All language subtitles for Blue.Bloods.S10E02.Naughty.or.Nice.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:08,466 What do we got? 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,466 Lorenzo Aspromonte. 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,260 55. Owned the place. 4 00:00:10,343 --> 00:00:12,429 Looks like multiple gunshots to the chest. 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,264 Probably happened sometime last night. 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,890 Oh, man. 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,350 You knew him? 8 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 Well, we hung out here as kids. 9 00:00:19,519 --> 00:00:21,438 Place hasn't changed at all. 10 00:00:21,521 --> 00:00:22,939 They hit the register? 11 00:00:23,022 --> 00:00:24,566 No. And no sign of forced entry. 12 00:00:24,649 --> 00:00:26,568 Girl over there found the body. 13 00:00:26,651 --> 00:00:28,445 Thanks. 14 00:00:29,487 --> 00:00:30,905 What's your name? 15 00:00:30,989 --> 00:00:32,782 (crying): Carmen Russo. 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,451 I'm the assistant manager. 17 00:00:34,534 --> 00:00:35,744 You worked for the deceased? 18 00:00:35,827 --> 00:00:37,954 Since high school. 19 00:00:38,037 --> 00:00:40,123 I can't believe this happened. 20 00:00:40,206 --> 00:00:41,791 When's the last time you saw him alive? 21 00:00:41,875 --> 00:00:43,126 Last night. 22 00:00:43,209 --> 00:00:45,420 I-I left around 11:00. 23 00:00:45,503 --> 00:00:47,589 He and Angelica open and close the place. 24 00:00:47,672 --> 00:00:49,924 Angelica? 25 00:00:47,672 --> 00:00:49,924 Lorenzo's daughter. 26 00:00:50,008 --> 00:00:52,260 She manages the restaurant. 27 00:00:52,343 --> 00:00:53,636 If Angelica opens the place, 28 00:00:53,720 --> 00:00:55,805 how come it wasn't her who found the body? 29 00:00:55,889 --> 00:00:58,016 She didn't show up this morning. 30 00:00:59,350 --> 00:01:00,477 Did she call in? 31 00:01:00,560 --> 00:01:01,436 No. 32 00:01:01,519 --> 00:01:04,355 How did Angelica and her old man get along? 33 00:01:04,439 --> 00:01:08,359 I mean, you know, working with family can be tough. 34 00:01:12,113 --> 00:01:15,617 We're gonna need to speak to Angelica. 35 00:01:24,542 --> 00:01:26,669 You remind me of a partner I used to have. 36 00:01:26,753 --> 00:01:28,505 I bet she was way better rested. 37 00:01:28,588 --> 00:01:30,381 You're signing out kind of late. 38 00:01:30,465 --> 00:01:32,342 There was another cab robbery. 39 00:01:32,425 --> 00:01:34,344 Makes, what, four this month? 40 00:01:32,425 --> 00:01:34,344 Five. 41 00:01:34,427 --> 00:01:36,304 All early mornings 42 00:01:36,387 --> 00:01:39,307 when they're coming off a night shift, full of cash. 43 00:01:39,390 --> 00:01:42,727 I told Sergeant McNichols we should run a decoy operation, 44 00:01:42,811 --> 00:01:44,437 me as the driver. 45 00:01:44,521 --> 00:01:45,980 Any of the other victims women? 46 00:01:46,064 --> 00:01:47,565 I'm not sure. Why? 47 00:01:47,649 --> 00:01:50,151 You generally want the decoy to resemble the victims. 48 00:01:50,235 --> 00:01:51,778 Oh. 49 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 I got a steak sandwich for you in the fridge. 50 00:01:54,656 --> 00:01:57,700 Breakfast of champions. 51 00:02:02,413 --> 00:02:04,874 Animal came clean on every charge. 52 00:02:04,958 --> 00:02:06,709 He's toast. 53 00:02:06,793 --> 00:02:08,169 You'd think so. 54 00:02:08,253 --> 00:02:09,921 No, I know so. 55 00:02:10,004 --> 00:02:13,007 The confession was taken by Detective Kim Andrews. 56 00:02:13,091 --> 00:02:15,677 Yeah, so? 57 00:02:13,091 --> 00:02:15,677 She's on the D.A.'s naughty list. 58 00:02:15,760 --> 00:02:16,719 His what? 59 00:02:16,803 --> 00:02:18,513 (sighs) 60 00:02:18,596 --> 00:02:22,058 The D.A. started a list of NYPD officers 61 00:02:22,141 --> 00:02:25,353 with adverse credibility findings. 62 00:02:25,436 --> 00:02:27,522 In English, please? 63 00:02:27,605 --> 00:02:29,232 They get blackballed. 64 00:02:29,315 --> 00:02:30,859 And why is Andrews on this list? 65 00:02:30,942 --> 00:02:33,361 A judge threw out a confession she elicited 66 00:02:33,444 --> 00:02:36,197 from a sexual assault case two years ago. 67 00:02:36,281 --> 00:02:37,073 Well, that was then. 68 00:02:37,156 --> 00:02:38,950 This is now. That doesn't mean Kent's 69 00:02:39,033 --> 00:02:40,618 confession won't hold up. 70 00:02:41,619 --> 00:02:44,038 The D.A. has a responsibility 71 00:02:44,122 --> 00:02:48,376 to consider credibility problems that might impede a conviction. 72 00:02:48,459 --> 00:02:50,295 This prick 73 00:02:50,378 --> 00:02:51,880 targets disabled victims 74 00:02:51,963 --> 00:02:53,131 in home invasions. 75 00:02:53,214 --> 00:02:55,300 He's the worst kind of scumbag. 76 00:02:55,383 --> 00:02:58,052 It's got to be worth a shot. 77 00:02:58,136 --> 00:03:00,555 Not according to the boss. 78 00:03:00,638 --> 00:03:02,473 (drops file) 79 00:03:04,809 --> 00:03:06,728 This a joke? 80 00:03:06,811 --> 00:03:07,937 I wish it was, boss. 81 00:03:08,021 --> 00:03:10,273 We have a signed confession. 82 00:03:10,356 --> 00:03:11,774 Yeah. 83 00:03:10,356 --> 00:03:11,774 We do, but... 84 00:03:11,858 --> 00:03:13,610 Someone else confess to the crimes? 85 00:03:13,693 --> 00:03:14,611 No, sir. 86 00:03:14,694 --> 00:03:15,987 Then someone please tell me 87 00:03:16,070 --> 00:03:18,781 how this predator is gonna go free. 88 00:03:18,865 --> 00:03:20,658 GARRETT: They got a naughty list. 89 00:03:23,536 --> 00:03:25,455 A what? 90 00:03:25,538 --> 00:03:27,749 The D.A.'s keeping a confidential list 91 00:03:27,832 --> 00:03:31,836 of NYPD officers whose record could impede convictions. 92 00:03:33,880 --> 00:03:36,758 Last time I checked, I thought it was my job 93 00:03:36,841 --> 00:03:39,844 to evaluate the fitness of my officers. 94 00:03:39,928 --> 00:03:40,929 Damn straight. 95 00:03:41,012 --> 00:03:44,515 To be fair, the D.A.'s office has limited resources. 96 00:03:44,599 --> 00:03:47,018 Which they're deploying to be unfair to our cops! 97 00:03:47,101 --> 00:03:48,227 What about our resources? 98 00:03:48,311 --> 00:03:50,188 We created a special task force 99 00:03:50,271 --> 00:03:51,481 to identify and arrest this guy. 100 00:03:50,271 --> 00:03:51,481 Just the messenger here. 101 00:03:51,564 --> 00:03:54,025 And they're not even saying Kent's confession is messed up. 102 00:03:54,108 --> 00:03:56,986 They're saying anything this detective brings 103 00:03:57,070 --> 00:03:58,529 ain't getting prosecuted. 104 00:03:58,613 --> 00:04:00,531 Which means her career is effectively over 105 00:04:00,615 --> 00:04:03,534 along with anyone else on the D.A.'s "naughty list." 106 00:04:03,618 --> 00:04:05,995 And this isn't a letter to Santa. 107 00:04:06,079 --> 00:04:07,872 Let's call it what it is: 108 00:04:07,956 --> 00:04:09,582 a blacklist. 109 00:04:12,543 --> 00:04:15,588 ♪ ♪ 110 00:04:34,274 --> 00:04:35,400 (indistinct chatter over radio) 111 00:04:35,483 --> 00:04:37,485 Angelica's not in her apartment. 112 00:04:37,568 --> 00:04:39,195 Or answering her cell phone. 113 00:04:39,278 --> 00:04:40,488 You speak to her mother? 114 00:04:40,571 --> 00:04:41,990 Yeah. She hasn't spoken to Angelica 115 00:04:42,073 --> 00:04:43,700 since yesterday morning. 116 00:04:43,783 --> 00:04:46,828 Coworkers say the restaurant is her life-- 24-7. 117 00:04:46,911 --> 00:04:48,538 Yeah, well, it's a funny time to play hooky. 118 00:04:48,621 --> 00:04:50,164 Let's issue a want-card. 119 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 Yeah. Will do. 120 00:04:52,333 --> 00:04:54,419 Bartender said Angelica and her father 121 00:04:54,502 --> 00:04:57,005 were going at it pretty good last night. 122 00:04:54,502 --> 00:04:57,005 What about? 123 00:04:57,088 --> 00:05:00,425 Well, apparently, the restaurant isn't doing too well. 124 00:05:00,508 --> 00:05:03,219 Angelica wants to redecorate, change the menu. 125 00:05:03,302 --> 00:05:05,221 Her father wasn't having it. 126 00:05:03,302 --> 00:05:05,221 That's no reason to shoot him. 127 00:05:05,304 --> 00:05:08,391 Well, Angelica's next in line to inherit the place. 128 00:05:08,474 --> 00:05:10,935 If she feels that he's running it into the ground... 129 00:05:08,474 --> 00:05:10,935 Well, 130 00:05:11,019 --> 00:05:11,811 if the Reagans killed each other 131 00:05:11,894 --> 00:05:13,187 every time they had a disagreement, 132 00:05:13,271 --> 00:05:15,565 there'd be nobody left at the Sunday dinner table. 133 00:05:13,271 --> 00:05:15,565 (phone rings) 134 00:05:15,648 --> 00:05:17,734 Baez. 135 00:05:19,485 --> 00:05:21,446 Got it. Thanks. 136 00:05:22,613 --> 00:05:25,908 Angelica Aspromonte had a handgun registered 137 00:05:25,992 --> 00:05:28,369 to her name. Same caliber as the murder weapon. 138 00:05:28,453 --> 00:05:29,704 (sighs) 139 00:05:29,787 --> 00:05:32,081 And there's that. 140 00:05:39,630 --> 00:05:42,216 (sighs) 141 00:05:42,300 --> 00:05:46,012 You know, I have every right to expect the D.A. himself. 142 00:05:46,095 --> 00:05:47,889 He's on the way to Albany. 143 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 Ground rules, then. 144 00:05:49,057 --> 00:05:51,559 You take his place in a sit-down, you take his heat. 145 00:05:51,642 --> 00:05:54,771 I'm fully capable of representing our office. 146 00:05:54,854 --> 00:05:58,608 Are you keeping a blacklist of my officers? 147 00:05:58,691 --> 00:06:00,777 I wouldn't call it that. 148 00:06:00,860 --> 00:06:01,778 Well, I would. 149 00:06:01,861 --> 00:06:05,073 Sidelining cops based on unproven allegations, 150 00:06:05,156 --> 00:06:07,742 keeping a no-fly list for prosecutions. 151 00:06:07,825 --> 00:06:09,911 We have to assess the strength of every case, 152 00:06:09,994 --> 00:06:12,288 including the credibility of the cops involved. 153 00:06:12,371 --> 00:06:14,207 Which is fine on a retail basis. 154 00:06:14,290 --> 00:06:15,416 But a blacklist? 155 00:06:15,500 --> 00:06:16,959 That's something else altogether. 156 00:06:17,043 --> 00:06:18,836 The D.A. feels that... 157 00:06:17,043 --> 00:06:18,836 Oh, no. 158 00:06:18,920 --> 00:06:21,255 No laying it off on a third party. 159 00:06:21,339 --> 00:06:24,258 Our office takes the position 160 00:06:24,342 --> 00:06:27,929 that going to trial with a compromised officer 161 00:06:28,012 --> 00:06:29,430 would be... 162 00:06:28,012 --> 00:06:29,430 "Compromised"? 163 00:06:29,514 --> 00:06:31,766 I don't recall seeing that in the Patrol Guide 164 00:06:31,849 --> 00:06:33,976 regarding an officer's integrity. 165 00:06:34,060 --> 00:06:35,478 It's the D.A.'s term. 166 00:06:35,561 --> 00:06:38,648 Then I would like to read the protocol he used 167 00:06:38,731 --> 00:06:40,817 to arrive at that designation. 168 00:06:40,900 --> 00:06:43,319 There isn't an official protocol. 169 00:06:40,900 --> 00:06:43,319 Okay. 170 00:06:43,402 --> 00:06:46,989 I would like to review the appeal process for my officers. 171 00:06:50,076 --> 00:06:51,452 Figured. 172 00:06:51,536 --> 00:06:52,995 And do your detectives gather evidence 173 00:06:53,079 --> 00:06:56,999 using a standard set of diagrams and equations? 174 00:06:59,043 --> 00:07:00,628 Figured. 175 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 It's completely different. 176 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 Not only cops play hunches. 177 00:07:02,922 --> 00:07:06,050 We do, too. And it is our hunch the defense will highlight 178 00:07:06,134 --> 00:07:09,929 your detective's past missteps and Kent will walk. 179 00:07:10,012 --> 00:07:12,014 It's not a hunch. It's a blackballing. 180 00:07:12,098 --> 00:07:14,851 It's a hunch, and one based on a set 181 00:07:14,934 --> 00:07:16,561 of well-known probabilities. 182 00:07:16,644 --> 00:07:19,981 Now, I'm not saying that this is ideal by any stretch. 183 00:07:20,064 --> 00:07:22,150 Then why are you here defending it? 184 00:07:22,233 --> 00:07:24,986 The D.A. is my boss. 185 00:07:25,069 --> 00:07:27,363 And, at my level, my most senior partner. 186 00:07:27,446 --> 00:07:30,241 And I know you understand partners. 187 00:07:33,286 --> 00:07:36,164 Did you tell him he's dead wrong? 188 00:07:36,247 --> 00:07:38,499 Does Lieutenant Gormley walk in here 189 00:07:38,583 --> 00:07:40,501 and tell you you're dead wrong? 190 00:07:40,585 --> 00:07:43,671 Or does he offer diverging viewpoints? 191 00:07:43,754 --> 00:07:45,214 You're lawyering me. I hate that. 192 00:07:45,298 --> 00:07:48,259 You're patronizing me. I hate that. 193 00:07:50,261 --> 00:07:52,722 So, what, you're just following orders? 194 00:07:52,805 --> 00:07:54,182 Is that it? 195 00:07:55,183 --> 00:07:57,727 I'm doing my job. 196 00:08:04,984 --> 00:08:07,987 (door opens, closes) 197 00:08:09,822 --> 00:08:13,034 No one has eyes on Angelica yet, but every cop in the city 198 00:08:13,117 --> 00:08:15,036 has a photo of her in their smartphone. 199 00:08:15,119 --> 00:08:16,871 Well, while you were away, I laid my eyes 200 00:08:16,954 --> 00:08:18,956 on this from a security camera 201 00:08:19,040 --> 00:08:20,374 outside the restaurant. 202 00:08:20,458 --> 00:08:21,751 You recognize this mook? 203 00:08:21,834 --> 00:08:22,793 Should I? 204 00:08:22,877 --> 00:08:25,755 Well, I ran his mug through facial recognition. 205 00:08:25,838 --> 00:08:28,633 You're looking at one Paulie DeMarco. 206 00:08:28,716 --> 00:08:30,593 The enforcer of the Grazioso family? 207 00:08:28,716 --> 00:08:30,593 Yes. 208 00:08:30,676 --> 00:08:33,054 He entered the restaurant ten minutes before closing. 209 00:08:33,137 --> 00:08:35,264 He exited five minutes after closing. 210 00:08:35,348 --> 00:08:37,558 Vic's time of death falls in that window. 211 00:08:37,642 --> 00:08:39,268 That's one hell of a coincidence. 212 00:08:39,352 --> 00:08:41,771 Sure is. Looks like our family squabble's 213 00:08:41,854 --> 00:08:43,773 turned into a mob execution. 214 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 (siren wailing) 215 00:08:47,735 --> 00:08:49,779 (tires screech) 216 00:08:51,030 --> 00:08:53,574 Everyone step back, please. Step back. 217 00:08:53,658 --> 00:08:54,909 Take a step back. Get back. 218 00:08:53,658 --> 00:08:54,909 Hey, out of the way. 219 00:08:54,992 --> 00:08:56,410 You, out of the way now. 220 00:08:54,992 --> 00:08:56,410 Out of the way. 221 00:08:56,494 --> 00:08:58,454 How you doing in there? Sir? 222 00:08:58,538 --> 00:09:00,164 Sir? 223 00:09:04,335 --> 00:09:06,420 He's been shot in the back of the head. 224 00:09:07,588 --> 00:09:09,131 Did anyone see a passenger? 225 00:09:09,215 --> 00:09:11,175 Did anyone see a passenger? 226 00:09:11,259 --> 00:09:14,095 Anyone get out of this car? Hey. 227 00:09:11,259 --> 00:09:14,095 Get back, please. Take another step back. 228 00:09:14,178 --> 00:09:15,596 Did you see anything? 229 00:09:14,178 --> 00:09:15,596 WOMAN: I didn't see anything. 230 00:09:15,680 --> 00:09:17,473 You didn't see anything? 231 00:09:17,557 --> 00:09:19,350 Did you see anything, sir? 232 00:09:19,433 --> 00:09:21,269 Come on. 233 00:09:23,187 --> 00:09:25,481 (sighs) You sure this is a good idea? 234 00:09:25,564 --> 00:09:28,818 Yes. If the Graziosos were involved, this guy will know. 235 00:09:28,901 --> 00:09:30,778 Hey! 236 00:09:30,861 --> 00:09:33,447 Vincent, how you been? 237 00:09:33,531 --> 00:09:36,617 Hmm. So much for this being my lucky day. 238 00:09:36,701 --> 00:09:37,952 Oh, you're not happy to see us? 239 00:09:38,035 --> 00:09:39,036 Happy? 240 00:09:39,120 --> 00:09:41,789 Last time I hung out with you two at the courthouse, 241 00:09:41,872 --> 00:09:43,666 I almost got my ass shot off. 242 00:09:43,749 --> 00:09:45,001 You have some dangerous friends. 243 00:09:45,084 --> 00:09:47,503 I'm officially retired. 244 00:09:45,084 --> 00:09:47,503 (ringtone playing "La Donna E Mobile") 245 00:09:47,586 --> 00:09:49,422 Well, you're still a very popular guy, I see. 246 00:09:51,382 --> 00:09:53,134 I'm a people person. What the hell do you want? 247 00:09:53,217 --> 00:09:54,635 We want to know what you know about 248 00:09:54,719 --> 00:09:56,304 Lorenzo Aspromonte getting popped. 249 00:09:56,387 --> 00:09:58,180 Oh, tragic. 250 00:09:58,264 --> 00:10:00,808 The best veal Parmesan in the city. 251 00:09:58,264 --> 00:10:00,808 Mm-hmm. 252 00:10:00,891 --> 00:10:02,226 The man's dead, and you're making jokes? 253 00:10:02,310 --> 00:10:04,937 We all got to die sometimes, cupcake. 254 00:10:05,021 --> 00:10:06,480 It's Detective Cupcake. 255 00:10:06,564 --> 00:10:08,691 We all got to die sometime, but this guy had help. 256 00:10:08,774 --> 00:10:09,608 (phone vibrating) 257 00:10:09,692 --> 00:10:11,610 So why don't you tell me why Paulie DeMarco 258 00:10:11,694 --> 00:10:13,195 paid a visit to the deceased. 259 00:10:13,279 --> 00:10:15,865 Who? Like I said, I'm retired. Okay? 260 00:10:15,948 --> 00:10:18,326 Uh-huh. 261 00:10:15,948 --> 00:10:18,326 It's a status I maintain 262 00:10:18,409 --> 00:10:20,161 by keeping my mouth shut. 263 00:10:20,244 --> 00:10:22,413 (ringtone playing) 264 00:10:20,244 --> 00:10:22,413 Look at that. 265 00:10:22,496 --> 00:10:23,622 Hello? 266 00:10:24,623 --> 00:10:26,208 Oh, you don't say. You want to put a hundred 267 00:10:26,292 --> 00:10:28,419 on Angry Dan in the fifth? 268 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 You got it. You were saying? 269 00:10:31,964 --> 00:10:33,257 The wrong number. 270 00:10:33,341 --> 00:10:34,467 Bookmaking is illegal, Vincent. 271 00:10:34,550 --> 00:10:37,511 Which we'll be willing to overlook if you'll talk to us 272 00:10:37,595 --> 00:10:39,430 right now. 273 00:10:41,474 --> 00:10:43,017 Look, 274 00:10:43,100 --> 00:10:47,355 Aspromonte paid protection to the Graziosos. 275 00:10:47,438 --> 00:10:49,774 They raised the price. 276 00:10:49,857 --> 00:10:52,443 He wouldn't pay. 277 00:10:49,857 --> 00:10:52,443 So it was a hit? 278 00:10:52,526 --> 00:10:54,362 Let's say they ordered a little takeout. 279 00:10:54,445 --> 00:10:55,696 BAEZ: Aspromonte's daughter 280 00:10:55,780 --> 00:10:57,740 was there that night. Now she's disappeared. 281 00:10:57,823 --> 00:10:59,575 It's a smart move. 282 00:10:59,658 --> 00:11:01,952 If she saw her old man getting whacked, 283 00:11:02,036 --> 00:11:06,040 they are coming after her for sure, 100%. 284 00:11:15,049 --> 00:11:17,259 We appreciate you coming in, Detective. 285 00:11:17,343 --> 00:11:20,262 You guys looking to toss some of my other collars now? 286 00:11:20,346 --> 00:11:23,432 I can understand why you're upset. 287 00:11:23,516 --> 00:11:25,601 We work this perp night and day for weeks, 288 00:11:25,684 --> 00:11:27,311 take him down, get a full confession. 289 00:11:27,395 --> 00:11:28,562 Then you guys won't charge him. 290 00:11:28,646 --> 00:11:29,939 Why the hell would I be upset? 291 00:11:30,022 --> 00:11:31,607 You did good work, Detective. 292 00:11:31,690 --> 00:11:32,983 Then why is Kent about to walk? 293 00:11:33,067 --> 00:11:36,112 People v. Robert Yancy. 294 00:11:36,195 --> 00:11:37,863 Sexual assault two years ago. 295 00:11:37,947 --> 00:11:38,989 What about it? 296 00:11:39,073 --> 00:11:40,825 You got a confession out of the accused. 297 00:11:40,908 --> 00:11:43,536 It was later thrown out at trial. 298 00:11:43,619 --> 00:11:45,496 That's 'cause Yancy's low-life lawyer claimed 299 00:11:45,579 --> 00:11:47,456 I didn't Mirandize him-- which I did-- 300 00:11:47,540 --> 00:11:48,791 and Judge Hamacker bought it. 301 00:11:48,874 --> 00:11:50,459 ABETEMARCO: Hamacker comes from Legal Aid. 302 00:11:50,543 --> 00:11:51,836 Doesn't trust cops. 303 00:11:52,670 --> 00:11:54,004 Just saying. 304 00:11:54,088 --> 00:11:55,214 Point being, Kent's confession 305 00:11:55,297 --> 00:11:59,009 could be called into question based on that prior case. 306 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 Kent's confession is rock solid. 307 00:12:00,928 --> 00:12:02,596 I'm afraid that's a chance we can't take. 308 00:12:02,680 --> 00:12:04,432 Can't or won't? 309 00:12:10,438 --> 00:12:12,648 I've got friends in this office. 310 00:12:12,731 --> 00:12:15,443 I respect what you do. 311 00:12:15,526 --> 00:12:18,654 But when Brian Kent robs and assaults his next victim-- 312 00:12:18,737 --> 00:12:22,324 and he will-- that's on you guys. 313 00:12:29,331 --> 00:12:32,168 An NYPD boycott of the Manhattan D.A.'s office 314 00:12:32,251 --> 00:12:33,502 will turn this city upside down. 315 00:12:33,586 --> 00:12:35,337 Not my circus, not my monkeys. 316 00:12:35,421 --> 00:12:36,964 It'll be everyone's circus. 317 00:12:37,047 --> 00:12:38,716 Then let the D.A. flush that damn 318 00:12:38,799 --> 00:12:39,884 naughty list of his... 319 00:12:38,799 --> 00:12:39,884 Blacklist. 320 00:12:39,967 --> 00:12:42,219 Exactly. And until then, 321 00:12:42,303 --> 00:12:45,556 officers will continue to make arrests as warranted, 322 00:12:45,639 --> 00:12:47,975 but offer no further cooperation. 323 00:12:48,058 --> 00:12:49,727 No follow-up investigations? 324 00:12:49,810 --> 00:12:52,438 Let the D.A.'s investigators handle that. 325 00:12:52,521 --> 00:12:53,814 For the entire borough 326 00:12:53,898 --> 00:12:56,066 of Manhattan? 327 00:12:53,898 --> 00:12:56,066 It'll send a message, all right. 328 00:12:56,150 --> 00:12:57,610 GORMLEY: Time for those guys to be reminded 329 00:12:57,693 --> 00:13:00,237 that their jobs depend on cops. 330 00:13:00,321 --> 00:13:01,697 Yeah. Let's see how they like it 331 00:13:01,780 --> 00:13:03,991 when their precious conviction rate drops 20 points. 332 00:13:04,074 --> 00:13:06,660 You played this card last year for a day. 333 00:13:04,074 --> 00:13:06,660 And my message was received. 334 00:13:06,744 --> 00:13:08,537 And the result was chaos. 335 00:13:08,621 --> 00:13:10,664 What if this goes on for a week, a month? 336 00:13:10,748 --> 00:13:12,708 They started it. Only they can put it out. 337 00:13:12,791 --> 00:13:14,668 This amounts to a declaration of war. 338 00:13:14,752 --> 00:13:16,754 No, it does not! 339 00:13:18,005 --> 00:13:21,175 This is about me standing behind my people. 340 00:13:23,802 --> 00:13:27,389 But maybe it's worth reaching out to the D.A. one more time. 341 00:13:27,473 --> 00:13:30,434 If I can't move my own daughter on this, who can I move? 342 00:13:30,518 --> 00:13:33,062 You got a name and number, I'm on it. Give it to me. 343 00:13:33,145 --> 00:13:36,524 They think they can treat cops like perps and get away with it? 344 00:13:36,607 --> 00:13:39,068 Time for a fastball under the chin. 345 00:13:39,151 --> 00:13:41,278 Except this isn't a damn baseball game, Sid. 346 00:13:41,362 --> 00:13:44,907 It's the criminal justice system in the city that we serve. 347 00:13:44,990 --> 00:13:47,076 Nice metaphor, though. 348 00:13:44,990 --> 00:13:47,076 Thank you, Abigail. 349 00:13:47,159 --> 00:13:48,911 At least consider the collateral damage. 350 00:13:48,994 --> 00:13:50,704 I have. Some is unavoidable. 351 00:13:50,788 --> 00:13:53,916 Well, tell that to the judges, public defenders, 352 00:13:53,999 --> 00:13:55,417 private attorneys and support staff 353 00:13:55,501 --> 00:13:57,294 who will feel the brunt of all this. 354 00:13:57,378 --> 00:13:59,922 Tell them to call the D.A.'s office. 355 00:14:07,346 --> 00:14:09,139 Let's make this fast, Detectives. 356 00:14:09,223 --> 00:14:10,891 Why? You double-parked, Counselor? 357 00:14:10,975 --> 00:14:12,977 We're here as a courtesy. 358 00:14:13,060 --> 00:14:14,687 Well, judging from your client's rap sheet, 359 00:14:14,770 --> 00:14:16,397 I wouldn't exactly call him the courteous type. 360 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 Go screw yourself. 361 00:14:17,815 --> 00:14:19,233 Hmm. 362 00:14:17,815 --> 00:14:19,233 Mm. Case in point. 363 00:14:19,316 --> 00:14:21,318 Yup. Here's the deal. We know that 364 00:14:21,402 --> 00:14:24,238 Lorenzo Aspromonte had a beef with the Graziosos 365 00:14:24,321 --> 00:14:25,489 over protection payments. 366 00:14:25,573 --> 00:14:26,574 News to me. 367 00:14:26,657 --> 00:14:28,492 Right, so you just happened upon 368 00:14:28,576 --> 00:14:30,828 the crime scene right around the time the vic was murdered, huh? 369 00:14:30,911 --> 00:14:31,954 Don't answer that. 370 00:14:33,205 --> 00:14:34,456 You got something to hide, Paulie? 371 00:14:34,540 --> 00:14:35,749 Ah, I went in for a drink. 372 00:14:35,833 --> 00:14:36,917 That's against the law now? 373 00:14:37,001 --> 00:14:38,752 No, but homicide is. 374 00:14:38,836 --> 00:14:41,964 Unless you have my client on tape committing a crime, 375 00:14:42,047 --> 00:14:43,424 or some other evidence... 376 00:14:43,507 --> 00:14:45,134 Some other evidence like an eyewitness perhaps? 377 00:14:45,217 --> 00:14:46,719 How about the victim's daughter? 378 00:14:48,804 --> 00:14:50,848 Sure hope she's okay. 379 00:14:48,804 --> 00:14:50,848 Shut up, Paulie. 380 00:14:50,931 --> 00:14:51,849 DANNY: Here's the deal. 381 00:14:51,932 --> 00:14:55,144 You let us bring the girl in here unharmed, 382 00:14:55,227 --> 00:14:56,645 we'll talk to the A.D.A. 383 00:14:56,729 --> 00:14:58,981 about reducing the charges to manslaughter. 384 00:15:10,701 --> 00:15:11,660 (door opens) 385 00:15:11,744 --> 00:15:12,995 Hey. 386 00:15:13,078 --> 00:15:14,455 Hi. 387 00:15:15,581 --> 00:15:16,707 Oh, you got food? 388 00:15:16,790 --> 00:15:18,709 Yeah. 389 00:15:16,790 --> 00:15:18,709 I... 390 00:15:18,792 --> 00:15:20,628 made you salmon. 391 00:15:20,711 --> 00:15:21,754 Oh, you didn't have to do that. 392 00:15:21,837 --> 00:15:23,881 I owed you after that steak sandwich. 393 00:15:23,964 --> 00:15:25,841 Remember when we used to talk about stuff 394 00:15:25,924 --> 00:15:27,051 besides eating alone? 395 00:15:27,134 --> 00:15:29,678 Mm. I'm sorry we haven't had much time lately. 396 00:15:29,762 --> 00:15:31,472 Got some time right now. 397 00:15:31,555 --> 00:15:34,058 I told Rachel I'd pick her up 398 00:15:34,141 --> 00:15:35,809 on my way in, and I... 399 00:15:34,141 --> 00:15:35,809 What? 400 00:15:35,893 --> 00:15:37,394 I know. I'm sorry. 401 00:15:35,893 --> 00:15:37,394 Fine. 402 00:15:37,478 --> 00:15:40,689 I'll just spend some quality time here with my salmon. 403 00:15:40,773 --> 00:15:42,232 (laughs) 404 00:15:42,316 --> 00:15:44,068 I promise I'll make it up to you. 405 00:15:44,151 --> 00:15:45,277 Talk is cheap. 406 00:15:45,361 --> 00:15:48,238 Wait. Did you talk to Sergeant McNichols when you got on? 407 00:15:48,322 --> 00:15:49,990 Yeah. 408 00:15:48,322 --> 00:15:49,990 She mention 409 00:15:50,074 --> 00:15:51,200 the decoy operation? 410 00:15:51,283 --> 00:15:52,868 Uh, yeah, we talked about it. 411 00:15:52,951 --> 00:15:55,871 She say she picked a driver? 412 00:15:55,954 --> 00:15:57,581 Yeah. I'm sorry. You didn't get it. 413 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 Damn. 414 00:16:01,418 --> 00:16:02,753 Tell me she didn't go with Henderson. 415 00:16:02,836 --> 00:16:04,254 No. 416 00:16:04,338 --> 00:16:05,381 Dentzer? 417 00:16:05,464 --> 00:16:06,882 Me. 418 00:16:06,965 --> 00:16:09,968 (stammers) You're kidding, right? 419 00:16:10,052 --> 00:16:12,096 I didn't volunteer for it, but I was tagged. 420 00:16:12,179 --> 00:16:14,390 What was I supposed to say? 421 00:16:14,473 --> 00:16:16,266 How about "no"? 422 00:16:14,473 --> 00:16:16,266 How would I do that? 423 00:16:16,350 --> 00:16:20,062 Like this. "Thanks, Sarge, but Officer Janko was the first 424 00:16:20,145 --> 00:16:21,522 "on the scene of the last attack, 425 00:16:21,605 --> 00:16:22,856 "and it really got to her. 426 00:16:22,940 --> 00:16:23,982 "She is hungry for this perp, 427 00:16:24,066 --> 00:16:27,069 and she would like to take part in making this collar." 428 00:16:27,152 --> 00:16:28,696 That steps on all kinds of lines. 429 00:16:28,779 --> 00:16:30,948 Plus, only one of the vics was female, 430 00:16:31,031 --> 00:16:33,659 so law of averages... 431 00:16:31,031 --> 00:16:33,659 Oh, you're being overprotective. 432 00:16:33,742 --> 00:16:35,452 ...says male, so I got tagged to be 433 00:16:35,536 --> 00:16:37,121 in the decoy op, end of story. 434 00:16:37,204 --> 00:16:39,957 End of story says the guy who ran to my rescue 435 00:16:40,040 --> 00:16:41,208 after that decoy mission last year. 436 00:16:41,291 --> 00:16:44,086 I would have done the same thing for any cop in that position. 437 00:16:44,169 --> 00:16:45,963 But it wasn't any cop, it was me. 438 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 I told you I don't need a guardian angel. 439 00:16:49,383 --> 00:16:52,594 That's not what this is. Once again, I was tagged. 440 00:16:49,383 --> 00:16:52,594 Yeah. 441 00:16:52,678 --> 00:16:55,931 And you could have tagged me. You could have at least tried. 442 00:16:56,014 --> 00:16:57,433 Are you sure this isn't about something else? 443 00:16:57,516 --> 00:16:59,435 I know what this is about. 444 00:16:59,518 --> 00:17:01,770 Do you? 445 00:17:15,242 --> 00:17:17,286 Hey. Did he budge? 446 00:17:17,369 --> 00:17:18,787 Not an inch. 447 00:17:18,871 --> 00:17:22,124 You told him Detective Andrews is only on his list 448 00:17:22,207 --> 00:17:25,294 'cause a soft judge took a skel's word over a cop's? 449 00:17:25,377 --> 00:17:27,004 Yup. 450 00:17:25,377 --> 00:17:27,004 Well, what'd he say? 451 00:17:27,087 --> 00:17:29,089 He said that Brian Kent's attorney could still 452 00:17:29,173 --> 00:17:32,468 use that ruling to discredit this confession. 453 00:17:32,551 --> 00:17:34,636 There's no judge gonna fall for that. 454 00:17:34,720 --> 00:17:37,473 I agree with you. He doesn't. 455 00:17:39,099 --> 00:17:41,143 Does he know your old man's about to return fire? 456 00:17:41,226 --> 00:17:42,311 Yeah. 457 00:17:42,394 --> 00:17:45,147 And we're sticking to our guns. 458 00:17:42,394 --> 00:17:45,147 "We"? 459 00:17:45,230 --> 00:17:46,315 Yeah, we. 460 00:17:46,398 --> 00:17:48,484 As in this district attorney's office. 461 00:17:48,567 --> 00:17:51,612 So you're for this? 462 00:17:48,567 --> 00:17:51,612 I'm for us acting 463 00:17:51,695 --> 00:17:53,322 a little more like cops around here. 464 00:17:53,405 --> 00:17:56,825 And for having your partner's back, even if you have doubts, 465 00:17:56,909 --> 00:17:58,285 even if it makes you a target. 466 00:17:58,368 --> 00:18:00,287 Otherwise, we're just going along to get along, 467 00:18:00,370 --> 00:18:02,956 and... you end up nowhere. 468 00:18:03,040 --> 00:18:04,500 And I wasn't raised that way. 469 00:18:04,583 --> 00:18:05,959 You say that to your old man? 470 00:18:06,043 --> 00:18:09,087 No, I didn't have to. He brought me up that way. 471 00:18:12,424 --> 00:18:13,675 So, you got a plan? 472 00:18:13,759 --> 00:18:16,345 I've got a result that I would like to see, 473 00:18:16,428 --> 00:18:18,388 which is Kent going to trial. 474 00:18:18,472 --> 00:18:19,431 But no plan. 475 00:18:19,515 --> 00:18:21,850 Not yet. 476 00:18:19,515 --> 00:18:21,850 You know, 477 00:18:21,934 --> 00:18:23,185 there's one thing I thought of. 478 00:18:23,268 --> 00:18:24,895 If, uh, Detective Andrews' partner 479 00:18:24,978 --> 00:18:26,688 had taken the confession, 480 00:18:26,772 --> 00:18:29,024 we'd probably be good to go. 481 00:18:29,107 --> 00:18:31,026 But she took the confession, so here we are. 482 00:18:31,109 --> 00:18:32,820 Right. 483 00:18:34,780 --> 00:18:36,740 Right. 484 00:18:41,954 --> 00:18:44,206 The presser for your boycott announcement 485 00:18:44,289 --> 00:18:45,916 is set for 9:00 a.m. Monday. 486 00:18:45,999 --> 00:18:48,001 Do you have my remarks? 487 00:18:45,999 --> 00:18:48,001 No. 488 00:18:49,795 --> 00:18:51,547 I'd like to have them for the weekend. 489 00:18:51,630 --> 00:18:52,548 I can't write them. 490 00:18:52,631 --> 00:18:55,843 But... it's your job. 491 00:18:55,926 --> 00:18:57,678 Well, it's also part of my job 492 00:18:57,761 --> 00:18:59,555 to take your point of view 493 00:18:59,638 --> 00:19:02,432 and translate it into logic and language 494 00:19:02,516 --> 00:19:04,560 that accurately reflects it, 495 00:19:04,643 --> 00:19:07,437 but renders it fit for public consumption. 496 00:19:07,521 --> 00:19:11,066 And I... I can't do that here. 497 00:19:11,149 --> 00:19:12,109 Because? 498 00:19:12,192 --> 00:19:16,071 Because I think you're compounding their mistake 499 00:19:16,154 --> 00:19:18,574 with one of your own, and I can't just 500 00:19:18,657 --> 00:19:21,243 hold my nose and roll it out. 501 00:19:22,286 --> 00:19:23,412 Watch it. 502 00:19:23,495 --> 00:19:25,581 Another part of what I do is, 503 00:19:25,664 --> 00:19:27,583 when your logic goes off the rails, 504 00:19:27,666 --> 00:19:28,750 I point it out. 505 00:19:28,834 --> 00:19:32,963 Yet, here I sit, 506 00:19:33,046 --> 00:19:34,923 and there you stand. 507 00:19:35,007 --> 00:19:37,801 Meaning what? You're the PC and I'm not? 508 00:19:37,885 --> 00:19:40,345 Meaning what's this about? 509 00:19:42,222 --> 00:19:46,268 The fallibility of any and every man, 510 00:19:46,351 --> 00:19:48,520 including you. 511 00:19:52,190 --> 00:19:54,985 Your gut has got the best of your brain in this. 512 00:19:56,570 --> 00:20:00,449 Yes, the D.A. putting cops on a blacklist is outrageous. 513 00:20:00,532 --> 00:20:03,118 But you're letting him goad you 514 00:20:03,201 --> 00:20:06,622 into a reckless, disproportionate response. 515 00:20:06,705 --> 00:20:09,833 He's destroying the careers of good officers, 516 00:20:09,917 --> 00:20:11,293 and letting bad guys walk. 517 00:20:11,376 --> 00:20:13,295 Yeah, I'm goaded, all right. 518 00:20:13,378 --> 00:20:14,171 Then you're handing him the keys, 519 00:20:14,254 --> 00:20:15,964 and riding in the back of this thing. 520 00:20:16,048 --> 00:20:19,593 But my job is to protect this department. 521 00:20:19,676 --> 00:20:22,971 It's also your job to protect the public. 522 00:20:23,055 --> 00:20:26,767 Yes, releasing perps like Brian Kent is dead wrong. 523 00:20:26,850 --> 00:20:28,810 But pulling cops from the court system 524 00:20:28,894 --> 00:20:31,772 is putting the public at the exact same risk. 525 00:20:31,855 --> 00:20:36,443 Bad guys skating 'cause you and the D.A. are fighting. 526 00:20:36,526 --> 00:20:38,820 Are you done? 527 00:20:40,864 --> 00:20:43,992 'Cause if you are, I kind of hoped 528 00:20:44,076 --> 00:20:48,163 you'd have something constructive to offer. 529 00:20:48,246 --> 00:20:50,582 Maybe I do. 530 00:20:53,627 --> 00:20:56,797 Give me a buzz when you're ready to listen to reason. 531 00:20:56,880 --> 00:20:59,007 But I'm ready. 532 00:20:59,091 --> 00:21:00,509 No, I know you. 533 00:21:00,592 --> 00:21:03,053 Gonna take a couple hours to figure out 534 00:21:03,136 --> 00:21:06,181 where you could've shut me down and missed your openings. 535 00:21:06,264 --> 00:21:08,725 See you around 5:00. 536 00:21:12,729 --> 00:21:14,523 (door closes) 537 00:21:15,774 --> 00:21:17,609 So I did what I had to do, Dad. 538 00:21:17,693 --> 00:21:19,695 Yeah, which got you tossed from the game 539 00:21:19,778 --> 00:21:21,071 and suspended from the team. 540 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 Dad, it's one game. 541 00:21:23,281 --> 00:21:24,491 What happened? 542 00:21:23,281 --> 00:21:24,491 Sean was 543 00:21:24,574 --> 00:21:26,493 pitching a masterpiece, but then he decides 544 00:21:26,576 --> 00:21:28,704 to plunk the opposing pitcher and he gets the boot. 545 00:21:28,787 --> 00:21:29,538 Ooh. 546 00:21:29,621 --> 00:21:30,872 Accidents happen. 547 00:21:30,956 --> 00:21:32,416 Who said it was an accident? 548 00:21:32,499 --> 00:21:34,668 It was an accident, right, Sean? 549 00:21:34,751 --> 00:21:35,877 Or it was payback. 550 00:21:35,961 --> 00:21:36,962 It's also part of the game. 551 00:21:37,045 --> 00:21:39,840 Well, which was it? 552 00:21:37,045 --> 00:21:39,840 JANKO: Beaning another guy 553 00:21:39,923 --> 00:21:41,717 is part of the game? 554 00:21:39,923 --> 00:21:41,717 It is when he hit 555 00:21:41,800 --> 00:21:43,218 Terry O'Brien the inning before. 556 00:21:43,301 --> 00:21:45,053 Which actually could've been an accident. 557 00:21:45,137 --> 00:21:47,180 Yeah, right after Terry hit a grand slam off of him 558 00:21:47,264 --> 00:21:48,056 his last time up? 559 00:21:48,140 --> 00:21:50,017 Definitely sounds like an accident. 560 00:21:50,100 --> 00:21:51,393 Well, that goes to motive. 561 00:21:51,476 --> 00:21:53,687 I'm with Eddie. Sean could've really hurt someone. 562 00:21:53,770 --> 00:21:55,564 I hit him in the back, right between the numbers-- 563 00:21:55,647 --> 00:21:56,857 the way it's done. 564 00:21:56,940 --> 00:21:57,858 Between the... 565 00:21:56,940 --> 00:21:57,858 What? 566 00:21:57,941 --> 00:21:58,984 Who even taught you this? 567 00:21:59,067 --> 00:22:00,736 'Cause it sure as hell wasn't me. 568 00:22:00,819 --> 00:22:02,487 Yeah. Who thinks like that? 569 00:22:03,739 --> 00:22:04,948 (Henry clears throat) 570 00:22:05,032 --> 00:22:06,950 DANNY: Wow. 571 00:22:07,034 --> 00:22:07,951 HENRY: Ah. 572 00:22:08,035 --> 00:22:09,453 Could've figured that. 573 00:22:09,536 --> 00:22:10,412 Seriously, Mom? 574 00:22:10,495 --> 00:22:13,040 Look, if Sean is gonna pitch, 575 00:22:13,123 --> 00:22:15,042 he needs to know the responsibilities. 576 00:22:15,125 --> 00:22:17,544 And one being you protect your teammates. 577 00:22:17,627 --> 00:22:18,420 Thank you! 578 00:22:18,503 --> 00:22:19,588 Good job. 579 00:22:18,503 --> 00:22:19,588 JAMIE: I agree. 580 00:22:19,671 --> 00:22:21,089 Every game's got unwritten rules. 581 00:22:21,173 --> 00:22:22,591 You're up 20 in the fourth quarter, 582 00:22:22,674 --> 00:22:24,259 got to pull the starters. 583 00:22:24,342 --> 00:22:25,969 And you don't steal bases when the game's out of reach. 584 00:22:26,053 --> 00:22:26,928 Exactly. 585 00:22:26,053 --> 00:22:26,928 JANKO: But those rules 586 00:22:27,012 --> 00:22:28,764 are about good sportsmanship. 587 00:22:28,847 --> 00:22:31,099 And what if you accidentally hit that kid in the head? 588 00:22:31,183 --> 00:22:32,142 They wear helmets. 589 00:22:31,183 --> 00:22:32,142 He was wearing 590 00:22:32,225 --> 00:22:33,935 a helmet. 591 00:22:34,019 --> 00:22:34,978 DANNY: If you're looking for 592 00:22:35,062 --> 00:22:36,605 a good example of sportsmanship, 593 00:22:36,688 --> 00:22:38,106 you probably don't want to be looking 594 00:22:38,190 --> 00:22:39,941 in the direction of your aunt, okay? 595 00:22:40,025 --> 00:22:41,234 She's not the best role model. 596 00:22:41,318 --> 00:22:42,235 You always told me she was 597 00:22:42,319 --> 00:22:43,278 the best athlete in the family. 598 00:22:43,361 --> 00:22:45,947 Best athlete, not best role model. 599 00:22:46,031 --> 00:22:47,908 Also, by far, the most cutthroat. 600 00:22:47,991 --> 00:22:49,951 And the sorest loser you ever saw. 601 00:22:50,035 --> 00:22:50,786 JAMIE: Mm-hmm. 602 00:22:50,869 --> 00:22:52,788 You know who's not angry when they lose? 603 00:22:52,871 --> 00:22:54,289 People who are used to losing. 604 00:22:54,372 --> 00:22:55,957 So, losers. 605 00:22:56,041 --> 00:22:56,958 JANKO: Where'd you get that, 606 00:22:57,042 --> 00:22:58,001 G. Gordon Liddy? 607 00:22:58,085 --> 00:23:00,420 Mm. Much closer to home. 608 00:23:00,504 --> 00:23:02,422 Not true. 609 00:23:02,506 --> 00:23:03,882 Yeah, true. 610 00:23:04,883 --> 00:23:06,468 Sunday dinner. 611 00:23:06,551 --> 00:23:08,512 I'm aware. 612 00:23:12,390 --> 00:23:14,559 (sighs) 613 00:23:16,394 --> 00:23:19,481 (sportscaster speaking indistinctly over TV) 614 00:23:19,564 --> 00:23:21,316 (footsteps approaching) 615 00:23:21,399 --> 00:23:22,984 How's the game? 616 00:23:23,068 --> 00:23:23,819 (sighs) 617 00:23:23,902 --> 00:23:25,779 I'm glad I don't bet on these things. 618 00:23:26,571 --> 00:23:27,739 Anymore. 619 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 (chuckles softly) 620 00:23:30,075 --> 00:23:31,535 (mutes TV) 621 00:23:31,618 --> 00:23:33,870 Are you all set for the decoy operation? 622 00:23:33,954 --> 00:23:34,704 Yeah. 623 00:23:34,788 --> 00:23:35,622 Kind of a different deal 624 00:23:35,705 --> 00:23:37,791 now that this guy's moved up to homicide. 625 00:23:37,874 --> 00:23:39,668 Same M.O. Should be pretty routine. 626 00:23:39,751 --> 00:23:42,546 Aren't you the one that told me to never underestimate a perp? 627 00:23:42,629 --> 00:23:44,214 I'm not. 628 00:23:44,297 --> 00:23:45,590 You sure? 629 00:23:44,297 --> 00:23:45,590 Follow van 630 00:23:45,674 --> 00:23:46,508 will be tracking my location. 631 00:23:46,591 --> 00:23:48,176 Any trouble, they'll just jump right in. 632 00:23:48,260 --> 00:23:51,012 Why can't you just take him down when he gets in the cab? 633 00:23:51,096 --> 00:23:52,722 Then you can connect the gun 634 00:23:52,806 --> 00:23:54,307 to the driver he killed. 635 00:23:52,806 --> 00:23:54,307 Well, if he uses 636 00:23:54,391 --> 00:23:56,351 a different gun or none of the vics can pick him 637 00:23:56,434 --> 00:23:58,061 out of a lineup, we'd be out of luck. 638 00:23:59,271 --> 00:24:01,523 Decoy op's the smart play. 639 00:24:03,066 --> 00:24:05,861 Are you still pissed that this is me instead of you? 640 00:24:05,944 --> 00:24:07,863 No. 641 00:24:07,946 --> 00:24:11,032 Good, because neither one of us ever had a choice in this. 642 00:24:11,116 --> 00:24:13,368 We're cops who take orders, 643 00:24:13,451 --> 00:24:16,580 which is what we're gonna be as long as we're cops. 644 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 That's the job. 645 00:24:24,838 --> 00:24:27,048 All I'm saying is, 646 00:24:27,132 --> 00:24:28,884 as your former partner, 647 00:24:28,967 --> 00:24:30,552 don't... 648 00:24:30,635 --> 00:24:33,138 don't play the hero. 649 00:24:40,937 --> 00:24:43,023 Stay on the rail, Manny. 650 00:24:43,106 --> 00:24:46,193 Stay on the rail. Watch-- watch number three! 651 00:24:46,276 --> 00:24:48,195 What...? 652 00:24:46,276 --> 00:24:48,195 MAN: Come on! 653 00:24:48,278 --> 00:24:50,405 Yeah! 654 00:24:48,278 --> 00:24:50,405 Damn. You had the race. 655 00:24:50,488 --> 00:24:52,908 I thought the house always wins, Vincent. 656 00:24:52,991 --> 00:24:55,702 (grunts) You're a funny guy. 657 00:24:55,785 --> 00:24:59,581 You know, you two are, you're like something I stepped in. 658 00:24:59,664 --> 00:25:00,916 We need to talk. 659 00:25:00,999 --> 00:25:02,417 Forget about it. 660 00:25:02,500 --> 00:25:03,919 There's eyes and ears all over the joint. 661 00:25:04,002 --> 00:25:08,089 And you coming here, you-you-you jam me up. 662 00:25:08,173 --> 00:25:11,092 You understand? 663 00:25:08,173 --> 00:25:11,092 We need to locate Angelica Aspromonte. 664 00:25:11,176 --> 00:25:12,761 You wanted to be a cop. 665 00:25:12,844 --> 00:25:14,262 This is an innocent girl whose dad 666 00:25:14,346 --> 00:25:15,764 was shot right in front of her. 667 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 Which ain't right. 668 00:25:18,016 --> 00:25:20,268 I grant you that. But right now, 669 00:25:20,352 --> 00:25:21,895 if she's smart, 670 00:25:21,978 --> 00:25:22,938 she stays put. 671 00:25:23,021 --> 00:25:24,940 You think the Graziosos are gonna let her do that? 672 00:25:25,023 --> 00:25:28,276 I take bets on horses, okay? End of story. 673 00:25:28,360 --> 00:25:33,114 You hustled for the Graziosos, but you never hurt anyone. 674 00:25:33,198 --> 00:25:36,117 Which tells me you have a conscience. 675 00:25:36,201 --> 00:25:37,953 Don't bet on it. 676 00:25:38,036 --> 00:25:42,040 And you have a granddaughter, too, don't you, Vincent? 677 00:25:43,541 --> 00:25:45,669 What does my granddaughter have to do with it? 678 00:25:45,752 --> 00:25:49,548 Your granddaughter is the same age as Angelica. 679 00:25:56,554 --> 00:25:58,306 (slides object on bar) 680 00:25:58,390 --> 00:25:59,599 (quietly): Come on. 681 00:26:08,441 --> 00:26:11,194 When a hit goes bad, 682 00:26:11,278 --> 00:26:13,863 the one who screwed up has got to make it right. 683 00:26:13,947 --> 00:26:16,032 Paulie DeMarco? 684 00:26:13,947 --> 00:26:16,032 Yeah. 685 00:26:16,116 --> 00:26:19,452 And this one went real bad, all right? 686 00:26:19,536 --> 00:26:21,955 The idiot was supposed to threaten Aspromonte, 687 00:26:22,038 --> 00:26:23,790 not kill him. 688 00:26:23,873 --> 00:26:26,001 On top of which, he leaves a witness. 689 00:26:26,084 --> 00:26:29,838 Now Paulie needs to whack her before he gets whacked himself. 690 00:26:29,921 --> 00:26:33,008 It's not good for you, 'cause Paulie knows 691 00:26:33,091 --> 00:26:35,343 the neighborhood like the back of his hand. 692 00:26:35,427 --> 00:26:38,138 And with his ass on the line, 693 00:26:38,221 --> 00:26:41,349 there's no way you're gonna find the girl before he does. 694 00:26:42,392 --> 00:26:44,352 (exhales) 695 00:26:56,614 --> 00:26:58,658 (computer keyboard clicking) 696 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 Hey, come here. 697 00:27:05,123 --> 00:27:07,250 (gasps) Oh, my God. 698 00:27:05,123 --> 00:27:07,250 Come here. 699 00:27:07,334 --> 00:27:08,585 Please don't hurt me. 700 00:27:08,668 --> 00:27:10,754 (shushing) Where is she? 701 00:27:10,837 --> 00:27:11,880 There's no one else here. 702 00:27:11,963 --> 00:27:13,965 You look like a smart kid. 703 00:27:14,966 --> 00:27:16,468 Be smart. 704 00:27:17,969 --> 00:27:20,388 Leave her alone. I'll go with you. 705 00:27:20,472 --> 00:27:21,556 CARMEN: Angelica, no. 706 00:27:20,472 --> 00:27:21,556 Another witness? 707 00:27:21,639 --> 00:27:23,016 I don't think so. 708 00:27:23,099 --> 00:27:26,061 Who wants to go first? 709 00:27:26,144 --> 00:27:27,479 Hmm? 710 00:27:38,990 --> 00:27:41,076 You talk, you're dead. 711 00:27:41,159 --> 00:27:44,245 You don't shut your mouth, you're dead. 712 00:27:44,329 --> 00:27:46,247 You guys are gonna be okay. 713 00:27:44,329 --> 00:27:46,247 Thank you. 714 00:27:46,331 --> 00:27:48,917 Don't thank us. Thank Paulie here. 715 00:27:49,000 --> 00:27:51,586 We've been tailing you all day, genius. 716 00:27:51,669 --> 00:27:53,296 Never would have found Angelica without you. 717 00:27:53,380 --> 00:27:55,882 Come on. 718 00:28:04,849 --> 00:28:07,102 Look, 719 00:28:07,185 --> 00:28:10,939 I want that bastard to pay for what he did to my dad. 720 00:28:11,022 --> 00:28:11,981 I know you do. 721 00:28:12,065 --> 00:28:14,692 And if you want to make him pay, all you got to do 722 00:28:14,776 --> 00:28:16,277 is just tell me what you saw. 723 00:28:16,361 --> 00:28:19,280 But if I do that, those guys will come after me. 724 00:28:19,364 --> 00:28:22,283 No. Angelica, look, we can protect you. 725 00:28:22,367 --> 00:28:24,619 I give you my word we can keep you safe. 726 00:28:24,702 --> 00:28:26,121 You just got to trust me. 727 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 Mm-mm. 728 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 I promise. We'll keep you safe. 729 00:28:28,540 --> 00:28:32,877 I'm sorry, Detective. I just... I can't. 730 00:28:34,379 --> 00:28:35,922 Okay. 731 00:28:37,882 --> 00:28:40,135 All right. You got him? 732 00:28:40,218 --> 00:28:41,386 OFFICER (over radio): Yeah. 733 00:28:41,469 --> 00:28:43,012 Bring him in. 734 00:28:43,096 --> 00:28:45,306 Before you go, Angelica, I would like you 735 00:28:45,390 --> 00:28:48,059 to meet someone who understands what you're going through. 736 00:28:49,811 --> 00:28:50,854 Vincent, thanks for coming in. 737 00:28:50,937 --> 00:28:53,273 Yeah, your partner didn't give me that much choice. 738 00:28:53,356 --> 00:28:56,526 She's a tough cookie. Angelica, this is Vincent Rella. 739 00:28:56,609 --> 00:28:58,319 My condolences for your loss, dear. 740 00:28:58,403 --> 00:29:00,613 Thank you. 741 00:28:58,403 --> 00:29:00,613 DANNY: A few years back, 742 00:29:00,697 --> 00:29:03,283 Vincent, uh, testified against the Graziosos himself, 743 00:29:03,366 --> 00:29:06,786 and as you can see, he, uh, he lived to tell about it. 744 00:29:06,870 --> 00:29:09,831 Yeah, it was a little bit more complicated than that. 745 00:29:09,914 --> 00:29:12,167 Yes, but we did keep you safe, didn't we, Vincent? 746 00:29:12,250 --> 00:29:16,337 And we can keep Angelica safe, too, 747 00:29:16,421 --> 00:29:18,047 if you cooperate with us, Angelica. 748 00:29:18,131 --> 00:29:22,385 I knew there was a problem with the Graziosos. 749 00:29:22,469 --> 00:29:24,554 My dad wouldn't talk to me about it. 750 00:29:24,637 --> 00:29:26,890 He didn't want me to have anything to do with it. 751 00:29:26,973 --> 00:29:29,142 He was watching out for you, dear. 752 00:29:26,973 --> 00:29:29,142 That's right. 753 00:29:29,225 --> 00:29:30,477 He was protecting you, 754 00:29:30,560 --> 00:29:33,313 and this is your chance to pay him back. 755 00:29:34,314 --> 00:29:35,356 (sniffles) 756 00:29:35,440 --> 00:29:39,986 If you were in my place, Mr. Rella, what would you do? 757 00:29:41,654 --> 00:29:44,324 I knew your dad very well. 758 00:29:44,407 --> 00:29:48,244 He was so, so proud of you. 759 00:29:48,328 --> 00:29:49,704 And he would want you 760 00:29:49,787 --> 00:29:51,539 to do the right thing. 761 00:29:51,623 --> 00:29:53,208 Yes, he would. 762 00:29:53,291 --> 00:29:56,878 So listen very carefully to what I'm about to tell you. 763 00:29:56,961 --> 00:29:58,796 Forget what you saw 764 00:29:58,880 --> 00:30:00,882 and walk away. 765 00:30:02,258 --> 00:30:03,718 What the hell are you doing, Vincent? 766 00:30:03,801 --> 00:30:05,053 You can't go telling her that. 767 00:30:05,136 --> 00:30:07,514 Your dad, his life is over. 768 00:30:07,597 --> 00:30:09,933 You have a long life ahead of you. 769 00:30:10,016 --> 00:30:11,559 Walk away. 770 00:30:15,438 --> 00:30:16,606 (slaps desk) 771 00:30:35,208 --> 00:30:38,419 You can step out now. I got it. 772 00:30:38,503 --> 00:30:39,921 How's it hanging, Brian? 773 00:30:40,004 --> 00:30:41,589 The hell do you want? 774 00:30:40,004 --> 00:30:41,589 Watch your mouth, 775 00:30:41,673 --> 00:30:44,592 tough guy. I ain't in no wheelchair. 776 00:30:44,676 --> 00:30:46,928 Plus, I'm here to do you a favor. 777 00:30:47,011 --> 00:30:49,305 (scoffs) Yeah, right. 778 00:30:49,389 --> 00:30:50,807 Since you owned up to what you did, 779 00:30:50,890 --> 00:30:53,101 my boss may be willing to drop a few counts 780 00:30:53,184 --> 00:30:55,103 from the indictment, not that you deserve it. 781 00:30:55,186 --> 00:30:57,272 So what's the holdup? 782 00:30:57,355 --> 00:30:59,482 We need you to repeat your confession. 783 00:30:59,566 --> 00:31:01,109 I already told the cops everything. 784 00:31:01,192 --> 00:31:03,945 She needs to confirm the details are consistent. 785 00:31:04,028 --> 00:31:05,446 What do you got, a hot date? 786 00:31:05,530 --> 00:31:07,615 Where's a piece of garbage like you going? 787 00:31:07,699 --> 00:31:09,450 Go to hell. 788 00:31:09,534 --> 00:31:11,744 You guys got everything you need. 789 00:31:11,828 --> 00:31:14,581 Fine with me. 790 00:31:14,664 --> 00:31:18,126 You should rot in jail for what you did anyway. 791 00:31:18,209 --> 00:31:19,919 Okay. 792 00:31:24,966 --> 00:31:26,801 Okay. 793 00:31:31,347 --> 00:31:32,765 (knocks) 794 00:31:37,186 --> 00:31:38,980 Hello, Mr. Kent. I'm A.D.A. Erin Reagan. 795 00:31:39,063 --> 00:31:40,356 You ready to get started? 796 00:31:40,440 --> 00:31:42,275 Let's just get this over with. 797 00:31:44,360 --> 00:31:46,362 We appreciate your cooperation. 798 00:31:52,410 --> 00:31:54,162 Still east on 28th. 799 00:31:54,245 --> 00:31:55,538 TEAM LEADER (over radio): Copy that. We've got you. 800 00:31:55,622 --> 00:31:57,165 Our officer on the street 801 00:31:57,248 --> 00:31:59,000 reported a subject fitting the description 802 00:31:59,083 --> 00:32:00,501 up ahead on your right. 803 00:32:00,585 --> 00:32:02,170 Male, white. Gray sweatshirt, dark jeans. 804 00:32:02,253 --> 00:32:04,005 Copy that. 805 00:32:04,088 --> 00:32:05,131 I got him. 806 00:32:07,759 --> 00:32:08,593 JAMIE (over radio): Here we go. 807 00:32:08,676 --> 00:32:10,887 TEAM LEADER: Copy. We're falling back. 808 00:32:23,232 --> 00:32:24,317 Where to? 809 00:32:24,400 --> 00:32:26,986 Just drive. 810 00:32:36,120 --> 00:32:38,081 Just take him down, Jamie. 811 00:32:41,793 --> 00:32:43,920 You got an address for me? 812 00:32:46,089 --> 00:32:48,049 Hey. W-What the hell are you doing? 813 00:32:48,132 --> 00:32:49,258 Shut up 814 00:32:49,342 --> 00:32:50,760 and keep driving. 815 00:32:52,011 --> 00:32:53,846 We lost the feed from the cab. 816 00:32:53,930 --> 00:32:55,848 TEAM LEADER: We lost him. Let's move in. 817 00:33:00,436 --> 00:33:01,729 (tires screeching) 818 00:33:04,440 --> 00:33:05,233 (grunts) 819 00:33:05,316 --> 00:33:07,360 (horn honking) 820 00:33:12,990 --> 00:33:14,242 (grunts) 821 00:33:15,827 --> 00:33:17,078 (horn honking) 822 00:33:20,164 --> 00:33:21,332 (grunting) 823 00:33:22,166 --> 00:33:23,209 (grunting) 824 00:33:27,839 --> 00:33:28,923 (both grunting) 825 00:33:31,175 --> 00:33:32,927 (tires screeching) 826 00:33:39,016 --> 00:33:41,144 (tires screeching) 827 00:33:41,227 --> 00:33:42,729 (grunting) 828 00:33:47,358 --> 00:33:48,776 (straining) 829 00:33:48,860 --> 00:33:50,069 (gunshot) 830 00:33:52,697 --> 00:33:54,115 (grunting) 831 00:33:54,198 --> 00:33:56,242 Eddie, what... 832 00:33:56,325 --> 00:33:57,952 What the hell are you doing here? 833 00:33:56,325 --> 00:33:57,952 Are you okay? 834 00:33:58,035 --> 00:33:59,787 Are you okay? 835 00:33:58,035 --> 00:33:59,787 I'm all right. 836 00:33:59,871 --> 00:34:00,830 What the hell are you doing here? 837 00:34:00,913 --> 00:34:01,998 I used the Find My Phone app. 838 00:34:02,081 --> 00:34:04,125 (panting) You followed me? 839 00:34:04,208 --> 00:34:07,962 Hey! Why don't you say "thank you"? 840 00:34:08,045 --> 00:34:09,756 (panting) 841 00:34:12,592 --> 00:34:15,636 ♪ ♪ 842 00:34:20,892 --> 00:34:22,810 This is a big mistake. 843 00:34:22,894 --> 00:34:24,937 Yeah, well, we wouldn't even have been here 844 00:34:25,021 --> 00:34:25,980 if you would've told Angelica 845 00:34:26,063 --> 00:34:28,566 to testify like you were supposed to. 846 00:34:26,063 --> 00:34:28,566 She asked 847 00:34:28,649 --> 00:34:30,151 my opinion. I ain't gonna lie to her. 848 00:34:30,234 --> 00:34:31,986 Right. And your opinion is she'd be safer 849 00:34:32,069 --> 00:34:34,322 on the streets than she would be in witness protection, right? 850 00:34:34,405 --> 00:34:35,239 Let me tell you something. 851 00:34:35,323 --> 00:34:38,159 I did five years in Nowhere, Nebraska, okay? 852 00:34:38,242 --> 00:34:41,537 The air was beautiful, clean, everybody smiling-- 853 00:34:41,621 --> 00:34:42,997 I wanted to hang myself. 854 00:34:43,080 --> 00:34:44,999 I couldn't do that to my granddaughter. 855 00:34:45,082 --> 00:34:47,293 And witness protection was Angelica's best chance 856 00:34:47,376 --> 00:34:48,628 to stay alive. 857 00:34:47,376 --> 00:34:48,628 Yeah. 858 00:34:48,711 --> 00:34:50,838 Right. Separated from her family, 859 00:34:50,922 --> 00:34:52,215 her friends, everybody she loves. 860 00:34:52,298 --> 00:34:53,633 What kind of life is that? 861 00:34:53,716 --> 00:34:55,384 And you know it. 862 00:34:53,716 --> 00:34:55,384 You do realize 863 00:34:55,468 --> 00:34:57,345 that even if DeMarco walks, 864 00:34:57,428 --> 00:35:00,515 there's a good chance he's gonna go after Angelica anyway, 865 00:35:00,598 --> 00:35:01,557 'cause of what she saw. 866 00:35:01,641 --> 00:35:05,019 If she keeps her mouth shut, she gets left alone. 867 00:35:05,103 --> 00:35:07,355 And DeMarco gets away with murder. 868 00:35:07,438 --> 00:35:10,358 You're a typical cop. 869 00:35:10,441 --> 00:35:12,026 "Get the collar." Doesn't-- don't matter 870 00:35:12,109 --> 00:35:13,361 what kind of damage you do. 871 00:35:13,444 --> 00:35:15,822 Here they come. Come on. 872 00:35:29,418 --> 00:35:31,712 Keeping strange company these days, Vincent. 873 00:35:31,796 --> 00:35:34,215 Hi, Gino. 874 00:35:31,796 --> 00:35:34,215 That's 'cause he's trying to save your ass. 875 00:35:35,883 --> 00:35:39,178 Uh, Gino, there's a possibility your name's gonna come up 876 00:35:39,262 --> 00:35:41,514 for ordering the hit on Aspromonte. 877 00:35:41,597 --> 00:35:43,057 There was no hit. 878 00:35:43,140 --> 00:35:45,351 I told him. 879 00:35:43,140 --> 00:35:45,351 No, you didn't order the hit. 880 00:35:45,434 --> 00:35:47,687 But you did send DeMarco over there 881 00:35:47,770 --> 00:35:48,938 to threaten Aspromonte, 882 00:35:49,021 --> 00:35:51,566 which means you could still be looking at second degree murder. 883 00:35:51,649 --> 00:35:53,776 No way Paulie brings up my name. 884 00:35:53,860 --> 00:35:55,736 Maybe Paulie won't bring up your name... 885 00:35:55,820 --> 00:35:58,447 but who's to say I won't find somebody else who will? 886 00:35:59,490 --> 00:36:01,075 So why are we here? 887 00:36:01,158 --> 00:36:02,910 'Cause I want something from you. 888 00:36:02,994 --> 00:36:04,620 VINCENT: That's the reason that I set up 889 00:36:04,704 --> 00:36:06,747 the meeting, so you can have an arrangement. 890 00:36:06,831 --> 00:36:08,124 I'm listening. 891 00:36:08,207 --> 00:36:10,585 You let Angelica I.D. Paulie DeMarco 892 00:36:10,668 --> 00:36:12,086 with no repercussions... 893 00:36:12,170 --> 00:36:13,963 I'll talk to the D.A., 894 00:36:14,046 --> 00:36:17,258 tell him you had no involvement in any of this. 895 00:36:17,341 --> 00:36:19,468 You skate. Everybody wins. 896 00:36:19,552 --> 00:36:22,430 Can I trust this guy to hold up his end? 897 00:36:22,513 --> 00:36:24,098 He just wants DeMarco. 898 00:36:24,181 --> 00:36:27,768 Let her take him down and walk away. 899 00:36:27,852 --> 00:36:29,228 He will hold up his end. 900 00:36:29,312 --> 00:36:30,313 You got my word. 901 00:36:30,396 --> 00:36:33,065 (exhales) 902 00:36:34,358 --> 00:36:36,944 Yeah, okay. You got a deal. 903 00:36:38,738 --> 00:36:40,948 Hey, Vincent. 904 00:36:41,032 --> 00:36:42,116 Yeah? 905 00:36:42,199 --> 00:36:44,410 You did good. 906 00:36:44,493 --> 00:36:46,954 (quietly): Thank you, Gino. 907 00:36:47,038 --> 00:36:49,123 He's right, you know. You did good. 908 00:36:49,206 --> 00:36:52,293 Yeah. I'm getting too old for these shenanigans. 909 00:36:52,376 --> 00:36:54,462 Where you headed? 910 00:36:52,376 --> 00:36:54,462 Drop me near the track. 911 00:36:54,545 --> 00:36:57,298 You do realize gambling's for suckers, right? 912 00:36:57,381 --> 00:37:00,134 Tomorrow. The third. 913 00:37:00,217 --> 00:37:02,803 Lucky Julian. You'll thank me. 914 00:37:02,887 --> 00:37:04,597 (sighs) Right. 915 00:37:04,680 --> 00:37:07,058 All right, put 20 on it for me. Let's go. 916 00:37:04,680 --> 00:37:07,058 All right. 917 00:37:10,561 --> 00:37:12,647 I'm not sure I want to eat this guy's cooking. 918 00:37:12,730 --> 00:37:15,358 JANKO: Yeah. I'd like to see him at least 919 00:37:15,441 --> 00:37:18,194 wash his hands first. 920 00:37:15,441 --> 00:37:18,194 What's he making, lobster a la hipster? 921 00:37:20,404 --> 00:37:22,615 (both chuckle) 922 00:37:25,576 --> 00:37:27,995 That's the second time you saved my life. 923 00:37:28,079 --> 00:37:29,455 So thank you. 924 00:37:29,538 --> 00:37:30,998 Pleasure's all mine. 925 00:37:31,082 --> 00:37:33,626 It can't become a thing, though. 926 00:37:31,082 --> 00:37:33,626 Okay. 927 00:37:34,752 --> 00:37:38,714 I'll just look the other way next time. 928 00:37:38,798 --> 00:37:40,049 What I mean is... 929 00:37:40,132 --> 00:37:41,801 I know what you mean. 930 00:37:41,884 --> 00:37:44,804 What you mean is... 931 00:37:44,887 --> 00:37:47,139 if we accept the risks to ourselves, 932 00:37:47,223 --> 00:37:49,350 we have to accept the risks to each other. 933 00:37:50,935 --> 00:37:52,853 Well, yeah, you just put it better than I could have. 934 00:37:52,937 --> 00:37:55,022 But from another angle? 935 00:37:55,106 --> 00:37:56,899 Okay. 936 00:37:55,106 --> 00:37:56,899 (sighs) 937 00:37:56,983 --> 00:37:58,985 There are worse things in the world 938 00:37:59,068 --> 00:38:01,195 than having a guardian angel. 939 00:38:11,288 --> 00:38:13,290 ♪ ♪ 940 00:38:33,310 --> 00:38:35,396 Brian Kent is going to trial. 941 00:38:37,481 --> 00:38:39,442 Good news. 942 00:38:39,525 --> 00:38:40,526 That's all you've got? 943 00:38:40,609 --> 00:38:44,071 I hear stuff before people think I've heard it. 944 00:38:44,155 --> 00:38:47,408 Luckily, he was gracious enough to repeat his confession. 945 00:38:47,491 --> 00:38:48,951 With a trial bureau chief. 946 00:38:49,035 --> 00:38:51,787 In exchange for potential leniency... 947 00:38:51,871 --> 00:38:53,873 which he will not receive. 948 00:38:53,956 --> 00:38:56,667 Also good news. 949 00:39:07,011 --> 00:39:09,096 It shouldn't have come to this. 950 00:39:09,180 --> 00:39:10,598 Ah. 951 00:39:12,850 --> 00:39:14,602 It won't be the last time 952 00:39:14,685 --> 00:39:18,397 if this blacklist stays in place. 953 00:39:18,481 --> 00:39:20,274 The D.A.'s office is battening down 954 00:39:20,357 --> 00:39:22,443 the hatches for the NYPD boycott. 955 00:39:22,526 --> 00:39:24,111 Mine, too. 956 00:39:25,029 --> 00:39:28,115 Unless... this. 957 00:39:32,703 --> 00:39:35,122 What is this? 958 00:39:32,703 --> 00:39:35,122 The PC's 959 00:39:35,206 --> 00:39:37,124 naughty list. 960 00:39:37,208 --> 00:39:40,294 Every A.D.A. who's screwed up a prosecution 961 00:39:40,377 --> 00:39:44,423 in the last five years, in the opinion of the NYPD. 962 00:39:48,385 --> 00:39:49,970 You've got the D.A. himself on it. 963 00:39:50,054 --> 00:39:52,264 Top of the list. 964 00:39:54,058 --> 00:39:56,352 Am I on this list? 965 00:39:56,435 --> 00:39:58,145 What if you were? 966 00:39:58,229 --> 00:40:00,022 Depending on the case cited, 967 00:40:00,106 --> 00:40:03,400 I might look at it as a black mark or a badge of honor. 968 00:40:05,236 --> 00:40:06,612 You are tough. 969 00:40:06,695 --> 00:40:08,489 Am I on the list? 970 00:40:08,572 --> 00:40:10,324 No. 971 00:40:10,407 --> 00:40:13,494 If this thing was leaked, it would cause World War III. 972 00:40:13,577 --> 00:40:16,330 Do you want to tell him? Or should I? 973 00:40:16,413 --> 00:40:18,624 I will. 974 00:40:18,707 --> 00:40:19,959 What do you think he'll do? 975 00:40:20,042 --> 00:40:22,128 Scorch the earth. 976 00:40:22,211 --> 00:40:24,004 Clear the room, slam some doors, 977 00:40:24,088 --> 00:40:25,881 and then think about it. 978 00:40:25,965 --> 00:40:27,842 Remind you of anyone you know? 979 00:40:29,885 --> 00:40:31,470 No. 980 00:40:31,554 --> 00:40:35,182 If we tear up our list, will you tear up yours? 981 00:40:35,266 --> 00:40:36,809 Yes. 982 00:40:47,278 --> 00:40:49,905 You realize this time's different? 983 00:40:55,202 --> 00:40:57,204 Yes, I do. 984 00:40:57,288 --> 00:41:00,207 I didn't like that list any more than you did. 985 00:41:00,291 --> 00:41:02,877 Not even the idea. 986 00:41:02,960 --> 00:41:06,046 But it's not my job to correct the D.A. 987 00:41:06,130 --> 00:41:09,717 Or undermine him or make excuses for him. 988 00:41:09,800 --> 00:41:12,636 It's my job to stand with him. 989 00:41:14,972 --> 00:41:16,849 Now, I love this. 990 00:41:16,932 --> 00:41:20,186 I was raised in this Copland. 991 00:41:20,269 --> 00:41:24,565 But my duty... is to my office. 992 00:41:27,484 --> 00:41:29,904 You understand that? 993 00:41:29,987 --> 00:41:32,531 I understand. 994 00:41:36,202 --> 00:41:38,537 Can't say that I like it. 995 00:41:38,621 --> 00:41:41,123 But I understand. 996 00:41:43,500 --> 00:41:49,423 Captioning sponsored by CBS 997 00:41:49,506 --> 00:41:52,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.