorrow.
98
00:02:59,312 --> 00:03:01,347
Okay, let's not get
ahead of ourselves.
99
00:03:01,414 --> 00:03:03,750
This Times hundred-day thing,
when's it run?
100
00:03:03,816 --> 00:03:06,452
Next weekend.
The cover of the magazine.
101
00:03:06,519 --> 00:03:09,722
Then get it done today
or step on it.
102
00:03:13,826 --> 00:03:15,962
(cell phone ringing)
103
00:03:16,029 --> 00:03:19,365
Well, what do you know?
104
00:03:19,432 --> 00:03:20,500
I used to have a daughter
named Nicky
105
00:03:20,567 --> 00:03:21,568
who looked just like you.
106
00:03:21,634 --> 00:03:24,971
Hi, Mom. I know it's been
a while since I called.
107
00:03:25,038 --> 00:03:26,673
Almost a week.
108
00:03:26,739 --> 00:03:27,574
You know, in the real world,
109
00:03:27,640 --> 00:03:29,576
that's not actually
a very long time.
110
00:03:29,642 --> 00:03:32,545
Oh, really? Well, when you carry
another living being
111
00:03:32,612 --> 00:03:34,847
inside of you for nine months,
112
00:03:34,914 --> 00:03:36,349
then you can tell me that.
113
00:03:36,416 --> 00:03:37,817
Actually, wait, don't.
114
00:03:37,884 --> 00:03:40,286
Wait, that's not why
you're calling.
115
00:03:40,353 --> 00:03:41,521
Tell me that's not
why you're calling.
116
00:03:41,588 --> 00:03:42,822
Relax, Mom.
117
00:03:42,889 --> 00:03:45,391
I'm not pregnant.
I just called to say hi.
118
00:03:45,458 --> 00:03:47,961
Well, you just made my day.
119
00:03:48,027 --> 00:03:49,696
You look tired.
Long day?
120
00:03:49,762 --> 00:03:51,531
Thank you. Yes.
121
00:03:51,598 --> 00:03:52,765
You should come out here
and visit.
122
00:03:52,832 --> 00:03:54,834
Do some California dreaming
with me.
123
00:03:54,901 --> 00:03:56,569
I should.
124
00:03:56,636 --> 00:03:58,237
But you won't.
125
00:03:58,304 --> 00:03:59,772
Well, you should see my desk.
126
00:03:59,839 --> 00:04:02,308
(call waiting beeping)
127
00:03:59,839 --> 00:04:02,308
Ugh, I'm so sorry, that's my
boss on the other line.
128
00:04:02,375 --> 00:04:04,744
I'll call you right back, okay?
129
00:04:02,375 --> 00:04:04,744
Wait. Wait, Nick. Nick...
130
00:04:04,811 --> 00:04:05,812
Bye.
131
00:04:04,811 --> 00:04:05,812
Nick.
132
00:04:09,882 --> 00:04:11,718
(tires screech)
133
00:04:09,882 --> 00:04:11,718
(horn honks)
134
00:04:13,786 --> 00:04:16,856
♪ ♪
135
00:04:36,442 --> 00:04:38,444
(sirens approaching)
136
00:04:36,442 --> 00:04:38,444
(police radio chatter)
137
00:04:46,586 --> 00:04:48,354
Feeling okay?
138
00:04:48,421 --> 00:04:49,589
Uh-huh.
139
00:04:49,656 --> 00:04:52,759
Feeling lightheaded,
woozy?
140
00:04:52,825 --> 00:04:54,894
No. I told you I'm fine.
141
00:04:54,961 --> 00:04:56,496
I'm just gonna
check your pupils.
142
00:04:56,562 --> 00:04:58,564
Can you look at
my face for me?
143
00:04:59,632 --> 00:05:01,701
(indistinct chatter)
144
00:05:05,004 --> 00:05:08,408
Would you look at
this pretty girl!
145
00:05:08,474 --> 00:05:09,809
Handsome man.
146
00:05:09,876 --> 00:05:12,545
I mean, does nobody here
understand basic biology?
147
00:05:12,612 --> 00:05:15,314
He's a boy.
148
00:05:12,612 --> 00:05:15,314
A very good boy.
149
00:05:15,381 --> 00:05:17,517
He really did all that?
Led you right to the bad guy?
150
00:05:17,583 --> 00:05:19,318
I gotta admit,
it was pretty cool.
151
00:05:19,385 --> 00:05:20,586
But no tags on him?
152
00:05:19,385 --> 00:05:20,586
No.
153
00:05:20,653 --> 00:05:22,522
No one in the neighborhood seems
to have ever seen him before.
154
00:05:22,588 --> 00:05:24,957
He's got to belong
to somebody.
155
00:05:25,024 --> 00:05:26,559
Who's got to belong
to somebody?
156
00:05:26,626 --> 00:05:28,094
Jamie.
157
00:05:28,161 --> 00:05:29,829
Whoa, is this the hero
everybody's talking about?
158
00:05:29,896 --> 00:05:31,597
WITTEN:
Easiest collar we ever made.
159
00:05:31,664 --> 00:05:32,565
It was amazing.
160
00:05:32,632 --> 00:05:35,835
That's great.
Any luck finding his owner?
161
00:05:35,902 --> 00:05:37,437
Um, we-we looked
in our sector,
162
00:05:37,503 --> 00:05:38,971
and we checked
the adjoining sectors,
163
00:05:39,038 --> 00:05:40,506
and-and nothing.
164
00:05:40,573 --> 00:05:41,841
Well, if he's as impressive
as you say he is,
165
00:05:41,908 --> 00:05:43,409
then he's probably not a stray.
166
00:05:43,476 --> 00:05:44,477
That's what I say.
167
00:05:44,544 --> 00:05:46,379
He's got to belong
to somebody.
168
00:05:46,446 --> 00:05:49,582
All right, well, I'll check
with Animal Control,
169
00:05:49,649 --> 00:05:51,918
our K-9 unit, any other
law enforcement agencies
170
00:05:51,984 --> 00:05:53,186
that I can think of.
171
00:05:53,252 --> 00:05:57,390
Oh, um... but, well, what if he
doesn't belong to any of them?
172
00:05:57,457 --> 00:05:58,858
Oh, whoa.
(chuckles)
173
00:05:58,925 --> 00:06:00,793
Don't worry, we'll find
his owner. Come on, bud.
174
00:06:00,860 --> 00:06:03,629
(whining quietly)
175
00:06:11,738 --> 00:06:14,607
Aw, TARU got nothing.
176
00:06:14,674 --> 00:06:17,410
Yeah? You were gone a long time
to come back with nothing.
177
00:06:17,477 --> 00:06:19,645
That's 'cause I was riding them.
You know, I was trying to
178
00:06:19,712 --> 00:06:21,147
get them to, like, zoom in,
179
00:06:21,214 --> 00:06:23,449
telescope, get a close-up.
180
00:06:23,516 --> 00:06:25,418
Any useable frame
of the perp's face.
181
00:06:25,485 --> 00:06:27,487
Okay.
182
00:06:25,485 --> 00:06:27,487
Okay what?
183
00:06:27,553 --> 00:06:28,488
What are you thinking?
184
00:06:28,554 --> 00:06:30,523
I'm thinking you were flirting
with the TARU girl
185
00:06:30,590 --> 00:06:31,758
you think is so cute.
186
00:06:30,590 --> 00:06:31,758
(laughs)
187
00:06:31,824 --> 00:06:32,892
Somebody's jealous.
188
00:06:32,959 --> 00:06:34,961
(laughs)
Someone's wishful thinking.
189
00:06:35,027 --> 00:06:36,763
Maybe.
190
00:06:35,027 --> 00:06:36,763
Here.
191
00:06:36,829 --> 00:06:38,698
Take a look at this.
192
00:06:38,765 --> 00:06:40,633
Earlier today,
a hooded tagger
193
00:06:40,700 --> 00:06:44,070
defaced a slew of NYPD cop cars
in Lower Manhattan.
194
00:06:44,137 --> 00:06:46,439
This is the second instance
in two days
195
00:06:46,506 --> 00:06:48,141
where NYPD vehicles
have been tagged.
196
00:06:48,207 --> 00:06:50,710
Both times a hooded graffiti
artist got away
197
00:06:50,777 --> 00:06:52,979
without being caught.
198
00:06:53,045 --> 00:06:54,514
O-Okay...
199
00:06:54,580 --> 00:06:57,416
Well, maybe now you can
get over yourself.
200
00:06:57,483 --> 00:06:59,185
What are you talking about?
201
00:06:57,483 --> 00:06:59,185
Well, it's obvious
202
00:06:59,252 --> 00:07:01,053
it was nothing personal.
203
00:07:01,120 --> 00:07:04,924
Whoever did this has a beef
with NYPD in general.
204
00:07:04,991 --> 00:07:06,726
Maybe now we can move on.
205
00:07:06,793 --> 00:07:07,994
No, maybe we can't move on.
206
00:07:08,060 --> 00:07:09,128
Okay? Let's go.
207
00:07:09,195 --> 00:07:10,530
Are you serious?
208
00:07:10,596 --> 00:07:12,465
He graffitied our car!
209
00:07:12,532 --> 00:07:14,600
Your car.
210
00:07:18,771 --> 00:07:21,541
Power.
211
00:07:21,607 --> 00:07:24,443
Your last name is
actually "Power"?
212
00:07:26,879 --> 00:07:30,483
Kind of on the nose, no?
213
00:07:35,721 --> 00:07:38,491
Never mind. Shall we?
214
00:07:38,558 --> 00:07:40,126
Let's.
215
00:07:42,061 --> 00:07:44,764
3,000 new cops.
That's what he wants.
216
00:07:44,831 --> 00:07:47,767
That's the price?
217
00:07:47,834 --> 00:07:50,603
Uh, prices you pay, we earn.
218
00:07:50,670 --> 00:07:52,205
This is more like
everybody's better off.
219
00:07:52,271 --> 00:07:56,142
And if he says no,
then everybody's worse off?
220
00:07:56,209 --> 00:07:57,844
I wouldn't put it that way.
221
00:07:57,910 --> 00:07:59,712
That's exactly how
you'll put it.
222
00:07:59,779 --> 00:08:01,747
He wants this.
223
00:08:01,814 --> 00:08:03,683
Your guy needs his support.
224
00:08:03,749 --> 00:08:05,718
Or the Times just
runs the profile
225
00:08:05,785 --> 00:08:06,786
without your guy's two cents.
226
00:08:06,853 --> 00:08:10,823
His opinion is worth a whole
lot more than two cents.
227
00:08:10,890 --> 00:08:12,491
He works for the mayor.
228
00:08:12,558 --> 00:08:13,893
He polls higher in every metric.
229
00:08:13,960 --> 00:08:15,761
We're not giving you
3,000 new cops.
230
00:08:15,828 --> 00:08:17,196
Sure you are.
231
00:08:15,828 --> 00:08:17,196
We're not.
232
00:08:17,263 --> 00:08:19,665
Then thank you for stopping by.
233
00:08:22,869 --> 00:08:25,238
You've been in that chair
too long.
234
00:08:25,304 --> 00:08:28,207
So has your boss.
235
00:08:28,274 --> 00:08:31,210
Says so himself once a week.
236
00:08:31,277 --> 00:08:35,982
(chuckles)
Final answer, no.
237
00:08:36,048 --> 00:08:38,517
You don't have that power,
Power.
238
00:08:38,584 --> 00:08:42,788
We do have the power to ensure
our guy saves face.
239
00:08:42,855 --> 00:08:44,857
Maybe you do.
My guy kind of likes
240
00:08:44,924 --> 00:08:47,827
bloody noses and busted lips.
241
00:09:00,006 --> 00:09:03,309
I'm thinking of giving
this one to Jessica.
242
00:09:03,376 --> 00:09:05,177
What do you think?
243
00:09:05,244 --> 00:09:06,245
Think she's ready?
244
00:09:06,312 --> 00:09:08,047
I do, yeah.
245
00:09:08,114 --> 00:09:10,950
She's gonna need some help on
the investigative side, but...
246
00:09:11,017 --> 00:09:12,318
I'll lend a hand.
247
00:09:12,385 --> 00:09:14,120
Thank you.
248
00:09:16,389 --> 00:09:17,723
How about you?
249
00:09:17,790 --> 00:09:19,325
How about me what?
250
00:09:19,392 --> 00:09:20,793
Are you gonna answer me?
251
00:09:20,860 --> 00:09:22,795
Huh?
252
00:09:20,860 --> 00:09:22,795
I've asked you twice
253
00:09:22,862 --> 00:09:25,197
why you seem out of it.
254
00:09:25,264 --> 00:09:27,934
Both times you act like
you got cotton in your ears.
255
00:09:28,000 --> 00:09:29,302
Nothing, it's just--
256
00:09:29,368 --> 00:09:33,806
It's just not my
best morning, that's all.
257
00:09:35,641 --> 00:09:37,877
Mm. Gotcha.
258
00:09:37,944 --> 00:09:39,812
You got what?
259
00:09:37,944 --> 00:09:39,812
You know, one time
260
00:09:39,879 --> 00:09:42,915
I got my load on, I peed in the
hamper instead of the toilet.
261
00:09:42,982 --> 00:09:46,686
Thank you for that completely
unnecessary and incredibly
262
00:09:46,752 --> 00:09:49,355
vivid mental imagery.
263
00:09:46,752 --> 00:09:49,355
I'm just saying,
264
00:09:49,422 --> 00:09:52,825
uh, we've all done stupid
and embarrassing stuff
265
00:09:52,892 --> 00:09:53,960
after having a few.
266
00:09:54,026 --> 00:09:56,796
I'm not hung over, Anthony.
267
00:09:54,026 --> 00:09:56,796
Then what?
268
00:09:58,431 --> 00:10:02,735
Nothing.
Really, it's nothing.
269
00:10:05,171 --> 00:10:09,275
Okay, so you will take care
of this with Jessica, right?
270
00:10:09,342 --> 00:10:12,345
Consider it done.
271
00:10:17,149 --> 00:10:19,185
Got to be kidding me.
272
00:10:17,149 --> 00:10:19,185
I'm afraid not, Detective.
273
00:10:19,251 --> 00:10:20,252
Well, look around.
274
00:10:20,319 --> 00:10:22,388
There's half dozen
surveillance cameras out here.
275
00:10:22,455 --> 00:10:24,190
Danny.
276
00:10:22,455 --> 00:10:24,190
No, I want to know
277
00:10:24,256 --> 00:10:26,926
how this guy slips in here,
despite all these cameras
278
00:10:26,993 --> 00:10:29,161
and throws up all
over our RMPs,
279
00:10:29,228 --> 00:10:30,396
and nobody sees
a single thing.
280
00:10:30,463 --> 00:10:32,331
He already said.
All the cameras picked him up.
281
00:10:32,398 --> 00:10:33,899
Yeah, but they didn't
pick up his face!
282
00:10:33,966 --> 00:10:35,668
I mean, how is
that even possible?
283
00:10:35,735 --> 00:10:37,003
Guy's smart.
284
00:10:37,069 --> 00:10:38,237
No, he's not smart.
285
00:10:38,304 --> 00:10:40,172
He's lucky, but he's not smart.
286
00:10:40,239 --> 00:10:42,074
Danny, obviously, he clocked
all these cameras here,
287
00:10:42,141 --> 00:10:44,744
just like you did. He just
remembered not to say "cheese."
288
00:10:44,810 --> 00:10:45,745
You know what
he's doing, right?
289
00:10:45,811 --> 00:10:47,980
He's giving us the finger
in broad daylight
290
00:10:48,047 --> 00:10:50,016
for the entire city to see,
that's what he's doing.
291
00:10:50,082 --> 00:10:52,251
Maybe it's just a prank.
292
00:10:50,082 --> 00:10:52,251
Prank?
293
00:10:52,318 --> 00:10:56,122
He bombed all of our cars
in our own yard!
294
00:10:56,188 --> 00:10:58,858
Is there any of the footage
of him getting dropped off
295
00:10:58,924 --> 00:11:01,093
from a car,
an Uber, a taxi?
296
00:11:01,160 --> 00:11:02,762
Nothing. He appears on foot.
297
00:11:02,828 --> 00:11:05,297
On foot? How does
someone get here on foot?
298
00:11:05,364 --> 00:11:06,766
Subway.
299
00:11:05,364 --> 00:11:06,766
Yes.
300
00:11:06,832 --> 00:11:08,434
There's an "A" and a "C"
and an "E"
301
00:11:08,501 --> 00:11:09,802
that way about six blocks.
302
00:11:09,869 --> 00:11:11,237
That's how he got here.
Let's go.
303
00:11:16,976 --> 00:11:18,711
But all in all, you like him.
304
00:11:18,778 --> 00:11:20,713
I like him for a boss.
305
00:11:20,780 --> 00:11:21,847
So far.
306
00:11:21,914 --> 00:11:25,918
Then my advice is, let's keep
the good times rolling.
307
00:11:25,985 --> 00:11:29,088
Do the interview,
give him your positive review.
308
00:11:32,224 --> 00:11:34,693
We'll fight for cops
on other fronts.
309
00:11:34,760 --> 00:11:36,062
Such as?
310
00:11:36,128 --> 00:11:37,930
Police unions,
the City Council.
311
00:11:37,997 --> 00:11:40,199
The elected officials
in underserved districts.
312
00:11:40,266 --> 00:11:41,934
We'll pin him in from all sides.
313
00:11:42,001 --> 00:11:43,335
So hide behind blowhards?
314
00:11:43,402 --> 00:11:45,004
Not at all.
315
00:11:45,071 --> 00:11:48,074
And after these other fronts
carve out their share?
316
00:11:48,140 --> 00:11:50,076
You'll still have more cops.
317
00:11:50,142 --> 00:11:52,078
Hopefully, at or near
the numbers you wanted.
318
00:11:52,144 --> 00:11:54,914
But realistically,
a half dozen crossing guards
319
00:11:54,980 --> 00:11:57,783
and some hug-a-cop-today PSAs.
320
00:11:57,850 --> 00:12:00,219
Oh, you got to think positively.
321
00:12:01,287 --> 00:12:04,123
What are you afraid of?
322
00:12:04,190 --> 00:12:07,426
That maybe our mayor
doesn't have the Achilles heel
323
00:12:07,493 --> 00:12:08,961
I thought he did.
324
00:12:09,028 --> 00:12:12,364
So? What's his weak spot?
325
00:12:12,431 --> 00:12:14,433
Come on. Everybody has one.
326
00:12:14,500 --> 00:12:16,035
What's yours?
327
00:12:17,069 --> 00:12:19,038
Okay, hold on.
328
00:12:19,105 --> 00:12:21,307
No, no.
You're just improvising one.
329
00:12:24,210 --> 00:12:28,881
So, the advice you are giving me
is to just back off?
330
00:12:28,948 --> 00:12:33,119
No, my advice to you
is, wait a bit,
331
00:12:33,185 --> 00:12:34,420
maybe the next hundred days.
332
00:12:34,487 --> 00:12:35,888
See what we see.
333
00:12:39,024 --> 00:12:41,861
I need more cops
a hundred days ago.
334
00:12:41,927 --> 00:12:44,029
DANNY:
Just like
335
00:12:44,096 --> 00:12:46,799
I told you, he took the subway.
336
00:12:46,866 --> 00:12:49,001
Now who's the genius?
337
00:12:49,068 --> 00:12:50,870
I never said
he was a genius.
338
00:12:50,936 --> 00:12:54,173
I'm not talking about him.
I'm saying I'm the genius.
339
00:12:54,240 --> 00:12:56,342
Well, before you accept
your Mensa certificate,
340
00:12:56,408 --> 00:12:59,278
let me remind you
that while we do have his face,
341
00:12:59,345 --> 00:13:01,213
it ain't popping in
our facial recognition software.
342
00:13:01,280 --> 00:13:03,549
Yes, that was a setback.
343
00:13:03,616 --> 00:13:05,985
Is.
344
00:13:03,616 --> 00:13:05,985
Was.
345
00:13:06,051 --> 00:13:07,887
What is this?
346
00:13:06,051 --> 00:13:07,887
His MetroCard
347
00:13:07,953 --> 00:13:08,921
swipe was at 12:30.
348
00:13:08,988 --> 00:13:11,423
The MetroCard was purchased
with a credit card
349
00:13:11,490 --> 00:13:13,893
belonging to one Charles Morrow.
350
00:13:13,959 --> 00:13:16,195
Wow. I'm actually impressed.
351
00:13:16,262 --> 00:13:18,297
Mensa, Mensa, Mensa.
352
00:13:18,364 --> 00:13:20,833
So, what's his story?
He in our system?
353
00:13:20,900 --> 00:13:22,835
No, and I don't know.
354
00:13:22,902 --> 00:13:24,503
Ah, I'm a little less impressed.
355
00:13:24,570 --> 00:13:26,305
Yeah, but it's our guy.
356
00:13:26,372 --> 00:13:29,508
Uh-- Not a single prior?
How is that even possible?
357
00:13:29,575 --> 00:13:30,709
No, and it gets
a little more confusing,
358
00:13:30,776 --> 00:13:34,547
because he's an honor student
at NYU with a GPA of 5.0.
359
00:13:34,613 --> 00:13:36,148
But he is our guy.
360
00:13:36,215 --> 00:13:39,285
So this honor student
is our cop-hating vandal?
361
00:13:39,351 --> 00:13:40,853
How do you explain that?
362
00:13:40,920 --> 00:13:43,923
That, uh, I can't explain.
363
00:13:43,989 --> 00:13:46,158
Mensa, Mensa, Mensa.
364
00:13:46,225 --> 00:13:48,227
Indeed.
365
00:13:57,102 --> 00:14:00,406
Do you remember when I said this
smelled like a revenge thing?
366
00:14:00,472 --> 00:14:02,374
No, I remember
that's what I said.
367
00:14:02,441 --> 00:14:03,842
And I said I agree.
368
00:14:03,909 --> 00:14:05,344
No, your exact words were,
369
00:14:05,411 --> 00:14:07,446
"Don't get carried
away, Reagan."
370
00:14:07,513 --> 00:14:08,514
He said, she said.
371
00:14:07,513 --> 00:14:08,514
Mm-hmm.
372
00:14:08,581 --> 00:14:10,216
Can I get to the point, please?
373
00:14:10,282 --> 00:14:11,350
Please.
374
00:14:11,417 --> 00:14:13,485
So, this kid's name,
Charles Morrow,
375
00:14:13,552 --> 00:14:14,520
it sounded familiar.
376
00:14:13,552 --> 00:14:14,520
Yeah. Mm-hmm.
377
00:14:14,587 --> 00:14:17,356
So I thought, well,
maybe we collared him before,
378
00:14:17,423 --> 00:14:19,625
but he doesn't have any priors.
379
00:14:19,692 --> 00:14:20,526
Right.
380
00:14:20,593 --> 00:14:23,262
Do you remember
this case from last year?
381
00:14:23,329 --> 00:14:24,863
Yeah, 58 shots.
382
00:14:24,930 --> 00:14:27,266
"Brandon...
383
00:14:27,333 --> 00:14:29,235
Morrow."
384
00:14:27,333 --> 00:14:29,235
Morrow.
385
00:14:30,669 --> 00:14:34,006
So that guy back then
is our guy's brother?
386
00:14:34,073 --> 00:14:36,408
With a rap sheet
six blocks long.
387
00:14:36,475 --> 00:14:38,978
So it is a revenge case.
388
00:14:36,475 --> 00:14:38,978
Like I said from the beginning.
389
00:14:39,044 --> 00:14:40,646
No, like I said
from the beginning.
390
00:14:40,713 --> 00:14:42,915
BOTH:
Mensa, Mensa, Mensa.
391
00:14:51,490 --> 00:14:54,026
MEGAN:
May I help you?
392
00:14:54,093 --> 00:14:56,929
Ma'am, I'm-I'm sorry,
may I help you?
393
00:14:59,064 --> 00:15:00,132
Oh, sorry.
394
00:15:00,199 --> 00:15:03,102
Um, I'm here to see Jack.
395
00:15:03,168 --> 00:15:05,271
Do you have an appointment?
396
00:15:05,337 --> 00:15:08,240
I'm his wife-- uh, ex-wife.
397
00:15:08,307 --> 00:15:10,309
Oh.
398
00:15:10,376 --> 00:15:13,212
Do you want to go see
if he has a minute?
399
00:15:13,279 --> 00:15:16,081
Right. Yes. Of course.
400
00:15:33,432 --> 00:15:35,434
(door opens)
401
00:15:37,303 --> 00:15:39,505
Erin, hi.
402
00:15:39,571 --> 00:15:41,040
Come on in.
403
00:15:46,111 --> 00:15:48,047
Nice to see you.
404
00:15:48,113 --> 00:15:49,648
(door closes)
405
00:15:50,683 --> 00:15:53,452
You look great.
406
00:15:53,519 --> 00:15:54,987
Have a seat.
407
00:16:02,394 --> 00:16:03,729
Something wrong?
408
00:16:03,796 --> 00:16:06,131
You've got
that "something
409
00:16:06,198 --> 00:16:09,168
weighing heavily on my mind but
I don't want to say it" look.
410
00:16:12,171 --> 00:16:14,173
You hurt me.
411
00:16:15,207 --> 00:16:16,675
What?
412
00:16:16,742 --> 00:16:18,544
(exhales)
413
00:16:18,610 --> 00:16:21,213
You hurt me.
414
00:16:21,280 --> 00:16:23,716
Erin, I-I don't know
what you're talking about.
415
00:16:23,782 --> 00:16:25,250
What-- Y-You know.
416
00:16:25,317 --> 00:16:28,187
I honestly don't.
417
00:16:25,317 --> 00:16:28,187
(stammers)
418
00:16:28,253 --> 00:16:31,724
I've been denying it
for so long and...
419
00:16:31,790 --> 00:16:36,195
keeping it from you
since day one, but more so,
420
00:16:36,261 --> 00:16:39,598
just denying it from myself.
421
00:16:40,632 --> 00:16:42,368
Are you having some kind of
422
00:16:42,434 --> 00:16:44,737
out-of-body experience
or something?
423
00:16:44,803 --> 00:16:47,773
It's the truth.
424
00:16:50,342 --> 00:16:53,345
H-How, how am I supposed
to respond to this?
425
00:16:56,081 --> 00:16:58,083
You're not.
426
00:17:13,165 --> 00:17:15,634
I need 3,000 more cops.
427
00:17:15,701 --> 00:17:18,103
Yeah, you said that.
428
00:17:18,170 --> 00:17:20,372
And then I said,
"I can't afford it."
429
00:17:20,439 --> 00:17:22,107
You can't not afford it.
430
00:17:22,174 --> 00:17:23,809
Tell that to the teacher's
union, the Housing Authority,
431
00:17:23,876 --> 00:17:25,811
all the other agencies
coming with their hands out.
432
00:17:25,878 --> 00:17:28,814
Yeah, you call 911,
you're not looking for a teacher
433
00:17:28,881 --> 00:17:30,449
or affordable housing.
434
00:17:30,516 --> 00:17:33,385
Answer's still no.
435
00:17:33,452 --> 00:17:39,057
You realize I could just try
to pin you in from other fronts.
436
00:17:39,124 --> 00:17:43,162
City council, elected officials
from underserved districts...
437
00:17:43,228 --> 00:17:46,198
You could, but you won't.
438
00:17:46,265 --> 00:17:48,200
They'd all want their taste.
439
00:17:48,267 --> 00:17:49,735
By the time you got your share,
440
00:17:49,802 --> 00:17:51,737
you could maybe
afford a ham sandwich.
441
00:17:51,804 --> 00:17:54,173
(laughs softly)
442
00:17:54,239 --> 00:17:57,109
That's exactly
what I told Garrett.
443
00:17:58,277 --> 00:18:00,412
Let's kick it down the road.
444
00:18:00,479 --> 00:18:02,648
Take another look
in the next fiscal year.
445
00:18:04,683 --> 00:18:10,589
Or I could just trash-talk you
to the Times.
446
00:18:10,656 --> 00:18:14,092
Sticks and stones.
447
00:18:15,427 --> 00:18:19,398
To the extent you would have
no choice but to fire me.
448
00:18:21,400 --> 00:18:23,469
So that's on the table?
449
00:18:23,535 --> 00:18:28,307
Mr. Mayor,
everything's on the table.
450
00:18:28,373 --> 00:18:30,175
Resignation?
451
00:18:30,242 --> 00:18:32,244
That, too.
452
00:18:35,614 --> 00:18:39,485
As they say,
change is the only constant.
453
00:18:39,551 --> 00:18:42,521
But not all change
has equal weight.
454
00:18:46,258 --> 00:18:48,460
Let's take a moment.
455
00:18:48,527 --> 00:18:52,731
I have overseen a record drop
in crime, decade to decade.
456
00:18:52,798 --> 00:18:56,802
My polling favorables beat the
hell out of yours all day long.
457
00:18:56,869 --> 00:18:57,903
You running for something?
458
00:18:57,970 --> 00:19:01,173
Just for my job.
459
00:19:01,240 --> 00:19:06,512
And change may be a constant,
but its effect runs the gamut.
460
00:19:06,578 --> 00:19:08,680
That's some pedestal
you've built up for yourself.
461
00:19:09,715 --> 00:19:12,651
Nah.
462
00:19:12,718 --> 00:19:15,254
You know,
a lot of my old friends
463
00:19:15,320 --> 00:19:19,224
are selling their homes
and moving to Florida.
464
00:19:19,291 --> 00:19:20,626
Old houses,
465
00:19:20,692 --> 00:19:23,795
ranches, split ranches,
California ranches.
466
00:19:23,862 --> 00:19:28,634
And what's surprising
is a lot of them,
467
00:19:28,700 --> 00:19:30,903
they're not just
ugly old houses anymore.
468
00:19:30,969 --> 00:19:35,274
T-They're called
"mid-century modern" now.
469
00:19:35,340 --> 00:19:38,844
And all of a sudden,
they're irreplaceable.
470
00:19:39,845 --> 00:19:43,382
And that's you? Irreplaceable?
471
00:19:43,448 --> 00:19:46,351
No.
472
00:19:46,418 --> 00:19:47,886
But you might want
to think twice
473
00:19:47,953 --> 00:19:50,956
before you just go
and tear me down.
474
00:19:53,959 --> 00:19:56,395
Everything I said is true.
475
00:20:04,736 --> 00:20:07,205
I just got here
and the front desk
476
00:20:07,272 --> 00:20:10,375
said that you needed
to see me right away.
477
00:20:10,442 --> 00:20:12,444
(gasps)
478
00:20:13,478 --> 00:20:15,614
Oh, he did not do this.
479
00:20:17,349 --> 00:20:19,351
Oh, he did.
480
00:20:21,853 --> 00:20:24,423
Why are you such a bad boy?
481
00:20:24,489 --> 00:20:26,592
Needless to say, he's not
a law enforcement animal.
482
00:20:26,658 --> 00:20:27,793
(laughs):
Well, maybe, he...
483
00:20:27,859 --> 00:20:30,829
Guy came through here, said
he recognized your furry friend,
484
00:20:30,896 --> 00:20:33,932
that he used to belong
to a gangbanger named Duquann.
485
00:20:33,999 --> 00:20:35,300
Why used to?
486
00:20:35,367 --> 00:20:38,003
Apparently, Mutt--
that is his given name--
487
00:20:38,070 --> 00:20:39,605
was too much
of a goody-goody.
488
00:20:39,671 --> 00:20:41,306
He was always giving up
489
00:20:41,373 --> 00:20:43,842
the gang's positions
instead of playing watchdog.
490
00:20:43,909 --> 00:20:46,979
See? Oh, I knew you were
a good boy.
491
00:20:47,045 --> 00:20:48,313
Yes, I did.
Yes, I did.
492
00:20:48,380 --> 00:20:49,481
I knew you
were a good boy.
493
00:20:49,548 --> 00:20:51,416
That's my good boy.
494
00:20:51,483 --> 00:20:52,818
You're a good dog.
495
00:20:52,884 --> 00:20:55,454
Jamie. Let's take him home
with us.
496
00:20:55,520 --> 00:20:56,488
Are you kidding me?
497
00:20:56,555 --> 00:20:57,489
Why not?
498
00:20:57,556 --> 00:20:59,324
Seriously?
499
00:20:59,391 --> 00:21:01,593
This is just a little mess.
500
00:21:04,630 --> 00:21:08,333
Good boy, didn't I?
I knew you were a good boy.
501
00:21:08,400 --> 00:21:09,835
Good boy.
502
00:21:10,869 --> 00:21:13,372
This is the police,
open up now!
503
00:21:15,607 --> 00:21:16,608
This is the police,
504
00:21:16,675 --> 00:21:18,710
open up now!
505
00:21:18,777 --> 00:21:19,645
Everything's okay.
506
00:21:19,711 --> 00:21:21,713
(banging on door)
Listen to me, Charles.
507
00:21:21,780 --> 00:21:22,614
I spoke to the landlord,
508
00:21:22,681 --> 00:21:24,650
he told me he hasn't
seen anyone leave,
509
00:21:24,716 --> 00:21:25,617
so I know you're in there!
510
00:21:25,684 --> 00:21:27,619
Now open the door
before I knock it down!
511
00:21:28,687 --> 00:21:29,788
Open the damn door!
512
00:21:29,855 --> 00:21:31,423
I don't believe
he's home.
513
00:21:32,457 --> 00:21:34,393
Where is he?
514
00:21:34,459 --> 00:21:36,495
Oh, I-I do not
very much know.
515
00:21:36,561 --> 00:21:37,796
Did you see him leave?
516
00:21:39,364 --> 00:21:40,198
Well, how could you know that
517
00:21:40,265 --> 00:21:41,466
he's not home
if you didn't see him leave?
518
00:21:41,533 --> 00:21:42,534
Danny.
519
00:21:42,601 --> 00:21:44,936
You little son of a bitch,
I know you're in there,
520
00:21:45,003 --> 00:21:45,804
and I'm gonna...
(kicks door)
521
00:21:47,406 --> 00:21:49,941
Sorry for
the inconvenience, folks.
522
00:21:52,477 --> 00:21:54,913
Sorry for the trouble, folks.
Sorry.
523
00:21:54,980 --> 00:21:59,017
Little piece of crap's
in there, I'm telling you.
524
00:21:59,084 --> 00:22:00,485
I know it.
525
00:22:00,552 --> 00:22:03,955
Uh, I'm not so
sure about that.
526
00:22:10,629 --> 00:22:12,597
I'm gonna kill him.
527
00:22:13,965 --> 00:22:15,901
I'm gonna kill him.
528
00:22:23,842 --> 00:22:27,512
(knocking on door)
529
00:22:23,842 --> 00:22:27,512
Not now, Anthony.
530
00:22:27,579 --> 00:22:29,915
(knocking)
531
00:22:27,579 --> 00:22:29,915
Anthony, not...
532
00:22:29,981 --> 00:22:31,917
Hi, Mom. (chuckles)
533
00:22:31,983 --> 00:22:33,618
What are you doing here?
534
00:22:33,685 --> 00:22:36,655
Are you kidding me?
535
00:22:36,722 --> 00:22:38,490
Ooh...
536
00:22:38,557 --> 00:22:41,393
God, you smell good. Did
you always smell this good?
537
00:22:41,460 --> 00:22:42,627
I just got
off a red eye.
538
00:22:42,694 --> 00:22:45,397
I'm all sweaty and
gross. I stink.
539
00:22:45,464 --> 00:22:46,932
Stink of heaven.
540
00:22:45,464 --> 00:22:46,932
(chuckles)
541
00:22:46,998 --> 00:22:48,867
You're only slightly biased.
542
00:22:48,934 --> 00:22:52,938
Look at you.
What are you doing here?
543
00:22:53,004 --> 00:22:54,639
Well, I knew you'd be
too busy to visit me,
544
00:22:54,706 --> 00:22:56,041
so I decided to
come see you.
545
00:22:58,110 --> 00:23:00,812
He called you.
546
00:23:00,879 --> 00:23:02,013
Who?
547
00:23:02,080 --> 00:23:03,715
Your father.
548
00:23:03,782 --> 00:23:05,550
He did not.
549
00:23:05,617 --> 00:23:06,952
Of course he did.
550
00:23:07,018 --> 00:23:10,622
He really didn't,
but... why would he...
551
00:23:12,657 --> 00:23:15,594
I got in a car accident
the other day.
552
00:23:15,660 --> 00:23:16,628
What?
553
00:23:16,695 --> 00:23:17,763
It was a little fender bender.
554
00:23:17,829 --> 00:23:20,665
I was treated and released
by medical professionals.
555
00:23:20,732 --> 00:23:21,700
I am fine.
556
00:23:21,767 --> 00:23:23,735
It's no big deal.
Okay?
557
00:23:23,802 --> 00:23:27,873
So let's just not even
mention it again.
558
00:23:30,542 --> 00:23:33,979
Do you have time
for something to eat?
559
00:23:34,045 --> 00:23:36,414
Yeah. Sure.
560
00:23:41,052 --> 00:23:42,154
Listen to me,
you son of a bitch,
561
00:23:42,220 --> 00:23:43,755
I spoke to the landlord,
562
00:23:43,822 --> 00:23:45,123
he told me
he hasn't seen anyone leave,
563
00:23:45,190 --> 00:23:48,026
so I know you're in there!
564
00:23:45,190 --> 00:23:48,026
(all laughing)
565
00:23:48,093 --> 00:23:49,728
Now open the door
before I knock it down!
566
00:23:49,795 --> 00:23:50,729
(laughter)
567
00:23:49,795 --> 00:23:50,729
You know,
they're right.
568
00:23:50,796 --> 00:23:51,730
The camera does
add five pounds.
569
00:23:51,797 --> 00:23:54,800
(all laughing)
570
00:23:51,797 --> 00:23:54,800
More like ten.
571
00:23:54,866 --> 00:23:56,735
(all laughing)
572
00:23:56,802 --> 00:23:58,069
DANNY:
Hey, what's so funny?
573
00:23:58,136 --> 00:24:00,872
No, Danny, you don't want
any part of this.
574
00:24:00,939 --> 00:24:04,576
Want any part of what?
575
00:24:00,939 --> 00:24:04,576
DANNY: It's the police,
open up now!
576
00:24:04,643 --> 00:24:06,178
I'm gonna find you,
you son of a bitch!
577
00:24:06,244 --> 00:24:07,679
(others laughing)
578
00:24:07,746 --> 00:24:09,748
(musical accompaniment)
579
00:24:11,817 --> 00:24:13,552
(laughter continues)
580
00:24:13,618 --> 00:24:15,921
DANNY:
...door before I knock it...
581
00:24:15,987 --> 00:24:17,088
knock it down!
582
00:24:21,560 --> 00:24:23,695
Trust me,
this is a good thing, okay?
583
00:24:23,762 --> 00:24:25,564
Then why is my
tummy turning?
584
00:24:25,630 --> 00:24:27,866
I told you, I got a buddy
in the K-9 unit.
585
00:24:27,933 --> 00:24:28,867
Maybe they could use him.
586
00:24:28,934 --> 00:24:31,169
Oh, his ears are back.
587
00:24:28,934 --> 00:24:31,169
So?
588
00:24:31,236 --> 00:24:33,772
That's bad. That
means he's worried.
589
00:24:33,839 --> 00:24:35,173
Well, maybe it's 'cause
you're putting off
590
00:24:35,240 --> 00:24:36,875
really bad vibes.
591
00:24:36,942 --> 00:24:40,145
I'm getting
really bad vibes.
592
00:24:40,212 --> 00:24:41,847
Well,
we're not even there yet.
593
00:24:41,913 --> 00:24:43,882
(sighs)
Jamie, look at him.
594
00:24:43,949 --> 00:24:47,018
He knows. He wants
to be with us.
595
00:24:47,085 --> 00:24:49,087
Honey, please, come on,
don't do this.
596
00:24:49,154 --> 00:24:50,255
Right back atcha.
597
00:24:50,322 --> 00:24:53,091
Look, I think he's great too,
but we cannot keep this dog.
598
00:24:53,158 --> 00:24:54,893
Why not?
599
00:24:53,158 --> 00:24:54,893
Because.
600
00:24:54,960 --> 00:24:55,927
(dog barking)
601
00:24:55,994 --> 00:24:57,729
(grunts)
602
00:24:55,994 --> 00:24:57,729
(car horn honks)
603
00:24:57,796 --> 00:24:59,097
(tires screeching)
604
00:24:57,796 --> 00:24:59,097
This dog is nuts!
605
00:24:59,164 --> 00:25:00,665
He's just eccentric!
606
00:25:01,733 --> 00:25:04,135
He's fast as hell
is what he is.
607
00:25:08,006 --> 00:25:09,140
(both panting)
608
00:25:13,178 --> 00:25:15,814
(dog barking)
609
00:25:18,316 --> 00:25:19,517
Police, don't move!
610
00:25:18,316 --> 00:25:19,517
Hands where we can see 'em!
611
00:25:19,584 --> 00:25:20,852
JANKO:
Police! Police!
612
00:25:20,919 --> 00:25:21,853
Hands where I can see them!
613
00:25:21,920 --> 00:25:22,954
Don't move!
614
00:25:23,021 --> 00:25:24,789
Well, I don't suppose
this is yours.
615
00:25:24,856 --> 00:25:26,191
(continues barking)
616
00:25:26,258 --> 00:25:27,926
Turn around. Hands
behind your back.
617
00:25:27,993 --> 00:25:29,661
I told you he
was a good boy.
618
00:25:29,728 --> 00:25:30,996
This dog's not going anywhere.
619
00:25:33,031 --> 00:25:35,600
Good boy.
620
00:25:33,031 --> 00:25:35,600
(barking)
621
00:25:38,870 --> 00:25:41,539
We really need to know
where your friend is.
622
00:25:41,606 --> 00:25:42,807
He's not friend to me.
623
00:25:42,874 --> 00:25:44,576
He's just man on other side
of wall.
624
00:25:44,643 --> 00:25:45,510
Well, you were
very protective
625
00:25:45,577 --> 00:25:47,178
of the man on the
other side of the wall
626
00:25:47,245 --> 00:25:48,213
when we were here
the other day.
627
00:25:48,280 --> 00:25:50,315
Because you bang on doors
like pots and pans.
628
00:25:50,382 --> 00:25:52,584
You also knew
that he wasn't home.
629
00:25:52,651 --> 00:25:54,552
What does this mean
you are saying?
630
00:25:54,619 --> 00:25:56,221
My partner means...
631
00:25:54,619 --> 00:25:56,221
DANNY: What I mean
632
00:25:56,288 --> 00:25:58,290
is, what exactly
is your relationship
633
00:25:58,356 --> 00:26:00,025
with your neighbor?
634
00:25:58,356 --> 00:26:00,025
Relationship?
635
00:26:00,091 --> 00:26:03,261
What relationship?
I am married woman.
636
00:26:03,328 --> 00:26:06,932
You do not put disrespect on me.
637
00:26:03,328 --> 00:26:06,932
BAEZ: No, he doesn't mean
638
00:26:06,998 --> 00:26:08,867
anything by it.
No disrespect.
639
00:26:08,934 --> 00:26:10,035
I promise,
Mrs. Sayeed.
640
00:26:10,101 --> 00:26:11,670
He is wild boar, this man.
641
00:26:11,736 --> 00:26:15,340
Yes, he is just under
a lot of pressure right now.
642
00:26:15,407 --> 00:26:17,142
Unfortunately, your neighbor
643
00:26:17,208 --> 00:26:19,611
has really been
pushing his buttons.
644
00:26:19,678 --> 00:26:21,780
Charles is a good person.
645
00:26:21,846 --> 00:26:22,948
So you do know him?
646
00:26:23,014 --> 00:26:27,152
Know him? Yes.
Relationship, no.
647
00:26:27,218 --> 00:26:28,286
Oh.
648
00:26:28,353 --> 00:26:30,221
I should not be talking
about man on other side of wall.
649
00:26:30,288 --> 00:26:31,256
You speak to husband.
650
00:26:31,323 --> 00:26:33,925
You just said
he was a good person.
651
00:26:33,992 --> 00:26:34,993
What makes you so sure?
652
00:26:35,060 --> 00:26:38,263
I have three children.
653
00:26:38,330 --> 00:26:41,366
Sometimes I'm very tired.
654
00:26:41,433 --> 00:26:43,201
He does babysitting.
655
00:26:43,268 --> 00:26:45,937
Well, does husband know man on
the other side of the wall
656
00:26:46,004 --> 00:26:46,972
is babysitting for you?
657
00:26:47,038 --> 00:26:48,640
You are out of the bounds.
658
00:26:48,707 --> 00:26:50,141
Danny?
659
00:26:51,743 --> 00:26:53,044
We know about
what happened
660
00:26:53,111 --> 00:26:54,746
to Charles' brother.
661
00:26:54,813 --> 00:26:57,315
Did he ever say anything
to you about that?
662
00:26:59,351 --> 00:27:01,052
Very upset.
663
00:27:01,119 --> 00:27:02,187
How upset?
664
00:27:03,455 --> 00:27:06,291
Hate police.
Want revenge.
665
00:27:07,959 --> 00:27:11,363
You have any reason to believe
that Charles is dangerous?
666
00:27:11,429 --> 00:27:14,399
I pray each night he is not.
667
00:27:25,877 --> 00:27:27,012
You think that's bad?
668
00:27:27,078 --> 00:27:29,347
I was the first on a crime scene
where the power had gone out
669
00:27:29,414 --> 00:27:30,782
in the building.
670
00:27:30,849 --> 00:27:32,951
I was scoping around
with my flashlight,
671
00:27:33,018 --> 00:27:35,186
and...
672
00:27:35,253 --> 00:27:38,656
I felt a very weird squish
under my foot.
673
00:27:38,723 --> 00:27:39,891
What kind of squish?
674
00:27:39,958 --> 00:27:43,061
The kind that your foot makes
when it steps on an eyeball.
675
00:27:43,128 --> 00:27:44,396
(chuckling)
676
00:27:43,128 --> 00:27:44,396
Oh, my God!
677
00:27:44,462 --> 00:27:45,964
Gnarly!
678
00:27:46,031 --> 00:27:47,332
NICKY:
Ugh! Wait,
679
00:27:47,399 --> 00:27:48,700
did you actually
step on an eyeball?
680
00:27:48,767 --> 00:27:49,968
Yeah.
681
00:27:50,035 --> 00:27:51,836
Ugh!
682
00:27:50,035 --> 00:27:51,836
Welcome back,
kiddo.
683
00:27:51,903 --> 00:27:53,104
Hey...
684
00:27:53,171 --> 00:27:54,973
Did you miss us?
685
00:27:55,040 --> 00:27:56,841
Can we stop?
686
00:27:55,040 --> 00:27:56,841
(chuckling)
687
00:27:56,908 --> 00:27:58,176
Stop what?
688
00:27:59,778 --> 00:28:03,314
This.
This endless accounting
689
00:28:03,381 --> 00:28:06,051
of all the horrible,
awful things
690
00:28:06,117 --> 00:28:07,252
that go on in the world.
691
00:28:07,318 --> 00:28:08,887
HENRY:
Endless?
692
00:28:08,953 --> 00:28:10,255
Come on.
693
00:28:10,321 --> 00:28:11,990
(sighs)
It just seems like
694
00:28:12,057 --> 00:28:13,725
this is all we do
at family dinners.
695
00:28:13,792 --> 00:28:15,994
Pass the potatoes
and bad karma.
696
00:28:16,061 --> 00:28:19,764
And how exactly is it
that we're passing bad karma?
697
00:28:19,831 --> 00:28:22,000
I don't know, Danny. I guess
I'm just not in the mood
698
00:28:22,067 --> 00:28:24,202
to hear about
your double homicide in Harlem,
699
00:28:24,269 --> 00:28:26,938
or the 11-year-old
that Jamie collared,
700
00:28:27,005 --> 00:28:28,940
or the eyeball
that Eddie stepped on...
701
00:28:31,443 --> 00:28:33,445
...the latest credible threat
from ISIS
702
00:28:33,511 --> 00:28:34,279
that you received
from Washington,
703
00:28:34,345 --> 00:28:35,980
and I'm sure
you don't want to hear
704
00:28:36,047 --> 00:28:38,716
about the four-year-old
with cigarette burns
705
00:28:38,783 --> 00:28:40,251
up and down her back
like tic-tac-toe,
706
00:28:40,318 --> 00:28:42,854
and her mother,
who swears she just doesn't know
707
00:28:42,921 --> 00:28:44,789
how they got there.
708
00:28:51,229 --> 00:28:53,498
(sighs)
709
00:29:00,905 --> 00:29:02,941
I just...
710
00:29:03,007 --> 00:29:04,042
Hey.
711
00:29:04,109 --> 00:29:08,213
Everyone here's
been in your shoes.
712
00:29:08,279 --> 00:29:12,117
You wearing my heels again?
713
00:29:14,152 --> 00:29:14,886
Sorry,
714
00:29:14,953 --> 00:29:18,790
it's just a long week.
I'm fine.
715
00:29:20,959 --> 00:29:23,895
Or you will be.
It's okay.
716
00:29:23,962 --> 00:29:25,997
JANKO:
Most days I come home from work
a blubbering mess.
717
00:29:26,064 --> 00:29:28,333
I don't even bother
to wear mascara anymore.
718
00:29:26,064 --> 00:29:28,333
(phone ringing)
719
00:29:28,399 --> 00:29:30,034
I don't either.
720
00:29:30,101 --> 00:29:31,536
(mild chuckling)
721
00:29:31,603 --> 00:29:34,839
Sorry, I got to go.
722
00:29:34,906 --> 00:29:36,074
My armed robbery vic.
723
00:29:36,141 --> 00:29:38,476
With no arms,
724
00:29:38,543 --> 00:29:40,078
one eyeball and, uh, measles.
725
00:29:41,212 --> 00:29:42,881
(phone continues ringing)
726
00:29:50,922 --> 00:29:52,357
Reagan.
727
00:29:52,423 --> 00:29:55,059
Is policeman who bangs on doors
like pots and pans, no?
728
00:29:55,126 --> 00:29:56,928
(chuckling):
Oh, it's you.
729
00:29:56,995 --> 00:29:59,297
I have very big problem.
730
00:29:59,364 --> 00:30:00,999
I need very much help.
731
00:30:01,065 --> 00:30:02,433
(chuckling):
Oh, now you need my help.
732
00:30:02,500 --> 00:30:04,035
Okay, what's the problem?
733
00:30:04,102 --> 00:30:07,438
I just get very bad text
from man on other side of wall.
734
00:30:07,505 --> 00:30:08,907
Charles Morrow?
735
00:30:08,973 --> 00:30:11,209
He tell me the policemen
come into the building.
736
00:30:11,276 --> 00:30:12,911
He too scared
to go into his apartment,
737
00:30:12,977 --> 00:30:14,112
so he go into mine.
738
00:30:14,179 --> 00:30:15,380
He what?
739
00:30:15,446 --> 00:30:16,548
MRS. SAYEED:
It is bad.
740
00:30:16,614 --> 00:30:18,583
I am at my sister's house
with my husband and family.
741
00:30:18,650 --> 00:30:21,319
Husband found out,
this is very not good.
742
00:30:21,386 --> 00:30:22,554
Okay, but if you're not home,
743
00:30:22,620 --> 00:30:24,189
how did he get into
your apartment?
744
00:30:24,255 --> 00:30:26,424
I told you.
He babysits.
745
00:30:26,491 --> 00:30:28,326
He knows where spare key.
746
00:30:28,393 --> 00:30:30,828
Okay.
Here's what you're gonna do.
747
00:30:30,895 --> 00:30:32,030
You're gonna stay
right where you are,
748
00:30:32,096 --> 00:30:33,998
and whatever you do,
do not go home.
749
00:30:34,065 --> 00:30:35,133
Okay? I'm gonna head over there
750
00:30:35,200 --> 00:30:36,234
and see
what the hell's going on.
751
00:30:44,175 --> 00:30:46,578
Come on, Charles, open the door!
752
00:30:46,644 --> 00:30:48,513
This is your last warning!
753
00:30:48,580 --> 00:30:51,583
You don't open it
now, we're coming in!
754
00:30:51,649 --> 00:30:54,452
Hit it.
755
00:30:54,519 --> 00:30:56,621
Let's go!
756
00:30:54,519 --> 00:30:56,621
Go, go, go!
757
00:30:56,688 --> 00:30:59,057
Take left!
758
00:30:56,688 --> 00:30:59,057
Move it! Let's go!
759
00:30:59,123 --> 00:31:01,359
Move! Move! Move!
760
00:30:59,123 --> 00:31:01,359
Bedroom clear!
761
00:31:04,229 --> 00:31:06,431
Kitchen clear!
762
00:31:07,632 --> 00:31:09,067
Clear!
763
00:31:09,133 --> 00:31:11,169
What do you mean, "clear"?
Where the hell is he?
764
00:31:11,236 --> 00:31:12,604
here's nobody here, Detective.
765
00:31:12,670 --> 00:31:14,906
Son of a bitch.
He must be on the move.
766
00:31:14,973 --> 00:31:16,574
He must have run out the window.
Come on!
767
00:31:16,641 --> 00:31:19,310
Let's go! He's on the run!
768
00:31:20,478 --> 00:31:21,512
Go!
769
00:31:40,231 --> 00:31:42,233
Surprise. Come on.
770
00:31:42,300 --> 00:31:45,003
On your feet.
771
00:31:45,069 --> 00:31:46,638
Too bad you didn't have
a peephole camera
772
00:31:46,704 --> 00:31:47,972
to record that, huh?
773
00:31:48,039 --> 00:31:49,374
What the hell is wrong with you?
774
00:31:49,440 --> 00:31:51,476
Sometimes I'm out of the bounds.
775
00:31:51,542 --> 00:31:52,677
Let's go.
776
00:31:55,546 --> 00:31:57,215
You're really gonna keep him?
777
00:31:57,282 --> 00:31:59,617
After we collared
the purse snatcher,
778
00:31:59,684 --> 00:32:01,152
Jamie looked at me and he said,
779
00:32:01,219 --> 00:32:02,453
"We are not getting rid
of this dog."
780
00:32:02,520 --> 00:32:05,023
Yeah, I didn't say
we were keeping him, either.
781
00:32:05,089 --> 00:32:06,324
JANKO:
He means at our apartment.
782
00:32:06,391 --> 00:32:07,592
We are keeping him, but not...
783
00:32:07,659 --> 00:32:09,494
But he's gonna live
here at the precinct.
784
00:32:09,560 --> 00:32:11,496
Exactly.
785
00:32:09,560 --> 00:32:11,496
Which means
786
00:32:11,562 --> 00:32:13,264
he's really all of our dog.
787
00:32:13,331 --> 00:32:14,499
One hundred percent.
788
00:32:14,565 --> 00:32:16,334
Yeah, and that means
everyone here
789
00:32:16,401 --> 00:32:18,069
is gonna be
cleaning up after him.
790
00:32:18,136 --> 00:32:19,637
Which means we should
all get a vote
791
00:32:19,704 --> 00:32:21,239
on what his name is gonna be.
792
00:32:21,306 --> 00:32:23,441
Oh, I hadn't even given thought
793
00:32:23,508 --> 00:32:25,343
about what his name
was gonna be.
794
00:32:25,410 --> 00:32:27,312
We did.
795
00:32:31,115 --> 00:32:32,417
Jamko.
796
00:32:32,483 --> 00:32:34,052
You got to be kidding me.
797
00:32:36,721 --> 00:32:39,691
(Janko gasps, laughs)
798
00:32:39,757 --> 00:32:43,227
I love it.
Oh, it's perfect.
799
00:32:44,262 --> 00:32:46,731
Hey. Hey, yeah.
800
00:32:46,798 --> 00:32:48,333
Yeah, yeah, yeah.
801
00:32:53,338 --> 00:32:55,139
(laughs)
802
00:32:59,577 --> 00:33:02,547
My brother was a good person.
803
00:33:02,613 --> 00:33:04,082
I believe that.
804
00:33:04,148 --> 00:33:05,350
You do?
805
00:33:05,416 --> 00:33:07,218
Well, I didn't know him.
806
00:33:07,285 --> 00:33:09,754
I believe you believe that.
807
00:33:09,821 --> 00:33:12,623
He didn't deserve to die.
808
00:33:15,760 --> 00:33:17,528
Let me tell you something
I've learned
809
00:33:17,595 --> 00:33:20,131
in the couple of decades
on the job-- and you're young,
810
00:33:20,198 --> 00:33:23,568
but you're starting
to see for yourself already.
811
00:33:23,634 --> 00:33:25,303
Life is hard.
812
00:33:25,370 --> 00:33:30,708
And it gets harder every
time you make a bad choice.
813
00:33:30,775 --> 00:33:33,177
More bad choices you make,
the more they stack up.
814
00:33:33,244 --> 00:33:34,445
And let me tell you something,
815
00:33:34,512 --> 00:33:36,581
your brother's stack
was really high.
816
00:33:36,647 --> 00:33:39,784
And you might think it
didn't have to end this way,
817
00:33:39,851 --> 00:33:42,286
but it was never gonna be
a happy ending.
818
00:33:42,353 --> 00:33:45,289
He came out of the box that way.
819
00:33:45,356 --> 00:33:47,625
Always in trouble.
820
00:33:48,659 --> 00:33:51,562
And you came out different.
821
00:33:53,498 --> 00:33:58,102
But yet here you are,
collared for vandalism,
822
00:33:58,169 --> 00:34:00,438
graffiti, trespassing.
823
00:34:01,539 --> 00:34:04,142
Am I in a lot of trouble?
824
00:34:04,208 --> 00:34:06,644
Well, that depends.
825
00:34:06,711 --> 00:34:10,815
Depends which stack you're
gonna keep piling up.
826
00:34:10,882 --> 00:34:13,551
You have a new stack,
which, I got to tell you,
827
00:34:13,618 --> 00:34:15,153
is piling up pretty quick.
828
00:34:15,219 --> 00:34:17,188
Or you can go back
to your old pile,
829
00:34:17,255 --> 00:34:19,524
which is stacked
really high.
830
00:34:19,590 --> 00:34:23,428
Good grades and great
accomplishments.
831
00:34:26,831 --> 00:34:29,167
I'm sorry.
832
00:34:30,835 --> 00:34:34,372
I actually believe that you are.
833
00:34:34,439 --> 00:34:36,240
So, what happens next?
834
00:34:36,307 --> 00:34:38,776
You go in the system.
835
00:34:38,843 --> 00:34:40,778
As a first-time offender
with a good track record,
836
00:34:40,845 --> 00:34:44,282
you'll probably get off easy.
837
00:34:44,348 --> 00:34:46,751
After that, it's up to you.
838
00:34:48,486 --> 00:34:51,222
Thank you.
839
00:34:53,357 --> 00:34:56,694
You really want to thank me,
you'll lose the word "pig"
840
00:34:56,761 --> 00:34:59,363
from your vocabulary.
841
00:35:19,383 --> 00:35:21,185
Sorry to keep you waiting.
842
00:35:21,252 --> 00:35:22,587
Everybody have what they need?
843
00:35:22,653 --> 00:35:24,255
If you mean liquids, yes.
844
00:35:24,322 --> 00:35:25,756
You are quick.
845
00:35:25,823 --> 00:35:26,757
He's quick.
846
00:35:30,228 --> 00:35:32,196
The other day,
when you said that everything
847
00:35:32,263 --> 00:35:35,700
you said was true,
that was a lie.
848
00:35:35,766 --> 00:35:40,404
Hey, any lies he tells come from
me, and I didn't give him any.
849
00:35:40,471 --> 00:35:43,508
Mr. Mayor, to my knowledge,
everything I said is true.
850
00:35:43,574 --> 00:35:46,777
Less than 20% of housing
inventory in the suburbs
851
00:35:46,844 --> 00:35:50,348
where your cop pals live is
considered mid-century modern.
852
00:35:50,414 --> 00:35:52,583
You took it literally
and looked it up?
853
00:35:52,650 --> 00:35:55,253
I looked it up.
854
00:35:56,721 --> 00:35:57,788
GARRETT:
Yeah,
855
00:35:57,855 --> 00:35:59,457
at his request.
856
00:36:01,959 --> 00:36:05,530
Look, I, uh, am very sorry
you felt misled.
857
00:36:05,596 --> 00:36:08,432
I was only trying to make
a point. Anything else?
858
00:36:08,499 --> 00:36:10,201
Anything else what?
859
00:36:10,268 --> 00:36:15,206
Anything else you want
to label me with lying about?
860
00:36:16,240 --> 00:36:17,808
No.
861
00:36:18,809 --> 00:36:20,745
Okay.
862
00:36:20,811 --> 00:36:23,281
(sighs)
863
00:36:24,315 --> 00:36:27,485
I can find money
for a thousand cops.
864
00:36:29,287 --> 00:36:32,356
Even that's gonna cost me with
a dozen other city agencies,
865
00:36:32,423 --> 00:36:35,426
especially the FDNY.
866
00:36:35,493 --> 00:36:38,496
It's the best I can do.
867
00:36:39,697 --> 00:36:41,699
Okay.
868
00:36:42,733 --> 00:36:43,901
Okay?
869
00:36:45,570 --> 00:36:48,239
Thank you.
870
00:36:48,306 --> 00:36:50,241
You heard right, right?
871
00:36:50,308 --> 00:36:52,476
A third of what you requested.
872
00:36:52,543 --> 00:36:55,246
Any help will do.
I appreciate it.
873
00:36:56,447 --> 00:36:57,648
That's it?
874
00:36:57,715 --> 00:36:59,517
Uh, no threats to resign,
875
00:36:59,584 --> 00:37:01,319
or to trash me in the Times?
876
00:37:02,320 --> 00:37:03,254
No.
877
00:37:03,321 --> 00:37:05,756
So if I had said
a thousand cops from the top,
878
00:37:05,823 --> 00:37:06,891
you would have been agreeable?
879
00:37:06,958 --> 00:37:08,759
I might have been,
but you didn't offer
880
00:37:08,826 --> 00:37:11,796
one single cop from the top.
881
00:37:11,862 --> 00:37:14,799
Holy hell.
Are you really this good?
882
00:37:14,865 --> 00:37:16,734
Is he?
883
00:37:20,738 --> 00:37:23,874
So, the Times?
884
00:37:24,909 --> 00:37:27,878
I sat down with them yesterday.
885
00:37:27,945 --> 00:37:29,981
Before you knew what I'd do?
886
00:37:30,047 --> 00:37:32,383
Well, me tearing down
the new mayor
887
00:37:32,450 --> 00:37:34,685
wasn't gonna do
a lick of good for anybody.
888
00:37:34,752 --> 00:37:35,920
But you said...
889
00:37:35,987 --> 00:37:37,655
I said I could.
890
00:37:37,722 --> 00:37:41,258
Big difference
between could and would.
891
00:37:45,329 --> 00:37:48,899
So thank you. Shall we?
892
00:37:50,468 --> 00:37:52,670
I'll show you out.
893
00:38:00,478 --> 00:38:02,513
I'm right behind you.
894
00:38:07,051 --> 00:38:08,519
Mr. Mayor.
895
00:38:09,553 --> 00:38:11,689
One more true thing?
896
00:38:11,756 --> 00:38:16,560
I will only ever come to you
in need or in service.
897
00:38:16,627 --> 00:38:18,295
I won't exaggerate the need
898
00:38:18,362 --> 00:38:20,598
nor try to service
any personal agenda.
899
00:38:20,665 --> 00:38:22,066
You have my word.
900
00:38:24,135 --> 00:38:27,571
So,
901
00:38:27,638 --> 00:38:32,510
next hundred days, maybe
you want to keep that in mind?
902
00:38:47,158 --> 00:38:49,060
(grunts)
903
00:38:51,495 --> 00:38:53,464
Hi.
904
00:38:53,531 --> 00:38:55,399
Jack? Uh...
905
00:38:55,466 --> 00:38:57,935
Don't worry, I didn't, uh,
I didn't hijack dinner.
906
00:38:58,002 --> 00:38:59,804
Nicky is still joining.
907
00:38:59,870 --> 00:39:02,006
I wasn't worried.
908
00:39:02,073 --> 00:39:05,676
I could see you having visions
of the two of us
909
00:39:05,743 --> 00:39:08,679
as pawns in a bad
Parent Trap plot.
910
00:39:08,746 --> 00:39:11,749
Okay, so maybe
slightly concerned.
911
00:39:11,816 --> 00:39:14,351
I asked her to run
a quick errand for me
912
00:39:14,418 --> 00:39:17,488
so that I could, I could just
have a second alone with you.
913
00:39:17,555 --> 00:39:19,423
Look, Jack, about
the other day, I...
914
00:39:19,490 --> 00:39:20,558
Thank you
915
00:39:20,624 --> 00:39:22,693
for saying all of that.
916
00:39:22,760 --> 00:39:24,929
Thank you?
917
00:39:22,760 --> 00:39:24,929
You said
918
00:39:24,995 --> 00:39:27,665
what I have wanted to say.
919
00:39:27,732 --> 00:39:31,569
What I should have said
a long time ago.
920
00:39:33,604 --> 00:39:38,042
I know that I hurt you.
921
00:39:38,109 --> 00:39:42,146
And I could bore you
with all of the whys,
922
00:39:42,213 --> 00:39:44,381
but we both know
that you are
923
00:39:44,448 --> 00:39:45,916
a better lawyer than me,
924
00:39:45,983 --> 00:39:48,552
and so you would poke a thousand
holes into my argument,
925
00:39:48,619 --> 00:39:53,390
so let's just cut
to my summation.
926
00:39:53,457 --> 00:39:56,761
I am sorry.
927
00:39:57,795 --> 00:39:59,930
Oh, Jack.
928
00:39:59,997 --> 00:40:01,565
But...
929
00:39:59,997 --> 00:40:01,565
I had a scare
930
00:40:01,632 --> 00:40:03,100
the other day,
931
00:40:03,167 --> 00:40:07,538
and it made me look at my life.
932
00:40:07,605 --> 00:40:11,408
And you were all over it.
933
00:40:11,475 --> 00:40:15,980
And the hurt part
was just a tiny chapter
934
00:40:16,046 --> 00:40:18,048
in the whole story.
935
00:40:21,919 --> 00:40:23,954
NICKY (sighs):
Okay.
936
00:40:24,021 --> 00:40:27,825
So, it's absolutely
pouring out there.
937
00:40:27,892 --> 00:40:32,129
You really needed gum
that badly, Dad?
938
00:40:33,798 --> 00:40:36,133
I'm s-- Uh, sorry, sweetie.
939
00:40:36,200 --> 00:40:38,469
It, uh, probably
could have waited.
940
00:40:38,536 --> 00:40:40,504
NICKY:
Now he tells me.
941
00:40:40,571 --> 00:40:43,040
So, what looks good?
942
00:40:44,909 --> 00:40:46,710
This.
943
00:40:46,777 --> 00:40:49,647
This looks good.
944
00:40:58,055 --> 00:41:01,859
Captioning sponsored by
CBS
945
00:41:01,926 --> 00:41:04,929
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.