All language subtitles for Blue.Bloods.S10E14.Fog.of.War.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,088 (static crackles) 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,048 Backup team one in position. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,259 MARTINSON: Copy, backup team one. We go on my command. 4 00:00:09,342 --> 00:00:12,220 I was working a drug raid at this park just last month. 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,430 And how much you want to bet 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,223 we collar the exact same knuckleheads? 7 00:00:15,306 --> 00:00:17,100 Your tax dollars at work. 8 00:00:17,183 --> 00:00:18,518 (gunshot) 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,439 (gunshots) 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,899 Shots fired! Park entrance! 11 00:00:27,193 --> 00:00:29,320 Police! Don't move! 12 00:00:31,531 --> 00:00:32,615 (grunts) 13 00:00:34,909 --> 00:00:37,287 (siren approaching) 14 00:00:37,370 --> 00:00:38,246 Police! 15 00:00:38,329 --> 00:00:39,289 Don't move! Drop your gun! 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,166 Drop your gun now! 17 00:00:41,249 --> 00:00:43,293 On the ground now! 18 00:00:51,885 --> 00:00:53,928 (wheezing) 19 00:00:51,885 --> 00:00:53,928 Oh, no. 20 00:00:55,555 --> 00:00:57,140 Sarge. Sarge. 21 00:00:57,223 --> 00:01:00,143 MARTINSON: All units, all units, move into north field. 22 00:01:01,519 --> 00:01:02,479 JANKO: Oh, my God. 23 00:01:02,562 --> 00:01:04,606 Oh, my God. (panting) 24 00:01:04,689 --> 00:01:06,191 Sergeant Price. 25 00:01:06,274 --> 00:01:07,692 She was coming right at me, firing her weapon. 26 00:01:07,776 --> 00:01:08,818 Central, 10-13. 27 00:01:08,902 --> 00:01:10,361 10-13, we have an officer down. 28 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 I repeat, we have an officer shot! 29 00:01:12,238 --> 00:01:13,448 Hang in there, Sarge. Hang in there, Brenda. 30 00:01:13,531 --> 00:01:14,824 Help's on the way! 31 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 Stay with us! 32 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 Stay with us, Price. 33 00:01:16,409 --> 00:01:17,786 ADDISON: Hang in there, Sarge! 34 00:01:17,869 --> 00:01:18,995 JANKO: Sergeant, stay with us! 35 00:01:19,078 --> 00:01:20,371 Help's on the way! Help's coming! 36 00:01:20,455 --> 00:01:23,208 ABETEMARCO: Shooter is, uh, Oliver Landry. 37 00:01:23,291 --> 00:01:25,210 Says he was walking home from work 38 00:01:25,293 --> 00:01:27,212 when these guys tried to rob him. 39 00:01:27,295 --> 00:01:28,963 What are their conditions? 40 00:01:29,047 --> 00:01:30,673 The guy who took it in the gut is okay. 41 00:01:30,757 --> 00:01:33,134 Uh, the other guy might have spinal damage. 42 00:01:33,218 --> 00:01:35,637 Mr. Landry's weapon-- is it registered? 43 00:01:35,720 --> 00:01:36,679 Yeah. 44 00:01:36,763 --> 00:01:38,181 Carry permit? 45 00:01:38,264 --> 00:01:40,016 Negative, but he got a premises permit 46 00:01:40,099 --> 00:01:41,726 and the right to defend himself. 47 00:01:41,810 --> 00:01:43,311 He wasn't on his property. 48 00:01:43,394 --> 00:01:44,437 And you can't shoot someone who doesn't 49 00:01:44,521 --> 00:01:47,357 present a threat, like the victim he shot in the back. 50 00:01:47,440 --> 00:01:48,274 "Victim"? 51 00:01:48,358 --> 00:01:49,818 You mean perp. 52 00:01:49,901 --> 00:01:52,195 From what I just saw, there could be three perps here. 53 00:01:52,278 --> 00:01:54,906 Come on, uh... Landry's just a regular schnook 54 00:01:54,989 --> 00:01:56,366 trying to get home from work. 55 00:01:56,449 --> 00:01:59,869 Hey, he's being called a hero for taking a stand. 56 00:01:59,953 --> 00:02:01,204 He's also being called a white man 57 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 who gunned down two unarmed black guys. 58 00:02:03,248 --> 00:02:06,167 No, they took a knife off one of these guys at the hospital. 59 00:02:06,251 --> 00:02:08,211 Which was nowhere in evidence in that video. 60 00:02:08,294 --> 00:02:10,338 Come on, you really gonna charge this guy? 61 00:02:10,421 --> 00:02:14,342 I would like our hero in this office ASAP. 62 00:02:14,425 --> 00:02:15,593 (siren chirps) 63 00:02:15,677 --> 00:02:17,720 (siren wails) 64 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 (both sigh) 65 00:02:19,389 --> 00:02:20,723 This blows. 66 00:02:20,807 --> 00:02:22,725 We'll be at the courthouse in a few minutes. 67 00:02:22,809 --> 00:02:23,726 I know. 68 00:02:23,810 --> 00:02:25,019 Just saying, since when the hell 69 00:02:25,103 --> 00:02:26,855 do we ride shotgun for the U.S. Marshals? 70 00:02:26,938 --> 00:02:29,065 The witness they're delivering ran drugs 71 00:02:29,149 --> 00:02:31,526 from the Texas border for the Ace Double Treys. 72 00:02:31,609 --> 00:02:33,528 His testimony could cripple their operation. 73 00:02:33,611 --> 00:02:36,239 Yeah. Great. 74 00:02:39,617 --> 00:02:42,078 (tires screeching) 75 00:02:53,131 --> 00:02:54,299 DANNY: Gun! Gun! 76 00:02:54,632 --> 00:02:55,258 (grunts) 77 00:02:55,341 --> 00:02:56,718 Look out! 78 00:02:55,341 --> 00:02:56,718 (tires screeching) 79 00:03:05,977 --> 00:03:07,729 You okay? 80 00:03:05,977 --> 00:03:07,729 Yeah. 81 00:03:07,812 --> 00:03:09,022 Stay low! 82 00:03:14,110 --> 00:03:15,278 (grunting) 83 00:03:24,370 --> 00:03:26,581 DANNY: Baez, driver's on the move! 84 00:03:27,373 --> 00:03:29,292 MAN: Come on! Come on, Wiley! 85 00:03:29,375 --> 00:03:30,501 BAEZ: Danny, the witness! 86 00:03:32,545 --> 00:03:33,838 I got him! 87 00:03:34,380 --> 00:03:35,465 (grunts) 88 00:03:42,931 --> 00:03:44,515 (tires screeching) 89 00:03:45,934 --> 00:03:47,018 (grunts) 90 00:03:49,687 --> 00:03:51,856 (panting) 91 00:03:56,402 --> 00:03:58,321 (quietly): Addison. 92 00:03:58,404 --> 00:03:59,322 James. 93 00:03:59,405 --> 00:04:00,657 Hear anything? 94 00:04:00,740 --> 00:04:02,867 She's in surgery; that's all we know. 95 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 ADDISON: That's her husband, right? 96 00:04:06,537 --> 00:04:08,498 Yeah, Jason. He's here with his two little girls. 97 00:04:08,581 --> 00:04:10,541 Someone took them to get some Cokes. 98 00:04:11,793 --> 00:04:13,628 I got to go say something. 99 00:04:13,711 --> 00:04:16,214 I'm not sure now's the time. 100 00:04:16,297 --> 00:04:17,674 I can't not. 101 00:04:28,559 --> 00:04:30,311 Uh, Jason? 102 00:04:28,559 --> 00:04:30,311 JASON: Yeah. 103 00:04:30,395 --> 00:04:33,523 Jas-Jason, I'm-I'm Officer Eddie Janko. 104 00:04:33,606 --> 00:04:35,483 I was with Brenda on the scene. 105 00:04:35,566 --> 00:04:36,901 Yeah, what-- yeah, what happened? 106 00:04:36,985 --> 00:04:38,486 Hi. Sergeant Reagan, Jamie. 107 00:04:38,569 --> 00:04:39,362 Yeah, what the hell happened? 108 00:04:39,445 --> 00:04:41,406 There was some confusion at the scene. 109 00:04:41,489 --> 00:04:42,490 Okay, what does that mean? 110 00:04:42,573 --> 00:04:44,325 Friendly fire. 111 00:04:44,409 --> 00:04:47,412 Friendly... friendly fire? You guys are the NYPD. 112 00:04:47,495 --> 00:04:48,538 James Addison. 113 00:04:49,580 --> 00:04:52,208 I was on the scene, too. 114 00:04:52,291 --> 00:04:54,377 I think that, uh... 115 00:04:54,460 --> 00:04:56,629 it might've been me that shot her. 116 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 At what scene, in what world 117 00:05:00,925 --> 00:05:03,094 does my wife look like one of the criminals, man? 118 00:05:03,177 --> 00:05:04,178 What the hell happened?! 119 00:05:04,262 --> 00:05:05,388 I am so sorry. 120 00:05:05,471 --> 00:05:06,389 Oh, you're sorry?! 121 00:05:06,472 --> 00:05:08,266 Hey, hey, hey... 122 00:05:06,472 --> 00:05:08,266 Oh, you're sorry? 123 00:05:06,472 --> 00:05:08,266 Hey, guys. 124 00:05:08,349 --> 00:05:10,018 Doctors are hard at work. 125 00:05:11,352 --> 00:05:12,687 (sobs softly) 126 00:05:13,980 --> 00:05:16,566 So let's concentrate on that, okay? 127 00:05:16,649 --> 00:05:19,610 (sniffling) 128 00:05:21,320 --> 00:05:24,032 (crying) 129 00:05:26,200 --> 00:05:27,577 (door opens) 130 00:05:27,660 --> 00:05:29,412 Your vehicle's standing by. 131 00:05:29,495 --> 00:05:30,788 Garrett and Gormley are on their way up. 132 00:05:30,872 --> 00:05:32,248 (sighs) 133 00:05:32,331 --> 00:05:34,459 ETA at the hospital's at least a half hour 134 00:05:34,542 --> 00:05:35,460 even with lights and sirens. 135 00:05:35,543 --> 00:05:36,627 Great. 136 00:05:40,548 --> 00:05:43,259 Train leaves in 30 seconds. Where are your coats? 137 00:05:46,971 --> 00:05:48,681 Boss, we lost her. 138 00:05:50,475 --> 00:05:52,477 GARRETT: She died on the table. 139 00:05:57,982 --> 00:06:00,610 The initial report said wounded. 140 00:06:00,693 --> 00:06:02,612 I know. 141 00:06:02,695 --> 00:06:05,114 But the final report... 142 00:06:05,198 --> 00:06:07,200 ♪ ♪ 143 00:06:18,044 --> 00:06:19,670 Family? 144 00:06:19,754 --> 00:06:22,632 The husband and two kids were at the hospital. 145 00:06:22,715 --> 00:06:24,467 "Were"? 146 00:06:24,550 --> 00:06:26,928 Well, still are, I imagine. 147 00:06:27,011 --> 00:06:30,473 Half hour, at least. 148 00:06:30,556 --> 00:06:34,060 You want to send word to have them wait for you? 149 00:06:37,063 --> 00:06:39,107 God, no. 150 00:06:42,110 --> 00:06:45,238 ♪ ♪ 151 00:07:03,589 --> 00:07:05,633 (cameras clicking, quiet chatter) 152 00:07:07,260 --> 00:07:09,303 The death of Sergeant Brenda Price 153 00:07:09,387 --> 00:07:13,474 is a profound loss to her family and to this department. 154 00:07:13,558 --> 00:07:15,977 She died in service to the city 155 00:07:16,060 --> 00:07:18,354 and its citizens, and we owe her 156 00:07:18,437 --> 00:07:20,565 our deepest thanks. 157 00:07:21,983 --> 00:07:24,152 I'll take some questions. Helen. 158 00:07:24,235 --> 00:07:25,570 (reporters clamoring) 159 00:07:24,235 --> 00:07:25,570 Commissioner, can you... 160 00:07:25,653 --> 00:07:27,697 Commissioner, can you confirm that Officer Price 161 00:07:27,780 --> 00:07:29,365 was killed in a friendly fire incident, 162 00:07:29,448 --> 00:07:31,200 shot by a fellow officer? 163 00:07:33,452 --> 00:07:36,497 The investigation is ongoing, 164 00:07:36,581 --> 00:07:40,877 but preliminary evidence points to 165 00:07:40,960 --> 00:07:44,964 the fatal shot coming from a fellow officer's weapon. 166 00:07:45,047 --> 00:07:47,925 (reporters clamoring) 167 00:07:48,009 --> 00:07:48,634 Nick. 168 00:07:48,718 --> 00:07:50,386 Will you identify the officer 169 00:07:50,469 --> 00:07:51,596 who killed Sergeant Price? 170 00:07:51,679 --> 00:07:53,264 No. 171 00:07:53,347 --> 00:07:55,725 Will that officer face charges for this incident? 172 00:07:55,808 --> 00:07:57,768 We can't speak to that now, Robert. 173 00:07:57,852 --> 00:08:00,229 Will he or she be discharged by the NYPD? 174 00:08:00,313 --> 00:08:02,440 I got this. 175 00:08:07,153 --> 00:08:10,531 What happened earlier today was a tragedy, 176 00:08:10,615 --> 00:08:13,034 pure and simple. 177 00:08:13,117 --> 00:08:16,829 And the officer who fired that fatal shot... 178 00:08:18,664 --> 00:08:20,458 ...is not the perpetrator here. 179 00:08:22,501 --> 00:08:27,089 Those drug dealers selling their slow death in that park 180 00:08:27,173 --> 00:08:30,801 are the ones who caused my officer's sudden one. 181 00:08:34,013 --> 00:08:36,432 That is what we know. 182 00:08:38,392 --> 00:08:40,436 So let's please... 183 00:08:42,521 --> 00:08:44,565 ...please... 184 00:08:44,649 --> 00:08:46,859 stick to those facts. 185 00:08:47,944 --> 00:08:49,946 (reporters murmuring) 186 00:08:54,408 --> 00:08:57,328 You know, you guys... 187 00:08:57,411 --> 00:08:59,705 a little courtesy goes a long way. 188 00:09:00,831 --> 00:09:02,583 (indistinct police radio chatter) 189 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 (siren whooping in distance) 190 00:09:05,002 --> 00:09:06,796 Guys definitely knew what they were doing. 191 00:09:06,879 --> 00:09:09,173 Block our cars, tons of firepower. 192 00:09:09,257 --> 00:09:11,634 Had to be the Ace Double Treys. 193 00:09:11,717 --> 00:09:15,096 I guess that's why you guys up here get the big bucks. 194 00:09:17,056 --> 00:09:18,474 Who the hell are you? 195 00:09:18,557 --> 00:09:20,434 The guy whose prisoner you lost. 196 00:09:20,518 --> 00:09:22,645 Travis Wiley was captured by the Lone Ranger? 197 00:09:22,728 --> 00:09:24,647 Funny. Never heard that one. 198 00:09:24,730 --> 00:09:25,815 Seriously, who are you? 199 00:09:25,898 --> 00:09:27,858 Texas Ranger Waylon Gates. 200 00:09:27,942 --> 00:09:29,610 Chased Wiley along 201 00:09:29,694 --> 00:09:31,445 the Laredo border sector for three months 202 00:09:31,529 --> 00:09:33,155 before I finally took him down. 203 00:09:34,365 --> 00:09:36,158 So what are you doing in New York? 204 00:09:36,242 --> 00:09:37,493 Came for the trial. 205 00:09:37,576 --> 00:09:39,996 Now I got to get my prisoner back. 206 00:09:40,079 --> 00:09:40,913 Well, unfortunately for you, 207 00:09:40,997 --> 00:09:42,498 you have no police powers in this city. 208 00:09:42,581 --> 00:09:44,834 From what I can tell, the folks who do 209 00:09:44,917 --> 00:09:46,335 don't use them very well. 210 00:09:47,420 --> 00:09:49,463 The ADTs are one of the most dangerous 211 00:09:49,547 --> 00:09:51,173 drug gangs in the country. 212 00:09:51,257 --> 00:09:53,509 Which might just suggest you were a few guns light 213 00:09:53,592 --> 00:09:55,344 on your little courthouse convoy. 214 00:09:55,428 --> 00:09:56,554 DANNY: Well, I'm gonna suggest 215 00:09:56,637 --> 00:09:58,472 that you head back to the O.K. Corral 216 00:09:58,556 --> 00:10:00,182 while we rustle up Travis Wiley. 217 00:10:00,266 --> 00:10:01,392 Sound like a plan? 218 00:10:01,475 --> 00:10:03,561 Well... 219 00:10:03,644 --> 00:10:06,022 even a blind hog finds an acorn now and then. 220 00:10:10,568 --> 00:10:12,945 Well, the hat's definitely working for him. 221 00:10:14,697 --> 00:10:16,574 (phone ringing, busy chatter) 222 00:10:16,657 --> 00:10:18,868 ERIN: Well, thank you for coming in, Mr. Landry. 223 00:10:18,951 --> 00:10:20,661 Of course. 224 00:10:18,951 --> 00:10:20,661 We don't have much time. 225 00:10:20,745 --> 00:10:22,788 We have a number of press requests this afternoon. 226 00:10:22,872 --> 00:10:25,041 Yes, you've been getting a lot of attention. 227 00:10:25,124 --> 00:10:28,085 Hopefully, that won't last. I'm a very private person. 228 00:10:28,169 --> 00:10:30,880 This experience has been... 229 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 extremely unsettling. 230 00:10:32,465 --> 00:10:34,425 Well, you told the police that you left 231 00:10:34,508 --> 00:10:36,552 your accounting firm late last night? 232 00:10:36,635 --> 00:10:38,554 I probably should've called for a car, 233 00:10:38,637 --> 00:10:41,557 but I wanted some fresh air, so I decided to walk. 234 00:10:41,640 --> 00:10:43,059 And that's when the two men approached you? 235 00:10:43,142 --> 00:10:44,060 Yes. 236 00:10:44,143 --> 00:10:46,520 They demanded my wallet. 237 00:10:46,604 --> 00:10:47,688 And you reported being beaten and robbed 238 00:10:47,772 --> 00:10:49,732 in that same area six weeks ago. 239 00:10:49,815 --> 00:10:53,611 After I was attacked the first time, I was afraid 240 00:10:53,694 --> 00:10:55,237 to leave my apartment. 241 00:10:55,321 --> 00:10:57,573 Being armed was the only way I could go back to work, 242 00:10:57,656 --> 00:10:58,574 back to my life. 243 00:10:58,657 --> 00:11:01,077 We acknowledge the absence of a carry permit. 244 00:11:01,160 --> 00:11:03,704 And the two men your client put in the hospital? 245 00:11:03,788 --> 00:11:05,414 It was a clear case of self-defense. 246 00:11:05,498 --> 00:11:07,958 LANDRY: I feel terrible about hurting them, Ms. Reagan. 247 00:11:09,001 --> 00:11:10,711 But when they threatened to kill me, 248 00:11:10,795 --> 00:11:14,256 I just-- I felt like I had no choice. 249 00:11:21,180 --> 00:11:23,599 DANNY: It's Ace Double Trey turf. 250 00:11:23,682 --> 00:11:26,685 Looks like they left us a surprise. 251 00:11:27,686 --> 00:11:29,105 Let's get crime scene down here, 252 00:11:29,188 --> 00:11:30,898 see what they find. 253 00:11:30,981 --> 00:11:33,442 They won't find anything. 254 00:11:35,319 --> 00:11:37,238 The weapon's been wiped clean. 255 00:11:39,198 --> 00:11:40,991 You handled the evidence? 256 00:11:41,075 --> 00:11:42,618 Didn't have to. 257 00:11:42,701 --> 00:11:45,579 I know these guys, and it's not my first rodeo. 258 00:11:45,663 --> 00:11:47,957 Uh-huh. 259 00:11:45,663 --> 00:11:47,957 How'd you know to meet us here? 260 00:11:48,040 --> 00:11:49,917 I've tracked every shipment between the Zaragoza cartel 261 00:11:50,000 --> 00:11:52,420 and the ADTs for the past 18 months. 262 00:11:52,503 --> 00:11:53,921 Trail usually leads here. 263 00:11:54,004 --> 00:11:56,340 Okay, smart guy. Well, if you got all the answers, 264 00:11:56,424 --> 00:11:58,634 what trail leads to Travis Wiley? 265 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 Pop the trunk. 266 00:12:09,311 --> 00:12:11,188 (groaning) 267 00:12:11,272 --> 00:12:13,190 Son of a bitch. 268 00:12:13,274 --> 00:12:15,526 ADTs must've ordered him to take Wiley out, 269 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 keep him from testifying. 270 00:12:16,694 --> 00:12:19,113 Yeah, well, that plan didn't work out too well. 271 00:12:19,196 --> 00:12:21,824 Wiley overpowered this guy while he was still wearing handcuffs. 272 00:12:21,907 --> 00:12:24,493 That boy's Texas tough, quicker than a jackrabbit. 273 00:12:24,577 --> 00:12:25,828 Yeah, Wiley's smart, too. 274 00:12:25,911 --> 00:12:27,872 Kept him alive to avoid a murder beef. 275 00:12:27,955 --> 00:12:30,666 Which would kill his deal with the Feds if he gets caught. 276 00:12:30,750 --> 00:12:32,293 Trust me, I'll catch him. 277 00:12:32,376 --> 00:12:33,669 Uh, why didn't the ADTs 278 00:12:33,752 --> 00:12:35,671 kill Wiley when they ambushed the caravan? 279 00:12:35,754 --> 00:12:38,174 'Cause they didn't want a bunch of U.S. Marshals as witnesses. 280 00:12:38,257 --> 00:12:39,717 Now Wiley's in the wind. 281 00:12:39,800 --> 00:12:40,885 Yeah. 282 00:12:40,968 --> 00:12:43,679 Hey! Where the hell are you going? 283 00:12:43,762 --> 00:12:45,723 I need to find Wiley before the ADTs do. 284 00:12:45,806 --> 00:12:48,517 No. We need to find Wiley. 285 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 Best way to do that is as a team. 286 00:12:51,437 --> 00:12:53,856 You might know Wiley, but we know the city. 287 00:12:54,940 --> 00:12:58,486 I guess that makes me the hunter and you the guides. 288 00:12:58,569 --> 00:13:01,030 Well, you can call it what you want, cowboy, 289 00:13:01,113 --> 00:13:02,740 but we work together. 290 00:13:08,120 --> 00:13:09,872 What's up? 291 00:13:09,955 --> 00:13:12,208 I walked the scene where Landry shot those two guys. 292 00:13:12,291 --> 00:13:13,876 And? 293 00:13:12,291 --> 00:13:13,876 I'm not happy. 294 00:13:13,959 --> 00:13:15,211 Why? 295 00:13:15,294 --> 00:13:16,962 Because I hate being wrong. 296 00:13:17,922 --> 00:13:21,050 Two nights ago, Landry was walking east. 297 00:13:21,133 --> 00:13:23,385 The two guys were heading west. 298 00:13:23,469 --> 00:13:24,887 Yeah, I read the report. 299 00:13:24,970 --> 00:13:26,764 Yeah, but, uh, Landry's apartment is over there. 300 00:13:26,847 --> 00:13:28,182 So? 301 00:13:26,847 --> 00:13:28,182 So, 302 00:13:28,265 --> 00:13:30,226 Landry says he was on his way home 303 00:13:30,309 --> 00:13:32,394 when the two guys walked towards him. 304 00:13:32,478 --> 00:13:34,396 But he was walking away from his apartment 305 00:13:34,480 --> 00:13:36,607 when the incident occurred, not towards it. 306 00:13:36,690 --> 00:13:39,610 Bingo. 307 00:13:36,690 --> 00:13:39,610 Why would he lie about that? 308 00:13:39,693 --> 00:13:41,028 I was wondering the same thing. 309 00:13:41,111 --> 00:13:43,239 Till I read the description that Landry gave 310 00:13:43,322 --> 00:13:45,908 of his assailants six weeks ago. 311 00:13:45,991 --> 00:13:48,244 It matches our two vics in the hospital. 312 00:13:48,327 --> 00:13:51,080 So you're saying those two guys didn't find Landry... 313 00:13:51,163 --> 00:13:53,916 Looks like Landry found them. 314 00:13:54,959 --> 00:13:56,293 (knock on door) 315 00:13:56,377 --> 00:13:58,087 You wanted to see me, Lieutenant? 316 00:13:58,170 --> 00:14:01,715 Yeah. Wanted to give you an update on the investigation. 317 00:14:01,799 --> 00:14:02,800 Okay. 318 00:14:02,883 --> 00:14:06,262 Initial report from the Force Investigation Division 319 00:14:06,345 --> 00:14:09,807 states that Sergeant Price's death was an accident. 320 00:14:09,890 --> 00:14:11,267 How about IAB? 321 00:14:11,350 --> 00:14:13,227 They interviewed all the officers involved, 322 00:14:13,310 --> 00:14:15,104 came up with the same conclusion. 323 00:14:15,187 --> 00:14:17,231 So Officer Addison's in the clear? 324 00:14:17,314 --> 00:14:18,440 Looks that way. 325 00:14:18,524 --> 00:14:20,943 Good news in a bad situation. 326 00:14:21,026 --> 00:14:22,945 So the investigation's complete? 327 00:14:23,028 --> 00:14:25,698 (sighs) Not yet. 328 00:14:27,116 --> 00:14:29,618 IAB is looking into the command decisions 329 00:14:29,702 --> 00:14:31,996 made in the planning of the operation. 330 00:14:33,038 --> 00:14:34,957 I made those decisions. 331 00:14:36,000 --> 00:14:37,751 Keep your head on swivel. 332 00:14:44,550 --> 00:14:46,135 I'm gonna miss you while you're gone. 333 00:14:46,218 --> 00:14:49,305 Taking a leave of absence feels like a smart move. 334 00:14:49,388 --> 00:14:51,640 Get my head together. 335 00:14:49,388 --> 00:14:51,640 Definitely. 336 00:14:51,724 --> 00:14:55,811 And getting cleared of wrongdoing 337 00:14:55,894 --> 00:14:58,397 takes some of the weight off. 338 00:14:58,480 --> 00:15:01,358 I keep running through it in my head, you know? 339 00:15:01,442 --> 00:15:02,901 Like, what I could've done different. 340 00:15:02,985 --> 00:15:04,653 Yeah. Don't. 341 00:15:04,737 --> 00:15:06,071 What do you mean, don't? 342 00:15:06,155 --> 00:15:07,489 It's a dead end. 343 00:15:07,573 --> 00:15:09,325 Don't shoot. I'm a cop. 344 00:15:09,408 --> 00:15:10,534 The hell you just say? 345 00:15:10,618 --> 00:15:11,493 Let it go, Eddie. 346 00:15:11,577 --> 00:15:13,037 I wasn't talking to you, Janko. 347 00:15:13,120 --> 00:15:14,163 Well, now you're talking to me. 348 00:15:14,246 --> 00:15:16,665 Everyone's thinking it; I'm just saying it out loud. 349 00:15:16,749 --> 00:15:18,500 Take it back, or you and I are gonna go. 350 00:15:18,584 --> 00:15:19,793 Come on, Eddie. It's not worth it. 351 00:15:18,584 --> 00:15:19,793 No. 352 00:15:19,877 --> 00:15:21,170 Screw you, Janko. 353 00:15:21,253 --> 00:15:22,296 Take it back! 354 00:15:21,253 --> 00:15:22,296 Hey, hey, hey, hey! 355 00:15:22,379 --> 00:15:24,173 Take it back! 356 00:15:22,379 --> 00:15:24,173 Get off me! 357 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 Take it back! 358 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 GORMLEY: Ten-hut! 359 00:15:25,924 --> 00:15:27,635 (clamoring stops) 360 00:15:49,114 --> 00:15:53,452 At a time like this, tensions run real high. 361 00:15:53,535 --> 00:15:55,788 I get that. 362 00:15:55,871 --> 00:15:59,208 The usual gallows humor falls flat, 363 00:15:59,291 --> 00:16:01,001 little beefs become battles, 364 00:16:01,085 --> 00:16:06,382 and saying the wrong thing can cost you a broken nose. 365 00:16:06,465 --> 00:16:09,218 Or worse. 366 00:16:09,301 --> 00:16:12,137 I get it. I do. 367 00:16:14,056 --> 00:16:16,433 Sorry, Commissioner. 368 00:16:20,312 --> 00:16:23,440 I came here to pay my respects to this house 369 00:16:23,524 --> 00:16:26,068 for the loss of Sergeant Price. 370 00:16:26,151 --> 00:16:29,947 But... I'm just a figurehead in this. 371 00:16:31,699 --> 00:16:36,245 Showing real respect lies with all of you. 372 00:16:37,830 --> 00:16:39,748 Respect for the job. 373 00:16:40,499 --> 00:16:42,418 Respect for each other 374 00:16:42,501 --> 00:16:45,546 as the cops she served with. 375 00:16:49,633 --> 00:16:52,803 She wouldn't accept anything less. 376 00:16:55,222 --> 00:16:57,516 And neither will I. 377 00:16:57,599 --> 00:16:58,892 Copy that? 378 00:16:58,976 --> 00:17:01,270 OFFICERS: Yes, sir. 379 00:17:01,353 --> 00:17:03,647 (sighs) 380 00:17:03,731 --> 00:17:05,399 Carry on. 381 00:17:16,785 --> 00:17:19,955 You're handling the Oliver Landry matter? 382 00:17:20,038 --> 00:17:23,459 Yes. I seem to have drawn the short straw. 383 00:17:23,542 --> 00:17:25,127 I hear you may charge him 384 00:17:25,210 --> 00:17:27,921 with some pretty serious crimes. 385 00:17:28,005 --> 00:17:29,673 How do you know that? 386 00:17:29,757 --> 00:17:33,594 I don't know it; I just heard it. 387 00:17:34,762 --> 00:17:36,972 And what's your interest in Oliver Landry? 388 00:17:37,055 --> 00:17:39,767 I told you when we met, I'm a victim's rights guy. 389 00:17:39,850 --> 00:17:42,770 Well, it appears that Mr. Landry stalked the two men he shot, 390 00:17:42,853 --> 00:17:45,314 which makes them the victims here. 391 00:17:45,397 --> 00:17:47,691 Even if they robbed and assaulted him in the past? 392 00:17:47,775 --> 00:17:51,153 There is no evidence of that, but even if there were, 393 00:17:51,236 --> 00:17:52,988 he should've called 911 394 00:17:53,071 --> 00:17:55,365 rather than taking justice into his own hands. 395 00:17:55,449 --> 00:17:58,160 But at the end of the day, it's about justice, 396 00:17:58,243 --> 00:17:59,661 not dialing a number. 397 00:17:59,745 --> 00:18:01,663 Yes. 398 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 Justice provided by the state, 399 00:18:03,749 --> 00:18:05,793 not by vigilantes. 400 00:18:08,253 --> 00:18:11,840 Oliver Landry is also a symbol. 401 00:18:11,924 --> 00:18:14,009 An ordinary citizen 402 00:18:14,092 --> 00:18:16,678 driven to the brink by urban predators. 403 00:18:16,762 --> 00:18:18,722 Alleged predators. 404 00:18:18,806 --> 00:18:21,683 And there isn't a separate category for symbols 405 00:18:21,767 --> 00:18:22,851 under the law. 406 00:18:22,935 --> 00:18:24,686 They're treated just like everyone else. 407 00:18:24,770 --> 00:18:27,314 Prosecuting citizens for defending themselves 408 00:18:27,397 --> 00:18:28,690 from clear and present danger 409 00:18:28,774 --> 00:18:30,692 is not the policy of this administration. 410 00:18:30,776 --> 00:18:32,861 Or any sane administration. 411 00:18:32,945 --> 00:18:35,614 Then we agree. 412 00:18:36,615 --> 00:18:38,659 Yes. 413 00:18:39,785 --> 00:18:43,205 And if Albany passes some version 414 00:18:43,288 --> 00:18:45,165 of a stand-your-ground law, 415 00:18:45,249 --> 00:18:47,918 then we will also agree on a course of legal action. 416 00:18:48,001 --> 00:18:50,379 But until then, I'm afraid my hands are tied. 417 00:18:50,462 --> 00:18:53,382 I'm sure someone out there can help you untie them. 418 00:18:53,465 --> 00:18:55,300 Find him or her. 419 00:18:57,302 --> 00:18:59,513 When I was a kid, the Texas Rangers 420 00:18:59,596 --> 00:19:01,515 were just a baseball team. 421 00:19:01,598 --> 00:19:02,933 Oh, they still are. 422 00:19:03,016 --> 00:19:05,894 But they're not much help on a border recon team. 423 00:19:05,978 --> 00:19:07,437 I always thought you guys, 424 00:19:07,521 --> 00:19:10,232 you know, caught bank robbers and lassoed desperados. 425 00:19:10,315 --> 00:19:12,568 We still do that stuff on the weekend. 426 00:19:12,651 --> 00:19:13,735 Tourists love it. 427 00:19:13,819 --> 00:19:14,903 Mm-hmm. 428 00:19:14,987 --> 00:19:17,781 Wiley's photo is in every sector car 429 00:19:17,865 --> 00:19:19,074 and on every cop's smartphone in this city. 430 00:19:19,157 --> 00:19:22,870 Right. Now it's just a matter of time till someone picks him up. 431 00:19:22,953 --> 00:19:26,039 Wiley runs drugs across the most heavily policed stretch 432 00:19:26,123 --> 00:19:27,708 of the Texas-Mexico border. 433 00:19:27,791 --> 00:19:30,127 He's not fixin' to stroll down Main Street. 434 00:19:30,210 --> 00:19:31,837 He's right. 435 00:19:31,920 --> 00:19:35,048 I mean, the Zaragozas want him dead more than the ADTs do. 436 00:19:35,132 --> 00:19:37,551 His best bet is to lay low for a while. 437 00:19:37,634 --> 00:19:38,552 Yep. 438 00:19:38,635 --> 00:19:40,470 Okay, but lay low where? 439 00:19:40,554 --> 00:19:42,806 Wiley did five years in Huntsville. 440 00:19:42,890 --> 00:19:45,058 Shared a cell with a safecracker 441 00:19:45,142 --> 00:19:47,060 named Randall Bragg. 442 00:19:47,144 --> 00:19:48,729 And that helps us how? 443 00:19:48,812 --> 00:19:51,148 When Bragg got out, he decided to go straight. 444 00:19:51,231 --> 00:19:53,650 Took a job in his uncle's garage. 445 00:19:51,231 --> 00:19:53,650 Doing what? 446 00:19:53,734 --> 00:19:55,444 Changing wagon wheels? 447 00:19:55,527 --> 00:19:56,778 Turns out, 448 00:19:56,862 --> 00:20:00,282 his uncle's garage is in Queens. 449 00:20:01,491 --> 00:20:03,702 You two know the way to Queens? 450 00:20:08,707 --> 00:20:10,834 So you planned the drug sweep 451 00:20:10,918 --> 00:20:13,253 that resulted in Sergeant Price's death? 452 00:20:13,337 --> 00:20:15,631 Yes. (clears throat) 453 00:20:15,714 --> 00:20:17,841 It also resulted in seven arrests and the confiscation 454 00:20:17,925 --> 00:20:20,093 of a large amount of controlled substance. 455 00:20:20,177 --> 00:20:22,512 And what would you call the loss of Brenda Price? 456 00:20:22,596 --> 00:20:24,514 A tragedy. 457 00:20:24,598 --> 00:20:25,807 The worst kind. 458 00:20:25,891 --> 00:20:27,643 And your decision to have uniforms 459 00:20:27,726 --> 00:20:29,519 backing up plainclothes officers? 460 00:20:29,603 --> 00:20:31,897 Was totally by the book. I stand behind it. 461 00:20:31,980 --> 00:20:33,482 Did the uniforms know which officers 462 00:20:33,565 --> 00:20:34,816 were working plainclothes? 463 00:20:34,900 --> 00:20:36,818 Yes. 464 00:20:34,900 --> 00:20:36,818 And you reviewed that information 465 00:20:36,902 --> 00:20:39,571 with them the morning of the operation? 466 00:20:41,573 --> 00:20:44,242 No, I wasn't, I wasn't there that morning. 467 00:20:44,326 --> 00:20:46,161 Lieutenant Martinson ran the TAC meeting 468 00:20:46,244 --> 00:20:47,496 and supervised the operation. 469 00:20:47,579 --> 00:20:48,830 And why is that? 470 00:20:48,914 --> 00:20:50,832 I was finishing a report for my C.O. 471 00:20:50,916 --> 00:20:53,835 But Lieutenant Martinson wasn't involved in planning the sweep. 472 00:20:53,919 --> 00:20:55,837 No, but I briefed him on the operational details. 473 00:20:55,921 --> 00:20:58,882 We're investigating whether your absence from the operation 474 00:20:58,966 --> 00:21:00,968 constituted failure to supervise. 475 00:21:01,051 --> 00:21:02,844 The operation was supervised, 476 00:21:02,928 --> 00:21:05,847 just... not by me. 477 00:21:05,931 --> 00:21:08,850 And now a decorated officer is dead. 478 00:21:13,271 --> 00:21:15,857 ♪ ♪ 479 00:21:25,951 --> 00:21:27,744 DANNY: Looks like somebody else got wind 480 00:21:27,828 --> 00:21:29,413 of Wiley's prison buddy. 481 00:21:30,789 --> 00:21:33,041 We got a fresh one. 482 00:21:34,501 --> 00:21:36,294 Take a look around. 483 00:21:39,965 --> 00:21:41,591 Randall Bragg, I presume. 484 00:21:45,637 --> 00:21:47,764 Cue the buzzards. He's done. 485 00:21:47,848 --> 00:21:49,391 The Ace Double Treys left their calling card. 486 00:21:49,474 --> 00:21:53,103 Question is whether Bragg knew Wiley's whereabouts. 487 00:21:53,186 --> 00:21:54,229 Hey, Reagan. 488 00:21:56,857 --> 00:21:59,151 Take a look at this. 489 00:22:03,196 --> 00:22:04,573 Wiley does love his fried chicken. 490 00:22:04,656 --> 00:22:05,866 Yeah... 491 00:22:05,949 --> 00:22:08,285 but he didn't love it enough to finish it. 492 00:22:08,368 --> 00:22:10,203 Wonder why. 493 00:22:17,002 --> 00:22:19,963 I'm guessing Wiley heard the ADTs show up 494 00:22:20,047 --> 00:22:21,423 and split through the window. 495 00:22:21,506 --> 00:22:22,424 (sighs) 496 00:22:22,507 --> 00:22:24,551 If he did, he took off just in time. 497 00:22:22,507 --> 00:22:24,551 Yeah. 498 00:22:24,634 --> 00:22:26,887 And left his buddy Bragg in the other room to take a beating. 499 00:22:26,970 --> 00:22:28,096 That's Wiley. 500 00:22:28,180 --> 00:22:29,931 Boy needs to look up to see hell. 501 00:22:30,015 --> 00:22:32,601 Hell is exactly what he's gonna get from the ADTs 502 00:22:32,684 --> 00:22:34,269 if we don't find him first. 503 00:22:42,736 --> 00:22:44,780 Officer Addison is here, sir. 504 00:22:44,863 --> 00:22:46,615 (sighs) 505 00:22:46,698 --> 00:22:48,408 Okay. 506 00:23:00,462 --> 00:23:02,172 Sit down. 507 00:23:02,255 --> 00:23:03,715 Thank you, Baker. 508 00:23:05,050 --> 00:23:06,760 (door closes) 509 00:23:07,886 --> 00:23:09,971 Thanks for coming up, James. 510 00:23:10,055 --> 00:23:11,932 I appreciate the invitation, sir. 511 00:23:12,015 --> 00:23:13,975 Well, I just wanted to check in, 512 00:23:14,059 --> 00:23:16,019 now that the dust has settled. 513 00:23:16,103 --> 00:23:18,480 You mean now that I've been cleared by the department. 514 00:23:18,563 --> 00:23:22,150 Well, I have to let the process play out 515 00:23:22,234 --> 00:23:23,985 before I can weigh in. 516 00:23:24,069 --> 00:23:25,153 I understand. 517 00:23:25,237 --> 00:23:26,446 How you holding up? 518 00:23:26,530 --> 00:23:28,698 Okay. 519 00:23:28,782 --> 00:23:31,118 I understand you're taking a leave of absence. 520 00:23:31,201 --> 00:23:35,038 Yes, sir. Going down to my sister's place in Florida. 521 00:23:36,456 --> 00:23:38,333 You coming back? 522 00:23:40,418 --> 00:23:41,795 I don't know. 523 00:23:41,878 --> 00:23:43,797 (sighs) 524 00:23:43,880 --> 00:23:45,882 I reviewed your record. You're a terrific cop. 525 00:23:45,966 --> 00:23:47,759 Fatally shooting one of our own 526 00:23:47,843 --> 00:23:49,511 kind of blots out what went before. 527 00:23:49,594 --> 00:23:50,846 If you let it. 528 00:23:50,929 --> 00:23:54,683 I can deal with the ones that blame me, 529 00:23:54,766 --> 00:23:58,019 but the ones that look at me with pity, 530 00:23:58,103 --> 00:24:00,063 like I'm damaged goods... 531 00:24:00,147 --> 00:24:01,648 Transfer to another house. 532 00:24:01,731 --> 00:24:04,025 Everybody on the job knows what happened. 533 00:24:04,109 --> 00:24:05,819 And those looks will follow you around 534 00:24:05,902 --> 00:24:07,362 wherever you go-- is that it? 535 00:24:07,445 --> 00:24:08,822 Yes, sir. 536 00:24:08,905 --> 00:24:10,407 Forever. 537 00:24:14,119 --> 00:24:16,037 Tell me one thing that lasts forever. 538 00:24:16,121 --> 00:24:17,747 Sir? 539 00:24:17,831 --> 00:24:19,875 You can't. 540 00:24:19,958 --> 00:24:21,793 Nothing does. 541 00:24:24,796 --> 00:24:27,507 It is my hope that one day soon 542 00:24:27,591 --> 00:24:31,011 you can put one foot in front of the other and move on. 543 00:24:32,429 --> 00:24:35,765 And it is my sincerest hope 544 00:24:35,849 --> 00:24:38,393 that it is out there on our streets. 545 00:24:38,476 --> 00:24:40,478 ♪ ♪ 546 00:24:46,776 --> 00:24:48,403 SEAN: Why do I always have to set the table? 547 00:24:48,486 --> 00:24:50,405 ERIN: Because you're the youngest. 548 00:24:50,488 --> 00:24:52,073 SEAN: I've always been the youngest. 549 00:24:52,157 --> 00:24:54,117 Dinner's almost ready. 550 00:24:55,535 --> 00:24:58,079 I'll be in in a minute. 551 00:24:58,163 --> 00:24:59,372 They're not gonna hold you responsible 552 00:24:59,456 --> 00:25:01,082 for what happened with Sergeant Price. 553 00:25:01,166 --> 00:25:03,460 Maybe they should. 554 00:25:01,166 --> 00:25:03,460 (mutes TV) 555 00:25:03,543 --> 00:25:04,920 What are you talking about? 556 00:25:05,003 --> 00:25:09,090 It was my game plan. I chose the personnel. 557 00:25:09,174 --> 00:25:10,759 I knew the layout of the park. 558 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 If I had been on the scene that morning... 559 00:25:13,178 --> 00:25:16,097 Brenda Price would still be dead. 560 00:25:16,181 --> 00:25:18,183 You don't know that. 561 00:25:16,181 --> 00:25:18,183 And you don't know that 562 00:25:18,266 --> 00:25:20,185 anything would've been different if you'd been there. 563 00:25:20,268 --> 00:25:22,771 But it's possible. 564 00:25:20,268 --> 00:25:22,771 (sighs) 565 00:25:22,854 --> 00:25:26,191 Price was running toward Addison firing her weapon. 566 00:25:26,274 --> 00:25:27,943 Which might not have happened if you guys had been 567 00:25:28,026 --> 00:25:29,027 coming from a different direction. 568 00:25:29,110 --> 00:25:32,113 And if you'd been there, you could've known that how? 569 00:25:32,197 --> 00:25:33,740 It was my operation. 570 00:25:33,823 --> 00:25:36,368 It was my job to ensure the safety... 571 00:25:39,371 --> 00:25:40,914 ...of my officers. 572 00:25:40,997 --> 00:25:43,917 Instead, I passed the buck. 573 00:25:44,000 --> 00:25:46,211 That's failure to supervise. 574 00:25:48,296 --> 00:25:51,216 I hope you didn't say that to IAB. 575 00:25:53,385 --> 00:25:55,220 Not yet. 576 00:26:00,225 --> 00:26:02,269 ♪ ♪ 577 00:26:05,897 --> 00:26:08,149 No offense, Eddie. It's not the same. 578 00:26:08,233 --> 00:26:11,152 What Dad means is we don't eat fake meat. 579 00:26:11,236 --> 00:26:13,697 It's not fake; it's plant-based. 580 00:26:13,780 --> 00:26:15,198 Plant-based meat? 581 00:26:15,282 --> 00:26:17,492 Sounds like an oxymoron, you ask me. 582 00:26:17,575 --> 00:26:19,119 Like "open-minded Reagan." 583 00:26:19,202 --> 00:26:21,830 You see, Eddie, the thing is 584 00:26:21,913 --> 00:26:24,165 we're a traditional menu kind of family. 585 00:26:24,249 --> 00:26:26,710 From which, no offense, 586 00:26:26,793 --> 00:26:29,170 you could all stand to take 587 00:26:29,254 --> 00:26:31,381 a heart-healthy break once in a while. 588 00:26:31,464 --> 00:26:32,424 You're one to talk. 589 00:26:32,507 --> 00:26:35,677 I admit, I'm one of the biggest carnivores here. 590 00:26:35,760 --> 00:26:36,720 And even I 591 00:26:36,803 --> 00:26:41,016 am willing to give this stuff a chance. 592 00:26:41,099 --> 00:26:43,184 So what are they made of? 593 00:26:41,099 --> 00:26:43,184 Mung bean, 594 00:26:43,268 --> 00:26:44,978 brown rice, sunflower oil... 595 00:26:45,061 --> 00:26:47,230 Wait a minute. What the hell is "mung bean"? 596 00:26:47,314 --> 00:26:48,690 Excellent source of protein. 597 00:26:48,773 --> 00:26:50,191 Oh, so you've had one? 598 00:26:50,275 --> 00:26:51,401 Oh, fat chance. No, I read the label. 599 00:26:51,484 --> 00:26:54,529 The label probably tastes better than the actual burger. 600 00:26:54,612 --> 00:26:57,032 No, it tastes really good! I'm serious. 601 00:26:57,115 --> 00:27:00,577 And it's better for you and for the planet. 602 00:27:00,660 --> 00:27:01,578 Right. 603 00:27:01,661 --> 00:27:03,038 All right, I'll try one, 604 00:27:03,121 --> 00:27:04,247 but only if Dad tries one. 605 00:27:04,331 --> 00:27:06,875 I'll only try one if Dad does. 606 00:27:06,958 --> 00:27:08,835 Gee, thanks. No. 607 00:27:08,918 --> 00:27:10,211 How 'bout you, Pop? 608 00:27:10,295 --> 00:27:11,880 No cow, no how. 609 00:27:11,963 --> 00:27:13,715 Oh, man. 610 00:27:11,963 --> 00:27:13,715 Easy money, sister. 611 00:27:13,798 --> 00:27:15,175 Aw, damn. 612 00:27:15,258 --> 00:27:17,218 Reagan men have a lot of strengths. 613 00:27:17,302 --> 00:27:19,387 Embracing change is not one of them. 614 00:27:19,471 --> 00:27:22,223 Oh, come on, that's a load of... mung bean. 615 00:27:22,307 --> 00:27:24,601 Says the guy who still owns 616 00:27:24,684 --> 00:27:26,895 the Mustang he drove in high school. 617 00:27:26,978 --> 00:27:28,104 It's a classic car. 618 00:27:28,188 --> 00:27:30,065 Too bad it hasn't run in 15 years. 619 00:27:30,148 --> 00:27:31,066 Ha-ha. 620 00:27:31,149 --> 00:27:32,067 Dad. 621 00:27:32,150 --> 00:27:33,068 What? 622 00:27:33,151 --> 00:27:34,861 It looks like you've gotten your money's worth 623 00:27:34,944 --> 00:27:35,862 out of that sweater. 624 00:27:35,945 --> 00:27:37,280 It's just getting broken in. 625 00:27:37,364 --> 00:27:39,449 And you're the one who gave it to me. 626 00:27:39,532 --> 00:27:41,534 Yeah, when you first became commissioner. 627 00:27:41,618 --> 00:27:44,037 All good things must come to an end. 628 00:27:44,120 --> 00:27:46,122 Okay, that's enough. 629 00:27:46,206 --> 00:27:48,375 I'm gonna try mung on a bun. 630 00:27:48,458 --> 00:27:49,501 (inhales sharply) Yes. 631 00:27:57,342 --> 00:27:59,260 Well? 632 00:28:01,012 --> 00:28:02,555 Not bad, actually. 633 00:28:02,639 --> 00:28:04,140 Aw, Pop! 634 00:28:02,639 --> 00:28:04,140 Yes. 635 00:28:04,224 --> 00:28:07,602 Faint praise. Pass the imitation fries. 636 00:28:07,685 --> 00:28:11,564 Well, if the D.A. wants Landry charged with attempted murder, 637 00:28:11,648 --> 00:28:13,316 he certainly has that authority. 638 00:28:13,400 --> 00:28:15,276 Which he's delegating to me. 639 00:28:15,360 --> 00:28:18,113 Yeah. Chatwal knows the city's divided on this. 640 00:28:18,196 --> 00:28:20,448 He's gonna want a front man-- woman. 641 00:28:20,532 --> 00:28:23,118 There is a case for throwing the book at Landry 642 00:28:23,201 --> 00:28:24,994 and condemning vigilante justice, 643 00:28:25,078 --> 00:28:27,997 but the mayor is dead set against it. 644 00:28:28,081 --> 00:28:29,958 Facts be damned? 645 00:28:30,041 --> 00:28:32,502 With the mayor, his opinions are facts. 646 00:28:34,003 --> 00:28:36,172 So, how do you serve two masters? 647 00:28:36,256 --> 00:28:37,966 It's a complicated set of facts. 648 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Both positions are defensible. 649 00:28:40,552 --> 00:28:43,346 Well, "defensible" has become a politician's word. 650 00:28:43,430 --> 00:28:46,099 Last time I checked, you're still a prosecutor. 651 00:28:47,100 --> 00:28:50,478 Okay, so you tell me. 652 00:28:50,562 --> 00:28:51,980 (sighs) 653 00:28:52,063 --> 00:28:53,982 Okay. 654 00:28:54,065 --> 00:28:56,317 Ignore the D.A. Ignore the mayor. 655 00:28:56,401 --> 00:28:58,278 Hell, ignore me. 656 00:28:58,361 --> 00:29:00,905 The only stand that's truly defensible 657 00:29:00,989 --> 00:29:03,491 is the one you yourself are willing to own. 658 00:29:08,705 --> 00:29:10,832 (sportscast playing over TV) 659 00:29:14,711 --> 00:29:16,129 Hey. 660 00:29:16,212 --> 00:29:17,797 You want some advice? 661 00:29:17,881 --> 00:29:19,340 No. 662 00:29:19,424 --> 00:29:21,718 Well, I'm gonna give it to you anyway. 663 00:29:21,801 --> 00:29:23,636 Don't rehearse for bad news. 664 00:29:23,720 --> 00:29:26,181 If it is bad, you deal with it when it comes. 665 00:29:26,264 --> 00:29:29,142 And if it's good, you deal with that. 666 00:29:29,225 --> 00:29:31,644 Anything else is a waste of time. 667 00:29:35,607 --> 00:29:37,525 ♪ ♪ 668 00:29:43,448 --> 00:29:46,409 And here I thought I was getting an early start. 669 00:29:46,493 --> 00:29:47,702 Beat me to it. 670 00:29:47,785 --> 00:29:49,913 You know, what y'all call barbecue up here 671 00:29:49,996 --> 00:29:51,581 would get you shot in Austin. 672 00:29:51,664 --> 00:29:53,666 Well, you wouldn't catch me ordering that stuff 673 00:29:53,750 --> 00:29:55,877 that you call pizza down in Austin either. 674 00:29:55,960 --> 00:29:57,545 Fair enough. 675 00:29:57,629 --> 00:29:59,547 You here all night? 676 00:29:59,631 --> 00:30:01,674 With nothing to show for it. 677 00:30:01,758 --> 00:30:03,718 Mm. 678 00:30:03,801 --> 00:30:06,554 You always go balls-out like this on every case? 679 00:30:06,638 --> 00:30:08,556 Something tells me we've got that in common. 680 00:30:08,640 --> 00:30:10,391 I suppose. 681 00:30:11,684 --> 00:30:14,896 Except, when I work overnight, 682 00:30:14,979 --> 00:30:17,857 it's because, uh, it's personal. 683 00:30:19,651 --> 00:30:21,402 This personal? 684 00:30:22,445 --> 00:30:24,697 ♪ ♪ 685 00:30:28,159 --> 00:30:29,953 Three years ago, my partner Dex and I 686 00:30:30,036 --> 00:30:33,039 got wind of a coke shipment coming across the border, 687 00:30:33,122 --> 00:30:35,083 courtesy of the Zaragoza cartel. 688 00:30:35,166 --> 00:30:37,752 Those guys make the Ace Double Treys look like Cub Scouts. 689 00:30:37,835 --> 00:30:38,753 Smart, too. 690 00:30:38,836 --> 00:30:40,964 DEA was chasing its tail 691 00:30:41,047 --> 00:30:43,925 till Dex and I found ourselves a trail of bread crumbs. 692 00:30:44,008 --> 00:30:46,094 Travis Wiley. 693 00:30:44,008 --> 00:30:46,094 Yeah. 694 00:30:46,177 --> 00:30:49,722 Travis was gonna run the drugs to New York. 695 00:30:49,806 --> 00:30:52,058 We were gonna run 'em all out of business. 696 00:30:52,141 --> 00:30:53,393 So what happened? 697 00:30:53,476 --> 00:30:57,063 The Zaragozas made the Feds. 698 00:30:57,146 --> 00:30:59,190 Then all hell broke loose. 699 00:31:00,858 --> 00:31:04,279 When the smoke cleared, we had four dead officers. 700 00:31:04,362 --> 00:31:06,864 Including Dex. 701 00:31:08,533 --> 00:31:10,618 I'm sorry. 702 00:31:10,702 --> 00:31:12,453 That was the day I swore 703 00:31:12,537 --> 00:31:14,956 I'd shut down the Zaragoza pipeline. 704 00:31:15,039 --> 00:31:17,333 Or die trying. 705 00:31:18,376 --> 00:31:20,962 Well, let's get to work. 706 00:31:30,888 --> 00:31:32,640 IAB called. 707 00:31:32,724 --> 00:31:35,977 Lieutenant Sloan said you submitted a statement 708 00:31:36,060 --> 00:31:38,646 admitting failure to supervise on that drug sweep? 709 00:31:38,730 --> 00:31:40,273 That's right. 710 00:31:40,356 --> 00:31:42,442 Said it was the first time in 16 years 711 00:31:42,525 --> 00:31:43,651 that a cop ever did that. 712 00:31:43,735 --> 00:31:45,028 I wasn't trying to make history. 713 00:31:45,111 --> 00:31:46,654 Well, what the hell were you trying to do? 714 00:31:46,738 --> 00:31:48,114 Tell the truth. 715 00:31:48,197 --> 00:31:51,159 Supervising officers cover each other's operations 716 00:31:51,242 --> 00:31:52,493 all the time. 717 00:31:52,577 --> 00:31:54,370 Yeah, but cops don't get killed all the time. 718 00:31:54,454 --> 00:31:56,205 In this case, the two things aren't connected. 719 00:31:56,289 --> 00:31:57,999 I think they are. 720 00:31:56,289 --> 00:31:57,999 Yeah? Well, smart guy, 721 00:31:58,082 --> 00:32:00,543 IAB disagrees. 722 00:32:00,627 --> 00:32:01,836 What's that mean? 723 00:32:01,919 --> 00:32:03,630 You've been cleared of any wrongdoing 724 00:32:03,713 --> 00:32:05,006 in the death of Sergeant Price. 725 00:32:05,089 --> 00:32:06,841 I don't understand. 726 00:32:05,089 --> 00:32:06,841 The operation went south. 727 00:32:06,924 --> 00:32:09,469 It's not on you, got it? 728 00:32:09,552 --> 00:32:11,471 But if I had been there... 729 00:32:11,554 --> 00:32:12,889 No, no, no, enough. 730 00:32:12,972 --> 00:32:15,016 Your old man taught me this Latin thing: mea culpa. 731 00:32:15,099 --> 00:32:16,225 You ever heard of it? 732 00:32:16,309 --> 00:32:18,061 Yeah, it means "my fault." 733 00:32:18,144 --> 00:32:19,354 Exactly. 734 00:32:19,437 --> 00:32:21,481 But IAB looked into the evidence, 735 00:32:21,564 --> 00:32:22,857 and you were cleared. 736 00:32:22,940 --> 00:32:25,151 You ain't culpa. End of story. 737 00:32:25,234 --> 00:32:26,527 All right? Be thankful. 738 00:32:26,611 --> 00:32:28,905 You dodged a bullet. 739 00:32:34,619 --> 00:32:37,163 Baez is still in the crime lab. 740 00:32:37,246 --> 00:32:39,040 Maybe they'll come up with something from the garage 741 00:32:39,123 --> 00:32:40,750 that we can use. 742 00:32:39,123 --> 00:32:40,750 Wh-When? 743 00:32:42,126 --> 00:32:43,795 Got it. 744 00:32:43,878 --> 00:32:45,254 Much obliged. 745 00:32:45,338 --> 00:32:46,214 What do you got? 746 00:32:46,297 --> 00:32:47,757 Wiley's grandma Wilma lives in Lubbock. 747 00:32:47,840 --> 00:32:49,175 Only person he gives a damn about. 748 00:32:49,258 --> 00:32:51,302 Uh, and? 749 00:32:49,258 --> 00:32:51,302 Our special ops group is up on her phone. 750 00:32:51,386 --> 00:32:53,763 She just got a call from the Fiesta Motel. 751 00:32:53,846 --> 00:32:55,807 In Astoria. Yeah, I know it. 752 00:32:57,642 --> 00:32:59,519 Hey. Wait up. 753 00:32:59,602 --> 00:33:01,688 ♪ ♪ 754 00:33:08,986 --> 00:33:11,030 Ready? 755 00:33:08,986 --> 00:33:11,030 Yes, sir. 756 00:33:11,114 --> 00:33:12,740 Police! 757 00:33:16,994 --> 00:33:18,871 No sign of him. 758 00:33:18,955 --> 00:33:20,456 Clear here, too. 759 00:33:20,540 --> 00:33:22,917 Couldn't have gotten far. Let's go. 760 00:33:20,540 --> 00:33:22,917 All right. 761 00:33:24,001 --> 00:33:26,295 (door opens) 762 00:33:26,379 --> 00:33:28,047 (door closes) 763 00:33:30,216 --> 00:33:32,093 (sighs) Damn it, Gates. 764 00:33:32,176 --> 00:33:34,095 How the hell'd you find me? 765 00:33:34,178 --> 00:33:35,763 Followed the bread crumbs from Grandma's house. 766 00:33:35,847 --> 00:33:37,306 Get on your feet. 767 00:33:37,390 --> 00:33:38,766 Come on, Travis. 768 00:33:38,850 --> 00:33:40,852 You used the couch trick in Abilene. 769 00:33:42,019 --> 00:33:43,646 Let's go. 770 00:33:45,690 --> 00:33:47,942 Don't worry, the Feds got a nice comfy room 771 00:33:48,025 --> 00:33:50,111 waiting for you at the courthouse. 772 00:33:48,025 --> 00:33:50,111 I'm a dead man. 773 00:33:50,194 --> 00:33:51,320 GATES: Quit your bellyaching. 774 00:33:51,404 --> 00:33:53,114 Once you testify, the Feds will stick you 775 00:33:53,197 --> 00:33:55,783 in some backwater town, you'll meet a nice girl, 776 00:33:55,867 --> 00:33:57,243 have a few kids. 777 00:33:57,326 --> 00:33:59,454 Dead's sounding better and better. 778 00:33:59,537 --> 00:34:01,497 (tires screeching) 779 00:34:01,581 --> 00:34:03,833 You might get your wish. Get in and get down! 780 00:34:03,916 --> 00:34:05,126 Take cover! 781 00:34:07,253 --> 00:34:09,172 (gunfire) 782 00:34:14,010 --> 00:34:16,512 10-13! We got shots fired at this location! 783 00:34:16,596 --> 00:34:17,764 How many we got? 784 00:34:18,890 --> 00:34:20,600 I count eight. 785 00:34:25,730 --> 00:34:26,981 Six now. 786 00:34:27,065 --> 00:34:28,858 You ready to get the rest? 787 00:34:28,941 --> 00:34:30,193 Always. 788 00:34:43,748 --> 00:34:45,833 (tires screeching) 789 00:34:45,917 --> 00:34:46,918 They're going. 790 00:34:49,670 --> 00:34:52,924 No, they're not! No, they're not! 791 00:34:55,676 --> 00:34:57,553 (tires screech) 792 00:34:57,637 --> 00:35:00,640 (sirens wailing) 793 00:35:03,601 --> 00:35:05,353 Come on. 794 00:35:06,395 --> 00:35:07,980 They're done. It's over. 795 00:35:08,064 --> 00:35:10,358 They're all done. 796 00:35:12,985 --> 00:35:15,863 Where the hell did you learn to shoot like that, the saloon? 797 00:35:15,947 --> 00:35:19,033 Close. Marine sniper school. 798 00:35:20,243 --> 00:35:22,161 I didn't know you were a Marine. 799 00:35:22,245 --> 00:35:24,705 Semper Fi, partner. 800 00:35:24,789 --> 00:35:26,874 Hoorah. 801 00:35:26,958 --> 00:35:29,168 Hey. You okay? 802 00:35:29,252 --> 00:35:30,711 He's fine. 803 00:35:30,795 --> 00:35:32,880 Think your horse has one more ride left in her? 804 00:35:32,964 --> 00:35:33,881 I sure hope so. 805 00:35:33,965 --> 00:35:36,050 'Cause nobody's dropping that son of a bitch off 806 00:35:36,134 --> 00:35:38,135 at the courthouse besides me or you. 807 00:35:39,136 --> 00:35:42,014 You know, you lose that funny accent, 808 00:35:42,098 --> 00:35:43,641 you'd make a decent Ranger. 809 00:35:43,724 --> 00:35:46,686 Well, I do look good in a cowboy hat, you know. 810 00:35:58,656 --> 00:36:00,116 Told you. 811 00:36:00,199 --> 00:36:02,535 (chuckles) 812 00:36:03,619 --> 00:36:05,955 Hi-ho, Silver. Let's go. 813 00:36:08,958 --> 00:36:10,334 (engine starts) 814 00:36:19,510 --> 00:36:21,554 ♪ ♪ 815 00:36:27,018 --> 00:36:28,102 You got a second? 816 00:36:28,185 --> 00:36:29,770 Do I have a choice? 817 00:36:33,190 --> 00:36:34,442 You're charging Landry? 818 00:36:34,525 --> 00:36:36,944 This office is, yes. 819 00:36:37,028 --> 00:36:40,114 I didn't speak to this office. I spoke to you. 820 00:36:40,197 --> 00:36:42,158 I thought you heard me. 821 00:36:42,241 --> 00:36:45,369 I did hear you. I heard your opinion on a case. 822 00:36:48,414 --> 00:36:50,958 I lost my brother Michael to a violent crime, 823 00:36:51,042 --> 00:36:54,962 in this city, in a robbery at an ATM, 824 00:36:55,046 --> 00:36:58,966 where they got his money and shot him anyway. 825 00:37:00,009 --> 00:37:01,344 I'm very sorry. 826 00:37:01,427 --> 00:37:02,803 And I knew that. 827 00:37:02,887 --> 00:37:04,013 Then you can understand why... 828 00:37:04,096 --> 00:37:07,016 Yes. But having it color your thinking 829 00:37:07,099 --> 00:37:09,936 on the policies of this office, as our mayor? 830 00:37:10,019 --> 00:37:11,646 That a question? 831 00:37:11,729 --> 00:37:13,814 A rhetorical one. 832 00:37:13,898 --> 00:37:16,651 You must know that I also lost a brother 833 00:37:16,734 --> 00:37:18,152 to a violent crime. 834 00:37:18,235 --> 00:37:19,987 Yes. 835 00:37:18,235 --> 00:37:19,987 Right. 836 00:37:20,071 --> 00:37:22,615 So we're both in the same sad boat. 837 00:37:22,698 --> 00:37:25,660 But we are also public servants. 838 00:37:25,743 --> 00:37:28,162 And we can't be making things personal like that 839 00:37:28,245 --> 00:37:31,707 without compromising the oaths we took. 840 00:37:33,793 --> 00:37:35,920 (sighs) 841 00:37:36,003 --> 00:37:38,047 I still think you're wrong in this. 842 00:37:38,130 --> 00:37:40,716 And that is your right. 843 00:37:41,801 --> 00:37:43,511 And for the record, 844 00:37:43,594 --> 00:37:46,973 my brother's death does affect my work, 845 00:37:47,056 --> 00:37:48,683 every day. 846 00:37:48,766 --> 00:37:51,185 He was a terrific cop. 847 00:37:51,268 --> 00:37:52,979 And whenever I have a tough decision, 848 00:37:53,062 --> 00:37:56,816 I always think, "What would his advice be?" 849 00:38:00,069 --> 00:38:02,279 I've taken enough of your time. 850 00:38:04,281 --> 00:38:06,367 (door opens) 851 00:38:06,450 --> 00:38:07,702 (door closes) 852 00:38:07,785 --> 00:38:09,829 Hey, Dad? Pop? 853 00:38:09,912 --> 00:38:11,288 HENRY: In here. 854 00:38:14,291 --> 00:38:16,210 You guys ready? 855 00:38:16,293 --> 00:38:19,046 Hey, we got lights and sirens. We got some time. 856 00:38:19,130 --> 00:38:21,048 Sit down, have some coffee. 857 00:38:26,012 --> 00:38:30,057 And, no, answer your question, I'm never ready for this. 858 00:38:31,642 --> 00:38:32,727 Amen to that. 859 00:38:32,810 --> 00:38:34,895 One foot in front of the other. 860 00:38:36,439 --> 00:38:39,150 There's extra weight, you're part of why it happened. 861 00:38:39,233 --> 00:38:40,735 Mm-hmm. 862 00:38:40,818 --> 00:38:43,237 But IAB cleared you in Price's death, so... 863 00:38:43,320 --> 00:38:44,905 end of story. 864 00:38:44,989 --> 00:38:45,823 Yeah, I know that. 865 00:38:45,906 --> 00:38:48,409 Just... doesn't lift the weight somehow. 866 00:38:48,492 --> 00:38:51,954 That report you were working on the morning of 867 00:38:52,038 --> 00:38:54,540 is gonna help with funding more cops on the street. 868 00:38:55,958 --> 00:38:58,753 And that takes priority over any single drug sweep. 869 00:38:58,836 --> 00:39:00,463 And if I'd been in the street that morning, 870 00:39:00,546 --> 00:39:02,757 we might not be going to a funeral today, you know? 871 00:39:02,840 --> 00:39:05,092 So now you're gonna play the "if-thens"? 872 00:39:05,176 --> 00:39:06,761 Just don't. 873 00:39:08,637 --> 00:39:11,265 Jamie, you know how proud I was when you became a cop, 874 00:39:11,348 --> 00:39:15,269 but I'm pretty sure I told you once 875 00:39:15,352 --> 00:39:16,979 that I had a concern. 876 00:39:18,397 --> 00:39:20,149 You're pretty much a perfectionist, 877 00:39:20,232 --> 00:39:22,276 and police work's messy. 878 00:39:22,359 --> 00:39:23,944 And heartbreaking. 879 00:39:24,028 --> 00:39:27,239 And nobody's gonna be perfect at this job, ever. 880 00:39:28,699 --> 00:39:32,286 The hard truth is you can do everything right, 881 00:39:32,369 --> 00:39:35,623 and good cops still die. 882 00:39:35,706 --> 00:39:38,542 When they do, you mourn the loss, 883 00:39:38,626 --> 00:39:41,170 check on their family, 884 00:39:41,253 --> 00:39:43,380 and get back to work. 885 00:39:47,343 --> 00:39:50,346 (bagpipes playing "Amazing Grace") 886 00:40:04,944 --> 00:40:07,321 Eddie told me she saw you out here. 887 00:40:09,448 --> 00:40:12,368 I didn't want to go inside out of respect for the family. 888 00:40:12,451 --> 00:40:15,329 It's good you came. 889 00:40:15,413 --> 00:40:17,540 I hear you may leave the job. 890 00:40:17,623 --> 00:40:19,542 It's probably better for everyone. 891 00:40:19,625 --> 00:40:23,170 Best cop I know told me you can do everything right, 892 00:40:23,254 --> 00:40:25,339 and good cops still die. 893 00:40:25,422 --> 00:40:27,800 But I pulled the trigger. 894 00:40:27,883 --> 00:40:29,885 I can't get past that. 895 00:40:31,387 --> 00:40:33,389 (bagpipes stop) 896 00:40:45,192 --> 00:40:46,819 Hey, um... 897 00:40:48,779 --> 00:40:53,033 I was in pretty bad shape... at the hospital. 898 00:40:53,117 --> 00:40:54,201 I'm sorry for how I... 899 00:40:54,285 --> 00:40:55,828 No, no, no. 900 00:40:55,911 --> 00:40:57,329 No apologies, please. 901 00:40:57,413 --> 00:40:59,165 (stammers) 902 00:40:59,248 --> 00:41:00,624 I shouldn't have bothered you. 903 00:41:00,708 --> 00:41:02,209 I-I shouldn't even be here now... 904 00:41:02,293 --> 00:41:04,962 No, no. Thank you for coming. 905 00:41:05,045 --> 00:41:06,839 I appreciate it. 906 00:41:11,927 --> 00:41:14,263 Brenda's death was, uh... 907 00:41:14,346 --> 00:41:16,265 an accident. 908 00:41:17,975 --> 00:41:20,019 She loved being a cop. 909 00:41:22,271 --> 00:41:24,940 She knew the risks. 910 00:41:25,024 --> 00:41:27,443 She always said the job's worth it. 911 00:41:30,988 --> 00:41:34,408 She sure wouldn't want this to cost losing another cop, too. 912 00:41:35,451 --> 00:41:37,286 (crying softly) 913 00:41:42,082 --> 00:41:44,501 ♪ ♪ 914 00:41:47,421 --> 00:41:55,304 Captioning sponsored by CBS 915 00:41:55,387 --> 00:41:59,433 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.