All language subtitles for Blue.Bloods.S10E12.Where.the.Truth.Lies.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,254 --> 00:00:05,422 Eddie. 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,424 Keeping it in the family today, huh? 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,426 Ha, ha. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,426 What you got? 5 00:00:09,509 --> 00:00:12,387 Vic is Katherine Webster, 41 years of age, D.O.A. 6 00:00:12,470 --> 00:00:15,432 Looks like she was assaulted, blunt force trauma. 7 00:00:15,515 --> 00:00:18,435 Her husband and her daughter were at home at the time. 8 00:00:18,518 --> 00:00:19,352 They see anything? 9 00:00:19,436 --> 00:00:23,148 They heard a noise at 4:00 a.m., they got up 10 00:00:23,231 --> 00:00:26,401 and allegedly saw the perp jump out the window. 11 00:00:26,484 --> 00:00:27,610 "Allegedly"? 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,237 They give a description? 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,948 Male, 30s, wearing jeans and a hoodie. 14 00:00:32,031 --> 00:00:34,451 No further details. 15 00:00:34,534 --> 00:00:35,618 You the homicide A.D.A.? 16 00:00:35,702 --> 00:00:37,120 ERIN: A.D.A. Reagan. 17 00:00:37,203 --> 00:00:38,455 Detective Reggie Hotchkiss. 18 00:00:38,538 --> 00:00:39,539 Murder weapon recovered? 19 00:00:39,622 --> 00:00:41,291 No murder weapon found, no signs 20 00:00:41,374 --> 00:00:42,625 of forced entry. 21 00:00:42,709 --> 00:00:44,627 And I was talking to the neighbors... 22 00:00:42,709 --> 00:00:44,627 HOTCHKISS: I'll take it 23 00:00:44,711 --> 00:00:45,628 from here, Officer. 24 00:00:45,712 --> 00:00:48,381 Why don't you go outside, sit on the family. 25 00:00:51,551 --> 00:00:53,928 No forced entry, but we got an open window. 26 00:00:54,012 --> 00:00:56,139 Anybody see or hear anything? 27 00:00:56,222 --> 00:00:57,182 No, but we're canvassing the neighborhood. 28 00:00:57,265 --> 00:00:58,475 M.E. is on the way. 29 00:00:58,558 --> 00:00:59,601 Make sure to get statements 30 00:00:59,684 --> 00:01:01,019 from the other neighbors on the floor. 31 00:01:01,102 --> 00:01:02,312 And the doorman. 32 00:01:02,395 --> 00:01:03,980 Already on it. 33 00:01:02,395 --> 00:01:03,980 And the family? 34 00:01:04,063 --> 00:01:05,106 Are across the hall. 35 00:01:07,025 --> 00:01:08,443 (sighs) 36 00:01:08,526 --> 00:01:10,820 HOTCHKISS: Mr. Webster, Amanda, 37 00:01:10,904 --> 00:01:12,989 this is Assistant District Attorney Erin Reagan 38 00:01:13,072 --> 00:01:14,407 and Investigator Anthony Abetemarco 39 00:01:14,491 --> 00:01:15,658 from the D.A.'s office. 40 00:01:15,742 --> 00:01:17,452 We're very sorry for your loss. 41 00:01:17,535 --> 00:01:20,288 You see the guy? 42 00:01:17,535 --> 00:01:20,288 Just his back. 43 00:01:20,371 --> 00:01:21,956 If you're up for it, we'll have someone bring you 44 00:01:22,040 --> 00:01:23,833 to the precinct so you can give a statement. 45 00:01:23,917 --> 00:01:26,377 Thank you. 46 00:01:26,461 --> 00:01:27,545 Can you handle that? 47 00:01:27,629 --> 00:01:29,881 Yeah, I can handle that. 48 00:01:29,964 --> 00:01:32,342 Hey, hold on. 49 00:01:32,425 --> 00:01:34,344 Uh, could you take them? 50 00:01:34,427 --> 00:01:36,471 You can come with me. 51 00:01:39,307 --> 00:01:40,683 You okay? 52 00:01:40,767 --> 00:01:43,394 Oh, I'm used to detectives being territorial. 53 00:01:43,478 --> 00:01:44,896 No offense. 54 00:01:46,064 --> 00:01:47,982 No, I mean... 55 00:01:48,066 --> 00:01:51,736 I don't know, you seem like you doubt... Webster's story. 56 00:01:51,820 --> 00:01:53,655 Oh. 57 00:01:53,738 --> 00:01:56,241 Something you want to share with us? 58 00:01:57,283 --> 00:01:58,368 Yeah. 59 00:01:58,451 --> 00:02:01,746 Those two are lying through their teeth. 60 00:02:10,463 --> 00:02:12,507 So what does he want to talk to me for? 61 00:02:12,590 --> 00:02:13,925 As it is, this is highly unusual-- 62 00:02:14,008 --> 00:02:15,385 a suspect in DEA custody 63 00:02:15,468 --> 00:02:17,095 refusing to talk to anyone but you? 64 00:02:17,178 --> 00:02:18,054 Well, why are you entertaining him? 65 00:02:18,137 --> 00:02:19,055 Because he said if he didn't talk to you, 66 00:02:19,138 --> 00:02:22,100 and only you, alone, he's not gonna testify 67 00:02:22,183 --> 00:02:23,560 against the Sangriento cartel. 68 00:02:23,643 --> 00:02:25,520 And we need him to make our case. 69 00:02:25,603 --> 00:02:27,730 When's he scheduled to testify? 70 00:02:27,814 --> 00:02:30,233 Day after tomorrow, so do what you need to do 71 00:02:30,316 --> 00:02:32,735 to make sure he sings like a bird on the stand. 72 00:02:32,819 --> 00:02:35,613 Nobody's gonna make that guy do anything. 73 00:02:40,994 --> 00:02:44,581 Locked up and still causing problems, huh? 74 00:02:44,664 --> 00:02:48,001 It's the only thing I'm good at. 75 00:02:48,084 --> 00:02:50,295 How you doing? 76 00:02:48,084 --> 00:02:50,295 Never thought I'd consider 77 00:02:50,378 --> 00:02:52,380 ramen noodles to be a delicacy. 78 00:02:52,463 --> 00:02:54,424 But I brought this on myself. 79 00:02:54,507 --> 00:02:55,758 My kids didn't. 80 00:02:55,842 --> 00:02:57,218 I've been checking in on them. 81 00:02:57,302 --> 00:02:59,304 I know. 82 00:03:05,727 --> 00:03:07,312 I got a message. 83 00:03:07,395 --> 00:03:08,855 From who? 84 00:03:07,395 --> 00:03:08,855 Doesn't matter. 85 00:03:08,938 --> 00:03:11,107 The cartel's threatening to kill them. 86 00:03:11,190 --> 00:03:12,400 Did you tell the DEA about it? 87 00:03:12,483 --> 00:03:13,318 No. 88 00:03:13,401 --> 00:03:17,739 I need you to make sure my boys are safe. 89 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 What makes you think I'm the guy to help? 90 00:03:19,699 --> 00:03:22,327 Family's like your kryptonite. 91 00:03:22,410 --> 00:03:26,164 And these boys are the only family I have left. 92 00:03:28,666 --> 00:03:30,668 (sighs) 93 00:03:38,885 --> 00:03:40,887 (sighs) 94 00:03:42,347 --> 00:03:44,474 Hey. What'd he say? 95 00:03:44,557 --> 00:03:45,642 (sighs) 96 00:03:45,725 --> 00:03:47,310 I'll tell you later. 97 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 Good morning. 98 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 Good morning. 99 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 How are you, Sarge? 100 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 Martin. Roll call's about to start. 101 00:04:06,913 --> 00:04:08,957 I'll be there. 102 00:04:22,762 --> 00:04:24,138 (gunshot) 103 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 OFFICER (distantly): Gunfire! 104 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 (distant shouting) 105 00:04:31,938 --> 00:04:33,982 (distantly): Gunfire! 106 00:04:34,774 --> 00:04:37,485 Gunfire! 107 00:04:37,568 --> 00:04:40,154 (distantly): Officer down! 108 00:04:40,238 --> 00:04:42,240 (distant shouting) 109 00:04:44,742 --> 00:04:47,161 ♪ ♪ 110 00:05:13,771 --> 00:05:15,773 I don't know how you do it. 111 00:05:17,775 --> 00:05:20,570 The consoling. I-I wouldn't know what to say. 112 00:05:20,653 --> 00:05:24,574 You say as little as possible. 113 00:05:24,657 --> 00:05:27,493 You're there to represent... 114 00:05:29,495 --> 00:05:31,080 ...all of us. 115 00:05:50,141 --> 00:05:52,477 (exhales) 116 00:06:06,074 --> 00:06:07,617 Rosemary, this is Commissioner... 117 00:06:07,700 --> 00:06:09,702 I know who he is. 118 00:06:11,537 --> 00:06:14,290 Mrs. Martin, I'm so sorry. I... 119 00:06:14,373 --> 00:06:17,126 Don't. Don't you dare tell me how sorry you are. 120 00:06:17,210 --> 00:06:18,419 Rosemary. 121 00:06:19,420 --> 00:06:21,130 It's okay. 122 00:06:22,173 --> 00:06:23,966 How many officers have to die 123 00:06:24,050 --> 00:06:25,760 before someone tells the truth, 124 00:06:25,843 --> 00:06:28,596 that no one has their backs anymore? 125 00:06:25,843 --> 00:06:28,596 Rosemary, please. 126 00:06:28,679 --> 00:06:30,765 My husband is dead because of you. 127 00:06:30,848 --> 00:06:33,142 So save your damn condolences. 128 00:06:47,532 --> 00:06:50,618 ♪ ♪ 129 00:07:07,552 --> 00:07:09,095 (bell ringing) 130 00:07:09,178 --> 00:07:10,304 Mateo. 131 00:07:10,388 --> 00:07:11,347 (door closes) 132 00:07:11,430 --> 00:07:14,559 Where's your brother? 133 00:07:11,430 --> 00:07:14,559 The principal's getting him. 134 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 Carlos brought you to school today? 135 00:07:17,103 --> 00:07:18,479 He dropped me off and then he walked 136 00:07:18,563 --> 00:07:19,856 around the corner to his entrance. 137 00:07:24,610 --> 00:07:26,863 Carlos Delgado, is he here? 138 00:07:26,946 --> 00:07:29,574 I'm afraid he didn't make it to school. 139 00:07:29,657 --> 00:07:31,325 (sighs) 140 00:07:41,627 --> 00:07:42,920 Hey. 141 00:07:43,004 --> 00:07:44,172 Hey. 142 00:07:44,255 --> 00:07:45,882 How'd that interview go? 143 00:07:45,965 --> 00:07:47,842 They didn't see much, nothing we could use, 144 00:07:47,925 --> 00:07:49,218 but two apartments were burglarized 145 00:07:49,302 --> 00:07:50,678 in that building last night. 146 00:07:50,761 --> 00:07:52,263 And you think they're related? 147 00:07:52,346 --> 00:07:54,056 Perp has a history of assault. 148 00:07:55,516 --> 00:07:57,351 What makes you think they're hiding something? 149 00:07:57,435 --> 00:07:58,686 The way they avoided eye contact, 150 00:07:58,769 --> 00:08:00,855 the way Amanda pulled away from her dad. 151 00:08:00,938 --> 00:08:03,399 The demeanor, the physicality. 152 00:08:03,482 --> 00:08:05,193 It could all be explained by the trauma 153 00:08:05,276 --> 00:08:06,402 of seeing her mother murdered. 154 00:08:06,485 --> 00:08:08,779 Or because they are hiding something. 155 00:08:08,863 --> 00:08:11,782 Okay. I'm gonna need something more concrete 156 00:08:11,866 --> 00:08:13,618 than just a gut instinct. 157 00:08:15,494 --> 00:08:19,290 Sure. Right. 'Cause I'm not a detective. 158 00:08:19,373 --> 00:08:21,918 So I should just walk away. 159 00:08:22,001 --> 00:08:25,129 I didn't say that. 160 00:08:22,001 --> 00:08:25,129 You didn't have to. 161 00:08:29,508 --> 00:08:31,177 Thank you, Baker. 162 00:08:33,179 --> 00:08:36,265 Well, it's not often I get to have 163 00:08:36,349 --> 00:08:39,435 my entire God squad in the same room. 164 00:08:40,394 --> 00:08:42,563 So... 165 00:08:42,647 --> 00:08:45,775 Officer Martin is number 11, 166 00:08:45,858 --> 00:08:49,320 which means our ranks have had more suicides in the last year 167 00:08:49,403 --> 00:08:52,949 than line-of-duty fatalities. 168 00:08:53,032 --> 00:08:55,117 Help me. 169 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Look, 170 00:08:58,663 --> 00:09:00,414 I think we should classify suicides 171 00:09:00,498 --> 00:09:02,458 as line-of-duty fatalities. 172 00:09:02,541 --> 00:09:04,043 DONAHUE: No. 173 00:09:04,126 --> 00:09:05,962 No, Frank, they're not. 174 00:09:06,045 --> 00:09:07,630 Then, what? 175 00:09:07,713 --> 00:09:10,466 Not even collateral damages, no. 176 00:09:10,549 --> 00:09:13,010 Well, then help me understand. 177 00:09:13,094 --> 00:09:14,262 And don't hold back. 178 00:09:14,345 --> 00:09:18,975 You weren't asked up here to spare my feelings or blow smoke. 179 00:09:19,058 --> 00:09:23,104 Well, the job can weigh on a man, that's natural, 180 00:09:23,187 --> 00:09:25,982 but to cause that man to take his own life, 181 00:09:26,065 --> 00:09:28,150 he's not in his right mind. 182 00:09:28,234 --> 00:09:30,319 That's not the job's fault. 183 00:09:30,403 --> 00:09:32,822 But the perquisites that used to alleviate the pressures 184 00:09:32,905 --> 00:09:36,158 of the job have largely disappeared. 185 00:09:36,242 --> 00:09:39,996 The respect for the police was one of the perks. 186 00:09:40,079 --> 00:09:43,541 Was. But an anti-cop culture has taken hold, 187 00:09:43,624 --> 00:09:46,377 and not just in our city. 188 00:09:46,460 --> 00:09:48,838 There's a lot of hate directed at our cops. 189 00:09:50,256 --> 00:09:53,926 Hate is something I can't control, Imam. 190 00:09:54,927 --> 00:09:58,848 But it's harder to hate up close. 191 00:09:58,931 --> 00:10:01,517 We need to keep working on schooling the public 192 00:10:01,600 --> 00:10:04,729 about what our officers deal with on a daily basis. 193 00:10:04,812 --> 00:10:07,523 And getting rid of the stigma for when they ask for help. 194 00:10:07,606 --> 00:10:12,361 Yeah, but you're asking guys to ask for help who see themselves 195 00:10:12,445 --> 00:10:15,531 as the guys who are doing the saving. 196 00:10:15,615 --> 00:10:18,492 Then we reeducate them. This is all about outreach. 197 00:10:18,576 --> 00:10:19,869 On a retail level. 198 00:10:19,952 --> 00:10:21,871 Well, that's hard to do with 35,000 cops. 199 00:10:21,954 --> 00:10:25,625 But with God's help, not impossible. 200 00:10:30,671 --> 00:10:32,548 Thank you, gentlemen. 201 00:10:32,631 --> 00:10:36,469 I look forward to your recommendations. 202 00:10:37,636 --> 00:10:41,223 And if you need more resources, my door is open. 203 00:11:00,826 --> 00:11:02,870 You think you've got some kind of special privilege 204 00:11:02,953 --> 00:11:04,747 'cause I'm a Catholic? 205 00:11:04,830 --> 00:11:07,541 You know what I think? 206 00:11:07,625 --> 00:11:10,419 Rosemary Martin got to you. 207 00:11:13,839 --> 00:11:17,927 Every time I lose an officer, it gets to me, Father. 208 00:11:18,010 --> 00:11:21,222 People in pain say a lot of things they don't mean. 209 00:11:23,974 --> 00:11:26,560 Can't you do better than that, Walter? 210 00:11:26,644 --> 00:11:30,106 Frank, there were other complications in his life. 211 00:11:30,189 --> 00:11:31,565 Like what? 212 00:11:31,649 --> 00:11:33,567 I'm not at liberty to say. 213 00:11:33,651 --> 00:11:36,112 Oh, so you want me to blame myself. 214 00:11:36,195 --> 00:11:37,780 You're gonna blame yourself, 215 00:11:37,863 --> 00:11:40,491 and you're gonna carry it around with you. 216 00:11:43,869 --> 00:11:46,080 Don't get all holy on me, Walter. 217 00:11:46,163 --> 00:11:48,666 There's nothing anyone could have done. 218 00:11:50,501 --> 00:11:51,544 And that's it? 219 00:11:51,627 --> 00:11:55,631 You know the stress of this job better than anyone. 220 00:11:55,714 --> 00:11:59,135 The terrible stuff we see on a daily basis. 221 00:11:59,218 --> 00:12:01,804 You add into that the anti-cop sentiment 222 00:12:01,887 --> 00:12:04,098 and daily access to guns. 223 00:12:04,181 --> 00:12:07,393 I refuse to believe it's impossible 224 00:12:07,476 --> 00:12:09,979 to prevent another suicide. 225 00:12:10,062 --> 00:12:13,274 We've prevented dozens of suicides. 226 00:12:13,357 --> 00:12:16,318 And one is still too many. 227 00:12:16,402 --> 00:12:18,737 Always will be. 228 00:12:19,864 --> 00:12:21,490 (sighs) 229 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 ♪ ♪ 230 00:12:28,289 --> 00:12:29,957 Hi. 231 00:12:30,958 --> 00:12:32,168 Hi. 232 00:12:32,251 --> 00:12:34,503 I wanted to come by and see how you're doing, 233 00:12:34,587 --> 00:12:37,381 and let you know that you're not alone. 234 00:12:37,465 --> 00:12:38,549 And, you know, maybe, 235 00:12:38,632 --> 00:12:41,677 you thought of something that you didn't think of before. 236 00:12:41,760 --> 00:12:42,470 Like what? 237 00:12:42,553 --> 00:12:44,638 Well, maybe you didn't see someone 238 00:12:44,722 --> 00:12:46,682 climbing out of that window. 239 00:12:46,765 --> 00:12:48,184 What are you doing? 240 00:12:48,267 --> 00:12:50,311 Amanda, go sit in the car. 241 00:12:52,313 --> 00:12:53,689 What do you think you're doing showing up here? 242 00:12:53,772 --> 00:12:55,232 We're both on the same team. 243 00:12:55,316 --> 00:12:57,359 My daughter's been through enough. 244 00:12:57,443 --> 00:12:59,278 Don't come near her again. 245 00:13:07,119 --> 00:13:09,705 We checked every plate on the block? 246 00:13:07,119 --> 00:13:09,705 Every one in a three-block radius. 247 00:13:09,788 --> 00:13:11,540 TARU's going through security footage right now. 248 00:13:11,624 --> 00:13:12,875 What about Carlos's phone? 249 00:13:12,958 --> 00:13:15,002 It last pinged in Washington Heights. 250 00:13:15,085 --> 00:13:16,921 Hey, Reagan. 251 00:13:15,085 --> 00:13:16,921 Yeah? 252 00:13:17,004 --> 00:13:18,380 We got video. 253 00:13:18,464 --> 00:13:19,548 We got a plate? 254 00:13:19,632 --> 00:13:22,384 Came back stolen. 255 00:13:19,632 --> 00:13:22,384 Put out an alarm, 256 00:13:22,468 --> 00:13:23,677 run it through license plate readers. 257 00:13:23,761 --> 00:13:24,720 You guys always make it a habit 258 00:13:24,803 --> 00:13:27,348 of keeping secrets during active investigations? 259 00:13:27,431 --> 00:13:29,058 Delgado asked us not to say anything 260 00:13:29,141 --> 00:13:31,227 until he knew his kids were safe. Okay? Relax. 261 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 And look how that turned out. 262 00:13:32,728 --> 00:13:35,064 Who told Delgado not to testify? 263 00:13:32,728 --> 00:13:35,064 I don't know. 264 00:13:35,147 --> 00:13:36,690 Could have fooled me. You could have said 265 00:13:36,774 --> 00:13:38,442 Delgado told you his sons were in danger. 266 00:13:38,526 --> 00:13:40,903 He's about to testify against one of the biggest drug cartels 267 00:13:40,986 --> 00:13:42,071 in North America. 268 00:13:42,154 --> 00:13:45,074 It didn't occur to you that his kids could be in danger? 269 00:13:45,157 --> 00:13:46,909 It didn't occur to you before they went after your wife. 270 00:13:46,992 --> 00:13:48,369 Did it? 271 00:13:46,992 --> 00:13:48,369 Hey! 272 00:13:48,452 --> 00:13:49,828 What is wrong with you? 273 00:13:49,912 --> 00:13:51,372 SANTINI: Guys, Patrol has the car. 274 00:13:51,455 --> 00:13:52,456 Washington Heights. 275 00:13:52,540 --> 00:13:54,124 Corner of Riverside and 166th. 276 00:13:54,208 --> 00:13:56,544 Great. Let's go. 277 00:13:58,003 --> 00:13:59,547 (sighs) 278 00:14:04,468 --> 00:14:06,470 (siren wails) 279 00:14:08,013 --> 00:14:09,431 (tires screech, siren stops) 280 00:14:10,724 --> 00:14:12,434 The person that called it in around? 281 00:14:12,518 --> 00:14:13,936 Not a soul here when we rolled up. 282 00:14:14,019 --> 00:14:15,396 Anybody else in the vehicle? 283 00:14:15,479 --> 00:14:17,773 No. We called it in as soon as we got here. 284 00:14:17,856 --> 00:14:20,317 (indistinct radio transmission) 285 00:14:21,819 --> 00:14:23,112 Is that blood? 286 00:14:23,195 --> 00:14:25,656 Yeah. 287 00:14:25,739 --> 00:14:27,908 Get CSU down here forthwith. 288 00:14:27,992 --> 00:14:28,909 We got any bodies inside? 289 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 (phone ringing) 290 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 No. 291 00:14:30,619 --> 00:14:31,662 Hello? 292 00:14:31,745 --> 00:14:32,955 CARLOS: Please, 293 00:14:33,038 --> 00:14:34,790 (crying): help me. 294 00:14:34,873 --> 00:14:36,959 Carlos? Where are you? 295 00:14:37,042 --> 00:14:38,419 If my dad testifies, 296 00:14:38,502 --> 00:14:40,796 they said they're gonna kill me. 297 00:14:40,879 --> 00:14:42,339 No, Carlos, nobody's gonna kill you, okay? 298 00:14:42,423 --> 00:14:43,757 But you got to tell me where you are. 299 00:14:43,841 --> 00:14:45,801 Do you have any idea where you are? 300 00:14:46,844 --> 00:14:48,971 Give Delgado the message. 301 00:14:46,844 --> 00:14:48,971 (crying) 302 00:14:49,054 --> 00:14:51,098 Hello? 303 00:15:02,192 --> 00:15:03,360 Ms. Reagan? 304 00:15:03,444 --> 00:15:04,862 Yes. What can I do for you? 305 00:15:04,945 --> 00:15:07,281 For starters, if you have questions for my daughter, 306 00:15:07,364 --> 00:15:08,490 you should go through me. 307 00:15:08,574 --> 00:15:09,700 Oh, I... 308 00:15:08,574 --> 00:15:09,700 And don't have cops 309 00:15:09,783 --> 00:15:12,161 sitting on my home, violating my privacy. 310 00:15:12,244 --> 00:15:13,704 I'm sorry, I don't understand what you're talking about. 311 00:15:13,787 --> 00:15:15,789 You had an officer confront Amanda 312 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 about her mother's murder right outside my home. 313 00:15:18,584 --> 00:15:20,336 I think you might be mistaken. 314 00:15:20,419 --> 00:15:23,339 U-Um, did this officer identify themselves? 315 00:15:23,422 --> 00:15:24,506 Officer Edit Janko. 316 00:15:24,590 --> 00:15:25,674 The one that was at my apartment. 317 00:15:25,758 --> 00:15:29,803 If it happens again, I'm filing an order of protection. 318 00:15:38,771 --> 00:15:40,689 GARRETT: And according to Rosemary Martin, 319 00:15:40,773 --> 00:15:42,691 the current rash of police suicides 320 00:15:42,775 --> 00:15:46,695 can be attributed to the current NYPD commissioner Frank Reagan. 321 00:15:46,779 --> 00:15:51,200 "He doesn't stand up for his cops. 322 00:15:51,283 --> 00:15:53,035 "He's not doing enough to prevent suicides 323 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 "among the rank and file. 324 00:15:54,995 --> 00:15:57,206 They have no support system." 325 00:15:57,289 --> 00:15:59,375 End quote. 326 00:16:01,960 --> 00:16:04,046 Everyone will see that for what it is: 327 00:16:04,129 --> 00:16:07,716 a grieving widow lashing out at an easy target. 328 00:16:07,800 --> 00:16:10,386 She also retained a lawyer who sent a letter 329 00:16:10,469 --> 00:16:13,055 to the Legal Bureau demanding access to the results 330 00:16:13,138 --> 00:16:16,058 of our investigation into her husband's death. 331 00:16:17,101 --> 00:16:19,228 So? 332 00:16:19,311 --> 00:16:21,230 Releasing the results would certainly put an end 333 00:16:21,313 --> 00:16:23,774 to her blaming you for her husband's death. 334 00:16:25,984 --> 00:16:28,779 That's not really the point. 335 00:16:33,701 --> 00:16:34,868 Apparently, Officer Martin 336 00:16:34,952 --> 00:16:36,286 went out one night, 337 00:16:36,370 --> 00:16:39,957 off duty, hooked up with a pro. 338 00:16:43,836 --> 00:16:47,548 So? He's no angel. 339 00:16:47,631 --> 00:16:50,926 Who was also a grifter who took his watch and credit cards 340 00:16:51,009 --> 00:16:52,302 and took photographs. 341 00:16:52,386 --> 00:16:54,138 Explicit photos of Officer Martin 342 00:16:54,221 --> 00:16:57,391 in compromising positions. 343 00:17:00,686 --> 00:17:04,231 I'm not gonna look at that. 344 00:17:04,314 --> 00:17:08,235 Compromising positions is a pretty vague term. 345 00:17:08,318 --> 00:17:09,778 Well, it's blackmail. 346 00:17:09,862 --> 00:17:11,447 The "Or else" being she was gonna go to the department 347 00:17:11,530 --> 00:17:13,824 and his wife with the photos. 348 00:17:13,907 --> 00:17:16,285 The investigation determined that this was 349 00:17:16,368 --> 00:17:19,038 the main contributing factor in his suicide. 350 00:17:20,372 --> 00:17:23,792 (sighs) There's no way she knows any of this stuff. 351 00:17:23,876 --> 00:17:25,419 She wouldn't be skewering you in the media 352 00:17:25,502 --> 00:17:27,212 if she knew the real truth. 353 00:17:27,296 --> 00:17:28,464 Exactly. 354 00:17:28,547 --> 00:17:30,299 So, what are you gonna do, boss? 355 00:17:30,382 --> 00:17:33,302 I need to see her. 356 00:17:33,385 --> 00:17:36,138 Just send the results of the investigation to her lawyer. 357 00:17:36,221 --> 00:17:39,141 She's a police widow. She deserves a face-to-face. 358 00:17:39,224 --> 00:17:40,601 From what I heard of your last encounter, 359 00:17:40,684 --> 00:17:43,270 I strongly advise against that. 360 00:17:40,684 --> 00:17:43,270 I agree. 361 00:17:43,353 --> 00:17:45,272 It's my job. 362 00:17:46,356 --> 00:17:48,442 It's the hardest part of it, 363 00:17:48,525 --> 00:17:53,030 but it's also the most important part of it. 364 00:17:53,113 --> 00:17:57,034 And no matter how she feels about me, 365 00:17:57,117 --> 00:18:00,287 she gets a pass. 366 00:18:00,370 --> 00:18:02,498 My shoulders will just have to be broad enough 367 00:18:02,581 --> 00:18:05,250 to take some of the weight off of hers. 368 00:18:19,389 --> 00:18:20,307 Hi. 369 00:18:22,601 --> 00:18:24,353 Eddie, did you speak to Amanda Webster 370 00:18:24,436 --> 00:18:25,854 about her mother's death 371 00:18:25,938 --> 00:18:27,689 while off duty? 372 00:18:27,773 --> 00:18:29,525 Yes, I did. 373 00:18:29,608 --> 00:18:30,692 What are you doing? 374 00:18:30,776 --> 00:18:32,319 I am making sure a 16-year-old girl 375 00:18:32,402 --> 00:18:35,364 doesn't get railroaded into lying. 376 00:18:35,447 --> 00:18:37,157 And what if she was the one who did it? 377 00:18:37,241 --> 00:18:39,284 I don't know. Maybe she would've confessed. 378 00:18:39,368 --> 00:18:40,285 You're not a trained investigator. 379 00:18:40,369 --> 00:18:43,038 When we were partners, you and I would always 380 00:18:43,121 --> 00:18:44,915 follow up when we thought something wasn't right. 381 00:18:44,998 --> 00:18:47,042 But this is a murder charge, and you speaking 382 00:18:47,125 --> 00:18:50,379 to Amanda Webster on your own complicates things. 383 00:18:50,462 --> 00:18:52,714 Mr. Webster already complained that his daughter was being harassed. 384 00:18:52,798 --> 00:18:54,383 Since when is asking questions harassment? 385 00:18:54,466 --> 00:18:56,176 They got spooked, they're not cooperating. 386 00:18:56,260 --> 00:18:58,053 Because they're hiding something. 387 00:18:58,136 --> 00:18:59,221 Guilty or innocent, 388 00:18:59,304 --> 00:19:01,682 this girl is crying out for help. 389 00:19:01,765 --> 00:19:04,059 I get it. You think you saw something... 390 00:19:04,143 --> 00:19:07,563 I know I saw something. 391 00:19:04,143 --> 00:19:07,563 I cannot make a case based 392 00:19:07,646 --> 00:19:09,064 on gut instincts. 393 00:19:09,147 --> 00:19:10,607 I need facts, I need evidence. 394 00:19:10,691 --> 00:19:12,234 And I would be saying this to Jamie, 395 00:19:12,317 --> 00:19:14,403 I'd be saying it to Danny, I'd be saying it to any Reagan. 396 00:19:14,486 --> 00:19:15,612 I... 397 00:19:14,486 --> 00:19:15,612 But, see, I'm not a Reagan. 398 00:19:15,696 --> 00:19:17,364 What are you talking about? 399 00:19:17,447 --> 00:19:20,534 I'm one of you, but I am not like you. 400 00:19:20,617 --> 00:19:23,537 I didn't grow up with a dad who is a paragon of virtue, 401 00:19:23,620 --> 00:19:25,163 who breaks bread with me every Sunday. 402 00:19:25,247 --> 00:19:27,875 I bring something different to the table. 403 00:19:27,958 --> 00:19:29,585 I don't have good instincts 404 00:19:29,668 --> 00:19:31,044 because I'm a cop. 405 00:19:31,128 --> 00:19:34,256 I have good instincts 'cause my dad is a criminal. 406 00:19:34,339 --> 00:19:36,425 And so I felt compelled to help you 407 00:19:36,508 --> 00:19:41,054 because I see something in this girl... 408 00:19:41,138 --> 00:19:44,349 I see something you can't see. 409 00:19:53,233 --> 00:19:54,943 You can't tell Delgado his son is missing. 410 00:19:55,027 --> 00:19:56,320 He doesn't know? 411 00:19:55,027 --> 00:19:56,320 No. 412 00:19:56,403 --> 00:19:57,446 Are you kidding me? 413 00:19:57,529 --> 00:20:00,908 If he knows the cartel has Carlos, he won't testify. 414 00:20:00,991 --> 00:20:03,493 So you expect us to lie to the guy about his own kids? 415 00:20:03,577 --> 00:20:05,829 Without Delgado, we don't have enough to convict. 416 00:20:13,378 --> 00:20:15,422 (door closes) 417 00:20:18,383 --> 00:20:20,302 Did you get my boys? 418 00:20:20,385 --> 00:20:23,138 Got 'em both. Put 'em in protective custody. 419 00:20:23,221 --> 00:20:24,932 They're going into witness protection. 420 00:20:25,015 --> 00:20:27,309 That's the only way to make sure they're both safe. 421 00:20:27,392 --> 00:20:29,353 And after you testify, we'll get you transferred 422 00:20:29,436 --> 00:20:30,729 to another prison that's near them 423 00:20:30,812 --> 00:20:32,064 so we can arrange visits. 424 00:20:39,404 --> 00:20:41,240 This true? 425 00:20:42,866 --> 00:20:46,495 Mateo is in a secure location. 426 00:20:49,748 --> 00:20:52,501 But Carlos never made it to school. 427 00:20:53,919 --> 00:20:55,420 What the hell is wrong with you? 428 00:20:57,547 --> 00:20:59,466 (gasping) 429 00:20:59,549 --> 00:21:00,676 DANNY: Delgado! 430 00:21:00,759 --> 00:21:01,760 Wait, wait! 431 00:21:02,761 --> 00:21:04,346 Get off of him! 432 00:21:02,761 --> 00:21:04,346 Come on! 433 00:21:04,429 --> 00:21:06,181 (grunts) 434 00:21:07,140 --> 00:21:08,225 Take it easy. 435 00:21:08,308 --> 00:21:10,519 Who gave you the message they were coming after your boys? 436 00:21:10,602 --> 00:21:12,145 (bangs on door) 437 00:21:10,602 --> 00:21:12,145 Guards! 438 00:21:12,229 --> 00:21:15,190 Look, we got about two seconds before they yank us out of here. 439 00:21:15,273 --> 00:21:17,526 Now give us a name so we can help find your son. 440 00:21:18,986 --> 00:21:20,862 (speaking Spanish) 441 00:21:20,946 --> 00:21:23,991 Whoa, whoa, whoa, whoa. 442 00:21:20,946 --> 00:21:23,991 (speaking Spanish) 443 00:21:24,950 --> 00:21:26,535 MANCUSO: Bring him back to his cell! 444 00:21:26,618 --> 00:21:28,620 Hey. What'd he say to you? 445 00:21:28,704 --> 00:21:30,706 (door closes) 446 00:21:28,704 --> 00:21:30,706 He said he wasn't gonna testify 447 00:21:30,789 --> 00:21:33,500 until we found his son. 448 00:21:33,583 --> 00:21:34,960 Happy now? 449 00:21:38,547 --> 00:21:41,216 (door opens, closes) 450 00:21:44,136 --> 00:21:46,054 (elevator bell chimes) 451 00:21:46,138 --> 00:21:47,597 ABETEMARCO: Hey. 452 00:21:47,681 --> 00:21:48,640 How's it going? 453 00:21:48,724 --> 00:21:51,560 Well, somehow I've become the bad guy with Eddie. 454 00:21:51,643 --> 00:21:54,104 She thinks Jamie and I are working against her. 455 00:21:54,187 --> 00:21:55,731 I can understand that. 456 00:21:55,814 --> 00:21:57,399 You can understand that why? 457 00:21:57,482 --> 00:22:00,027 E-Eh, you're a tough bunch, you Reagans. 458 00:22:00,110 --> 00:22:01,403 You always play offense. 459 00:22:01,486 --> 00:22:02,571 That is not true. 460 00:22:02,654 --> 00:22:03,572 Yes, it is. 461 00:22:03,655 --> 00:22:05,323 And to be honest, I wouldn't want to be her 462 00:22:05,407 --> 00:22:08,035 at that Sunday dinner table with you guys. 463 00:22:08,118 --> 00:22:09,286 Because why? 464 00:22:09,369 --> 00:22:11,913 Because she's the low man on the totem pole. 465 00:22:11,997 --> 00:22:14,458 She's the lowest-ranking member of the department, 466 00:22:14,541 --> 00:22:18,378 and frankly, the lowest-ranking member of the Reagan family. 467 00:22:18,462 --> 00:22:19,546 What are you talking about? 468 00:22:19,629 --> 00:22:21,048 She married in. 469 00:22:21,131 --> 00:22:24,551 She's literally the only outsider at that table. 470 00:22:25,969 --> 00:22:27,387 Well, I didn't think of that. 471 00:22:27,471 --> 00:22:28,555 And, listen, you guys are great. 472 00:22:28,638 --> 00:22:30,140 You're all great at your jobs, 473 00:22:30,223 --> 00:22:33,268 uh, you're confident a-and you kick ass, 474 00:22:33,351 --> 00:22:35,729 and it's hard to compete. 475 00:22:40,734 --> 00:22:42,444 Is that what you came here to say? 476 00:22:42,527 --> 00:22:45,280 No. I came here to tell you that Mrs. Webster 477 00:22:45,363 --> 00:22:47,616 was having an affair with her husband's best friend. 478 00:22:47,699 --> 00:22:50,452 Wow. So you think he did it? 479 00:22:50,535 --> 00:22:51,787 Were not sure yet, 480 00:22:51,870 --> 00:22:55,123 but, uh, sure gives Mr. Webster motive. 481 00:23:06,134 --> 00:23:08,637 Frank. 482 00:23:08,720 --> 00:23:10,555 Have a seat. 483 00:23:24,694 --> 00:23:28,115 I invited him to come. 484 00:23:28,198 --> 00:23:32,160 Someone dies, we automatically look for a reason. 485 00:23:32,244 --> 00:23:34,663 Something, or someone, to blame. 486 00:23:34,746 --> 00:23:36,498 I know who to blame. 487 00:23:36,581 --> 00:23:39,334 I've been at this a long time, and I know that it's never 488 00:23:39,417 --> 00:23:41,503 one thing or one person or one reason 489 00:23:41,586 --> 00:23:44,172 that causes someone to take their own life. 490 00:23:44,256 --> 00:23:46,341 Okay, then, Father, give me the list. 491 00:23:46,424 --> 00:23:51,304 My husband is the 11th cop to commit suicide this year. 492 00:23:51,388 --> 00:23:52,973 What are you doing about it? 493 00:23:53,056 --> 00:23:55,892 Everything I can. 494 00:23:55,976 --> 00:23:58,061 You know what it's like to tell a ten-year-old 495 00:23:58,145 --> 00:24:00,564 that his father ate his gun? 496 00:24:01,648 --> 00:24:04,025 He asked why. 497 00:24:04,109 --> 00:24:06,820 What do I tell him? 498 00:24:10,949 --> 00:24:14,161 My husband was a good husband, a good father 499 00:24:14,244 --> 00:24:16,705 and a damn good cop, and he didn't deserve this. 500 00:24:16,788 --> 00:24:19,166 My son doesn't deserve this. 501 00:24:19,249 --> 00:24:20,709 Of course he doesn't. 502 00:24:20,792 --> 00:24:22,669 I didn't come here for sympathy. 503 00:24:22,752 --> 00:24:25,589 My lawyer requested the results of the NYPD investigation 504 00:24:25,672 --> 00:24:28,383 into my husband's death. 505 00:24:31,511 --> 00:24:33,346 I'm aware. 506 00:24:33,430 --> 00:24:35,932 Will that be forthcoming? 507 00:24:39,978 --> 00:24:42,022 I'm afraid not. 508 00:24:45,650 --> 00:24:47,569 Why? 509 00:24:47,652 --> 00:24:50,280 What are you trying to hide? 510 00:24:50,363 --> 00:24:54,534 I can tell you that by all accounts, 511 00:24:54,618 --> 00:24:57,287 your husband was an exceptional police officer 512 00:24:57,370 --> 00:24:59,581 with a stellar record. 513 00:25:00,624 --> 00:25:01,958 I know that. 514 00:25:02,042 --> 00:25:05,670 I want access to your internal investigation. 515 00:25:09,424 --> 00:25:12,469 Mrs. Martin... 516 00:25:12,552 --> 00:25:13,595 (sighs) 517 00:25:13,678 --> 00:25:17,474 ...you are looking for a reason to explain this tragedy. 518 00:25:17,557 --> 00:25:21,102 I am afraid that you will never find a reason 519 00:25:21,186 --> 00:25:23,980 good enough to explain it. 520 00:25:28,318 --> 00:25:30,320 You go to hell. 521 00:25:49,839 --> 00:25:52,676 HENRY: All I'm saying, Francis, is he should've thought 522 00:25:52,759 --> 00:25:54,886 about his son before he pulled the trigger. 523 00:25:55,887 --> 00:25:57,806 It's a complicated issue. 524 00:25:57,889 --> 00:26:00,725 A permanent solution for a temporary problem. 525 00:26:00,809 --> 00:26:03,311 Isn't that the saying? 526 00:26:04,771 --> 00:26:06,147 I mean, I just don't understand. 527 00:26:06,231 --> 00:26:08,858 Like, why do so many cops kill themselves anyway? 528 00:26:11,861 --> 00:26:13,822 The stress of the job. 529 00:26:13,905 --> 00:26:16,992 It's easy access to a gun. 530 00:26:17,075 --> 00:26:21,288 The cumulative trauma of the job. 531 00:26:21,371 --> 00:26:23,832 And too proud to ask for help. 532 00:26:23,915 --> 00:26:27,043 Most days, you're faced with the worst of humankind 533 00:26:27,127 --> 00:26:29,170 and the most vulnerable victims. 534 00:26:27,127 --> 00:26:29,170 (door closes) 535 00:26:30,255 --> 00:26:31,881 Sorry, I'm late. 536 00:26:31,965 --> 00:26:32,841 Hey. 537 00:26:32,924 --> 00:26:34,217 I'll warm up your dinner. 538 00:26:34,301 --> 00:26:36,303 No, it's okay, Gramps. I'll have dessert. 539 00:26:36,386 --> 00:26:38,513 Okay. 540 00:26:38,596 --> 00:26:40,849 How many hours you been on duty? 541 00:26:40,932 --> 00:26:42,684 Don't know. 542 00:26:40,932 --> 00:26:42,684 22 straight. 543 00:26:42,767 --> 00:26:45,520 You're not gonna be any help to anyone 544 00:26:45,603 --> 00:26:47,314 if you try to function like that. 545 00:26:47,397 --> 00:26:48,523 DANNY: I know, 546 00:26:48,606 --> 00:26:51,192 but I, but I got a ticking clock, you know? A kidnapping. 547 00:26:51,276 --> 00:26:52,527 Okay. 548 00:26:51,276 --> 00:26:52,527 HENRY: Funny how 549 00:26:52,610 --> 00:26:53,903 he was your sworn enemy, 550 00:26:53,987 --> 00:26:56,072 and now here you are trying to help him. 551 00:26:57,115 --> 00:26:59,367 He lost his wife. 552 00:27:02,620 --> 00:27:04,372 Yeah. 553 00:27:04,456 --> 00:27:07,459 Enemy of my enemy is my friend, right? 554 00:27:11,463 --> 00:27:12,797 Sometimes you think someone's your friend 555 00:27:12,881 --> 00:27:14,883 and then it turns out they're not. 556 00:27:16,843 --> 00:27:18,845 You want to expand on that? 557 00:27:18,928 --> 00:27:20,555 Can we talk about this later? 558 00:27:20,638 --> 00:27:22,349 Why don't you and Erin talk about this later 559 00:27:22,432 --> 00:27:23,808 and let me know what you come up with? 560 00:27:24,934 --> 00:27:26,644 That seems to be how it works in this family. 561 00:27:26,728 --> 00:27:29,606 W-What did I miss? 562 00:27:29,689 --> 00:27:32,901 It seems like Eddie's mad at Aunt Erin and Uncle Jamie for... 563 00:27:32,984 --> 00:27:34,235 something. 564 00:27:34,319 --> 00:27:35,862 Easy, Sean. 565 00:27:34,319 --> 00:27:35,862 What? 566 00:27:35,945 --> 00:27:37,405 Are we just supposed to pretend that we don't notice 567 00:27:37,489 --> 00:27:39,407 the Arctic chill coming from that side of the table? 568 00:27:39,491 --> 00:27:41,242 Just a misunderstanding, all right? 569 00:27:41,326 --> 00:27:43,578 Yes, I didn't understand that I'm not entitled to have 570 00:27:43,661 --> 00:27:47,248 an opinion about any significant crimes that happen on my watch. 571 00:27:47,332 --> 00:27:49,709 What you're supposed to do is follow proper protocol. 572 00:27:49,793 --> 00:27:51,628 Oh, right, like all of you guys do? 573 00:27:51,711 --> 00:27:54,089 She has a point there. 574 00:27:54,172 --> 00:27:55,423 You don't know anything about this, 575 00:27:55,507 --> 00:27:57,425 and you think you can put in your two cents? 576 00:27:57,509 --> 00:28:00,095 Well, I get the gist. You have some thoughts 577 00:28:00,178 --> 00:28:02,430 on a case that's going on, and your husband 578 00:28:02,514 --> 00:28:06,309 and your sister-in-law want you to just back off. Right? 579 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 Pretty much. 580 00:28:07,477 --> 00:28:08,311 Danny, you're out of line. 581 00:28:08,395 --> 00:28:10,647 Maybe so, Gramps, but I've made a career 582 00:28:10,730 --> 00:28:12,273 out of following my gut, 583 00:28:12,357 --> 00:28:14,776 despite people telling me to back off. 584 00:28:14,859 --> 00:28:16,236 So don't back off. 585 00:28:16,319 --> 00:28:17,946 Go with your gut. 586 00:28:18,029 --> 00:28:20,615 It's all we got. 587 00:28:24,786 --> 00:28:27,497 Emmanuel Garcia spoke with Jose Flores last week 588 00:28:27,580 --> 00:28:29,124 while he was incarcerated. 589 00:28:27,580 --> 00:28:29,124 Uh-huh. 590 00:28:29,207 --> 00:28:31,418 One call for six minutes, another for four. 591 00:28:31,501 --> 00:28:32,961 Well, what's this Flores's deal? 592 00:28:33,044 --> 00:28:35,130 The Feds say he's a hit man for Mano Sangriento. 593 00:28:35,213 --> 00:28:37,132 Of course. 594 00:28:35,213 --> 00:28:37,132 I have a recording of the call. 595 00:28:37,215 --> 00:28:38,633 Good, we'll... 596 00:28:37,215 --> 00:28:38,633 What the hell are you two doing? 597 00:28:38,716 --> 00:28:40,343 What? 598 00:28:38,716 --> 00:28:40,343 You put in a request 599 00:28:40,427 --> 00:28:43,221 for phone records of an inmate at the same facility as Delgado? 600 00:28:43,304 --> 00:28:44,472 So? 601 00:28:43,304 --> 00:28:44,472 So, that means 602 00:28:44,556 --> 00:28:45,807 Delgado gave you a name. 603 00:28:45,890 --> 00:28:47,308 Emmanuel Garcia? 604 00:28:47,392 --> 00:28:49,185 You're withholding information. You said... 605 00:28:49,269 --> 00:28:51,521 You asked us to lie to a father about his son. 606 00:28:51,604 --> 00:28:54,399 No, I asked you to help get Delgado to testify. 607 00:28:54,482 --> 00:28:55,650 Yeah, that's because all you give a damn about 608 00:28:55,733 --> 00:28:56,776 is Delgado's testimony. 609 00:28:56,860 --> 00:28:58,820 You're damn right, because I can save hundreds of lives 610 00:28:58,903 --> 00:29:00,155 if I nail the Clam. 611 00:29:00,238 --> 00:29:01,698 Well, we're trying to save one life. 612 00:29:01,781 --> 00:29:04,159 The life of a little boy. 613 00:29:04,242 --> 00:29:06,244 That's what we care about. 614 00:29:07,579 --> 00:29:09,122 Officer Janko, you got a minute? 615 00:29:09,205 --> 00:29:10,331 We're bringing in a collar. 616 00:29:10,415 --> 00:29:12,333 Gomez can process the arrest. 617 00:29:12,417 --> 00:29:15,003 Come with me. 618 00:29:18,548 --> 00:29:20,008 (door closes) 619 00:29:20,091 --> 00:29:20,925 I thought there were 620 00:29:21,009 --> 00:29:22,635 a few things that we should talk about. 621 00:29:22,719 --> 00:29:24,345 I hope you're not looking for an apology, 622 00:29:24,429 --> 00:29:25,513 'cause there isn't one coming. 623 00:29:25,597 --> 00:29:26,639 Eddie. 624 00:29:25,597 --> 00:29:26,639 I mean, I don't care 625 00:29:26,723 --> 00:29:28,016 who I piss off. 626 00:29:28,099 --> 00:29:29,392 I'm always gonna go the extra mile 627 00:29:29,476 --> 00:29:30,894 if I think someone's lying. 628 00:29:30,977 --> 00:29:32,520 Eddie. 629 00:29:30,977 --> 00:29:32,520 Are you done? 630 00:29:32,604 --> 00:29:34,647 Yeah, I'm done. Can I go to work? 631 00:29:34,731 --> 00:29:35,857 No. 632 00:29:35,940 --> 00:29:37,400 Eh, there might be something 633 00:29:37,484 --> 00:29:39,027 in the water at that Reagan house. 634 00:29:39,110 --> 00:29:40,278 I'm telling you. 635 00:29:40,361 --> 00:29:42,697 What-what are you talking about, Anthony? 636 00:29:40,361 --> 00:29:42,697 Uh, you can't 637 00:29:42,780 --> 00:29:45,366 go back to work because Erin requested 638 00:29:45,450 --> 00:29:48,203 to use you on this case. 639 00:29:48,286 --> 00:29:49,454 What? 640 00:29:49,537 --> 00:29:52,499 I'm going to reinterview Amanda Webster, and I thought it would 641 00:29:52,582 --> 00:29:54,501 be worth it to have you there, because you're right. 642 00:29:54,584 --> 00:29:56,711 You do see things differently, 643 00:29:56,794 --> 00:29:58,296 and I thought we could use that. 644 00:29:58,379 --> 00:30:00,131 Oh. 645 00:30:01,132 --> 00:30:02,509 I'll see you outside. 646 00:30:03,635 --> 00:30:04,385 (door opens, closes) 647 00:30:04,469 --> 00:30:06,554 I really stepped in that, didn't I? 648 00:30:06,638 --> 00:30:08,264 No kidding. 649 00:30:06,638 --> 00:30:08,264 You could've stopped me. 650 00:30:08,348 --> 00:30:09,516 I tried. 651 00:30:09,599 --> 00:30:11,601 Man. 652 00:30:13,978 --> 00:30:16,689 FLORES (over phone): You tell Delgado if he opens his mouth, 653 00:30:16,773 --> 00:30:20,527 his sons are gonna suffer a long, slow, painful death. 654 00:30:20,610 --> 00:30:23,571 You got that? 655 00:30:23,655 --> 00:30:24,948 Where's Delgado's son? 656 00:30:25,031 --> 00:30:26,449 I don't know. 657 00:30:25,031 --> 00:30:26,449 You delivered the threat. 658 00:30:26,533 --> 00:30:27,575 You know where he is. 659 00:30:27,659 --> 00:30:28,910 Hey, I'm just the messenger, man. 660 00:30:28,993 --> 00:30:31,037 Messenger for who? 661 00:30:28,993 --> 00:30:31,037 Kiss my ass. 662 00:30:31,120 --> 00:30:34,582 You know, I got a better idea. 663 00:30:34,666 --> 00:30:38,086 How about you kiss my ass instead? 664 00:30:40,630 --> 00:30:42,549 That's my wife! (speaking Spanish) 665 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 Settle down. You don't want her to go into labor. 666 00:30:44,676 --> 00:30:46,427 Get those cuffs off. 667 00:30:46,511 --> 00:30:48,721 Your wife was pulled over for a broken taillight. 668 00:30:48,805 --> 00:30:51,599 The cop that pulled her over found a gun in her car. 669 00:30:51,683 --> 00:30:53,434 I told you it's not mine. 670 00:30:53,518 --> 00:30:55,436 So, she's gonna be sent down to central booking, 671 00:30:55,520 --> 00:30:58,565 strip-searched and maybe some time tomorrow, 672 00:30:58,648 --> 00:31:00,650 she'll be arraigned. 673 00:30:58,648 --> 00:31:00,650 Actually, the gun was fully loaded, 674 00:31:00,733 --> 00:31:02,986 so she's not making bail any time soon. 675 00:31:03,069 --> 00:31:05,446 Unless of course, you're willing to cooperate, 676 00:31:05,530 --> 00:31:08,157 in which case, maybe we might be able to work something out 677 00:31:08,241 --> 00:31:09,742 and she can go home. 678 00:31:10,743 --> 00:31:13,329 What do you say, tough guy? 679 00:31:13,413 --> 00:31:16,249 Okay, your wife will have your baby in jail. Let's go. 680 00:31:18,418 --> 00:31:19,919 No! Okay, all right. 681 00:31:20,003 --> 00:31:21,462 All right. 682 00:31:21,546 --> 00:31:22,922 Look, all I know 683 00:31:23,006 --> 00:31:25,300 is that Carlos is being held upstate. 684 00:31:23,006 --> 00:31:25,300 Where? 685 00:31:25,383 --> 00:31:27,427 At a cabin. They got, like, 686 00:31:27,510 --> 00:31:29,095 400 acres up there, okay? 687 00:31:29,178 --> 00:31:31,431 Is Delgado's son still alive? 688 00:31:36,227 --> 00:31:38,229 (dog barking) 689 00:31:43,943 --> 00:31:45,778 Go. 690 00:31:45,862 --> 00:31:47,030 Go! Go! 691 00:31:45,862 --> 00:31:47,030 Go! Go! Go! 692 00:31:47,113 --> 00:31:49,532 Move it! Let's go! 693 00:31:49,616 --> 00:31:50,700 Move! 694 00:32:01,586 --> 00:32:03,296 Danny? 695 00:32:01,586 --> 00:32:03,296 (dog barking) 696 00:32:03,379 --> 00:32:05,632 OFFICER: Dogs have a scent! 697 00:32:03,379 --> 00:32:05,632 DANNY: Let's go. 698 00:32:06,633 --> 00:32:08,676 (barking) 699 00:32:12,680 --> 00:32:13,848 OFFICER: Go, go! Move out! 700 00:32:13,931 --> 00:32:16,267 Move, move, move, move! 701 00:32:16,351 --> 00:32:18,269 Go, go, go! 702 00:32:18,353 --> 00:32:19,812 (officer continues shouting) 703 00:32:24,359 --> 00:32:26,152 Carlos! 704 00:32:27,153 --> 00:32:28,738 Carlos? 705 00:32:29,739 --> 00:32:31,949 Police. Turn your head away. 706 00:32:36,621 --> 00:32:39,624 It's okay. It's okay. 707 00:32:40,750 --> 00:32:42,502 We're gonna get you out of here, all right? 708 00:32:42,585 --> 00:32:45,672 He's all right. He's okay. Let's get him a bus. 709 00:32:55,807 --> 00:32:56,724 Where's my dad? 710 00:32:56,808 --> 00:32:58,726 We wanted to speak to you without your father. 711 00:32:58,810 --> 00:33:01,187 Everything you say to us will stay here. 712 00:33:01,270 --> 00:33:03,523 Well, I don't have anything to say. 713 00:33:03,606 --> 00:33:05,108 Well, then just listen. 714 00:33:07,110 --> 00:33:07,985 I see you-- 715 00:33:08,069 --> 00:33:10,238 when your dad's around, you-you hang back. 716 00:33:10,321 --> 00:33:12,198 You don't look at him. 717 00:33:12,281 --> 00:33:14,117 You kind of move away from him. 718 00:33:14,200 --> 00:33:15,785 No, I don't. 719 00:33:14,200 --> 00:33:15,785 I recognize it 720 00:33:15,868 --> 00:33:18,538 'cause it's something I used to do with my own dad. 721 00:33:19,997 --> 00:33:21,290 What do you mean? 722 00:33:21,374 --> 00:33:23,167 My dad was a criminal. 723 00:33:24,085 --> 00:33:25,753 I didn't want anybody to know. 724 00:33:25,837 --> 00:33:29,590 And so I would cover for him and I would make 725 00:33:29,674 --> 00:33:30,967 excuses for him. 726 00:33:31,050 --> 00:33:32,093 Right? Because I thought 727 00:33:32,176 --> 00:33:34,220 that if I did that, 728 00:33:34,303 --> 00:33:36,597 if I pretended everything was okay, 729 00:33:36,681 --> 00:33:37,765 then everything would be. 730 00:33:37,849 --> 00:33:39,267 And what happened? 731 00:33:39,350 --> 00:33:41,185 My dad went to jail. 732 00:33:44,272 --> 00:33:48,609 And from that point on, I-I made my own choices, 733 00:33:48,693 --> 00:33:52,905 and I made a promise to myself that I would always do 734 00:33:52,989 --> 00:33:54,615 whatever I thought was right. 735 00:33:54,699 --> 00:33:57,452 I decided it didn't matter who he was, 736 00:33:57,535 --> 00:34:00,121 it doesn't define who I am. 737 00:34:01,539 --> 00:34:03,583 Is that why you're a cop? 738 00:34:03,666 --> 00:34:06,043 That's why I'm a cop. 739 00:34:07,670 --> 00:34:10,256 I know... I know what you're feeling right now. 740 00:34:10,339 --> 00:34:12,008 I know what you're feeling, okay? 741 00:34:13,718 --> 00:34:18,306 But lying about your mom's murder... 742 00:34:18,389 --> 00:34:20,141 is gonna haunt you forever... 743 00:34:22,059 --> 00:34:24,145 ...if what you're telling us isn't true. 744 00:34:24,228 --> 00:34:26,105 (crying): It's not true. 745 00:34:26,189 --> 00:34:27,106 Okay. 746 00:34:27,190 --> 00:34:29,108 So there wasn't an intruder? 747 00:34:29,192 --> 00:34:30,777 No. 748 00:34:30,860 --> 00:34:33,112 So what happened? 749 00:34:33,196 --> 00:34:34,864 They were fighting... 750 00:34:36,240 --> 00:34:38,951 ...'cause my dad found out that my mom cheated on him, 751 00:34:39,035 --> 00:34:41,704 and he-he lost it. 752 00:34:41,788 --> 00:34:45,875 He-he pushed her really hard, and then she slammed her head. 753 00:34:48,252 --> 00:34:50,797 But I-I swear he didn't mean to kill her. 754 00:34:50,880 --> 00:34:52,882 It was an accident. I'm so sorry. 755 00:34:52,965 --> 00:34:54,383 I didn't want to lie. 756 00:34:54,467 --> 00:34:56,886 You did good. 757 00:35:04,977 --> 00:35:07,980 (door opens, closes) 758 00:35:12,819 --> 00:35:15,363 The Feds want to change my identity, 759 00:35:15,446 --> 00:35:17,031 put me in witness protection. 760 00:35:17,114 --> 00:35:19,867 Hmm. 761 00:35:19,951 --> 00:35:23,538 Well, you better change your wardrobe, too. 762 00:35:23,621 --> 00:35:25,540 You're gonna stick out like a sore thumb 763 00:35:25,623 --> 00:35:27,917 you show up dressed like that in east cupcake. 764 00:35:33,631 --> 00:35:35,716 Maybe I should change my name to "Danny Reagan." 765 00:35:35,800 --> 00:35:37,051 I hear he's a badass. 766 00:35:37,134 --> 00:35:40,388 But in actuality, he's a family guy, 767 00:35:40,471 --> 00:35:42,431 a widower, 768 00:35:42,515 --> 00:35:45,518 who just wants to raise his two boys. 769 00:35:47,353 --> 00:35:48,688 Me, too. 770 00:35:48,771 --> 00:35:51,816 You got to spend some time with your boys. 771 00:35:54,819 --> 00:35:58,364 Y-Yeah. Uh... 772 00:35:58,447 --> 00:36:00,533 Yeah, I did. 773 00:36:06,163 --> 00:36:07,707 (scoffs) 774 00:36:07,790 --> 00:36:10,501 I don't know how to thank you. 775 00:36:16,299 --> 00:36:17,967 You can... 776 00:36:19,969 --> 00:36:22,680 ...thank me by getting on that stand... 777 00:36:24,682 --> 00:36:26,225 ...and putting away the sons of bitches 778 00:36:26,309 --> 00:36:28,311 who did this to our families. 779 00:36:29,353 --> 00:36:31,397 ♪ ♪ 780 00:36:35,651 --> 00:36:37,528 Will do. 781 00:36:43,534 --> 00:36:45,286 Delgado, you're up. 782 00:36:47,079 --> 00:36:48,331 (sniffs) 783 00:36:58,215 --> 00:36:59,842 (door closes) 784 00:37:07,683 --> 00:37:09,143 Hey. 785 00:37:09,226 --> 00:37:11,812 So Mr. Webster retained a lawyer, 786 00:37:11,896 --> 00:37:13,814 but it looks like he's gonna cooperate, 787 00:37:13,898 --> 00:37:16,651 save, uh, Amanda from having to testify. 788 00:37:16,734 --> 00:37:18,444 (scoffs) That's the least he can do, 789 00:37:18,527 --> 00:37:20,196 considering he had her lie for him. 790 00:37:22,406 --> 00:37:25,993 It really was something watching you open up to her, 791 00:37:26,077 --> 00:37:27,954 getting her to confess. 792 00:37:29,038 --> 00:37:31,415 Well, glad I could help. 793 00:37:32,667 --> 00:37:34,919 All those things you said about your dad... 794 00:37:35,920 --> 00:37:38,005 Are all true. 795 00:37:38,089 --> 00:37:40,466 Yeah, I didn't, I didn't know. 796 00:37:40,549 --> 00:37:43,219 Well, how could you? I never talked about it. 797 00:37:45,930 --> 00:37:48,849 Listen, I-I know that I complicated things for you... 798 00:37:48,933 --> 00:37:51,227 No, you-you had good instincts. 799 00:37:51,310 --> 00:37:53,688 No, but I went about it all wrong 800 00:37:53,771 --> 00:37:55,231 and I came on way too strong. 801 00:37:55,314 --> 00:37:57,525 What, like a Reagan? 802 00:37:57,608 --> 00:38:01,862 What I meant when I made that comment about not being a Reagan 803 00:38:01,946 --> 00:38:05,408 is... sometimes I'm sitting at that dinner table 804 00:38:05,491 --> 00:38:06,909 and I look around 805 00:38:06,993 --> 00:38:09,954 and-- I don't know-- you're all just so... 806 00:38:10,037 --> 00:38:11,706 outspoken. 807 00:38:11,789 --> 00:38:13,040 You say whatever you're thinking, 808 00:38:13,124 --> 00:38:14,834 and you put it all out there. 809 00:38:14,917 --> 00:38:16,210 And that's great. 810 00:38:16,293 --> 00:38:21,048 I-I just was brought up the complete opposite, 811 00:38:21,132 --> 00:38:23,884 and sometimes I-I hold back. 812 00:38:23,968 --> 00:38:26,220 Well, you didn't this time. 813 00:38:26,303 --> 00:38:31,017 Because this time I was looking in a mirror, Erin. 814 00:38:31,100 --> 00:38:33,227 Amanda Webster was me. 815 00:38:33,310 --> 00:38:36,272 Well, because of you, we were able to save her 816 00:38:36,355 --> 00:38:39,400 from living a lie, and that's-that's a win. 817 00:38:42,445 --> 00:38:44,405 You know, not if I alienated you. 818 00:38:44,488 --> 00:38:47,908 It's gonna take a lot more than that to alienate me. 819 00:38:47,992 --> 00:38:49,285 Besides, 820 00:38:49,368 --> 00:38:51,245 I think we should stick together. 821 00:38:51,328 --> 00:38:52,913 There's way too much testosterone 822 00:38:52,997 --> 00:38:54,582 at that family dinner, don't you think? 823 00:38:54,665 --> 00:38:56,876 Yeah, that's what I was thinking. 824 00:38:56,959 --> 00:39:00,087 And may the souls of the faithful departed, 825 00:39:00,171 --> 00:39:04,091 through the mercy of our Lord Jesus Christ, 826 00:39:04,175 --> 00:39:05,760 rest in peace. 827 00:39:05,843 --> 00:39:06,969 Amen. 828 00:39:07,053 --> 00:39:08,387 OFFICERS: Amen. 829 00:39:15,644 --> 00:39:17,605 (sighs softly) 830 00:39:17,688 --> 00:39:20,733 When I look out at all of you, I immediately think of Tommy. 831 00:39:22,318 --> 00:39:25,529 I thought he looked so handsome in his uniform. 832 00:39:26,697 --> 00:39:30,451 I've always been proud to be a cop's wife, 833 00:39:30,534 --> 00:39:32,495 but when Tommy took his life last week, 834 00:39:32,578 --> 00:39:36,165 I won't lie, that I blamed the department, 835 00:39:36,248 --> 00:39:39,627 the commissioner, the job, myself, 836 00:39:39,710 --> 00:39:42,880 and anyone else I could think of 837 00:39:42,963 --> 00:39:45,299 for leaving me alone, and our son Travis 838 00:39:45,382 --> 00:39:47,843 without a father. 839 00:39:49,887 --> 00:39:52,264 I've spent a ton of time wondering 840 00:39:52,348 --> 00:39:57,144 what went through Tommy's head before he pulled the trigger, 841 00:39:57,228 --> 00:39:59,188 and I don't know the answer. 842 00:40:01,232 --> 00:40:02,274 I wish he'd known 843 00:40:02,358 --> 00:40:06,821 that we would do anything in this world to help him. 844 00:40:06,904 --> 00:40:09,156 I wish he'd thought about asking 845 00:40:09,240 --> 00:40:13,160 for help from us or from one of you 846 00:40:13,244 --> 00:40:16,122 or from one of the department programs that are out there. 847 00:40:17,581 --> 00:40:20,793 It takes courage to stand up to our enemies, 848 00:40:20,876 --> 00:40:22,837 but it takes just as much courage 849 00:40:22,920 --> 00:40:25,756 to stand up to our weaknesses. 850 00:40:25,840 --> 00:40:26,966 So, 851 00:40:27,049 --> 00:40:30,302 if any of you ever feel like life 852 00:40:30,386 --> 00:40:33,722 is more than you can handle, reach out to someone for help. 853 00:40:41,147 --> 00:40:42,565 (door closes) 854 00:40:43,607 --> 00:40:45,192 How's she doing? 855 00:40:46,277 --> 00:40:49,155 She's doing just fine. 856 00:40:49,238 --> 00:40:51,407 You think it's helping? 857 00:40:53,409 --> 00:40:55,077 I think it is. 858 00:40:57,121 --> 00:40:59,540 I don't know. 859 00:40:59,623 --> 00:41:03,085 I'm still not sure it was a good idea. 860 00:41:04,128 --> 00:41:06,672 It was a good idea. 861 00:41:06,755 --> 00:41:09,842 Although, I'm not so sure she would've come 862 00:41:09,925 --> 00:41:12,428 if she knew you were behind it. 863 00:41:14,430 --> 00:41:15,556 (chuckles softly) 864 00:41:15,639 --> 00:41:17,641 Well, whatever it takes. 865 00:41:22,104 --> 00:41:24,732 You never told her what you know. 866 00:41:27,193 --> 00:41:28,611 (sighs softly) 867 00:41:30,946 --> 00:41:32,948 No, I did not. 868 00:41:38,829 --> 00:41:41,248 I better get back in there. 869 00:41:43,709 --> 00:41:46,962 Frank, maybe you should heed your own advice 870 00:41:47,046 --> 00:41:49,048 and avail yourself of one of our programs 871 00:41:49,131 --> 00:41:51,550 to share what's weighing on you. 872 00:41:54,178 --> 00:41:56,931 I got my own program for that, Walter. 873 00:41:57,014 --> 00:41:58,974 Oh, yeah? What's that? 874 00:42:00,851 --> 00:42:03,103 My family's dinner table. 875 00:42:04,146 --> 00:42:06,148 ♪ ♪ 876 00:42:08,150 --> 00:42:10,152 (sighs softly) 877 00:42:17,201 --> 00:42:21,121 Captioning sponsored by CBS 878 00:42:21,205 --> 00:42:25,125 And TOYOTA. 879 00:42:25,209 --> 00:42:29,213 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.