Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:05,797
(siren whoops)
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,632
Jamie! Downstairs!
3
00:00:07,716 --> 00:00:09,676
(tires screech)
4
00:00:09,759 --> 00:00:11,261
Go, go, go! Come on, move it!
5
00:00:11,344 --> 00:00:13,054
(crowd clamoring)
6
00:00:13,138 --> 00:00:15,098
Police!
Break it up, break it up!
7
00:00:15,181 --> 00:00:16,015
Stop! Guys, stop!
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,935
Police!
9
00:00:17,350 --> 00:00:18,935
That's enough! Break it up!
10
00:00:19,018 --> 00:00:21,396
That's enough!
Break it up!
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,233
Stay here!
12
00:00:25,316 --> 00:00:27,068
Get-- Stay back! Hey!
13
00:00:25,316 --> 00:00:27,068
It's over!
14
00:00:27,152 --> 00:00:29,112
It's over.
What happened to him?
15
00:00:27,152 --> 00:00:29,112
Hey. Hey, everybody get back.
16
00:00:31,030 --> 00:00:32,782
Hey! What happened to him?!
17
00:00:32,866 --> 00:00:33,867
Fight broke out.
18
00:00:33,950 --> 00:00:35,952
Turned around, called 911,
and when I looked back,
19
00:00:36,035 --> 00:00:37,620
the guy was laying
on the ground.
20
00:00:37,704 --> 00:00:39,914
Call a bus! Put a rush on it!
21
00:00:39,998 --> 00:00:41,624
All right. I need a bus.
We're at 47th and 8th Street.
22
00:00:41,708 --> 00:00:44,335
We got a guy down,
bleeding out.
23
00:00:41,708 --> 00:00:44,335
Brianna, let's go.
24
00:00:44,419 --> 00:00:46,629
Every-- hey! Hey, sir!
You can't leave right now!
25
00:00:46,713 --> 00:00:48,089
Get back! You, too!
26
00:00:48,173 --> 00:00:49,215
Stay back!
Break that up!
27
00:00:49,299 --> 00:00:52,343
Nobody gets out of here
without getting I.D.'d first!
28
00:00:52,427 --> 00:00:54,679
Put your hands
on the bar!
29
00:00:54,763 --> 00:00:56,806
(alarm blaring)
30
00:00:56,890 --> 00:00:58,808
(line ringing)
31
00:00:58,892 --> 00:01:00,769
OPERATOR:
Police, fire or medical,
what's your emergency?
32
00:01:00,852 --> 00:01:02,020
(glass shatters)
33
00:01:02,103 --> 00:01:04,147
There's someone
breaking into my house.
34
00:01:04,230 --> 00:01:05,815
Okay, ma'am.
What's your address?
35
00:01:05,899 --> 00:01:07,442
12 Bayview Avenue, Malba.
36
00:01:07,525 --> 00:01:09,235
Get up.
37
00:01:09,319 --> 00:01:10,195
(engines revving over TV)
38
00:01:10,278 --> 00:01:12,781
Now. Let's go, now.
39
00:01:10,278 --> 00:01:12,781
What's the matter, Mom?
40
00:01:12,864 --> 00:01:14,949
Get up. You know what you
have to do. Here's the phone.
41
00:01:15,033 --> 00:01:16,701
But...
42
00:01:15,033 --> 00:01:16,701
Go. Go! Now!
43
00:01:16,785 --> 00:01:18,077
Go!
44
00:01:18,161 --> 00:01:21,372
Quiet, unless I say anything.
45
00:01:23,249 --> 00:01:25,168
Janko, hop on the bus
with the victim.
46
00:01:25,251 --> 00:01:27,003
Keep me updated
from the hospital.
47
00:01:27,086 --> 00:01:28,546
Sure thing, boss.
48
00:01:28,630 --> 00:01:30,840
Officer, have they
been Mirandized?
49
00:01:30,924 --> 00:01:31,841
Yes, they were, Sarge.
50
00:01:31,925 --> 00:01:34,385
Okay. I want him, him, him, him
51
00:01:34,469 --> 00:01:35,512
and her all going
to the precinct.
52
00:01:35,595 --> 00:01:37,931
I want them all transported
separately, all right?
53
00:01:38,014 --> 00:01:39,182
Davis, take her.
54
00:01:39,265 --> 00:01:40,266
BRIANNA:
Wait, wait, wait.
I don't understand.
55
00:01:40,350 --> 00:01:41,351
We didn't do anything.
56
00:01:41,434 --> 00:01:42,852
You're coming with me.
57
00:01:41,434 --> 00:01:42,852
No!
58
00:01:42,936 --> 00:01:44,854
We didn't do anything! Ow!
59
00:01:42,936 --> 00:01:44,854
Hey! Hey! Let's go!
60
00:01:44,938 --> 00:01:46,981
All right, she said
she didn't do anything!
61
00:01:44,938 --> 00:01:46,981
JAMIE: Hey. Hey.
62
00:01:47,065 --> 00:01:48,149
You get your hands
off her.
63
00:01:48,233 --> 00:01:49,859
Hey.
64
00:01:49,943 --> 00:01:51,945
Taking a ride. Come on.
65
00:01:52,028 --> 00:01:54,906
Can you tell me
how this fight got started?
66
00:01:54,989 --> 00:01:57,700
I got a lawyer who makes more
in a day than you do in a year,
67
00:01:57,784 --> 00:01:59,202
so I don't have to
tell you anything.
68
00:01:59,285 --> 00:02:01,079
Good. Tell the judge, then.
69
00:02:01,162 --> 00:02:03,414
You saw what happened
to the last guy
70
00:02:03,498 --> 00:02:05,375
that got into it with me.
71
00:02:05,458 --> 00:02:07,126
I stabbed him.
72
00:02:08,962 --> 00:02:10,880
He deserved it.
73
00:02:13,341 --> 00:02:16,553
(phone ringing)
74
00:02:16,636 --> 00:02:18,221
Reagan.
75
00:02:18,304 --> 00:02:19,264
It's Isabel Delgado.
76
00:02:18,304 --> 00:02:19,264
(alarm blaring)
77
00:02:19,347 --> 00:02:21,182
I think someone is here
to kill me.
78
00:02:21,266 --> 00:02:22,267
Okay, where are you?
79
00:02:22,350 --> 00:02:23,893
At my house!
80
00:02:23,977 --> 00:02:25,019
Did you call 911?
81
00:02:25,103 --> 00:02:25,937
I already did.
82
00:02:26,020 --> 00:02:27,689
They said they were
on their way, but...
83
00:02:27,772 --> 00:02:29,232
First, calm down, all right?
84
00:02:29,315 --> 00:02:30,567
Oh, my God! (gasps)
85
00:02:29,315 --> 00:02:30,567
(thumping)
86
00:02:30,650 --> 00:02:31,860
Where are the boys?
87
00:02:31,943 --> 00:02:33,361
Oh, God!
88
00:02:31,943 --> 00:02:33,361
Hello?
89
00:02:34,320 --> 00:02:37,031
(screams) No! No!
90
00:02:37,115 --> 00:02:38,157
Isabel!
91
00:02:38,241 --> 00:02:40,118
No! No!
92
00:02:40,201 --> 00:02:41,202
No!
93
00:02:41,286 --> 00:02:42,912
No! No!
94
00:02:41,286 --> 00:02:42,912
Damn it.
95
00:02:42,996 --> 00:02:44,289
(choking)
96
00:02:45,999 --> 00:02:48,084
(screaming)
97
00:02:52,213 --> 00:02:53,798
(man grunts, screaming stops)
98
00:02:57,844 --> 00:02:59,929
Where is she?
99
00:02:57,844 --> 00:02:59,929
The living room.
100
00:03:00,013 --> 00:03:01,639
What about the boys?
Where are they?
101
00:03:01,723 --> 00:03:03,099
What boys?
102
00:03:03,182 --> 00:03:04,183
The two sons.
Where are they?
103
00:03:04,267 --> 00:03:07,312
I don't know. We did a search.
We didn't find anybody.
104
00:03:07,395 --> 00:03:10,106
(sirens wailing outside)
105
00:03:10,189 --> 00:03:11,691
(sighs)
106
00:03:15,695 --> 00:03:18,114
(sighs)
This is not good.
107
00:03:18,197 --> 00:03:20,408
I'm gonna look around.
108
00:03:20,491 --> 00:03:23,286
Get CSU and the ME's office
over here.
109
00:03:23,369 --> 00:03:25,413
♪ ♪
110
00:03:28,875 --> 00:03:30,126
Boys?
111
00:03:33,755 --> 00:03:35,089
Boys?
112
00:03:41,429 --> 00:03:42,764
(quiet sobbing)
113
00:03:42,847 --> 00:03:43,932
Boys?
114
00:03:45,892 --> 00:03:47,518
(quiet sobbing)
115
00:03:48,895 --> 00:03:51,147
Hey. It's okay.
116
00:03:51,230 --> 00:03:52,899
I'm the police.
117
00:03:54,150 --> 00:03:55,443
Your mom wanted me to find you
118
00:03:55,526 --> 00:03:56,986
and get you
out of there, okay?
119
00:03:57,070 --> 00:03:59,530
Why don't you do me a favor.
120
00:04:01,699 --> 00:04:04,118
Hey. It's okay.
121
00:04:04,202 --> 00:04:05,995
Promise you, it's safe.
122
00:04:06,079 --> 00:04:08,122
Come on.
123
00:04:08,206 --> 00:04:12,001
You, too. Come on.
124
00:04:12,085 --> 00:04:13,336
Mom? Mom?
125
00:04:12,085 --> 00:04:13,336
Okay. We're gonna go--
126
00:04:13,419 --> 00:04:15,004
We'll go talk about that
right now.
127
00:04:15,088 --> 00:04:16,005
BAEZ:
Hey, hey, hey!
128
00:04:16,089 --> 00:04:17,465
Don't move!
Get your hands up!
129
00:04:17,548 --> 00:04:19,008
I'm unarmed, okay?!
130
00:04:19,092 --> 00:04:21,844
BOYS: Dad!
131
00:04:19,092 --> 00:04:21,844
DANNY: Wait.
132
00:04:21,928 --> 00:04:23,179
Hold on.
133
00:04:23,262 --> 00:04:24,639
All right, come here.
Come here. I'm here now.
134
00:04:24,722 --> 00:04:27,016
Come here. I'm here.
135
00:04:27,100 --> 00:04:29,060
Daddy's here now, okay?
Daddy's here.
136
00:04:29,143 --> 00:04:31,145
All right. You okay?
137
00:04:32,230 --> 00:04:33,356
Where's Mom?
138
00:04:36,985 --> 00:04:37,860
Where's my wife?
139
00:04:37,944 --> 00:04:40,029
BAEZ:
Boys, why don't
you come with me
140
00:04:40,113 --> 00:04:42,824
for a minute so your dad
can talk to Detective Reagan.
141
00:04:42,907 --> 00:04:44,200
You guys got to go.
142
00:04:42,907 --> 00:04:44,200
No.
143
00:04:44,283 --> 00:04:45,368
No, I don't want to go.
144
00:04:45,451 --> 00:04:46,703
Go with the nice lady.
All right?
145
00:04:46,786 --> 00:04:47,996
No.
146
00:04:46,786 --> 00:04:47,996
You got to go.
All right?
147
00:04:48,079 --> 00:04:50,331
Go.
148
00:04:52,417 --> 00:04:53,793
Can't go inside.
149
00:04:54,627 --> 00:04:56,713
Hey!
150
00:04:54,627 --> 00:04:56,713
Whoa, whoa, whoa!
151
00:04:56,796 --> 00:04:58,715
Let him go.
Let him go.
152
00:04:58,798 --> 00:05:00,717
Isabel!
153
00:05:02,260 --> 00:05:04,387
No. No.
154
00:05:04,470 --> 00:05:05,930
No.
155
00:05:06,014 --> 00:05:08,099
No. (crying softly)
156
00:05:08,182 --> 00:05:10,018
No, no.
157
00:05:10,101 --> 00:05:12,103
(sobbing)
158
00:05:16,691 --> 00:05:20,069
(sobbing): I'm sorry.
I'm sorry. I'm so sorry.
159
00:05:20,153 --> 00:05:21,863
I'm so sorry.
160
00:05:31,330 --> 00:05:34,167
♪ ♪
161
00:05:54,687 --> 00:05:55,897
GORMLEY:
Tomorrow morning,
we're rolling out
162
00:05:55,980 --> 00:05:57,398
the Crime Stopper trucks
in Midtown.
163
00:05:57,482 --> 00:05:58,441
Good.
164
00:05:58,524 --> 00:06:00,610
And you're scheduled for
a photo op with the chiefs.
165
00:06:00,693 --> 00:06:03,237
Okay.
166
00:06:00,693 --> 00:06:03,237
BAKER: Putting the use-of-force
report in your bag
167
00:06:03,321 --> 00:06:06,115
so you can look at it
on the way home.
168
00:06:06,199 --> 00:06:07,617
How about the highlights?
169
00:06:07,700 --> 00:06:09,285
Lowest firearms discharges
170
00:06:09,368 --> 00:06:11,788
since we started
keeping record in 1971.
171
00:06:11,871 --> 00:06:13,122
Good.
172
00:06:11,871 --> 00:06:13,122
Which you'll lead with
173
00:06:13,206 --> 00:06:14,665
at the presser
tomorrow morning.
174
00:06:14,749 --> 00:06:17,001
Okay. My detail ready?
175
00:06:24,550 --> 00:06:26,803
Okay.
176
00:06:26,886 --> 00:06:28,304
What was that look about?
177
00:06:28,387 --> 00:06:29,931
We've learned that
there's some division
178
00:06:30,014 --> 00:06:32,058
in the 16th between
the precinct
179
00:06:32,141 --> 00:06:33,684
and some members
of the community.
180
00:06:33,768 --> 00:06:34,811
Okay.
181
00:06:34,894 --> 00:06:36,938
There's a small community group
who always shows up
182
00:06:37,021 --> 00:06:38,940
to complain about
quality-of-life crimes,
183
00:06:39,023 --> 00:06:40,233
stuff like that.
184
00:06:40,316 --> 00:06:40,942
Okay.
185
00:06:41,025 --> 00:06:42,401
Well, this
community group
186
00:06:42,485 --> 00:06:45,154
has gotten very demanding.
187
00:06:45,238 --> 00:06:46,531
BAKER:
One woman in particular
188
00:06:46,614 --> 00:06:48,866
has been throwing
your name around.
189
00:06:48,950 --> 00:06:49,534
Well...
190
00:06:49,617 --> 00:06:50,493
Saying she
has your ear,
191
00:06:50,576 --> 00:06:53,621
and that if the C.O.
doesn't beef up security
192
00:06:53,704 --> 00:06:56,040
in certain buildings,
she's gonna give you a call
193
00:06:56,124 --> 00:06:57,333
and have him fired.
194
00:06:57,416 --> 00:06:59,335
Okay. So take care of it.
195
00:06:59,418 --> 00:07:01,337
Since when have any of you
had a problem
196
00:07:01,420 --> 00:07:03,506
setting the record straight
on my behalf?
197
00:07:03,589 --> 00:07:07,093
Since the lady's
about to be your sister.
198
00:07:08,594 --> 00:07:11,013
Excuse me?
199
00:07:14,100 --> 00:07:17,353
It's Eddie's mother, Lena Janko.
200
00:07:23,359 --> 00:07:25,027
Okay.
201
00:07:31,826 --> 00:07:34,370
I've never even met her.
202
00:07:34,453 --> 00:07:37,999
Boss, I think
you should meet with her.
203
00:07:38,082 --> 00:07:39,876
See what the problem is,
204
00:07:39,959 --> 00:07:42,044
do everything you can
to fix it,
205
00:07:42,128 --> 00:07:45,173
and then make sure she knows
it's a onetime deal.
206
00:07:49,468 --> 00:07:51,387
That could be icky.
207
00:07:51,470 --> 00:07:54,765
You heard the term
"happy wife, happy life"?
208
00:07:54,849 --> 00:07:57,476
That applies
to mother-in-laws, too.
209
00:08:00,605 --> 00:08:03,649
Sid's right.
210
00:08:08,696 --> 00:08:11,574
(sighs)
211
00:08:11,657 --> 00:08:13,910
Hey. What's going on?
212
00:08:13,993 --> 00:08:17,747
Mm. I got stuck
with homicide call.
213
00:08:17,830 --> 00:08:20,541
You have a Mark Sanzo in
custody for attempted murder?
214
00:08:20,625 --> 00:08:22,210
No, not attempted.
215
00:08:22,293 --> 00:08:23,544
Just got off the phone
with Eddie.
216
00:08:23,628 --> 00:08:25,546
Campbell died
on the operating table.
217
00:08:25,630 --> 00:08:27,381
What do you have on Sanzo?
218
00:08:27,465 --> 00:08:29,383
He said he did it.
219
00:08:27,465 --> 00:08:29,383
Was he Mirandized?
220
00:08:29,467 --> 00:08:31,510
Yes.
221
00:08:29,467 --> 00:08:31,510
Signed statement?
222
00:08:31,594 --> 00:08:33,471
What difference does that make?
He already confessed.
223
00:08:33,554 --> 00:08:34,597
Well, I'm just
gathering facts, Jamie.
224
00:08:34,680 --> 00:08:37,266
He asked for a lawyer,
and so all questions ceased.
225
00:08:37,350 --> 00:08:40,561
And what about
the murder weapon?
226
00:08:40,645 --> 00:08:41,896
We can't find one yet.
227
00:08:41,979 --> 00:08:44,273
ADA Reagan.
228
00:08:44,357 --> 00:08:47,151
I'm Ashley Dirk,
representing Mark Sanzo.
229
00:08:47,235 --> 00:08:48,903
Well, your client
will be charged with murder
230
00:08:48,986 --> 00:08:51,572
in the second degree for
the death of Stephen Campbell.
231
00:08:51,656 --> 00:08:52,573
Based on what?
232
00:08:52,657 --> 00:08:55,076
He confessed to
a police officer at the scene.
233
00:08:55,159 --> 00:08:56,285
And is that
police officer
234
00:08:56,369 --> 00:08:58,329
the only witness
to the alleged confession?
235
00:08:58,412 --> 00:09:00,164
What difference
does that make?
236
00:09:00,248 --> 00:09:01,457
Guess you're the officer.
237
00:09:01,540 --> 00:09:03,584
Reagan. Any relation?
238
00:09:03,668 --> 00:09:05,503
My brother,
Sergeant Reagan.
239
00:09:05,586 --> 00:09:06,504
That's rich.
240
00:09:06,587 --> 00:09:08,631
You calling me a liar?
241
00:09:08,714 --> 00:09:09,632
Yes.
242
00:09:09,715 --> 00:09:10,925
I am.
243
00:09:11,008 --> 00:09:11,425
And now I'd like
244
00:09:11,509 --> 00:09:12,635
to see my client.
245
00:09:12,718 --> 00:09:13,636
You can see him
at his arraignment.
246
00:09:13,719 --> 00:09:16,472
I can handle this,
Sergeant Reagan. Thank you.
247
00:09:23,062 --> 00:09:24,105
Do you have a murder weapon?
248
00:09:24,188 --> 00:09:25,982
Not yet.
249
00:09:24,188 --> 00:09:25,982
And a jury won't be
250
00:09:26,065 --> 00:09:28,859
suspicious of a confession
where the only witness
251
00:09:28,943 --> 00:09:31,821
is your cop brother and there's
no corroborating evidence?
252
00:09:31,904 --> 00:09:34,282
I guess we'll find out
in court, won't we?
253
00:09:37,034 --> 00:09:39,787
I want a blood alcohol test
on my client.
254
00:09:39,870 --> 00:09:41,497
Fine. I'll arrange it.
255
00:09:41,580 --> 00:09:43,666
And I'll arrange a hearing
on the admissibility
256
00:09:43,749 --> 00:09:44,917
of the alleged statement.
257
00:09:54,093 --> 00:09:55,886
(sighs)
258
00:10:02,685 --> 00:10:04,562
(sighs)
259
00:10:16,115 --> 00:10:18,868
Lena, nice to
finally meet you.
260
00:10:18,951 --> 00:10:22,330
Now I know where Jamie
got his good manners from.
261
00:10:22,413 --> 00:10:24,332
(chuckles)
262
00:10:22,413 --> 00:10:24,332
And his good looks.
263
00:10:24,415 --> 00:10:25,666
(gasps)
264
00:10:25,750 --> 00:10:27,543
Mwah. Mwah.
265
00:10:27,626 --> 00:10:29,086
(gasps)
266
00:10:29,170 --> 00:10:33,382
This is my first time in
a police commissioner's office.
267
00:10:36,469 --> 00:10:37,345
(gasps)
268
00:10:37,428 --> 00:10:40,556
It's so nice.
269
00:10:40,639 --> 00:10:42,641
Very masculine.
270
00:10:45,144 --> 00:10:47,438
Given the family
history, it's ironic
271
00:10:47,521 --> 00:10:50,399
that Edit is marrying into
a cop's family, don't you think?
272
00:10:50,483 --> 00:10:52,068
Eddie is a terrific cop.
273
00:10:52,151 --> 00:10:53,861
Edit. Her name is Edit.
274
00:10:53,944 --> 00:10:56,530
Edit is a terrific cop.
275
00:10:56,614 --> 00:10:57,615
Please.
276
00:11:03,454 --> 00:11:04,747
(clears throat)
277
00:11:04,830 --> 00:11:07,458
You know,
my real name's Francis,
278
00:11:07,541 --> 00:11:09,627
but hardly anyone calls me that.
279
00:11:09,710 --> 00:11:11,379
Well, I can understand
why my daughter
280
00:11:11,462 --> 00:11:13,798
loves your
family so much.
281
00:11:11,462 --> 00:11:13,798
And we love her.
282
00:11:13,881 --> 00:11:15,883
And I love that I'm never
gonna have to pay
283
00:11:15,966 --> 00:11:18,010
for a parking ticket
again. (chuckles)
284
00:11:19,470 --> 00:11:20,846
Well...
285
00:11:20,930 --> 00:11:23,516
Don't I get one of those
"get out of jail free" cards?
286
00:11:23,599 --> 00:11:26,435
Well, actually,
they're called courtesy cards,
287
00:11:26,519 --> 00:11:29,271
as in "please extend
all courtesies."
288
00:11:29,355 --> 00:11:31,941
And avoiding the
night in the clink
289
00:11:32,024 --> 00:11:34,443
would be a real
courtesy, I get it.
290
00:11:34,527 --> 00:11:36,779
I'm not sure you do.
291
00:11:36,862 --> 00:11:38,906
Francis.
292
00:11:38,989 --> 00:11:39,907
Lena.
293
00:11:39,990 --> 00:11:41,909
What's the point of a job
if you can't take
294
00:11:41,992 --> 00:11:43,994
full advantage of it?
295
00:11:44,078 --> 00:11:49,667
Well, see, we try very hard
not to use the job
296
00:11:49,750 --> 00:11:54,004
or the family name
to influence outcomes.
297
00:11:54,088 --> 00:11:56,340
Oh.
298
00:11:56,424 --> 00:11:59,093
But, that being said,
299
00:11:59,176 --> 00:12:02,471
if there's anything
you need some advice on,
300
00:12:02,555 --> 00:12:04,640
I'm your guy.
301
00:12:04,723 --> 00:12:07,601
You mean like how many layers
should the wedding cake be
302
00:12:07,685 --> 00:12:09,019
or who's on the guest list?
303
00:12:09,103 --> 00:12:14,233
Actually, I think that's
Jamie and Edit's bailiwick.
304
00:12:14,316 --> 00:12:18,988
I know she's been wanting
to introduce you and I,
305
00:12:19,071 --> 00:12:22,074
but I've been so busy,
what with moving and all.
306
00:12:22,158 --> 00:12:24,827
So, she's gonna be very happy
that we finally met.
307
00:12:24,910 --> 00:12:29,331
No, I think it's best if Edit
didn't know that I was here.
308
00:12:29,415 --> 00:12:32,668
She would be very disappointed
that she wasn't here for it.
309
00:12:32,751 --> 00:12:35,004
I know she's very sensitive
about these things,
310
00:12:35,087 --> 00:12:38,799
and... I wouldn't
want to upset her.
311
00:12:42,761 --> 00:12:44,805
Okay.
312
00:12:52,396 --> 00:12:54,774
It's very nice
to meet you, Francis.
313
00:13:05,659 --> 00:13:07,828
(busy chatter, phones ringing)
314
00:13:07,912 --> 00:13:09,747
So, Luis Delgado just
walked right up to you
315
00:13:09,830 --> 00:13:11,749
after being on the lam
for six months?
316
00:13:11,832 --> 00:13:13,542
Who the hell are you?
317
00:13:13,626 --> 00:13:15,753
Agent John Wise, DEA.
318
00:13:15,836 --> 00:13:16,795
Oh, you two know each other?
319
00:13:16,879 --> 00:13:18,506
He was my brother's handler
when he was a CI.
320
00:13:18,589 --> 00:13:20,216
Delgado is my damn case.
321
00:13:20,299 --> 00:13:22,218
No, Delgado's our collar.
322
00:13:22,301 --> 00:13:23,844
But his charges are federal.
323
00:13:23,928 --> 00:13:25,888
Good. Well, you can get to those
after we're done with him.
324
00:13:25,971 --> 00:13:28,265
You're the ones that
lost him in the first place.
325
00:13:28,349 --> 00:13:30,226
We all want to get
Sangriento, right?
326
00:13:31,810 --> 00:13:33,354
Delgado can help us do that.
327
00:13:33,437 --> 00:13:36,106
I'm willing to work
with you on this.
328
00:13:33,437 --> 00:13:36,106
I'm not.
329
00:13:36,190 --> 00:13:38,609
He may be able to help us
get a bigger fish.
330
00:13:38,692 --> 00:13:40,402
Really? Like how big?
331
00:13:40,486 --> 00:13:42,071
Jose Rojas big.
332
00:13:42,154 --> 00:13:44,114
Does this mean
you're gonna be
333
00:13:44,198 --> 00:13:45,533
making more deals with Delgado?
334
00:13:45,616 --> 00:13:47,243
Let us see what he's willing
to give up first.
335
00:13:47,326 --> 00:13:48,911
How about just tell us
why Delgado's wife
336
00:13:48,994 --> 00:13:49,870
was targeted first.
337
00:13:49,954 --> 00:13:53,249
Probably the same reason
they targeted yours.
338
00:13:53,332 --> 00:13:55,501
Why don't we go ask him.
339
00:13:56,752 --> 00:13:58,546
Great.
340
00:13:58,629 --> 00:14:01,423
Ooh, Detective Reagan.
341
00:14:03,467 --> 00:14:04,510
I'll catch up.
342
00:14:04,593 --> 00:14:08,472
They said it would be okay
if I came up to say hello.
343
00:14:08,556 --> 00:14:11,725
Hello. Anything else
I can help you with?
344
00:14:11,809 --> 00:14:13,936
Actually, I'm the one helping.
345
00:14:14,019 --> 00:14:17,273
Uh, the department asked me
to work with the Cold Case Squad
346
00:14:17,356 --> 00:14:19,441
on a child murdered
back in 1996.
347
00:14:19,525 --> 00:14:21,527
Nice. I didn't know you
did that kind of thing.
348
00:14:21,610 --> 00:14:24,446
Mm-hmm. I took a detour
349
00:14:24,530 --> 00:14:27,324
because I wanted to see
how things were going with you.
350
00:14:27,408 --> 00:14:30,077
They're going good. In fact,
I'm working a case right now.
351
00:14:30,160 --> 00:14:31,287
I really need to
get back to it.
352
00:14:31,370 --> 00:14:32,663
Your wife's murder case.
353
00:14:34,248 --> 00:14:38,460
Sorry. Occupational hazard.
354
00:14:38,544 --> 00:14:40,921
It's all good.
355
00:14:41,005 --> 00:14:44,925
Okay, but, uh,
you need to be careful.
356
00:14:45,009 --> 00:14:46,135
I'm always careful.
357
00:14:46,218 --> 00:14:48,470
Extra careful.
358
00:14:48,554 --> 00:14:51,473
The people that you are
going after--
359
00:14:51,557 --> 00:14:54,184
they're incredibly dangerous.
360
00:14:54,268 --> 00:14:57,438
(sighs)
361
00:14:57,521 --> 00:15:00,316
Occupational hazard, right?
362
00:15:01,275 --> 00:15:03,319
♪ ♪
363
00:15:11,702 --> 00:15:14,371
He'll only talk to you.
364
00:15:27,426 --> 00:15:29,720
She spoke to you on the phone.
What did she say?
365
00:15:29,803 --> 00:15:31,347
She was scared.
366
00:15:31,430 --> 00:15:34,475
She knew it was
coming, I'm sure.
367
00:15:34,558 --> 00:15:35,643
She's married to you.
368
00:15:35,726 --> 00:15:37,978
Collateral damage.
369
00:15:39,563 --> 00:15:41,440
Just like your wife.
370
00:15:43,067 --> 00:15:44,485
Wasn't your wife
also killed
371
00:15:44,568 --> 00:15:46,445
because of what you do
for a living?
372
00:15:46,528 --> 00:15:48,405
I'm not trying
to rile you.
373
00:15:48,489 --> 00:15:49,698
We have something in common.
374
00:15:51,617 --> 00:15:54,244
We both want Jose Rojas.
375
00:15:54,328 --> 00:15:58,415
He's responsible for
the murder of my wife.
376
00:15:58,499 --> 00:15:59,875
And of yours.
377
00:15:59,958 --> 00:16:03,045
Keep talking.
378
00:16:03,128 --> 00:16:05,089
They call him "the clam"
because he never talks.
379
00:16:05,172 --> 00:16:06,965
No one who works for him
talks either.
380
00:16:08,967 --> 00:16:10,260
What are you trying to say?
381
00:16:10,344 --> 00:16:13,597
I'm saying I'm willing
to be the first.
382
00:16:13,681 --> 00:16:16,684
Or you hope
I'm willing to make a deal.
383
00:16:16,767 --> 00:16:20,562
No. I just want
to bring him down.
384
00:16:20,646 --> 00:16:22,398
But I'll only work with you.
385
00:16:22,481 --> 00:16:24,525
Why?
386
00:16:24,608 --> 00:16:27,152
Because we're not so different.
387
00:16:29,154 --> 00:16:30,572
(sighs)
388
00:16:36,787 --> 00:16:38,580
Maybe you can track down
the security video,
389
00:16:38,664 --> 00:16:39,581
and we'll just have to
go through the...
390
00:16:39,665 --> 00:16:42,584
Mark Sanzo was released?
391
00:16:39,665 --> 00:16:42,584
Confession was thrown out.
392
00:16:42,668 --> 00:16:43,919
What are you talking about?
393
00:16:44,002 --> 00:16:46,422
Uh, blood alcohol was, uh, .12.
394
00:16:46,505 --> 00:16:47,423
He was legally drunk.
395
00:16:47,506 --> 00:16:49,758
Judge decided
there was no way that Sanzo
396
00:16:49,842 --> 00:16:52,094
could have knowingly
waived his Miranda rights.
397
00:16:52,177 --> 00:16:53,220
He was able to
follow directions.
398
00:16:53,303 --> 00:16:54,471
He wasn't slurring
his words, Erin.
399
00:16:54,555 --> 00:16:57,433
Even if the confession wasn't
thrown out, his lawyer would've
400
00:16:57,516 --> 00:17:00,060
eviscerated us on the stand.
There was no murder weapon,
401
00:17:00,144 --> 00:17:02,438
no security video
and no eyewitness.
402
00:17:02,521 --> 00:17:04,106
And no corroborating evidence.
403
00:17:04,189 --> 00:17:06,108
Except that he bragged
that he did it.
404
00:17:06,191 --> 00:17:09,445
Why'd you even allow
the blood alcohol?
405
00:17:06,191 --> 00:17:09,445
Why would I object to it?
406
00:17:09,528 --> 00:17:11,071
Because you know where
she's going with that.
407
00:17:11,155 --> 00:17:14,450
Jamie, the job of a prosecutor
is to find the truth.
408
00:17:14,533 --> 00:17:18,162
Exactly. And the truth is that
Sanzo killed Stephen Campbell.
409
00:17:18,245 --> 00:17:20,038
Why are you taking this
so personally?
410
00:17:20,122 --> 00:17:23,333
The guy told me to my face--
to my face, Erin--
411
00:17:23,417 --> 00:17:24,793
that he killed Stephen Campbell.
412
00:17:24,877 --> 00:17:26,170
Now you're gonna
stand here and tell me
413
00:17:26,253 --> 00:17:27,171
that doesn't matter?
414
00:17:27,254 --> 00:17:29,298
That we're just supposed
to let this guy walk?
415
00:17:29,381 --> 00:17:30,799
That's how it works, Jamie.
416
00:17:29,381 --> 00:17:30,799
That's it?
417
00:17:30,883 --> 00:17:32,843
That's all you got for me,
"That's how it works"?
418
00:17:32,926 --> 00:17:34,470
Well, if we can't put a guy away
419
00:17:34,553 --> 00:17:36,263
who admits that
he killed someone,
420
00:17:36,346 --> 00:17:38,265
then it doesn't work at all!
421
00:17:38,348 --> 00:17:39,933
Why am I taking this
so personally?
422
00:17:40,017 --> 00:17:42,144
The better question
is why you're not.
423
00:17:49,443 --> 00:17:52,654
Hey, it's me, Luis.
I need to meet.
424
00:17:52,738 --> 00:17:54,239
I have some information
425
00:17:54,323 --> 00:17:56,742
about a DEA takedown.
426
00:17:56,825 --> 00:17:59,161
No, no, not-not over the phone.
(speaks Spanish)
427
00:17:59,244 --> 00:18:00,704
I want to do it in person.
428
00:18:00,788 --> 00:18:01,705
Yeah, okay, at the club.
429
00:18:01,789 --> 00:18:02,706
I'll be there.
430
00:18:02,790 --> 00:18:05,626
(speaks Spanish)
431
00:18:05,709 --> 00:18:06,919
(phone beeps)
432
00:18:08,253 --> 00:18:09,296
Can you get a location?
433
00:18:09,379 --> 00:18:11,715
Yeah. According to this,
the middle of the East River.
434
00:18:11,799 --> 00:18:13,509
BAEZ:
We're really gonna take
a chance on this guy?
435
00:18:13,592 --> 00:18:15,803
He's gonna take off again
like he did last time.
436
00:18:15,886 --> 00:18:17,346
Yes, we are.
437
00:18:15,886 --> 00:18:17,346
WISE:
He'll be wired.
438
00:18:17,429 --> 00:18:19,056
We'll be sitting on the place.
439
00:18:19,139 --> 00:18:21,183
No, I can't be wired. That's
the first thing he'll look for.
440
00:18:21,266 --> 00:18:22,351
That's why we're gonna
modify your phone.
441
00:18:22,434 --> 00:18:23,352
It'll act as the wire.
442
00:18:23,435 --> 00:18:24,812
When things start
to go south,
443
00:18:24,895 --> 00:18:26,063
we'll have an
agreed upon word
444
00:18:26,146 --> 00:18:28,649
that you can just...
445
00:18:26,146 --> 00:18:28,649
Ponche.
446
00:18:28,732 --> 00:18:29,483
"Ponche."
447
00:18:29,566 --> 00:18:31,068
That's your safe word?
448
00:18:31,151 --> 00:18:33,320
What's it mean?
449
00:18:31,151 --> 00:18:33,320
It's a drink.
450
00:18:33,403 --> 00:18:35,405
"It's a drink."
You expect me to believe that?
451
00:18:38,283 --> 00:18:39,660
Listen to me.
452
00:18:39,743 --> 00:18:42,871
If this is another one
of your setups, I swear...
453
00:18:42,955 --> 00:18:45,541
If he says it's a drink,
it's a drink.
454
00:18:45,624 --> 00:18:47,960
(handcuffs clicking)
455
00:18:48,043 --> 00:18:49,962
It's time to go.
456
00:18:55,425 --> 00:18:57,052
(Erin sighs)
457
00:18:59,304 --> 00:19:01,557
Okay, who's saying grace?
458
00:18:59,304 --> 00:19:01,557
Jamie.
459
00:19:01,640 --> 00:19:04,226
Uh, not feeling
so grateful today, Pop.
460
00:19:01,640 --> 00:19:04,226
Nonsense.
461
00:19:04,309 --> 00:19:06,395
You've got every reason
in the world to be grateful.
462
00:19:06,478 --> 00:19:07,896
Except for having to tell
a young woman
463
00:19:07,980 --> 00:19:09,731
that her fiancé
was murdered in a bar fight
464
00:19:09,815 --> 00:19:11,900
and the guy who confessed to it
is still walking around.
465
00:19:11,984 --> 00:19:13,193
You really gonna
do this right now?
466
00:19:13,277 --> 00:19:14,903
Yeah.
467
00:19:13,277 --> 00:19:14,903
DANNY:
Oh, wait.
468
00:19:14,987 --> 00:19:17,364
It's because of her
that your perp got bail?
469
00:19:17,447 --> 00:19:19,575
He didn't get bail;
the charges were dismissed.
470
00:19:19,658 --> 00:19:22,035
ERIN: And we can bring charges
again once we have some
471
00:19:22,119 --> 00:19:24,830
actual evidence to prove the
case beyond a reasonable doubt.
472
00:19:24,913 --> 00:19:26,790
You mean, more
than a confession?
473
00:19:24,913 --> 00:19:26,790
DANNY:
Since when
474
00:19:26,874 --> 00:19:28,250
does a confession
matter to her?
475
00:19:28,333 --> 00:19:30,419
Come on, Danny.
476
00:19:28,333 --> 00:19:30,419
Well, Dad, I'm
just saying
477
00:19:30,502 --> 00:19:33,297
that, you know, how many times
have I had to argue with her
478
00:19:33,380 --> 00:19:35,257
about the legal
technicalities
479
00:19:35,340 --> 00:19:37,217
of a case that allowed
one of my perps to walk,
480
00:19:37,301 --> 00:19:39,428
and Harvard over here
has taken her side
481
00:19:39,511 --> 00:19:41,263
about the law
every single time.
482
00:19:41,346 --> 00:19:43,098
I understand the law,
but ADAs have
483
00:19:43,182 --> 00:19:45,267
at their discretion to
take a cop at their word.
484
00:19:43,182 --> 00:19:45,267
DANNY: Mm-hmm.
485
00:19:45,350 --> 00:19:46,935
This isn't about taking
your word. It's about facts.
486
00:19:47,019 --> 00:19:48,270
HENRY:
The dinner table
487
00:19:48,353 --> 00:19:51,440
is meant to be
a demilitarized zone.
488
00:19:51,523 --> 00:19:53,483
Really? I mean,
it never feels like that.
489
00:19:53,567 --> 00:19:55,277
What? You think
they argue too much?
490
00:19:55,360 --> 00:19:57,279
No, I just mean
that you guys are not shy
491
00:19:57,362 --> 00:19:58,405
about disagreeing, at all.
492
00:19:58,488 --> 00:20:00,824
Well, you assume your family's
gonna have your back.
493
00:20:00,908 --> 00:20:02,784
And you're right to assume that.
494
00:20:02,868 --> 00:20:05,162
Maybe, but sometimes your family
can work against you.
495
00:20:05,245 --> 00:20:05,954
Exactly.
496
00:20:06,038 --> 00:20:07,831
Oh, really?
497
00:20:06,038 --> 00:20:07,831
I didn't mean you.
498
00:20:07,915 --> 00:20:09,750
I was talking about me.
499
00:20:09,833 --> 00:20:12,002
NICKY:
Your family
doesn't like you?
500
00:20:12,085 --> 00:20:13,003
They love me,
501
00:20:13,086 --> 00:20:14,296
but it's complicated.
502
00:20:14,379 --> 00:20:16,757
I get that.
Family can be embarrassing.
503
00:20:16,840 --> 00:20:17,966
Excuse me?
504
00:20:18,050 --> 00:20:19,968
Like when your dad
gets into it with a guy
505
00:20:20,052 --> 00:20:22,304
and that guy turns out to
be your crush's father.
506
00:20:22,387 --> 00:20:23,597
NICKY:
Or your mom shows up
507
00:20:23,680 --> 00:20:25,474
to your apartment unannounced.
508
00:20:25,557 --> 00:20:26,725
DANNY:
Or you get arrested for truancy
509
00:20:26,808 --> 00:20:29,811
and your dad tells the cops
to keep you in a holding cell.
510
00:20:29,895 --> 00:20:31,647
Hey, you never
did it again, did you?
511
00:20:31,730 --> 00:20:32,648
JAMIE:
Or you got to go back
512
00:20:32,731 --> 00:20:33,982
to your precinct,
tell everyone that your sister
513
00:20:34,066 --> 00:20:35,484
threw out your confession.
514
00:20:35,567 --> 00:20:36,985
The judge threw it out;
I didn't.
515
00:20:37,069 --> 00:20:39,237
I can't believe I have
to explain this to my brother
516
00:20:39,321 --> 00:20:41,156
who has a law degree.
517
00:20:39,321 --> 00:20:41,156
Please.
518
00:20:39,321 --> 00:20:41,156
Please, please.
519
00:20:41,240 --> 00:20:43,200
Can we argue or disagree
or whatever it is
520
00:20:43,283 --> 00:20:44,326
you're gonna call it
521
00:20:44,409 --> 00:20:45,786
after we say grace?
522
00:20:45,869 --> 00:20:47,329
Yeah, I'm starving.
523
00:20:47,412 --> 00:20:49,164
Bless us, oh, Lord,
524
00:20:49,247 --> 00:20:50,874
ALL:
and these Thy gifts
525
00:20:50,958 --> 00:20:52,459
which we are about to receive
from Thy bounty
526
00:20:52,542 --> 00:20:54,294
through Christ, our Lord.
527
00:20:54,378 --> 00:20:56,838
Amen.
528
00:20:56,922 --> 00:20:58,507
DANNY: Hmm.
529
00:20:56,922 --> 00:20:58,507
(Frank clears throat)
530
00:21:02,636 --> 00:21:04,805
(sighs)
531
00:21:04,888 --> 00:21:07,224
So you've been working
here a couple of years now?
532
00:21:04,888 --> 00:21:07,224
Yeah, about that.
533
00:21:07,307 --> 00:21:09,309
Have you ever gotten any
complaints from, uh, tenants?
534
00:21:09,393 --> 00:21:11,895
Only complaints I hear
are from one tenant. Janko.
535
00:21:13,105 --> 00:21:15,190
Lena Janko?
536
00:21:13,105 --> 00:21:15,190
Could there be more than one?
537
00:21:15,273 --> 00:21:16,358
Pain in the ass, huh?
538
00:21:16,441 --> 00:21:18,360
Some of the other tenants
found out she was married
539
00:21:18,443 --> 00:21:20,487
to that shyster,
and they weren't happy about it.
540
00:21:20,570 --> 00:21:23,073
How's that?
541
00:21:20,570 --> 00:21:23,073
Somebody spray-painted her door.
542
00:21:23,156 --> 00:21:25,534
Wrote the word "bitch" on it.
543
00:21:25,617 --> 00:21:28,036
Do you know who did that?
You guys must have cameras.
544
00:21:28,120 --> 00:21:29,871
I'm Anna Goodman.
545
00:21:29,955 --> 00:21:31,081
I'm on the board.
546
00:21:31,164 --> 00:21:32,374
Is there something
I can do to help?
547
00:21:32,457 --> 00:21:34,042
Uh, they were asking
about Lena Janko.
548
00:21:34,126 --> 00:21:35,377
What'd she do now?
549
00:21:35,460 --> 00:21:37,212
What do you mean?
She's done something wrong?
550
00:21:37,295 --> 00:21:39,047
Maybe you should start
with how she used
551
00:21:39,131 --> 00:21:41,133
her maiden name
to get board approval.
552
00:21:41,216 --> 00:21:42,092
And then she moves in
553
00:21:42,175 --> 00:21:44,720
and we find out
she's basically Ruth Madoff.
554
00:21:44,803 --> 00:21:47,514
We're not here
to investigate Mrs. Janko.
555
00:21:47,597 --> 00:21:49,725
The only thing I know
is that my husband and I
556
00:21:49,808 --> 00:21:51,560
lost a quarter
of a million dollars
557
00:21:51,643 --> 00:21:53,937
because of her financial fraud.
558
00:21:54,021 --> 00:21:56,690
Wasn't it her husband
who was indicted?
559
00:21:54,021 --> 00:21:56,690
As far as I'm concerned,
560
00:21:56,773 --> 00:21:59,943
that bitch should be
in a cell right next to him.
561
00:22:00,027 --> 00:22:01,486
Excuse me.
562
00:22:02,487 --> 00:22:03,739
Gentlemen.
563
00:22:03,822 --> 00:22:05,741
Thank you.
564
00:22:05,824 --> 00:22:07,576
Looks like
we might not even need
565
00:22:07,659 --> 00:22:10,912
to see the security footage.
566
00:22:13,540 --> 00:22:15,500
Hey, Sarge, you
got a minute?
567
00:22:15,584 --> 00:22:17,252
Kind of busy, Anthony.
568
00:22:17,336 --> 00:22:19,755
You know, you were way
out of line with Erin.
569
00:22:19,838 --> 00:22:21,089
You're out of line
right now.
570
00:22:21,173 --> 00:22:22,215
Yeah, you think
she wants to have
571
00:22:22,299 --> 00:22:23,759
a murderer out
there walking free
572
00:22:23,842 --> 00:22:24,885
any more than you do?!
573
00:22:24,968 --> 00:22:27,346
Hey, Anthony, do me a favor.
Don't come in my precinct
574
00:22:27,429 --> 00:22:29,056
and try to school me
about my sister.
575
00:22:29,139 --> 00:22:31,058
Yeah, well, then get your head
out of your ass!
576
00:22:31,141 --> 00:22:32,934
I got work to do.
577
00:22:35,353 --> 00:22:38,231
I'm gonna need copies
of your memo book pages.
578
00:22:40,650 --> 00:22:42,194
Front and back.
579
00:22:44,863 --> 00:22:46,406
Fine.
580
00:22:48,825 --> 00:22:50,452
And can you
make sure these...
581
00:22:50,535 --> 00:22:52,120
these are the names
of all the people
582
00:22:52,204 --> 00:22:54,247
that were in the bar
that night?
583
00:22:58,085 --> 00:23:00,420
Looks like everybody
that was there when we arrived.
584
00:23:00,504 --> 00:23:02,089
Anybody in particular stand out?
585
00:23:02,172 --> 00:23:04,591
Anybody we should be
concentrating on?
586
00:23:04,674 --> 00:23:06,176
Brianna Cabello.
587
00:23:06,259 --> 00:23:08,970
She's not a finance wiz,
more of a hanger-on.
588
00:23:09,054 --> 00:23:10,347
She say anything?
589
00:23:10,430 --> 00:23:13,892
No. Just, uh, a gut instinct.
590
00:23:15,894 --> 00:23:19,314
You should understand that,
since yours is big enough.
591
00:23:21,441 --> 00:23:23,068
(laughs)
592
00:23:24,611 --> 00:23:26,822
Ah, the Boy Scout's
got some spunk after all.
593
00:23:26,905 --> 00:23:29,032
We done here?
594
00:23:26,905 --> 00:23:29,032
We're not.
595
00:23:29,116 --> 00:23:30,659
You want to help me lean on her?
596
00:23:30,742 --> 00:23:33,829
Maybe we could find
another way to get Sanzo.
597
00:23:33,912 --> 00:23:36,748
Hell yeah.
598
00:23:50,679 --> 00:23:52,347
(sighs softly)
599
00:23:55,392 --> 00:23:57,310
Twice in one week.
600
00:23:57,394 --> 00:23:59,187
I'm starting to feel special.
601
00:23:59,271 --> 00:24:01,189
Good.
602
00:24:01,273 --> 00:24:03,024
So, Lena.
603
00:24:03,108 --> 00:24:04,693
Yes, Francis?
604
00:24:04,776 --> 00:24:08,697
There was an assault
on a woman in your building.
605
00:24:08,780 --> 00:24:11,783
And that same woman had graffiti
606
00:24:11,867 --> 00:24:13,994
spray-painted on her door.
607
00:24:14,077 --> 00:24:16,037
So, what...
608
00:24:16,121 --> 00:24:19,166
I'm hoping to get from you
609
00:24:19,249 --> 00:24:24,004
is why that woman didn't file
a police report either time.
610
00:24:24,087 --> 00:24:27,716
Maybe she was hoping
it would go away on its own.
611
00:24:28,800 --> 00:24:30,385
Or...
612
00:24:30,468 --> 00:24:34,431
sometimes victims don't want
friends and family to know.
613
00:24:35,473 --> 00:24:38,268
I understand
that need for privacy.
614
00:24:38,351 --> 00:24:40,020
I hope you do, too.
615
00:24:40,103 --> 00:24:42,480
I like to think I do.
616
00:24:44,983 --> 00:24:48,653
Lena, you have moved four times
in the last five years.
617
00:24:50,655 --> 00:24:52,699
You've been checking up on me.
618
00:24:52,782 --> 00:24:55,202
Well, kind of.
619
00:24:58,622 --> 00:25:00,540
I'm married to a man who's made
620
00:25:00,624 --> 00:25:03,376
many people's lives
a living hell.
621
00:25:03,460 --> 00:25:06,463
So it follows
that a lot of people
622
00:25:06,546 --> 00:25:09,257
wouldn't mind seeing me suffer.
623
00:25:09,341 --> 00:25:11,593
So you move
instead of fighting back,
624
00:25:11,676 --> 00:25:14,095
instead of letting Eddie know
what's really going on?
625
00:25:14,179 --> 00:25:15,263
Edit.
626
00:25:15,347 --> 00:25:16,264
Edit.
627
00:25:16,348 --> 00:25:17,599
You wouldn't understand.
628
00:25:17,682 --> 00:25:19,726
Try me.
629
00:25:21,311 --> 00:25:24,898
Edit and I were both blindsided
by my husband's crimes.
630
00:25:24,981 --> 00:25:27,859
But the worst part
631
00:25:27,943 --> 00:25:31,404
was when the case
was made public.
632
00:25:33,365 --> 00:25:36,868
I couldn't protect her.
633
00:25:36,952 --> 00:25:41,122
That hurt me more
than anything Armin ever did.
634
00:25:43,083 --> 00:25:45,543
I'm sure, as a parent,
you must understand.
635
00:25:48,838 --> 00:25:52,259
I don't want
to shame her anymore.
636
00:25:52,342 --> 00:25:55,178
Fighting back
isn't shaming anyone.
637
00:25:55,262 --> 00:25:57,097
Well, of course I would
expect that from you.
638
00:25:57,180 --> 00:25:58,556
You're a Reagan.
639
00:26:00,392 --> 00:26:03,270
You know...
640
00:26:03,353 --> 00:26:06,481
it's not easy
competing with your family.
641
00:26:08,775 --> 00:26:13,196
Maybe... the mistake
is thinking you have to.
642
00:26:18,201 --> 00:26:22,163
You need to file a complaint
against the person who did this.
643
00:26:22,247 --> 00:26:24,291
If I do that,
644
00:26:24,374 --> 00:26:27,002
the entire building
will be against me.
645
00:26:27,085 --> 00:26:28,712
You know,
646
00:26:28,795 --> 00:26:31,881
it has been my experience
that, if you do that,
647
00:26:31,965 --> 00:26:34,467
the whole building
will gain respect for you.
648
00:26:36,261 --> 00:26:39,472
Well, that's easy to say...
649
00:26:39,556 --> 00:26:43,226
coming from
a police commissioner.
650
00:26:43,310 --> 00:26:47,439
I don't have
the entire NYPD behind me.
651
00:26:49,024 --> 00:26:50,859
Yeah, you do.
652
00:27:00,285 --> 00:27:01,369
Brianna Cabello.
653
00:27:01,453 --> 00:27:04,372
Investigator Abetemarco from
the district attorney's office.
654
00:27:04,456 --> 00:27:06,458
I think you know this guy.
655
00:27:07,792 --> 00:27:09,753
Nice getup.
656
00:27:07,792 --> 00:27:09,753
You ever hear
of performance art?
657
00:27:09,836 --> 00:27:11,546
Ever hear
of hindering prosecution?
658
00:27:11,629 --> 00:27:13,423
I already gave a statement.
659
00:27:13,506 --> 00:27:15,383
That was before
Stephen Campbell died.
660
00:27:15,467 --> 00:27:17,010
The charge is now murder.
661
00:27:17,093 --> 00:27:19,220
I don't have
anything more to say.
662
00:27:19,304 --> 00:27:22,891
Okay, so can you sign something
to that effect?
663
00:27:22,974 --> 00:27:24,100
Just a formality, really.
664
00:27:24,184 --> 00:27:26,227
If you put down
that you didn't see anything
665
00:27:26,311 --> 00:27:27,854
and then sign at the bottom.
666
00:27:29,439 --> 00:27:31,441
Should we tell her?
667
00:27:29,439 --> 00:27:31,441
No.
668
00:27:31,524 --> 00:27:33,443
W-Wait, tell me what?
669
00:27:31,524 --> 00:27:33,443
Nothing, just that,
670
00:27:33,526 --> 00:27:35,612
well, we watched the video.
671
00:27:35,695 --> 00:27:37,197
Wait, wait, what video?
672
00:27:37,280 --> 00:27:39,741
The hidden camera
behind the cash register.
673
00:27:39,824 --> 00:27:40,742
The owner uses it
674
00:27:40,825 --> 00:27:42,077
to spy on his employees.
675
00:27:42,160 --> 00:27:43,411
If you could
just write down
676
00:27:43,495 --> 00:27:45,580
that you didn't see anything,
then sign it.
677
00:27:45,663 --> 00:27:48,917
Mark would never
intentionally kill anyone.
678
00:27:49,000 --> 00:27:51,753
Well, he can explain
that it was an accident.
679
00:27:51,836 --> 00:27:53,588
Maybe the D.A.
would reduce the charges.
680
00:27:53,671 --> 00:27:54,589
Did Mark Sanzo
681
00:27:54,672 --> 00:27:56,966
stab Stephen Campbell
during that bar fight?
682
00:27:58,009 --> 00:28:00,845
Did he stab him?!
683
00:27:58,009 --> 00:28:00,845
What did he do with the knife?!
684
00:28:02,305 --> 00:28:05,850
He gave it to the bartender,
Mike, before the cops arrived.
685
00:28:08,645 --> 00:28:11,439
Wait, wait.
686
00:28:11,523 --> 00:28:13,441
There is no video, is there?
687
00:28:13,525 --> 00:28:14,692
No.
688
00:28:16,444 --> 00:28:18,446
(exhales)
689
00:28:20,031 --> 00:28:22,325
DANNY:
Detective Baez and Agent Wise
690
00:28:22,409 --> 00:28:23,743
will be watching
from the truck.
691
00:28:23,827 --> 00:28:26,329
I'll be watching
from the corner.
692
00:28:23,827 --> 00:28:26,329
I know the drill.
693
00:28:26,413 --> 00:28:29,791
Then you realize that Rojas may
suspect that you're cooperating.
694
00:28:29,874 --> 00:28:32,127
In which case,
you're talking to a dead man.
695
00:28:32,210 --> 00:28:33,461
Doesn't really matter.
696
00:28:33,545 --> 00:28:35,296
It'll matter to your boys.
697
00:28:35,380 --> 00:28:38,174
If you gave me a gun, I could
shoot Rojas when he came in.
698
00:28:38,258 --> 00:28:40,468
If you suspect
that it's a setup,
699
00:28:40,552 --> 00:28:42,137
use your safe word, "poncho..."
700
00:28:42,220 --> 00:28:43,805
Ponche.
701
00:28:43,888 --> 00:28:46,307
Your wife's favorite drink.
702
00:28:46,391 --> 00:28:48,476
She discovered it
on our honeymoon.
703
00:28:48,560 --> 00:28:52,480
So I never knew if she liked it
for the taste or...
704
00:28:52,564 --> 00:28:53,982
for the memories.
705
00:28:54,065 --> 00:28:54,899
(radio beeps, crackles)
706
00:28:54,983 --> 00:28:57,235
21-15, are we a go?
707
00:28:54,983 --> 00:28:57,235
Good to go up here.
708
00:28:57,318 --> 00:28:59,946
(speaking Spanish)
709
00:29:00,905 --> 00:29:02,949
Telling me to go
screw myself in Spanish?
710
00:29:05,118 --> 00:29:08,830
It means "put a good face
to the bad times." See?
711
00:29:12,083 --> 00:29:14,544
Good luck.
712
00:29:21,759 --> 00:29:23,470
Look...
713
00:29:23,553 --> 00:29:25,889
your brother didn't need
any convincing
714
00:29:25,972 --> 00:29:27,348
to work with the DEA.
715
00:29:27,432 --> 00:29:30,685
He came to us,
asking to work as a CI.
716
00:29:32,437 --> 00:29:34,689
Everybody loves a hero.
717
00:29:34,772 --> 00:29:36,774
(dance music playing loudly,
lively chatter)
718
00:29:50,955 --> 00:29:52,999
♪ ♪
719
00:30:11,309 --> 00:30:12,977
Sorry to hear about your wife.
720
00:30:14,312 --> 00:30:15,063
Heard it was a break-in.
721
00:30:15,146 --> 00:30:17,023
I think it's someone
who knows us.
722
00:30:17,106 --> 00:30:17,899
Yeah? Like who?
723
00:30:17,982 --> 00:30:20,109
I'll figure it out
one way or the other.
724
00:30:20,193 --> 00:30:21,611
You know me.
725
00:30:21,694 --> 00:30:24,113
(laughs) Yeah.
726
00:30:24,197 --> 00:30:26,241
About 30 years now, huh?
727
00:30:24,197 --> 00:30:26,241
DELGADO: Since back when
728
00:30:26,324 --> 00:30:28,368
we were both begging
in the streets in Chiapas.
729
00:30:28,451 --> 00:30:30,203
We had each other's backs then.
730
00:30:30,286 --> 00:30:32,956
Now you got my back again, huh?
731
00:30:33,039 --> 00:30:36,751
The DEA is planning a raid on
your stash house in the Bronx.
732
00:30:36,834 --> 00:30:38,044
How you know that?
733
00:30:38,127 --> 00:30:39,212
We've been made.
734
00:30:39,295 --> 00:30:41,923
Just give it another second.
735
00:30:42,006 --> 00:30:43,132
I hear things.
736
00:30:43,216 --> 00:30:44,592
I hear things, too.
737
00:30:45,343 --> 00:30:47,595
Like you cooperating
to make a deal.
738
00:30:47,679 --> 00:30:50,890
You think the DEA is gonna offer
a deal to someone like me?
739
00:30:55,019 --> 00:30:57,981
The wire dropped out.
What happened?
740
00:30:58,064 --> 00:30:59,941
WISE:
Get him back.
741
00:31:00,024 --> 00:31:03,444
What's a cop doing sitting
outside watching the club?
742
00:31:03,528 --> 00:31:04,612
What are you talking about?
743
00:31:04,696 --> 00:31:07,490
Unmarked car on the corner.
744
00:31:07,574 --> 00:31:09,617
It won't be unmarked for long.
745
00:31:12,662 --> 00:31:13,746
(grunting)
746
00:31:15,498 --> 00:31:18,293
(woman screams)
747
00:31:15,498 --> 00:31:18,293
Reagan, get down!
748
00:31:19,335 --> 00:31:21,462
Get down!
749
00:31:19,335 --> 00:31:21,462
Shots fired!
750
00:31:23,590 --> 00:31:25,300
Get down!
751
00:31:25,383 --> 00:31:26,801
(people screaming)
752
00:31:26,884 --> 00:31:27,969
Drop it! Drop it!
753
00:31:36,728 --> 00:31:39,397
Stay right there.
You wait for backup.
754
00:31:41,858 --> 00:31:43,484
(dance music playing,
lively chatter)
755
00:31:47,238 --> 00:31:48,364
Police! Get out of the way!
756
00:31:48,448 --> 00:31:49,532
Move!
757
00:31:50,533 --> 00:31:52,118
Police!
758
00:31:50,533 --> 00:31:52,118
MAN: Whoa!
759
00:31:52,201 --> 00:31:53,286
Where'd they go?
760
00:31:53,369 --> 00:31:55,955
Get out of here. Go! Get out!
761
00:31:56,039 --> 00:31:58,041
♪ ♪
762
00:32:10,720 --> 00:32:12,972
(grunting)
763
00:32:26,110 --> 00:32:27,528
(grunting)
764
00:32:58,101 --> 00:32:59,977
Police!
765
00:33:00,061 --> 00:33:01,062
Drop it!
766
00:33:02,647 --> 00:33:05,733
Shoot through me! Kill me!
I don't care! Just kill him!
767
00:33:05,817 --> 00:33:07,735
Just kill him!
768
00:33:07,819 --> 00:33:10,071
Shut up!
769
00:33:07,819 --> 00:33:10,071
(Rojas grunting)
770
00:33:10,154 --> 00:33:11,280
Just shoot him!
771
00:33:11,364 --> 00:33:14,367
Just shoot through me and kill
me! I don't care! Shoot him!
772
00:33:14,450 --> 00:33:16,244
Let him go.
773
00:33:16,327 --> 00:33:18,538
(Rojas grunting)
774
00:33:18,621 --> 00:33:20,707
Let him go right now!
775
00:33:18,621 --> 00:33:20,707
You won't shoot me!
776
00:33:20,790 --> 00:33:23,209
Let him go, or I swear to God
I'll blow your head off.
777
00:33:23,292 --> 00:33:25,211
(Rojas grunting)
778
00:33:23,292 --> 00:33:25,211
Right now!
779
00:33:26,671 --> 00:33:28,631
(coughing)
780
00:33:28,715 --> 00:33:29,882
You're under arrest,
you son of a bitch.
781
00:33:29,966 --> 00:33:31,259
Shoot him!
782
00:33:31,342 --> 00:33:32,468
Nobody will know!
783
00:33:32,552 --> 00:33:34,095
Reagan, he ordered
784
00:33:34,178 --> 00:33:35,596
your wife to be killed.
785
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
You won't do it.
786
00:33:38,641 --> 00:33:40,601
Do it!
787
00:33:42,645 --> 00:33:43,688
BAEZ:
Danny?
788
00:33:45,523 --> 00:33:47,942
Danny. You okay?
789
00:33:54,323 --> 00:33:55,616
Cuff him.
790
00:33:57,201 --> 00:33:59,954
(handcuffs clicking)
791
00:34:04,375 --> 00:34:06,669
Get him out of here.
792
00:34:04,375 --> 00:34:06,669
(grunts)
793
00:34:27,398 --> 00:34:29,442
♪ ♪
794
00:34:30,943 --> 00:34:32,862
We got the murder weapon.
795
00:34:34,238 --> 00:34:37,116
It's being tested for DNA,
but the latent prints confirm
796
00:34:37,200 --> 00:34:39,452
that it's Mark's fingerprints
on the knife.
797
00:34:39,535 --> 00:34:42,538
That's great.
798
00:34:39,535 --> 00:34:42,538
Now, uh...
799
00:34:42,622 --> 00:34:45,041
both you guys need
to change the playbook.
800
00:34:45,124 --> 00:34:46,459
What's that
supposed to mean?
801
00:34:46,542 --> 00:34:48,211
Means that you always
dig your heels in
802
00:34:48,294 --> 00:34:51,088
and insist
that you're right
803
00:34:51,172 --> 00:34:53,174
and never want to hear
the other side.
804
00:34:54,592 --> 00:34:58,179
And, you, I got why this case
805
00:34:58,262 --> 00:35:01,516
got under your skin, but you
can't come in with guns blazing,
806
00:35:01,599 --> 00:35:04,685
no respect for the D.A.'s office
and Erin's position in it.
807
00:35:04,769 --> 00:35:07,021
Neither side
listens to the other.
808
00:35:07,105 --> 00:35:09,690
(drawer opens)
809
00:35:12,944 --> 00:35:14,570
So...
810
00:35:16,572 --> 00:35:18,366
...you need to talk it out,
811
00:35:18,449 --> 00:35:19,408
and you'll realize
812
00:35:19,492 --> 00:35:22,662
that both of you were wrong.
813
00:35:25,623 --> 00:35:27,208
Good luck...
814
00:35:30,920 --> 00:35:32,713
...and good night.
815
00:35:39,512 --> 00:35:41,722
And remember
to turn off the lights.
816
00:35:41,806 --> 00:35:44,851
Come on. I'll buy
you a real drink.
817
00:35:54,819 --> 00:35:56,571
(sighs)
818
00:35:56,654 --> 00:35:58,030
Why'd you warn me?
819
00:35:58,114 --> 00:36:00,533
I didn't want Rojas to win.
820
00:36:02,535 --> 00:36:04,579
Why didn't you shoot him?
821
00:36:04,662 --> 00:36:06,998
Because Rojas didn't win.
822
00:36:10,334 --> 00:36:11,419
He gave up,
823
00:36:11,502 --> 00:36:14,088
and as much as I wanted
to shoot that son of a bitch,
824
00:36:14,172 --> 00:36:17,258
if I did, it would've been
murder, so...
825
00:36:17,341 --> 00:36:20,970
He murdered my wife.
826
00:36:21,053 --> 00:36:22,722
He murdered yours.
827
00:36:24,348 --> 00:36:25,766
I would've shot him.
828
00:36:25,850 --> 00:36:27,643
That's why I couldn't.
829
00:36:27,727 --> 00:36:29,812
I hope that consoles you
when you're watching the trial
830
00:36:29,896 --> 00:36:32,607
and all his high-priced lawyers
paint him as the victim.
831
00:36:32,690 --> 00:36:34,442
He'll never get out of prison.
832
00:36:34,525 --> 00:36:38,571
(scoffs) You have a lot
of faith in the system.
833
00:36:42,408 --> 00:36:44,702
My boys will be men
when I get out.
834
00:36:48,581 --> 00:36:50,750
I hope they turn out like you.
835
00:36:52,877 --> 00:36:54,462
Thank you.
836
00:36:54,545 --> 00:36:56,964
But I hope they look like me,
'cause I'm better looking.
837
00:36:57,048 --> 00:36:58,132
(chuckles)
838
00:36:58,215 --> 00:37:00,259
(laughs)
839
00:37:02,178 --> 00:37:05,973
When I come out, my boys will
have nothing in common with me.
840
00:37:06,057 --> 00:37:10,811
Yeah, I could check in on them,
every now and again,
841
00:37:10,895 --> 00:37:13,648
make sure they're on
the straight and narrow,
842
00:37:13,731 --> 00:37:16,651
they're safe.
843
00:37:16,734 --> 00:37:18,611
If you want.
844
00:37:21,280 --> 00:37:23,324
I'd be grateful for that.
845
00:37:26,702 --> 00:37:28,162
Hey, Reagan.
846
00:37:28,245 --> 00:37:29,997
Yeah.
847
00:37:30,081 --> 00:37:33,250
I'm sorry about your wife.
848
00:37:37,755 --> 00:37:40,841
I'm sorry about your wife, too.
849
00:37:57,274 --> 00:38:00,695
Okay. How's it going?
850
00:38:00,778 --> 00:38:02,697
We got our guy.
851
00:38:02,780 --> 00:38:05,825
That's not what
I'm talking about.
852
00:38:05,908 --> 00:38:09,662
Look, she and I have been
butting heads, too, lately.
853
00:38:09,745 --> 00:38:11,664
It's... it's her new job.
854
00:38:11,747 --> 00:38:13,541
It's gonna happen.
855
00:38:13,624 --> 00:38:16,419
We had a drink.
We talked it out.
856
00:38:16,502 --> 00:38:19,005
All good?
857
00:38:20,006 --> 00:38:21,549
All good.
858
00:38:21,632 --> 00:38:23,217
JANKO:
Hey.
859
00:38:21,632 --> 00:38:23,217
Hey.
860
00:38:23,300 --> 00:38:24,385
Hey.
861
00:38:23,300 --> 00:38:24,385
Hey.
862
00:38:24,468 --> 00:38:25,970
Hi.
863
00:38:26,053 --> 00:38:28,222
Sorry we're a little late.
864
00:38:26,053 --> 00:38:28,222
No, it's my fault, really.
865
00:38:28,306 --> 00:38:30,725
Um, there was an incident
in my building.
866
00:38:30,808 --> 00:38:32,768
The president of the board
was arrested.
867
00:38:34,311 --> 00:38:36,731
Everything okay now?
868
00:38:34,311 --> 00:38:36,731
Yes.
869
00:38:36,814 --> 00:38:38,733
I-I think it will be.
870
00:38:41,444 --> 00:38:46,490
Anyway, uh, I would like
to introduce you to my mom.
871
00:38:48,284 --> 00:38:50,327
Well.
872
00:38:53,581 --> 00:38:55,207
Nice to finally meet you.
873
00:38:55,291 --> 00:38:56,584
Frank.
874
00:38:56,667 --> 00:38:58,210
Lena.
875
00:39:06,344 --> 00:39:08,929
♪ ♪
876
00:39:13,893 --> 00:39:15,436
Hey.
877
00:39:15,519 --> 00:39:16,979
Hey.
878
00:39:19,982 --> 00:39:21,942
All good?
879
00:39:26,072 --> 00:39:28,115
All good.
880
00:39:38,167 --> 00:39:39,668
Hi.
881
00:39:39,752 --> 00:39:43,089
I'd tell you I just happened
to be in the neighborhood,
882
00:39:43,172 --> 00:39:46,258
but you'd probably know
that I was lying, so, uh...
883
00:39:46,342 --> 00:39:48,511
Um, come in.
884
00:39:50,554 --> 00:39:53,265
Um... have a seat.
885
00:39:54,850 --> 00:39:57,019
Can I make you some tea?
886
00:39:57,103 --> 00:39:59,313
Uh, no. Thanks.
887
00:40:00,898 --> 00:40:02,900
You know...
888
00:40:05,111 --> 00:40:07,321
...my gift is
not contagious.
889
00:40:07,404 --> 00:40:09,323
I know.
890
00:40:09,406 --> 00:40:13,160
If I was scared of that, I
promise you I wouldn't be here.
891
00:40:13,244 --> 00:40:14,912
(chuckles softly)
892
00:40:16,914 --> 00:40:20,835
I, uh, arrested the guy
who murdered my wife.
893
00:40:20,918 --> 00:40:23,337
Oh, God.
894
00:40:23,420 --> 00:40:25,506
I am...
895
00:40:25,589 --> 00:40:27,633
I'm so happy to hear that.
896
00:40:27,716 --> 00:40:31,178
Yeah. He'll be going away
for a very long time.
897
00:40:31,262 --> 00:40:33,556
I like to tell people,
898
00:40:33,639 --> 00:40:37,852
when they lose someone
extremely important to them,
899
00:40:37,935 --> 00:40:42,398
that you'll really
never get over it.
900
00:40:44,442 --> 00:40:45,860
Gee, thanks.
901
00:40:45,943 --> 00:40:50,865
You don't get over it,
but you do get through it.
902
00:40:50,948 --> 00:40:53,200
And the only way to get
through it is to stop
903
00:40:53,284 --> 00:40:58,956
focusing on what you don't have,
and focus on what you do have.
904
00:41:05,087 --> 00:41:07,631
You still wear
your wedding ring.
905
00:41:09,717 --> 00:41:11,719
Yeah, it's a...
906
00:41:14,096 --> 00:41:16,473
...symbol of a promise I made.
907
00:41:16,557 --> 00:41:21,520
She knows that you kept
that promise when she was alive.
908
00:41:21,604 --> 00:41:25,024
And she told you this?
909
00:41:25,107 --> 00:41:28,485
No. I'm telling you.
910
00:41:31,739 --> 00:41:34,074
You need to let her go.
911
00:41:43,042 --> 00:41:45,920
(drawer opens, closes)
912
00:41:53,636 --> 00:41:56,138
♪ ♪
913
00:42:08,484 --> 00:42:10,611
It's okay.
914
00:42:26,502 --> 00:42:28,504
(sniffles)
915
00:42:39,848 --> 00:42:45,771
Captioning sponsored by
CBS
916
00:42:45,854 --> 00:42:47,856
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.