All language subtitles for Blue.Bloods.S10E03.Behind.the.Smile.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,204 --> 00:00:05,138 JANKO: What time is it? 2 00:00:05,205 --> 00:00:06,406 7:59. 3 00:00:06,473 --> 00:00:08,675 So, in one minute, we're off duty, 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,044 and yet Central gives us this job. 5 00:00:11,111 --> 00:00:13,646 Really? There was no one else available? 6 00:00:13,713 --> 00:00:16,483 Just admit it. You want to see Jamie at change of tour. 7 00:00:16,549 --> 00:00:19,018 Well, we are newlyweds, 8 00:00:19,085 --> 00:00:21,020 we still like each other. 9 00:00:21,087 --> 00:00:22,756 Maybe our new boss will show us some sympathy 10 00:00:22,822 --> 00:00:24,090 and cut us loose. 11 00:00:24,157 --> 00:00:26,126 Morning, boss. What do we got? 12 00:00:26,192 --> 00:00:29,129 Neighborhood pool turned into a watery grave overnight. 13 00:00:29,195 --> 00:00:30,397 Female Hispanic, 14 00:00:30,463 --> 00:00:31,498 early 20s, looks like 15 00:00:31,564 --> 00:00:33,433 blunt force trauma to the head. Keep the crowd back. 16 00:00:33,500 --> 00:00:34,501 You really need us? 17 00:00:34,567 --> 00:00:35,568 Did I stutter? 18 00:00:35,635 --> 00:00:37,170 No. I just mean... 19 00:00:37,237 --> 00:00:39,773 girls need their beauty rest, right? 20 00:00:39,839 --> 00:00:40,807 Our tour was almost over. 21 00:00:40,874 --> 00:00:42,675 So was mine. Now it's not. 22 00:00:46,679 --> 00:00:48,515 Ooh... 23 00:00:48,581 --> 00:00:50,450 All right, folks, let's get back. 24 00:00:48,581 --> 00:00:50,450 Keep it back. 25 00:00:50,517 --> 00:00:52,252 Let's get back here. 26 00:00:52,318 --> 00:00:54,120 Your vic died of a myocardial infarction. 27 00:00:54,187 --> 00:00:56,523 Neck bruises were from lividity, not strangulation. 28 00:00:56,589 --> 00:00:58,792 So, no foul play. Natural causes. 29 00:00:58,858 --> 00:01:00,126 Yeah. 30 00:01:00,193 --> 00:01:01,161 Got to be kidding me. 31 00:01:01,227 --> 00:01:03,830 Well, I guess I'll cut his brother loose then. 32 00:01:03,897 --> 00:01:05,331 Tell him I accept tips. 33 00:01:05,398 --> 00:01:07,267 Will do. 34 00:01:07,333 --> 00:01:09,068 You okay? 35 00:01:09,135 --> 00:01:11,805 Actually, uh... 36 00:01:13,206 --> 00:01:15,074 That-that couple. 37 00:01:13,206 --> 00:01:15,074 Mm-hmm. 38 00:01:15,141 --> 00:01:18,111 When I was here the other day, they were sitting right there. 39 00:01:18,178 --> 00:01:20,213 They come in every couple of days, asking about Jane Does. 40 00:01:20,280 --> 00:01:22,081 I show 'em photos of who I got, they say none 41 00:01:22,148 --> 00:01:23,216 are a match and they leave. 42 00:01:23,283 --> 00:01:25,218 And that doesn't strike you as strange, 43 00:01:25,285 --> 00:01:27,353 that they're looking for Jane Does every couple days? 44 00:01:27,420 --> 00:01:30,423 It's the morgue. Strange is what we do. 45 00:01:34,427 --> 00:01:36,763 (clears throat) Scuse me. 46 00:01:36,830 --> 00:01:38,231 Hey. How you doing? 47 00:01:38,298 --> 00:01:39,566 Actually, I was wondering 48 00:01:39,632 --> 00:01:40,567 how you're doing. 49 00:01:40,633 --> 00:01:42,101 Um, Detective Reagan. 50 00:01:42,168 --> 00:01:43,703 Do you mind if I ask you a question or two? 51 00:01:43,770 --> 00:01:46,206 Sorry. No English. 52 00:01:46,272 --> 00:01:47,807 That's funny. The doc said 53 00:01:47,874 --> 00:01:49,876 you speak English. 54 00:01:47,874 --> 00:01:49,876 We go now. 55 00:01:49,943 --> 00:01:51,678 Look, I just wanted to ask you a question or two. 56 00:01:51,744 --> 00:01:53,680 MR. CHEN: Must go! Sorry. 57 00:01:51,744 --> 00:01:53,680 (elevator dings) 58 00:02:02,222 --> 00:02:03,356 Matt will start the welcoming remarks, 59 00:02:03,423 --> 00:02:05,191 with Misty and Mindy following, 60 00:02:05,258 --> 00:02:07,694 and then the three of you will introduce Commissioner Reagan. 61 00:02:07,760 --> 00:02:10,730 Uh, are we supposed to write what we say? 62 00:02:10,797 --> 00:02:12,131 Well, yeah. 63 00:02:12,198 --> 00:02:13,633 I'm happy to help. 64 00:02:13,700 --> 00:02:15,568 Or, shoot, I can. 65 00:02:15,635 --> 00:02:17,170 I mean, your mom kept me awake 66 00:02:17,237 --> 00:02:20,139 at I don't know how many rubber-chicken charity dinners 67 00:02:20,206 --> 00:02:21,474 with great stories. 68 00:02:21,541 --> 00:02:23,142 I'd be happy to share some. 69 00:02:23,209 --> 00:02:24,577 MISTY: That would be great. 70 00:02:24,644 --> 00:02:27,347 We're kind of more public figures than public speakers. 71 00:02:27,413 --> 00:02:29,215 Commissioner Reagan is a public figure. 72 00:02:29,282 --> 00:02:31,351 You guys post selfies with people you don't know 73 00:02:31,417 --> 00:02:33,419 and product endorsements for stuff you don't use. 74 00:02:33,486 --> 00:02:34,087 Could you just... 75 00:02:33,486 --> 00:02:34,087 Oh, I'm sorry, 76 00:02:34,153 --> 00:02:35,355 Mindy, does the truth hurt? 77 00:02:35,421 --> 00:02:36,289 Or you're just jealous. 78 00:02:36,356 --> 00:02:38,324 Let's just keep our eyes on the prize here. 79 00:02:38,391 --> 00:02:40,527 What prize? 80 00:02:38,391 --> 00:02:40,527 BAKER: What this is all about, honoring 81 00:02:40,593 --> 00:02:42,328 the great New York legacy of a great 82 00:02:42,395 --> 00:02:43,663 New Yorker. 83 00:02:42,395 --> 00:02:43,663 More BS. 84 00:02:43,730 --> 00:02:44,931 GARRETT: Okay, I think we've gone over everything... 85 00:02:44,998 --> 00:02:46,533 Hold on a second. 86 00:02:46,599 --> 00:02:50,937 Matt, seems like you have something to share here. 87 00:02:51,004 --> 00:02:54,841 I've tried for months to get a meeting with you. 88 00:02:54,908 --> 00:02:57,377 That's news to me. 89 00:02:57,443 --> 00:02:58,545 Well, schedules never gelled. 90 00:02:58,611 --> 00:03:00,280 This is all a fraud. 91 00:03:00,346 --> 00:03:02,815 While my mother was telling you funny stories at dinner, 92 00:03:02,882 --> 00:03:04,751 there were people all over this city 93 00:03:04,817 --> 00:03:06,486 trying to pull her knife out of their backs. 94 00:03:06,553 --> 00:03:07,820 MISTY: Please don't listen to him. He's just... 95 00:03:07,887 --> 00:03:10,223 No, you might want to protect yourself here. 96 00:03:10,290 --> 00:03:12,425 Because when the real stories come out about my mother, 97 00:03:12,492 --> 00:03:15,295 you're gonna look pretty silly polishing her statue. 98 00:03:15,361 --> 00:03:19,632 I think I knew your mother pretty well. 99 00:03:19,699 --> 00:03:20,967 A lot of people thought they did. 100 00:03:21,034 --> 00:03:22,502 They didn't. 101 00:03:22,569 --> 00:03:24,437 I'm done here. 102 00:03:26,406 --> 00:03:28,575 I am so sorry. 103 00:03:28,641 --> 00:03:29,642 That... 104 00:03:28,641 --> 00:03:29,642 BAKER: Under the circumstances, 105 00:03:29,709 --> 00:03:31,277 I need to see you two out as well. 106 00:03:32,312 --> 00:03:34,714 Sorry. 107 00:03:39,452 --> 00:03:41,721 Oh, boy. 108 00:03:48,061 --> 00:03:50,964 Didn't expect to walk my first foot post with a sergeant. 109 00:03:51,030 --> 00:03:53,232 Did I screw up already? 110 00:03:53,299 --> 00:03:55,501 Nah, your training officer banged in sick. 111 00:03:55,568 --> 00:03:57,370 I figured I'd help out. 112 00:03:57,437 --> 00:04:00,773 So, graduated first in your class at the academy, huh? 113 00:04:00,840 --> 00:04:02,675 I guess so. 114 00:04:02,742 --> 00:04:04,510 Modest, too. You keep that attitude, 115 00:04:04,577 --> 00:04:06,245 you'll go far in this department. 116 00:04:06,312 --> 00:04:07,814 What's up with this? 117 00:04:09,682 --> 00:04:10,483 You thinking what I'm thinking? 118 00:04:10,550 --> 00:04:12,352 Yeah, or, uh, maybe he's the owner. 119 00:04:12,418 --> 00:04:14,287 Uh, follow my lead. 120 00:04:16,789 --> 00:04:18,024 Hey. 121 00:04:18,091 --> 00:04:19,459 Excuse me, sir. 122 00:04:19,525 --> 00:04:21,327 Can you step away from the vehicle, please? 123 00:04:21,394 --> 00:04:23,262 Hey, it's not what it looks like. 124 00:04:23,329 --> 00:04:24,731 Put your hands on the car. 125 00:04:23,329 --> 00:04:24,731 No, no, no, no, no, no. 126 00:04:24,797 --> 00:04:25,698 See, my keys are all screwed up. 127 00:04:25,765 --> 00:04:27,867 Keep your hands where I can see 'em. Hey! 128 00:04:30,703 --> 00:04:32,372 Roland! 129 00:04:33,506 --> 00:04:35,008 Roland! Roland. 130 00:04:35,074 --> 00:04:35,808 Hey, Roland. 131 00:04:35,875 --> 00:04:37,677 Hey, hey, Roland. What happened? 132 00:04:37,744 --> 00:04:38,978 Hey, you hit? 133 00:04:40,046 --> 00:04:42,415 10-13. Officer down. 134 00:04:42,482 --> 00:04:44,784 Corner of Harlem River Drive and 135th Street. I repeat, 135 00:04:44,851 --> 00:04:46,419 I got an officer down. 136 00:04:48,454 --> 00:04:51,324 ♪ ♪ 137 00:05:10,877 --> 00:05:12,078 Pool's closed today. 138 00:05:10,877 --> 00:05:12,078 But my kids need to cool off. 139 00:05:12,145 --> 00:05:13,579 There's another pool on 126th Street. 140 00:05:13,646 --> 00:05:15,381 And a Y over on Amsterdam. 141 00:05:16,416 --> 00:05:17,784 Hey, Rachel, 142 00:05:17,850 --> 00:05:19,819 your ten o'clock, that guy in the back, 143 00:05:19,886 --> 00:05:21,888 is he smiling at me? 144 00:05:21,954 --> 00:05:24,357 WITTEN: Yeah. 145 00:05:24,424 --> 00:05:25,958 Now he's smiling at me. 146 00:05:26,025 --> 00:05:28,628 What, is he mocking us? 147 00:05:28,695 --> 00:05:31,664 Or he killed that girl. 148 00:05:36,736 --> 00:05:38,771 Oh. Where you going, Officer? 149 00:05:38,838 --> 00:05:41,107 I'm just going to tell Detective Kotcheff there's a guy. 150 00:05:41,174 --> 00:05:43,342 He's throwing a weird grin our direction. 151 00:05:43,409 --> 00:05:44,477 So that's how that works now? 152 00:05:44,544 --> 00:05:45,945 You just tack on the name Reagan 153 00:05:46,012 --> 00:05:47,513 and, suddenly, you're running the crime scene? 154 00:05:47,580 --> 00:05:48,715 What? No. 155 00:05:48,781 --> 00:05:50,483 Boss, she's just trying to help. 156 00:05:50,550 --> 00:05:54,487 Yeah, and I still go by Janko when I'm on the job. 157 00:05:54,554 --> 00:05:55,688 And I go by chain of command. 158 00:05:55,755 --> 00:05:57,490 So if you have any information 159 00:05:57,557 --> 00:05:59,358 that you need to convey to the detective, 160 00:05:59,425 --> 00:06:01,527 your patrol supervisor does it. 161 00:06:01,594 --> 00:06:04,130 Fine. 162 00:06:04,197 --> 00:06:05,732 Just right over there. You can see yourself... 163 00:06:07,567 --> 00:06:08,868 Wait. 164 00:06:10,536 --> 00:06:11,471 He's not there anymore. 165 00:06:11,537 --> 00:06:13,106 So there's nothing to tell anybody? 166 00:06:13,172 --> 00:06:15,508 If there ever really was. 167 00:06:19,011 --> 00:06:20,413 Hey. 168 00:06:20,480 --> 00:06:22,682 How you doing, Roland? 169 00:06:22,749 --> 00:06:24,884 Can't believe I fell on my ass. 170 00:06:24,951 --> 00:06:26,853 Yeah. Well, it happens to the best of us. 171 00:06:26,919 --> 00:06:28,888 I thought the guy shot me. 172 00:06:30,823 --> 00:06:32,825 Well, let's get you a ride home, where you can relax. 173 00:06:32,892 --> 00:06:35,094 And we'll start again as soon as you're back to full duty. 174 00:06:35,161 --> 00:06:36,062 Start again? 175 00:06:36,129 --> 00:06:37,063 Yeah. 176 00:06:37,130 --> 00:06:38,731 Get back on the horse. 177 00:06:38,798 --> 00:06:40,466 But this is only my third day out of the academy. 178 00:06:40,533 --> 00:06:42,568 What happens next time? Or the time after that? 179 00:06:42,635 --> 00:06:44,403 We start slow. 180 00:06:44,470 --> 00:06:46,773 And I got your back every step of the way. 181 00:06:46,839 --> 00:06:49,408 But you were made for this job. I can see that in you. 182 00:06:49,475 --> 00:06:50,943 You've also seen rookies die, right? 183 00:06:51,010 --> 00:06:53,179 That's not the point... 184 00:06:51,010 --> 00:06:53,179 That's exactly the point. 185 00:06:53,246 --> 00:06:56,115 It'll be my wife getting the flag, 186 00:06:56,182 --> 00:06:57,517 not yours. 187 00:06:59,218 --> 00:07:01,087 BAEZ: Mr. Morales, you've been very helpful. 188 00:07:01,154 --> 00:07:03,756 Exit's the same way you came in. Thank you. 189 00:07:03,823 --> 00:07:06,492 Hey. Solid lead in our furniture store murder. 190 00:07:06,559 --> 00:07:07,960 Mm-hmm. Great. 191 00:07:08,027 --> 00:07:09,896 Guess you I.D.'d the Chinese couple? 192 00:07:09,962 --> 00:07:10,897 Not yet. 193 00:07:10,963 --> 00:07:12,431 Well, then enough already. 194 00:07:12,498 --> 00:07:14,033 Come on. 195 00:07:12,498 --> 00:07:14,033 Enough already, you. 196 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 I mean, aren't you even the least bit curious 197 00:07:16,169 --> 00:07:17,837 about the Jane Doe they're looking for? 198 00:07:17,904 --> 00:07:19,705 Or why the two of them blew me off? 199 00:07:19,772 --> 00:07:21,440 Well, that I understand. 200 00:07:21,507 --> 00:07:22,308 Very funny. 201 00:07:22,375 --> 00:07:24,177 You know, you're really hilarious, Baez. 202 00:07:24,243 --> 00:07:25,178 You're chasing your tail. 203 00:07:25,244 --> 00:07:26,445 I'm not chasing my tail. 204 00:07:26,512 --> 00:07:28,080 Something's going on, and I know it. 205 00:07:28,147 --> 00:07:30,583 Okay, well, here we go. 206 00:07:30,650 --> 00:07:32,518 The credit card used in the taxicab belonged 207 00:07:32,585 --> 00:07:34,921 to one Jun Xi Chen. 208 00:07:34,987 --> 00:07:37,590 Hmm. Okay, well, run it through BADS then. 209 00:07:37,657 --> 00:07:39,525 I'm already doing it. 210 00:07:39,592 --> 00:07:42,562 Jun Xi Chen was collared last year 211 00:07:42,628 --> 00:07:43,996 when he clipped a pedestrian with the food truck 212 00:07:44,063 --> 00:07:45,531 he owns. What do you know? 213 00:07:45,598 --> 00:07:46,666 He has a wife. 214 00:07:46,732 --> 00:07:48,467 Wei-Feng Chen. 215 00:07:48,534 --> 00:07:51,604 She was also collared when she interfered with the arrest. 216 00:07:51,671 --> 00:07:53,239 They collared her for obstruction. 217 00:07:53,306 --> 00:07:54,240 That's it? 218 00:07:54,307 --> 00:07:55,708 No, that's not it. 219 00:07:55,775 --> 00:07:57,510 There's another Jun Xi Chen. 220 00:07:57,577 --> 00:08:00,112 Appears to be his son. 221 00:08:00,179 --> 00:08:01,614 And what was he collared for? 222 00:08:01,681 --> 00:08:04,517 He wasn't collared for anything. 223 00:08:04,584 --> 00:08:06,252 Because he's... 224 00:08:06,319 --> 00:08:09,021 Officer Jun Xi Chen. 225 00:08:12,925 --> 00:08:14,927 Curious now? 226 00:08:16,629 --> 00:08:18,030 Don't worry, Frank. 227 00:08:18,097 --> 00:08:19,532 I'll get you out of it. 228 00:08:19,599 --> 00:08:20,800 I'm not gonna do that. 229 00:08:20,867 --> 00:08:23,502 If I missed something, that's on me. 230 00:08:24,403 --> 00:08:26,672 You turn down requests like this all the time. 231 00:08:26,739 --> 00:08:27,807 What's the big deal? 232 00:08:27,874 --> 00:08:29,675 Mary Jane. 233 00:08:33,713 --> 00:08:35,982 She was funny. She was beautiful. 234 00:08:36,048 --> 00:08:37,984 She had great legs. 235 00:08:38,050 --> 00:08:41,721 And that's all you're gonna get out of me. 236 00:08:41,787 --> 00:08:43,623 BAKER: So she'd do that thing 237 00:08:43,689 --> 00:08:46,225 where she'd touch your hand and lean in close with the punchline 238 00:08:46,292 --> 00:08:48,561 or the piece of gossip, and whatever that perfume was 239 00:08:48,628 --> 00:08:50,897 would just go straight to your head? 240 00:08:51,931 --> 00:08:53,666 (sighs) 241 00:08:53,733 --> 00:08:55,801 Gone too soon. 242 00:08:55,868 --> 00:08:58,170 (door opens) 243 00:08:55,868 --> 00:08:58,170 GORMLEY: Coming through. 244 00:08:58,237 --> 00:08:59,839 Long and short of it, 245 00:08:59,906 --> 00:09:01,707 she made a lot of enemies. 246 00:09:02,742 --> 00:09:06,078 Had or made? 247 00:09:02,742 --> 00:09:06,078 There a diff? 248 00:09:06,145 --> 00:09:08,247 Well, she inherited the business from her husband. 249 00:09:08,314 --> 00:09:10,650 Maybe she inherited his enemies. 250 00:09:10,716 --> 00:09:12,551 Boss, I report, you decide. 251 00:09:12,618 --> 00:09:15,755 47 civil suits for late or nonpayments 252 00:09:15,821 --> 00:09:17,623 to vendors and subcontractors. 253 00:09:17,690 --> 00:09:18,624 Most of them 254 00:09:18,691 --> 00:09:19,625 settled out of court. 255 00:09:19,692 --> 00:09:21,227 A lot of complaints 256 00:09:21,294 --> 00:09:24,030 of workplace abuse and hostile environment-type stuff. 257 00:09:24,096 --> 00:09:26,098 Again, settled off the record. 258 00:09:26,165 --> 00:09:29,068 But all with Ms. Kaye being the defendant. 259 00:09:29,135 --> 00:09:30,236 BAKER: And it turns out 260 00:09:30,303 --> 00:09:34,774 she also cut Matt out of the will. 261 00:09:37,777 --> 00:09:39,812 Yikes. 262 00:09:40,846 --> 00:09:42,648 And the good? 263 00:09:42,715 --> 00:09:45,718 Not a single welching on the charitable pledges she made. 264 00:09:45,785 --> 00:09:47,653 And there were tons of 'em. 265 00:09:47,720 --> 00:09:49,956 What's your take on the sisters? 266 00:09:50,022 --> 00:09:51,157 You mean as a woman? 267 00:09:51,223 --> 00:09:53,626 Hey, you said it, not me. 268 00:09:53,693 --> 00:09:55,094 The way they flounced in here, 269 00:09:55,161 --> 00:09:58,364 throwing shade at my shoes and demanding the Wi-Fi password, 270 00:09:58,431 --> 00:10:00,900 definitely gave me a mean girl vibe. 271 00:10:00,967 --> 00:10:03,970 Wouldn't be a stretch that they learned it from Mom. 272 00:10:05,004 --> 00:10:07,640 And the son? 273 00:10:07,707 --> 00:10:09,976 Getting cut out of the will explains a lot. 274 00:10:10,042 --> 00:10:13,379 But does it mean he's lying about the way she really was? 275 00:10:16,415 --> 00:10:19,218 "The evil that men do lives after them; 276 00:10:19,285 --> 00:10:23,823 the good they do is oft interred with their bones." 277 00:10:35,368 --> 00:10:38,137 Jamie. Shouldn't you be out policing or something? 278 00:10:38,204 --> 00:10:40,639 I am policing. Even after me and a rookie 279 00:10:40,706 --> 00:10:42,708 almost got our heads blown off yesterday. 280 00:10:40,706 --> 00:10:42,708 What? 281 00:10:42,775 --> 00:10:44,643 Even worse, prints at the scene I.D.'d the shooter 282 00:10:44,710 --> 00:10:47,013 as a guy that you chose not to send to prison. 283 00:10:44,710 --> 00:10:47,013 Wait. 284 00:10:47,079 --> 00:10:49,682 Slow down. 285 00:10:47,079 --> 00:10:49,682 So you can have time to come up with an excuse? 286 00:10:49,749 --> 00:10:51,984 No, so I can understand what the hell you're talking about. 287 00:10:52,051 --> 00:10:53,019 Manny Langston. 288 00:10:53,085 --> 00:10:54,954 Thief, addict, all-around skel. 289 00:10:55,021 --> 00:10:57,256 Got collared six months ago on drugs and a handgun. 290 00:10:57,323 --> 00:10:58,758 And yet instead of doing any time, 291 00:10:58,824 --> 00:11:00,926 he cops a diversion plea, wound up enrolled 292 00:11:00,993 --> 00:11:02,361 in some dumb-ass community-based vocational crap. 293 00:11:02,428 --> 00:11:03,295 Wow. 294 00:11:03,362 --> 00:11:05,765 Yeah, exactly. 295 00:11:03,362 --> 00:11:05,765 No, "wow," 296 00:11:05,831 --> 00:11:08,300 like you usually support programs like that. 297 00:11:08,367 --> 00:11:11,370 For first-time offenders. 298 00:11:08,367 --> 00:11:11,370 Look... 299 00:11:11,437 --> 00:11:12,972 I didn't make Manny's deal. 300 00:11:14,173 --> 00:11:16,342 Well, now I got a rookie who's so scared, 301 00:11:16,409 --> 00:11:19,211 he's ready to tank a promising career. 302 00:11:19,278 --> 00:11:21,380 So we make it right. 303 00:11:21,447 --> 00:11:22,381 How? 304 00:11:24,417 --> 00:11:28,687 I actually might know how to flush him out. 305 00:11:35,795 --> 00:11:37,163 You sure this is a good idea? 306 00:11:37,229 --> 00:11:39,999 No. But the Chens' address and phone number was useless, 307 00:11:40,066 --> 00:11:42,001 so what else are we gonna do? 308 00:11:42,068 --> 00:11:43,202 (indistinct chatter) 309 00:11:43,269 --> 00:11:44,837 Officer Chen? 310 00:11:46,038 --> 00:11:48,374 Jun Xi Chen? Detective Reagan. 311 00:11:48,441 --> 00:11:50,843 My partner, Detective Baez, from the 5-4 squad. 312 00:11:50,910 --> 00:11:54,146 Hey. Uh, and actually, I go by Andy. 313 00:11:54,213 --> 00:11:56,415 My partner, Wendy Chu. 314 00:11:54,213 --> 00:11:56,415 Nice to meet you. 315 00:11:56,482 --> 00:11:57,483 Andy, we need your help. 316 00:11:57,550 --> 00:11:59,318 We're trying to locate your parents. 317 00:11:59,385 --> 00:12:01,320 What's wrong? 318 00:11:59,385 --> 00:12:01,320 BAEZ: Nothing. 319 00:12:01,387 --> 00:12:03,322 Just a few questions about their food truck. 320 00:12:03,389 --> 00:12:05,257 Then you've got the wrong guy. 321 00:12:05,324 --> 00:12:07,426 They disowned me three years ago. 322 00:12:07,493 --> 00:12:08,461 Really? 323 00:12:08,527 --> 00:12:10,062 Moment I got this shield. 324 00:12:10,129 --> 00:12:11,397 There's a saying in China, 325 00:12:11,464 --> 00:12:13,432 and a lot of parents brought it here with them. 326 00:12:13,499 --> 00:12:15,301 "No good son become a cop." 327 00:12:15,367 --> 00:12:17,103 My parents came in '85, 328 00:12:17,169 --> 00:12:18,771 and they love this country, 329 00:12:18,838 --> 00:12:21,073 but the old ways make them suspicious of authority. 330 00:12:21,140 --> 00:12:23,008 I tried convincing them that police here are different, 331 00:12:23,075 --> 00:12:24,910 but they just cut me off. 332 00:12:24,977 --> 00:12:26,479 Made my sister stop talking to me, too. 333 00:12:26,545 --> 00:12:28,180 You have a sister? 334 00:12:28,247 --> 00:12:30,316 Jill. Used to be really close growing up 335 00:12:30,382 --> 00:12:32,818 until they put a wedge between us. 336 00:12:32,885 --> 00:12:35,321 Hell, I wasn't even invited to Jill's wedding six months ago. 337 00:12:35,387 --> 00:12:37,323 I see. 338 00:12:38,524 --> 00:12:40,793 What? Did something happen to her? 339 00:12:40,860 --> 00:12:42,461 No. Uh, actually, 340 00:12:42,528 --> 00:12:45,030 we really should talk to your parents first. 341 00:12:45,097 --> 00:12:46,966 Neither them or Jill take my calls anymore. 342 00:12:56,208 --> 00:12:59,545 (sighs) 343 00:13:01,247 --> 00:13:04,917 Do you need me to sit in on this one? 344 00:13:04,984 --> 00:13:08,787 I would like you to, but don't. 345 00:13:24,970 --> 00:13:26,172 Not my sisters? 346 00:13:26,238 --> 00:13:27,806 Well, unless I misunderstood, 347 00:13:27,873 --> 00:13:29,475 you were trying to get a meeting with me, 348 00:13:29,542 --> 00:13:32,444 so here we are. Sit down. 349 00:13:37,983 --> 00:13:39,385 (clears throat) 350 00:13:39,451 --> 00:13:41,453 So, go. 351 00:13:42,588 --> 00:13:44,557 It's not like I want to do this. 352 00:13:44,623 --> 00:13:46,425 Somebody holding a gun to your head? 353 00:13:46,492 --> 00:13:48,093 My conscience is. 354 00:13:48,160 --> 00:13:49,562 A fully funded charity 355 00:13:49,628 --> 00:13:52,498 that gives good food and basics 356 00:13:52,565 --> 00:13:55,935 to the poor, homeless and the elderly. 357 00:13:56,001 --> 00:13:57,870 That pains your conscience? 358 00:13:57,937 --> 00:14:00,339 It does when it's also designed to rewrite a legacy 359 00:14:00,406 --> 00:14:02,241 with an utterly false narrative. 360 00:14:02,308 --> 00:14:04,109 That being that your mother is anything 361 00:14:04,176 --> 00:14:06,145 but a caring, nurturing person? 362 00:14:06,212 --> 00:14:07,046 Yes. 363 00:14:07,112 --> 00:14:10,149 The charity is 80% bankrolled by her. 364 00:14:10,216 --> 00:14:12,017 Her name is on it. 365 00:14:12,084 --> 00:14:13,619 Do you think the people who benefit 366 00:14:13,686 --> 00:14:15,554 care that she was mean to her son? 367 00:14:15,621 --> 00:14:16,555 I don't know. 368 00:14:16,622 --> 00:14:20,292 I do. They don't. 369 00:14:21,227 --> 00:14:24,029 I thought this was a meeting, not a lecture. 370 00:14:24,096 --> 00:14:25,431 This is a meeting. 371 00:14:25,497 --> 00:14:28,100 This is my half of the agenda. 372 00:14:28,167 --> 00:14:31,503 And the bullet point is: get over yourself. 373 00:14:32,471 --> 00:14:35,608 Says yet another guy she had under her spell. 374 00:14:39,645 --> 00:14:41,580 No. 375 00:14:41,647 --> 00:14:44,383 And I think you're smarter than that. 376 00:14:44,450 --> 00:14:46,218 But prove me wrong. 377 00:14:47,286 --> 00:14:50,656 I'm a special-needs schoolteacher in the Bronx. 378 00:14:50,723 --> 00:14:53,425 A tiny fraction of her estate 379 00:14:53,492 --> 00:14:56,228 would have made all the difference in my life. 380 00:14:56,295 --> 00:14:58,564 Would have supported the good work I try to do 381 00:14:58,631 --> 00:15:01,133 with kids who really need it. 382 00:15:02,167 --> 00:15:06,238 Well, we did some homework. 383 00:15:06,305 --> 00:15:10,576 Her will was unchanged from when your father wrote it. 384 00:15:12,444 --> 00:15:14,680 (chuckles): Except to fund her charity work 385 00:15:14,747 --> 00:15:18,050 at the expense of his alma mater. 386 00:15:18,117 --> 00:15:21,620 What are you saying? 387 00:15:18,117 --> 00:15:21,620 I'm saying she didn't cut you out of the will. 388 00:15:21,687 --> 00:15:23,522 You were never in it 389 00:15:23,589 --> 00:15:27,326 as per your father's wish. 390 00:15:29,561 --> 00:15:33,966 See, it turns out that, uh, he saw an ambition 391 00:15:34,033 --> 00:15:37,236 and a work ethic in you he didn't see in your sisters, 392 00:15:37,303 --> 00:15:41,707 and he thought that a windfall might cripple that. 393 00:15:45,311 --> 00:15:48,580 You were their firstborn, right? 394 00:15:48,647 --> 00:15:49,615 Yes. 395 00:15:49,682 --> 00:15:51,950 Hmm. Me, too. 396 00:15:52,017 --> 00:15:56,221 Which means we were early experiments for two people 397 00:15:56,288 --> 00:16:00,059 who couldn't possibly know what they were doing. 398 00:16:02,161 --> 00:16:04,396 If your experiment fails, 399 00:16:04,463 --> 00:16:07,066 you analyze your mistakes, 400 00:16:07,132 --> 00:16:10,569 and you make corrections in your methods. 401 00:16:10,636 --> 00:16:13,305 She never did that once. 402 00:16:14,640 --> 00:16:17,009 Mm. 403 00:16:17,076 --> 00:16:19,078 Tell me something. 404 00:16:19,144 --> 00:16:21,146 Did you love your mom? 405 00:16:22,648 --> 00:16:24,650 (chuckles softly) 406 00:16:27,519 --> 00:16:30,689 Are you gonna tell me that's not a complicated question? 407 00:16:32,725 --> 00:16:34,159 No. 408 00:16:36,161 --> 00:16:38,163 Yes and no. 409 00:16:46,705 --> 00:16:49,108 (sighs) 410 00:16:50,109 --> 00:16:51,677 I'm not so sure about this, bro. 411 00:16:51,744 --> 00:16:52,511 Me, neither. 412 00:16:52,578 --> 00:16:55,381 But Erin says jump, I say how high. 413 00:16:55,447 --> 00:16:57,416 And how hard does the building shake when you do? 414 00:16:57,483 --> 00:16:59,151 Smart-ass. 415 00:17:00,819 --> 00:17:02,554 Leo, thank you for coming in. 416 00:17:02,621 --> 00:17:04,757 This is my brother Jamie and Officer Hurley. 417 00:17:04,823 --> 00:17:06,258 Leo. 418 00:17:04,823 --> 00:17:06,258 LEO: How's it going, guys? 419 00:17:06,325 --> 00:17:08,026 Better now. 420 00:17:08,093 --> 00:17:10,763 Erin says you used to run with Freddy Fallaci's old gang, 421 00:17:10,829 --> 00:17:12,364 same as Manny Langston. 422 00:17:10,829 --> 00:17:12,364 LEO: Yeah. 423 00:17:12,431 --> 00:17:14,400 Guy's a grade A wackaloon. 424 00:17:14,466 --> 00:17:16,502 Well, he tried to kill these two the other day. 425 00:17:18,137 --> 00:17:19,104 Can we get to the plan already? 426 00:17:19,171 --> 00:17:21,340 JAMIE: Simple. We figure Manny may actually answer 427 00:17:21,407 --> 00:17:23,041 the phone if he sees it's Leo calling. 428 00:17:23,108 --> 00:17:25,144 Leo, you say you want back in the game, 429 00:17:25,210 --> 00:17:26,345 need to buy a gun. 430 00:17:26,412 --> 00:17:28,280 Manny shows up for the meet, we grab him. 431 00:17:29,548 --> 00:17:31,383 I don't know. 432 00:17:31,450 --> 00:17:33,085 He's always snorting something. 433 00:17:33,152 --> 00:17:35,053 Paranoid up the wazoo. 434 00:17:35,120 --> 00:17:36,622 Mm-hmm. 435 00:17:35,120 --> 00:17:36,622 Besides, 436 00:17:36,688 --> 00:17:38,490 I thought you told me I was done with this life. 437 00:17:38,557 --> 00:17:40,092 I told them, too. 438 00:17:40,159 --> 00:17:41,727 We really need your help, Leo. 439 00:17:41,794 --> 00:17:42,795 JAMIE: And don't worry. 440 00:17:42,861 --> 00:17:44,696 We'll be close. Both of us, right? 441 00:17:45,697 --> 00:17:47,166 If you say so, Sarge. 442 00:17:49,201 --> 00:17:50,502 And I get a gun, too? 443 00:17:50,569 --> 00:17:52,771 No, I'm sorry. Not with your record. 444 00:17:52,838 --> 00:17:54,740 Then I'm out. 445 00:17:52,838 --> 00:17:54,740 ABETEMARCO: Leo, 446 00:17:54,807 --> 00:17:56,308 you can trust them. 447 00:17:54,807 --> 00:17:56,308 Bro, 448 00:17:56,375 --> 00:17:57,476 I thought I could trust you. 449 00:17:57,543 --> 00:17:59,278 'Cause you keep telling me 450 00:17:59,344 --> 00:18:00,813 to keep my nose clean, 451 00:18:00,879 --> 00:18:03,348 not so much as think about anyone I used to know. 452 00:18:03,415 --> 00:18:05,651 And you're doing great. You really are. 453 00:18:05,717 --> 00:18:06,819 Till you get in a jam here. 454 00:18:06,885 --> 00:18:09,388 Then you want to throw me back in with those animals. 455 00:18:09,455 --> 00:18:11,557 Dangle me like bait. 456 00:18:12,624 --> 00:18:14,760 Maybe there's a different plan. 457 00:18:12,624 --> 00:18:14,760 Yeah, maybe there's 458 00:18:14,827 --> 00:18:16,795 a different brother you can sucker into this, 459 00:18:16,862 --> 00:18:18,564 'cause it ain't gonna be me. 460 00:18:19,765 --> 00:18:21,233 (door closes) 461 00:18:31,910 --> 00:18:34,246 Janko, Witten. 462 00:18:34,313 --> 00:18:36,315 Someone to see you. 463 00:18:38,584 --> 00:18:40,719 JANKO: Oh, you got to be kidding me. 464 00:18:40,786 --> 00:18:42,521 Why'd he come and find us? 465 00:18:42,588 --> 00:18:44,790 Hopefully to confess. 466 00:18:47,793 --> 00:18:50,362 Hi, my name's Eli Harris. What's yours? 467 00:18:50,429 --> 00:18:51,730 I'm Eddie. This is Rachel. 468 00:18:51,797 --> 00:18:53,765 But Eddie's a boy's name, and you're a girl. 469 00:18:53,832 --> 00:18:56,201 And you have a ring, so you're married. But, Rachel, 470 00:18:56,268 --> 00:18:58,804 you don't, so you want to go on a date? 471 00:18:58,871 --> 00:19:01,773 Uh, I'm good. 472 00:18:58,871 --> 00:19:01,773 ELI: Okay. Well, 473 00:19:01,840 --> 00:19:04,176 I want to hug both of you, but that's inappropriate, 474 00:19:04,243 --> 00:19:05,511 so I'm gonna shake your hands. 475 00:19:05,577 --> 00:19:06,879 You probably think I'm weird, 476 00:19:06,945 --> 00:19:08,714 but I'm not. I have Williams syndrome. 477 00:19:08,780 --> 00:19:09,815 It's not contagious. 478 00:19:09,882 --> 00:19:11,250 I just talk too much. 479 00:19:11,316 --> 00:19:13,886 My doctor says I have a cocktail personality. 480 00:19:13,952 --> 00:19:15,654 Why were you smiling at us yesterday? 481 00:19:15,721 --> 00:19:17,489 I know it's wrong to smile when someone's dead, 482 00:19:17,556 --> 00:19:18,857 but I wanted to talk to you. 483 00:19:18,924 --> 00:19:21,360 Because you did a bad thing? 484 00:19:18,924 --> 00:19:21,360 No, but I saw who did. 485 00:19:21,426 --> 00:19:23,395 I take a lot of walks, and I saw the man 486 00:19:23,462 --> 00:19:25,197 who hurt the girl, then threw her in the pool. 487 00:19:25,264 --> 00:19:26,198 Do you know his name? 488 00:19:26,265 --> 00:19:27,599 No, but I can describe him. 489 00:19:27,666 --> 00:19:29,201 I'm good at describing things. 490 00:19:29,268 --> 00:19:30,269 Like... 491 00:19:29,268 --> 00:19:30,269 Let's hear about that later. 492 00:19:30,335 --> 00:19:32,271 Right now you got to talk to the police officer 493 00:19:32,337 --> 00:19:33,772 who's trying to find the man that you saw. 494 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 Detective. 495 00:19:34,907 --> 00:19:36,174 ELI: Is he nice? I like nice people 496 00:19:36,241 --> 00:19:37,309 but not mean people. That's why 497 00:19:37,376 --> 00:19:39,478 I left the other day, because I saw you were pretty, 498 00:19:39,545 --> 00:19:40,812 but I didn't know you were nice. 499 00:19:39,545 --> 00:19:40,812 JANKO: Don't worry. 500 00:19:40,879 --> 00:19:42,648 He's very nice. Detective, this is... 501 00:19:40,879 --> 00:19:42,648 ELI: Hi. 502 00:19:42,714 --> 00:19:43,715 I'm Eli Harris. 503 00:19:43,782 --> 00:19:44,716 I have Williams syndrome. 504 00:19:44,783 --> 00:19:46,251 I'd like to hug you, but that's inappropriate, 505 00:19:46,318 --> 00:19:48,353 so I'm gonna shake your hand. 506 00:19:48,420 --> 00:19:51,189 Wow, you're tall. I'm a little taller. 507 00:19:51,256 --> 00:19:53,825 You're bald. I have hair. The end. 508 00:19:53,892 --> 00:19:56,929 Eli here may have critical information on your pool murder. 509 00:19:56,995 --> 00:19:58,964 Right this way, sir. 510 00:19:56,995 --> 00:19:58,964 No, I'd like to stay with them. 511 00:19:59,031 --> 00:20:00,966 It's okay, Eli. We'll be nearby. 512 00:20:01,033 --> 00:20:03,402 He's not gonna hurt me, is he? Don't let him hurt me! 513 00:20:01,033 --> 00:20:03,402 This way. No, no... 514 00:20:03,468 --> 00:20:05,437 Maybe one of us should go with him. 515 00:20:05,504 --> 00:20:07,673 Not unless you want a rip. What the hell is going on? 516 00:20:08,707 --> 00:20:10,776 That's the guy from the pool. 517 00:20:10,842 --> 00:20:12,377 And once again, 518 00:20:12,444 --> 00:20:14,680 somehow you forgot to run it through me. 519 00:20:14,746 --> 00:20:17,583 You can't be mad we may have found a witness to a murder. 520 00:20:17,649 --> 00:20:19,718 It would be nice if you had our backs. 521 00:20:19,785 --> 00:20:21,553 Yeah, because we're all women. 522 00:20:19,785 --> 00:20:21,553 No. 523 00:20:21,620 --> 00:20:23,288 Because we're all cops. 524 00:20:21,620 --> 00:20:23,288 McNICHOLS: Listen, 525 00:20:23,355 --> 00:20:25,824 Janko, I know how you operated with your husband. 526 00:20:25,891 --> 00:20:27,993 Above and beyond and all that. 527 00:20:28,060 --> 00:20:30,963 But you work midnights now, and I am your squad sergeant, 528 00:20:31,029 --> 00:20:33,532 and we play by my rules. Same for you, Witten. 529 00:20:33,599 --> 00:20:35,400 Yes, Sarge. 530 00:20:36,902 --> 00:20:38,837 Then get out there and do your jobs... 531 00:20:38,904 --> 00:20:41,373 while you still got them. 532 00:20:45,377 --> 00:20:47,946 (elevator dings) 533 00:20:48,013 --> 00:20:50,949 Mr. and Mrs. Chen, thanks for getting here so quickly. 534 00:20:51,016 --> 00:20:52,651 Your message said a young woman 535 00:20:52,718 --> 00:20:53,552 was brought in. 536 00:20:53,619 --> 00:20:54,620 Can we see her? 537 00:20:54,686 --> 00:20:56,989 Actually, that was a lie. 538 00:20:57,889 --> 00:20:59,758 We asked her to call. 539 00:20:59,825 --> 00:21:01,827 We knew you wouldn't talk to cops, 540 00:21:01,893 --> 00:21:04,396 since you hate them so much, so we did what we had to do. 541 00:21:04,463 --> 00:21:06,632 No... speak English. 542 00:21:04,463 --> 00:21:06,632 BAEZ: We know 543 00:21:06,698 --> 00:21:08,734 you speak English, just like we know you lived here 544 00:21:08,800 --> 00:21:10,002 for over 30 years. 545 00:21:10,068 --> 00:21:11,303 DANNY: Just like we know 546 00:21:11,370 --> 00:21:12,371 it's your daughter Jill 547 00:21:12,437 --> 00:21:13,772 whose body you're looking for. 548 00:21:13,839 --> 00:21:15,974 Our daughter is dead. 549 00:21:16,041 --> 00:21:18,877 Do you hate cops so much that you didn't even want to call us 550 00:21:18,944 --> 00:21:21,546 for help to at least find out who might've killed her? 551 00:21:21,613 --> 00:21:23,715 We already know. 552 00:21:24,716 --> 00:21:26,918 MR. CHEN: Because... 553 00:21:26,985 --> 00:21:28,887 we killed her. 554 00:21:28,954 --> 00:21:30,522 ♪ ♪ 555 00:21:37,996 --> 00:21:39,498 DANNY: Please just tell us what happened. 556 00:21:39,564 --> 00:21:40,532 MR. CHEN: I told you. 557 00:21:40,599 --> 00:21:42,000 We killed Jill. 558 00:21:40,599 --> 00:21:42,000 Okay, 559 00:21:42,067 --> 00:21:43,835 from the beginning, please, 560 00:21:43,902 --> 00:21:45,404 step by step. 561 00:21:45,470 --> 00:21:47,372 We wanted Jill to get married. 562 00:21:48,206 --> 00:21:50,509 We found her a husband. 563 00:21:48,206 --> 00:21:50,509 Let me guess. 564 00:21:50,575 --> 00:21:52,611 Jill didn't want to marry a perfect stranger, 565 00:21:52,678 --> 00:21:54,880 so she told you both to go to hell. 566 00:21:54,946 --> 00:21:55,981 No. 567 00:21:56,048 --> 00:21:57,816 Jill was fine with it. 568 00:21:57,883 --> 00:21:58,817 No, she was not. 569 00:21:58,884 --> 00:22:00,352 She just said that 570 00:22:00,419 --> 00:22:02,054 to make us happy. 571 00:22:03,989 --> 00:22:06,458 She was a good daughter. 572 00:22:07,993 --> 00:22:10,028 But he was a bad man. 573 00:22:10,095 --> 00:22:12,364 He yelled at her all the time. 574 00:22:12,431 --> 00:22:14,066 Said she was "too American." 575 00:22:15,100 --> 00:22:16,501 And he hit her. 576 00:22:16,568 --> 00:22:18,870 When I told him to stop, 577 00:22:18,937 --> 00:22:20,706 he hit me. 578 00:22:20,772 --> 00:22:22,340 He hit you, too? 579 00:22:26,978 --> 00:22:29,681 Okay. Back it up, now. 580 00:22:29,748 --> 00:22:31,450 How exactly did Jill die? 581 00:22:31,516 --> 00:22:32,718 A month ago, 582 00:22:32,784 --> 00:22:35,954 we came back from work, and they were gone. 583 00:22:36,021 --> 00:22:38,490 They took all of their stuff. 584 00:22:39,524 --> 00:22:41,960 There was blood everywhere. 585 00:22:44,162 --> 00:22:46,965 MRS. CHEN: Now we just want to find her 586 00:22:47,032 --> 00:22:49,735 to give her a proper burial. 587 00:22:50,736 --> 00:22:52,471 Okay, not for nothin', 588 00:22:52,537 --> 00:22:54,639 but it sounds like it was Jill's husband 589 00:22:54,706 --> 00:22:56,141 who killed her, not you. 590 00:22:56,208 --> 00:22:57,943 I don't understand. 591 00:22:56,208 --> 00:22:57,943 No. 592 00:22:58,009 --> 00:22:59,010 We did. 593 00:22:59,077 --> 00:23:00,045 By forcing her 594 00:23:00,112 --> 00:23:03,515 to abide by our ways. 595 00:23:03,582 --> 00:23:06,451 Our stupidity got her killed. 596 00:23:06,518 --> 00:23:07,619 DANNY: And you hate the cops 597 00:23:07,686 --> 00:23:09,955 so much that you didn't want to come to us? 598 00:23:10,021 --> 00:23:11,389 MRS. CHEN: I told him to. 599 00:23:11,456 --> 00:23:13,058 But he said no. 600 00:23:11,456 --> 00:23:13,058 Because it is 601 00:23:13,125 --> 00:23:15,026 our duty to take care of her. 602 00:23:15,093 --> 00:23:16,795 She is our daughter. 603 00:23:20,065 --> 00:23:23,668 Well, for whatever it's worth, you're here now. 604 00:23:23,735 --> 00:23:26,004 Okay? And we're on the case now. 605 00:23:27,539 --> 00:23:30,408 I give you my word we'll find him... 606 00:23:30,475 --> 00:23:33,178 (softly): and we'll find out what happened to Jill. 607 00:23:34,212 --> 00:23:37,082 Hey, Meyers, drive 'em home, help 'em get what we need. 608 00:23:37,149 --> 00:23:38,650 Will do. Right this way, folks. 609 00:23:38,717 --> 00:23:40,585 ANDY: How could you do this?! 610 00:23:40,652 --> 00:23:43,655 Huh? How could you do this?! 611 00:23:40,652 --> 00:23:43,655 Hey, whoa. 612 00:23:43,722 --> 00:23:45,824 Hey! Not this way. Not this way. 613 00:23:43,722 --> 00:23:45,824 Huh? Hey, what do you know? 614 00:23:45,891 --> 00:23:48,627 Did your parents toss you aside like a piece of garbage? 615 00:23:48,693 --> 00:23:50,762 Did they get your sister killed? 616 00:23:50,829 --> 00:23:53,165 What I know is, your parents did not get your sister killed. 617 00:23:53,231 --> 00:23:54,966 All right? Now, you're gonna tone it down 618 00:23:55,033 --> 00:23:56,568 in our squad room, or you're gonna get 619 00:23:56,635 --> 00:23:58,637 the hell out. 620 00:24:00,172 --> 00:24:02,674 You want to talk to your parents, you talk civilly. 621 00:24:07,012 --> 00:24:08,146 (crying): Son, please... 622 00:24:08,213 --> 00:24:08,980 Don't... 623 00:24:09,047 --> 00:24:10,882 don't call me that. 624 00:24:10,949 --> 00:24:11,983 You said 625 00:24:12,050 --> 00:24:13,552 I wasn't good enough to be your son. 626 00:24:13,618 --> 00:24:15,187 (Mrs. Chen sniffles) 627 00:24:16,221 --> 00:24:18,890 We made so many mistakes. 628 00:24:19,991 --> 00:24:23,128 We can never make up for the things that we have done. 629 00:24:25,063 --> 00:24:26,832 But you... 630 00:24:26,898 --> 00:24:29,134 are our son. 631 00:24:32,637 --> 00:24:35,073 You will always be. 632 00:24:35,140 --> 00:24:39,044 MRS. CHEN: Just like Jill will always be our daughter. 633 00:24:41,146 --> 00:24:43,014 Please... 634 00:24:43,081 --> 00:24:45,217 (crying) 635 00:24:57,662 --> 00:24:58,964 Now? 636 00:25:01,032 --> 00:25:03,802 There does seem to be an opening. 637 00:25:03,869 --> 00:25:06,071 Although we're still eating, 638 00:25:06,137 --> 00:25:08,740 if it's gonna be one of your Molotov cocktails. 639 00:25:08,807 --> 00:25:09,841 It's not. 640 00:25:09,908 --> 00:25:11,676 It's more like... 641 00:25:11,743 --> 00:25:14,112 a preannouncement. 642 00:25:14,179 --> 00:25:16,281 Wow. 643 00:25:16,348 --> 00:25:18,783 Like a save-the-date? 644 00:25:18,850 --> 00:25:20,819 Not really. More like a... 645 00:25:20,886 --> 00:25:23,154 this might happen. 646 00:25:23,221 --> 00:25:25,223 Okay, out with it. 647 00:25:25,290 --> 00:25:29,194 I am flying to San Francisco tomorrow for a job interview. 648 00:25:29,261 --> 00:25:31,263 Wow. 649 00:25:29,261 --> 00:25:31,263 JAMIE: 650 00:25:29,261 --> 00:25:31,263 Long way to go 651 00:25:31,329 --> 00:25:32,364 for a job interview. 652 00:25:32,430 --> 00:25:35,033 Yeah, they got a lot of jobs right here in New York. 653 00:25:35,100 --> 00:25:36,167 Not this one. 654 00:25:36,234 --> 00:25:39,271 I mean, they're flying me there, paying for my hotel... 655 00:25:39,337 --> 00:25:40,138 What's the job? 656 00:25:40,205 --> 00:25:42,707 Helping to identify and back candidates 657 00:25:42,774 --> 00:25:44,142 for localized SRIs 658 00:25:44,209 --> 00:25:46,244 in economically challenged urban areas. 659 00:25:46,311 --> 00:25:46,912 Figures. 660 00:25:46,978 --> 00:25:49,080 What are SRIs again? 661 00:25:46,978 --> 00:25:49,080 Again? 662 00:25:49,147 --> 00:25:51,316 Socially responsible investments. 663 00:25:51,383 --> 00:25:54,819 JAMIE: Right. 664 00:25:51,383 --> 00:25:54,819 So, green initiatives, minority start-ups... 665 00:25:54,886 --> 00:25:56,721 DANNY: Awesome. 666 00:25:56,788 --> 00:25:58,189 Talk about right up your alley. 667 00:25:56,788 --> 00:25:58,189 NICKY: Right? 668 00:25:58,256 --> 00:25:59,190 DANNY: Good for you. 669 00:25:59,257 --> 00:26:00,759 HENRY: Who's the company? 670 00:26:00,825 --> 00:26:03,028 It's privately funded by a tech billionaire. 671 00:26:03,094 --> 00:26:03,929 Of course. 672 00:26:03,995 --> 00:26:05,163 Named? 673 00:26:03,995 --> 00:26:05,163 I can't say. 674 00:26:05,230 --> 00:26:08,700 I'm not even supposed to be telling you guys at this point. 675 00:26:08,767 --> 00:26:09,834 So it's a Bond villain? 676 00:26:09,901 --> 00:26:10,502 No! 677 00:26:10,568 --> 00:26:12,904 And if you're offered the job? 678 00:26:27,352 --> 00:26:30,355 Then she will be moving across the country. 679 00:26:32,290 --> 00:26:33,725 Come on. First Jack, now you? 680 00:26:33,792 --> 00:26:35,160 What is it with these kids? 681 00:26:33,792 --> 00:26:35,160 FRANK: Pop. 682 00:26:35,226 --> 00:26:37,262 Hey. Congratulations, Nicky. 683 00:26:37,329 --> 00:26:39,164 DANNY: Yeah, it's a good thing. 684 00:26:37,329 --> 00:26:39,164 Congratulations. 685 00:26:39,230 --> 00:26:40,231 JAMIE: Congratulations. 686 00:26:39,230 --> 00:26:40,231 Really. 687 00:26:40,298 --> 00:26:41,866 I don't have it yet. 688 00:26:41,933 --> 00:26:44,069 Well, if you do get it, which... 689 00:26:44,135 --> 00:26:45,670 I'm sure you will, 690 00:26:45,737 --> 00:26:49,240 do us all a favor and, uh, download this. 691 00:26:49,307 --> 00:26:51,042 I mean, all of this. 692 00:26:51,109 --> 00:26:52,677 Keep it close to you. 693 00:26:52,744 --> 00:26:54,779 And don't stay away too long. 694 00:26:54,846 --> 00:26:57,115 I won't. 695 00:26:57,182 --> 00:26:58,116 Well, in fact... 696 00:26:58,183 --> 00:27:01,019 you may have to, the way the world is today, 697 00:27:01,086 --> 00:27:02,787 but... Danny's right. 698 00:27:02,854 --> 00:27:04,189 Keep this... 699 00:27:04,255 --> 00:27:06,324 close to you. 700 00:27:07,359 --> 00:27:08,994 Us. 701 00:27:12,063 --> 00:27:14,132 In fact... 702 00:27:15,800 --> 00:27:17,936 ...take this with you. 703 00:27:18,003 --> 00:27:20,805 And when you come to a fork in the road... 704 00:27:20,872 --> 00:27:22,974 (others laughing) 705 00:27:20,872 --> 00:27:22,974 and you're stuck... 706 00:27:25,944 --> 00:27:28,313 ...you take that out, and you think hard 707 00:27:28,380 --> 00:27:30,382 about what the advice would be, 708 00:27:30,448 --> 00:27:33,284 where the sympathies would lie 709 00:27:33,351 --> 00:27:36,955 if you were talking it out with us at this table. 710 00:27:41,960 --> 00:27:44,062 How's that for corny? 711 00:27:45,330 --> 00:27:47,332 ♪ ♪ 712 00:27:55,073 --> 00:27:57,242 Want card and Finest Message issued on Jill's husband. 713 00:27:57,308 --> 00:27:59,677 Port Authority and Border Patrol are on the lookout, too. 714 00:27:59,744 --> 00:28:01,746 All right, and here's the list 715 00:28:01,813 --> 00:28:03,381 of his possible contacts from the Chens. 716 00:28:03,448 --> 00:28:04,983 Let's run 'em down. 717 00:28:05,050 --> 00:28:06,217 ANDY: Need some help? 718 00:28:07,419 --> 00:28:09,721 Not from you. 719 00:28:09,788 --> 00:28:11,389 I'm sorry about the other day. 720 00:28:11,456 --> 00:28:13,258 And yet you're back. 721 00:28:13,324 --> 00:28:15,060 Please. He killed my sister. 722 00:28:15,126 --> 00:28:17,462 Sorry. You've done enough already. 723 00:28:18,797 --> 00:28:20,365 What if it was Erin? 724 00:28:21,399 --> 00:28:22,367 What? 725 00:28:22,434 --> 00:28:23,935 That's your sister, right? 726 00:28:24,002 --> 00:28:26,037 From the D.A.'s office? 727 00:28:26,104 --> 00:28:28,306 What if her body was out there somewhere? 728 00:28:29,340 --> 00:28:31,709 Mm, the family card. Ouch. 729 00:28:31,776 --> 00:28:33,111 We're also gonna guess half the people 730 00:28:33,178 --> 00:28:34,312 on that list don't speak English, 731 00:28:34,379 --> 00:28:35,914 or they'll suddenly forget how. 732 00:28:35,980 --> 00:28:38,483 I know I forgot to take Mandarin in high school. 733 00:28:41,119 --> 00:28:42,954 Okay, fine. 734 00:28:43,021 --> 00:28:44,289 But you're not investigators. 735 00:28:44,355 --> 00:28:47,125 You follow our lead every step of the way, you got it? 736 00:28:48,993 --> 00:28:50,862 Let's go. 737 00:28:58,203 --> 00:29:01,239 Ms. Reagan, what are you doing here? 738 00:29:01,306 --> 00:29:03,141 Apologizing. 739 00:29:03,208 --> 00:29:05,310 Not necessary. 740 00:29:03,208 --> 00:29:05,310 No, it is. 741 00:29:05,376 --> 00:29:08,079 You know, I ask a lot of my family, 742 00:29:08,146 --> 00:29:11,082 and it's not fair that I do it to other people's. 743 00:29:11,916 --> 00:29:14,786 Anthony was pretty pissed I walked out the other day. 744 00:29:14,853 --> 00:29:16,521 And he's moping around the office. 745 00:29:16,588 --> 00:29:20,358 Hearing you say you don't trust him really stung. 746 00:29:20,425 --> 00:29:21,860 It's just... 747 00:29:21,926 --> 00:29:25,163 trust wasn't a part of my DNA for a long time. 748 00:29:25,230 --> 00:29:27,232 I mean, he's helping me 749 00:29:27,298 --> 00:29:29,234 get some back. 750 00:29:29,300 --> 00:29:31,302 And then he walks me into that... 751 00:29:31,369 --> 00:29:32,437 On my orders. 752 00:29:32,504 --> 00:29:34,272 So, again, that's my bad. 753 00:29:35,106 --> 00:29:37,542 It's not that I don't want to help you guys. 754 00:29:39,511 --> 00:29:42,213 But Anthony's busted his ass straightening me out. 755 00:29:42,280 --> 00:29:43,515 So... 756 00:29:43,581 --> 00:29:47,418 what if I dip my toe back into my old life, 757 00:29:47,485 --> 00:29:48,987 and I like it? 758 00:29:50,488 --> 00:29:52,924 I just don't want to disappoint him. 759 00:29:52,991 --> 00:29:54,392 He said the same thing about you, Leo. 760 00:29:54,459 --> 00:29:57,061 How could he disappoint me? 761 00:29:57,128 --> 00:29:59,464 By taking my side instead of yours. 762 00:29:59,531 --> 00:30:01,499 He actually told you that? 763 00:29:59,531 --> 00:30:01,499 No. 764 00:30:01,566 --> 00:30:03,434 But I've gotten really good 765 00:30:03,501 --> 00:30:07,338 at deciphering all the clicks and grunts that brothers make. 766 00:30:23,955 --> 00:30:26,057 I still don't get what we're doing here. 767 00:30:26,124 --> 00:30:28,226 The opening's not for another two days. 768 00:30:28,293 --> 00:30:30,228 This, like, a rehearsal or something? 769 00:30:30,295 --> 00:30:31,462 Or something. 770 00:30:31,529 --> 00:30:32,463 This way. 771 00:30:33,498 --> 00:30:35,500 (footfalls approaching) 772 00:30:41,506 --> 00:30:43,541 Afternoon. 773 00:30:46,211 --> 00:30:48,079 What's this? 774 00:30:50,048 --> 00:30:53,384 When's the last time you two and your brother 775 00:30:53,451 --> 00:30:55,386 had a meal together? 776 00:30:55,453 --> 00:30:58,456 At the reception after our mother's funeral. 777 00:30:58,523 --> 00:31:01,426 When's the last time you had dinner together 778 00:31:01,492 --> 00:31:03,328 as a family? 779 00:31:03,394 --> 00:31:05,530 You mean just us and Matt? 780 00:31:05,597 --> 00:31:08,066 Just both of you and Matt. 781 00:31:10,101 --> 00:31:11,469 BAKER: Boss. 782 00:31:18,576 --> 00:31:20,345 (sighs) 783 00:31:21,312 --> 00:31:24,382 I had hoped your brother was going to join you, 784 00:31:24,449 --> 00:31:26,451 but apparently he can't. 785 00:31:28,419 --> 00:31:30,121 Or won't. 786 00:31:32,457 --> 00:31:33,491 Look, 787 00:31:33,558 --> 00:31:36,361 you're orphans now. 788 00:31:36,427 --> 00:31:39,130 All you got for family is each other. 789 00:31:41,199 --> 00:31:43,434 So, if you want a real Christmas 790 00:31:43,501 --> 00:31:45,470 or a birthday card 791 00:31:45,536 --> 00:31:48,906 or just someone to call on a Sunday night, 792 00:31:48,973 --> 00:31:51,542 it's just you and the other two. 793 00:31:51,609 --> 00:31:55,213 You talk like we don't have people in our lives. 794 00:31:51,609 --> 00:31:55,213 No. 795 00:31:55,280 --> 00:31:58,116 I know you got other people in your life. 796 00:31:59,684 --> 00:32:01,586 But only Mindy 797 00:32:01,653 --> 00:32:04,656 and Matt are family. 798 00:32:09,160 --> 00:32:11,095 (sighs) 799 00:32:11,162 --> 00:32:13,498 And... if the only time 800 00:32:13,564 --> 00:32:17,302 you get together is at weddings and funerals, 801 00:32:17,368 --> 00:32:19,404 it's gonna haunt you. 802 00:32:22,106 --> 00:32:24,108 I promise. 803 00:32:27,178 --> 00:32:29,547 So... 804 00:32:29,614 --> 00:32:32,150 talk amongst yourselves. 805 00:32:43,094 --> 00:32:45,430 WOMAN: Yeah, I booked his travel 806 00:32:45,496 --> 00:32:47,565 from China and met him when he landed at JFK. 807 00:32:47,632 --> 00:32:49,534 He was so excited, said he was getting married. 808 00:32:49,600 --> 00:32:52,403 Have you heard from him since, like to book a flight back? 809 00:32:52,470 --> 00:32:53,471 No. Why would he? 810 00:32:53,538 --> 00:32:55,740 You don't want to know. Thanks. 811 00:32:55,807 --> 00:32:58,042 That was the last name on our list. 812 00:32:58,109 --> 00:32:59,410 At least it doesn't sound like 813 00:32:59,477 --> 00:33:01,212 he's hightailed it back to Beijing. 814 00:32:59,477 --> 00:33:01,212 (phone ringing) 815 00:33:01,279 --> 00:33:02,547 Yeah, except now we have to search 816 00:33:02,613 --> 00:33:04,082 the entire continental U.S. 817 00:33:04,148 --> 00:33:05,616 It's Andy's partner. 818 00:33:05,683 --> 00:33:08,186 Maybe they have better news. 819 00:33:08,252 --> 00:33:09,587 Yeah. What do you got? 820 00:33:09,654 --> 00:33:10,655 WENDY: A situation. 821 00:33:10,722 --> 00:33:12,090 We found a Realtor who talked 822 00:33:12,156 --> 00:33:13,524 to Jill's husband the night she disappeared. 823 00:33:13,591 --> 00:33:15,426 Hubby was covered in blood, wouldn't explain, 824 00:33:15,493 --> 00:33:18,162 paid cash, and said he needed a safe place to stay. 825 00:33:18,229 --> 00:33:19,430 You got an address? 826 00:33:19,497 --> 00:33:21,299 252 Albion Avenue, 827 00:33:21,366 --> 00:33:23,234 Number 3J, in Queens, but once we got it, 828 00:33:23,301 --> 00:33:25,336 Andy ran to our car, jumped in, and drove off 829 00:33:25,403 --> 00:33:26,671 before I could even open my door. 830 00:33:26,738 --> 00:33:28,773 Son of a bitch. 831 00:33:26,738 --> 00:33:28,773 Bad news? 832 00:33:28,840 --> 00:33:30,608 Bad news for everyone. Let's go. 833 00:33:31,342 --> 00:33:33,511 ANDY: 834 00:33:31,342 --> 00:33:33,511 What'd you do with her?! 835 00:33:33,578 --> 00:33:35,480 Tell me! 836 00:33:35,546 --> 00:33:38,549 I know you speak English, so start talking! 837 00:33:38,616 --> 00:33:39,650 Tell me! 838 00:33:38,616 --> 00:33:39,650 Hey! Hey! 839 00:33:39,717 --> 00:33:41,386 Hey! Andy! 840 00:33:41,452 --> 00:33:43,287 Put the gun back in its holster where it belongs right now. 841 00:33:43,354 --> 00:33:45,323 He killed Jill, and now he's trying to leave the country. 842 00:33:45,390 --> 00:33:46,391 (groans) 843 00:33:46,457 --> 00:33:47,392 Would you let that happen? 844 00:33:47,458 --> 00:33:48,526 (panting) 845 00:33:48,593 --> 00:33:49,660 'Cause I'm not. 846 00:33:49,727 --> 00:33:51,129 Andy, that's enough. 847 00:33:51,195 --> 00:33:52,397 You got one second before you die, 848 00:33:52,463 --> 00:33:53,698 you miserable son of a bitch. 849 00:33:53,765 --> 00:33:56,200 Andy, use your head and put the gun away now! 850 00:33:56,267 --> 00:33:57,535 (panting) 851 00:33:57,602 --> 00:33:59,270 Now step away. 852 00:34:08,212 --> 00:34:10,148 Hey! 853 00:34:10,214 --> 00:34:12,517 Call him a bus. 854 00:34:12,583 --> 00:34:15,586 Two-Steven to Central. 855 00:34:15,653 --> 00:34:19,624 We need a bus at 252 Albion Avenue, 856 00:34:19,690 --> 00:34:21,692 Number 3J, forthwith. 857 00:34:22,427 --> 00:34:25,062 Wait. He was making two passports-- 858 00:34:25,129 --> 00:34:26,764 one for him and one for your sister. 859 00:34:26,831 --> 00:34:28,232 She's still alive? 860 00:34:28,299 --> 00:34:30,668 Jill? Are you here? 861 00:34:30,735 --> 00:34:32,103 Jill? 862 00:34:30,735 --> 00:34:32,103 Jill? 863 00:34:32,170 --> 00:34:33,738 Hey, whoa, whoa. Whoa! 864 00:34:32,170 --> 00:34:33,738 Where is she? 865 00:34:33,805 --> 00:34:35,640 Where is she?! Huh? 866 00:34:33,805 --> 00:34:35,640 Hey! Hey! 867 00:34:35,706 --> 00:34:37,141 Use your head. 868 00:34:37,208 --> 00:34:38,309 Jill? 869 00:34:38,376 --> 00:34:39,777 Your sister's alive, we'll find her. 870 00:34:39,844 --> 00:34:41,212 Where are you? 871 00:34:39,844 --> 00:34:41,212 (muffled screaming) 872 00:34:41,279 --> 00:34:42,547 Jill? 873 00:34:42,613 --> 00:34:44,315 (grunts) 874 00:34:44,382 --> 00:34:45,616 I found her. 875 00:34:45,683 --> 00:34:47,118 She's okay. 876 00:34:47,185 --> 00:34:48,719 ANDY: Jill? 877 00:34:48,786 --> 00:34:50,588 Okay, go. 878 00:34:48,786 --> 00:34:50,588 Oh, my God, Jill. 879 00:34:50,655 --> 00:34:53,524 Andy! 880 00:34:53,591 --> 00:34:56,527 (Jill cries) 881 00:34:56,594 --> 00:34:57,829 Hey, you're okay. Okay... 882 00:34:57,895 --> 00:35:00,698 I'm okay. 883 00:35:00,765 --> 00:35:02,800 (sobbing) 884 00:35:03,801 --> 00:35:04,836 What do you think? 885 00:35:04,902 --> 00:35:07,371 You think their parents will still hate cops now? 886 00:35:07,438 --> 00:35:09,407 Not after what you did. 887 00:35:07,438 --> 00:35:09,407 Hmm. 888 00:35:09,474 --> 00:35:10,808 Reagan, this is all you. 889 00:35:12,777 --> 00:35:14,712 This some kind of apology from you? 890 00:35:14,779 --> 00:35:17,615 More like a slip of the tongue. 891 00:35:23,354 --> 00:35:24,655 Leaving now to get the warrant. 892 00:35:24,722 --> 00:35:25,857 Just sit on his place. 893 00:35:25,923 --> 00:35:27,792 We'll boom the door when I get there. 894 00:35:29,527 --> 00:35:31,562 Think Eli finally gave you the right guy? 895 00:35:31,629 --> 00:35:33,431 Described Eddie Astin to a tee. 896 00:35:33,498 --> 00:35:34,732 A known psycho. 897 00:35:34,799 --> 00:35:36,267 Besides, Eli didn't give it to me. 898 00:35:36,334 --> 00:35:37,602 He gave it to you and Janko. 899 00:35:37,668 --> 00:35:38,703 So, thanks. 900 00:35:38,769 --> 00:35:40,638 What do you think? Did I do good? 901 00:35:40,705 --> 00:35:42,907 You did great, Eli. 902 00:35:40,705 --> 00:35:42,907 I want to hug you, 903 00:35:42,974 --> 00:35:45,743 but I know it's inappropriate, so I'm gonna shake your hands. 904 00:35:45,810 --> 00:35:48,713 Actually, I think this time it'd be okay. 905 00:35:48,779 --> 00:35:49,780 Really? 906 00:35:49,847 --> 00:35:51,282 I can hug both of you? 907 00:35:51,349 --> 00:35:53,417 Bring it in, big guy. 908 00:35:53,484 --> 00:35:56,153 Oh, that's nice. Your turn. 909 00:35:56,988 --> 00:35:58,756 Oh. (sighs) 910 00:35:58,823 --> 00:35:59,624 Hey, Eli, you know 911 00:35:59,690 --> 00:36:02,326 who could use a hug, even more than us? 912 00:36:03,895 --> 00:36:05,663 Uh-uh. That lady seems mean. 913 00:36:05,730 --> 00:36:07,632 Please go and hug her, Eli. 914 00:36:07,698 --> 00:36:09,333 I promise she'll love it. 915 00:36:10,434 --> 00:36:12,770 Okay. 916 00:36:18,743 --> 00:36:20,444 Hi. 917 00:36:20,511 --> 00:36:21,846 Hi. 918 00:36:21,913 --> 00:36:23,447 Oh, my God. 919 00:36:23,514 --> 00:36:25,650 (chuckles) 920 00:36:25,716 --> 00:36:26,817 Bye. 921 00:36:26,884 --> 00:36:28,352 (laughs softly) Bye. 922 00:36:28,419 --> 00:36:30,821 (laughs softly) 923 00:36:36,794 --> 00:36:39,230 You're gonna get us canned, Eddie. 924 00:36:39,297 --> 00:36:41,566 Or back working days. 925 00:36:41,632 --> 00:36:43,634 (chuckles) 926 00:36:59,850 --> 00:37:01,886 Here comes our guy. 927 00:37:01,953 --> 00:37:03,888 Manny. My man. 928 00:37:03,955 --> 00:37:05,790 I was surprised you called, Leo. 929 00:37:05,856 --> 00:37:07,758 Lot of people think that you went straight. 930 00:37:07,825 --> 00:37:08,626 You know, some even think 931 00:37:08,693 --> 00:37:12,363 that it was, uh, you who gave up Freddy. 932 00:37:12,430 --> 00:37:15,366 No. I've just been lying low. 933 00:37:16,567 --> 00:37:17,802 But now I'm back, 934 00:37:17,868 --> 00:37:20,371 bigger than life and twice as handsome. 935 00:37:20,438 --> 00:37:22,607 (both laugh) 936 00:37:25,042 --> 00:37:26,377 You bring the piece? 937 00:37:26,444 --> 00:37:27,778 You got my money? 938 00:37:30,381 --> 00:37:33,284 Okay, it's go time. 939 00:37:30,381 --> 00:37:33,284 Wait, wait till Leo gets the gun from him. 940 00:37:42,426 --> 00:37:43,361 First, 941 00:37:43,427 --> 00:37:44,295 you got to swear 942 00:37:44,362 --> 00:37:45,396 you weren't the little bitch 943 00:37:45,463 --> 00:37:46,397 who gave up Freddy. 944 00:37:46,464 --> 00:37:47,398 Well, I-I don't. 945 00:37:47,465 --> 00:37:48,799 I-I... I mean, I-I didn't. 946 00:37:48,866 --> 00:37:50,735 Get the hell away from him! 947 00:37:48,866 --> 00:37:50,735 Police! Drop it! 948 00:37:50,801 --> 00:37:52,403 Put it down! Drop it! 949 00:37:56,841 --> 00:37:57,875 ABETEMARCO: Get his ass, Jamie! 950 00:38:07,451 --> 00:38:09,420 (both grunt) 951 00:38:09,487 --> 00:38:10,521 (wheezing) 952 00:38:13,124 --> 00:38:14,325 Did you see that? 953 00:38:14,392 --> 00:38:15,960 Went down like a sack of crap. 954 00:38:16,627 --> 00:38:18,496 You still want to quit the job? 955 00:38:18,562 --> 00:38:19,430 Oh, hell, no. 956 00:38:19,497 --> 00:38:20,731 You cuff him up. 957 00:38:20,798 --> 00:38:21,932 That's your first collar. 958 00:38:25,002 --> 00:38:27,238 (grunting) 959 00:38:25,002 --> 00:38:27,238 ABETEMARCO: Nice work, guys. 960 00:38:29,006 --> 00:38:30,508 You did good, too, Leo. 961 00:38:30,574 --> 00:38:31,842 Sorry about freezing up. 962 00:38:31,909 --> 00:38:32,977 I guess 963 00:38:33,044 --> 00:38:34,779 I've gotten rusty being a bad guy. 964 00:38:34,845 --> 00:38:36,814 Music to my ears. 965 00:38:41,819 --> 00:38:43,754 (sighs) 966 00:38:43,821 --> 00:38:46,824 Look, I woke up this morning. I knew he was coming. 967 00:38:46,891 --> 00:38:49,760 I-I'd say we can push, but most of the people here need 968 00:38:49,827 --> 00:38:51,962 to be someplace else. 969 00:38:49,827 --> 00:38:51,962 Him included. 970 00:38:52,029 --> 00:38:53,798 Look, you did what you can do. 971 00:38:53,864 --> 00:38:55,966 You know, that's all anyone can do. 972 00:38:56,033 --> 00:38:58,035 You'd better get up there. 973 00:39:15,853 --> 00:39:17,455 Afternoon, everyone. 974 00:39:22,993 --> 00:39:24,895 I knew Mary Jane Kaye. 975 00:39:24,962 --> 00:39:27,732 I worked with Mary Jane Kaye. 976 00:39:27,798 --> 00:39:29,934 And I shouldn't have to tell this group, 977 00:39:30,000 --> 00:39:33,404 there was only one Mary Jane Kaye, so... 978 00:39:33,471 --> 00:39:36,640 If there is any cloud 979 00:39:36,707 --> 00:39:40,511 over this wonderful event, 980 00:39:40,578 --> 00:39:43,581 it's that MJ isn't here. 981 00:39:43,647 --> 00:39:45,583 To boss us all around. 982 00:39:45,649 --> 00:39:47,651 (laughter) 983 00:39:49,787 --> 00:39:52,089 MATT: I think I was supposed to go first. 984 00:39:59,563 --> 00:40:01,031 May I cut in? 985 00:40:03,134 --> 00:40:07,004 I would like to introduce her son Matt. 986 00:40:07,071 --> 00:40:09,640 Please. 987 00:40:09,707 --> 00:40:11,709 (clears throat) 988 00:40:17,214 --> 00:40:19,049 As a special needs teacher 989 00:40:19,116 --> 00:40:21,418 in the New York Public Schools system, 990 00:40:21,485 --> 00:40:24,588 I'm well aware of the divide between the haves 991 00:40:24,655 --> 00:40:26,657 and the have-nots. 992 00:40:28,526 --> 00:40:31,762 I see it live, literally every day. 993 00:40:37,201 --> 00:40:40,905 One of the things I loved about my mother... 994 00:40:45,142 --> 00:40:47,077 ...and there were 995 00:40:47,144 --> 00:40:50,614 many things to love-- 996 00:40:50,681 --> 00:40:54,518 was that she tried to do something about it... 997 00:40:56,620 --> 00:41:00,191 ...in some way, almost every day. 998 00:41:03,260 --> 00:41:06,096 Along with my sisters Misty and Mindy, 999 00:41:06,163 --> 00:41:09,600 I want to welcome you to the opening 1000 00:41:09,667 --> 00:41:12,570 of our late mom's last wish-- 1001 00:41:12,636 --> 00:41:16,106 the Mary Jane Kaye Care Network. 1002 00:41:17,675 --> 00:41:19,944 (applause) 1003 00:41:33,324 --> 00:41:37,494 Captioning sponsored by CBS 1004 00:41:37,561 --> 00:41:40,197 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.