All language subtitles for Blue.Bloods.S09E16.Past.Tense.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,437 ♪ ♪ 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,806 JAMIE: You can't be serious. 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,806 SERRANO: Does it look like I'm laughing? 4 00:00:06,873 --> 00:00:08,842 JAMIE: You need to calm down. 5 00:00:06,873 --> 00:00:08,842 SERRANO: I'll calm down when you explain 6 00:00:08,908 --> 00:00:11,111 how you could post this, 'cause the only takeaway I get 7 00:00:11,177 --> 00:00:12,612 is you're a straight-up racist. 8 00:00:12,679 --> 00:00:14,214 Hey. What the hell's going on? 9 00:00:14,280 --> 00:00:16,149 Officer Serrano somehow has it in her head... 10 00:00:16,216 --> 00:00:17,217 In my head? 11 00:00:17,283 --> 00:00:19,719 You posted it. It's out there. 12 00:00:19,786 --> 00:00:22,188 "If every minority 13 00:00:22,255 --> 00:00:24,124 "in NYC suddenly disappeared, 14 00:00:24,190 --> 00:00:25,425 the crime rate would drop to zero." 15 00:00:25,492 --> 00:00:26,693 He didn't write this. 16 00:00:26,760 --> 00:00:29,496 Username is JamieReaganNYPD, isn't it? 17 00:00:29,562 --> 00:00:31,164 JAMIE: It's fake. I don't post 18 00:00:31,231 --> 00:00:33,666 on SquawkTalk or any other social media. 19 00:00:33,733 --> 00:00:34,801 Yeah, Marisol, he's telling the truth. 20 00:00:34,868 --> 00:00:36,669 And you're kissing his ass. 21 00:00:36,736 --> 00:00:38,371 Nice to know whose team you're on. 22 00:00:38,438 --> 00:00:40,907 A post that says the Giants are the best team in the NFL. 23 00:00:40,974 --> 00:00:43,843 Oh, come on, the sarge is not a racist. 24 00:00:49,215 --> 00:00:50,583 Okay. 25 00:00:50,650 --> 00:00:54,854 So someone else must've posted this garbage. 26 00:00:54,921 --> 00:00:56,389 Sorry, Sarge. 27 00:00:56,456 --> 00:00:58,391 Thank you. 28 00:00:58,458 --> 00:00:59,859 Back to work. 29 00:01:07,200 --> 00:01:08,368 What the hell, right? 30 00:01:08,435 --> 00:01:11,604 I mean, people have pranked you before but... 31 00:01:11,671 --> 00:01:13,440 But who hates me this much? 32 00:01:13,506 --> 00:01:15,208 (sighs) 33 00:01:15,275 --> 00:01:17,243 No comment. 34 00:01:17,310 --> 00:01:19,612 I'll say it again. "No comment" 35 00:01:19,679 --> 00:01:21,314 is taken as a comment, 36 00:01:21,381 --> 00:01:24,851 insofar as it is assumed you're ducking the issue. 37 00:01:24,918 --> 00:01:26,686 Then what phrase can I use 38 00:01:26,753 --> 00:01:30,223 to communicate I have no opinion on the matter? 39 00:01:30,290 --> 00:01:31,357 One doesn't exist anymore. 40 00:01:31,424 --> 00:01:34,861 There isn't a single combination of words 41 00:01:34,928 --> 00:01:36,996 in the English language... 42 00:01:34,928 --> 00:01:36,996 Sir. 43 00:01:40,934 --> 00:01:43,369 I don't like that look. 44 00:01:43,436 --> 00:01:46,372 20 minutes ago an off-duty detective from the 7-4 squad, 45 00:01:46,439 --> 00:01:49,542 shot a man in a Bronx mini-mart. 46 00:01:49,609 --> 00:01:51,177 The victim? 47 00:01:51,244 --> 00:01:53,346 Dead at the scene. No I.D. 48 00:01:53,413 --> 00:01:55,148 Please say he was stopping a robbery or something. 49 00:01:55,215 --> 00:01:57,817 Owner says the detective began harassing the other man, 50 00:01:57,884 --> 00:01:59,219 and then opened fire. 51 00:01:59,285 --> 00:02:00,220 He have a name? 52 00:02:00,286 --> 00:02:02,755 Doug Lynch. 53 00:02:02,822 --> 00:02:06,125 You know, boss, I should go up there and sort things out. 54 00:02:06,192 --> 00:02:08,728 That's not necessary. 55 00:02:08,795 --> 00:02:11,297 No. It's just that I've know Doug Lynch for almost 20 years. 56 00:02:11,364 --> 00:02:13,233 I'd like One PP to make an appearance. 57 00:02:13,299 --> 00:02:15,168 With your blessing, of course. 58 00:02:20,240 --> 00:02:22,108 What did I just see? 59 00:02:22,175 --> 00:02:25,144 Your guess is as good as mine. 60 00:02:36,956 --> 00:02:38,791 Night, Ms. Reagan. 61 00:02:38,858 --> 00:02:40,226 Thanks, Annie. 62 00:02:40,293 --> 00:02:41,494 Uh, am I crazy? 63 00:02:41,561 --> 00:02:43,630 Has that guy been out on that bench for the last six hours? 64 00:02:43,696 --> 00:02:45,431 Says he needs to talk to Anthony. 65 00:02:45,498 --> 00:02:47,267 Who's been in court all day. 66 00:02:47,333 --> 00:02:50,970 I told him to try again tomorrow but he won't budge. 67 00:02:54,841 --> 00:02:57,243 Hi, I'm Erin Reagan. 68 00:02:57,310 --> 00:02:58,344 Can I help you? 69 00:02:58,411 --> 00:03:01,147 Sorry, only Anthony Abetemarco can. 70 00:03:01,214 --> 00:03:03,416 Well, I'm his boss so try me. 71 00:03:05,919 --> 00:03:08,154 My name's Leo Stutz. 72 00:03:08,221 --> 00:03:09,789 I work for Freddy Fallaci. 73 00:03:09,856 --> 00:03:11,291 I'm guessing you've heard of him. 74 00:03:11,357 --> 00:03:13,192 Yeah. Only by reputation. 75 00:03:13,259 --> 00:03:14,827 Drug dealer and murderous thug. 76 00:03:14,894 --> 00:03:17,830 And you've been working your ass trying to nail him but can't. 77 00:03:17,897 --> 00:03:19,666 So I'm here to help. 78 00:03:19,732 --> 00:03:22,468 And I'm here to wonder what's in it for you. 79 00:03:22,535 --> 00:03:25,138 Look, I'm a nobody. 80 00:03:25,204 --> 00:03:27,740 I run errands for Freddy, sometimes drive him around. 81 00:03:27,807 --> 00:03:30,243 But I've seen the bad stuff he does 82 00:03:30,310 --> 00:03:32,278 and I can't take it any longer. 83 00:03:32,345 --> 00:03:34,147 Personally, the guy deserves to go down. 84 00:03:34,213 --> 00:03:35,582 And I can make it happen. 85 00:03:35,648 --> 00:03:36,749 So why not just go to the police? 86 00:03:36,816 --> 00:03:38,518 Why Detective Abetemarco? 87 00:03:38,585 --> 00:03:41,220 (chuckles) 'Cause I'm his little brother 88 00:03:41,287 --> 00:03:43,556 and family looks out for family. 89 00:03:45,925 --> 00:03:48,127 (siren wailing) 90 00:03:58,571 --> 00:04:00,506 (door bells jingle) 91 00:04:04,310 --> 00:04:05,645 How's Doug? 92 00:04:05,712 --> 00:04:07,380 Cut his arm diving for cover. 93 00:04:07,447 --> 00:04:09,115 Fared better than the other guy, though. 94 00:04:09,182 --> 00:04:10,083 I got eyes. 95 00:04:10,149 --> 00:04:11,517 But F.I.D.'s on the way. 96 00:04:11,584 --> 00:04:13,086 They can interview him at the 7-4. 97 00:04:13,152 --> 00:04:14,187 It's calmer there. 98 00:04:13,152 --> 00:04:14,187 Got it. 99 00:04:14,253 --> 00:04:15,455 What about the PC? 100 00:04:15,521 --> 00:04:16,789 He's been apprised. 101 00:04:16,856 --> 00:04:18,725 If he has any questions, I'll answer them. 102 00:04:18,791 --> 00:04:19,859 You sure that'll still work? 103 00:04:19,926 --> 00:04:21,628 I got this, Gus. 104 00:04:19,926 --> 00:04:21,628 RAMPTON: Okay. 105 00:04:21,694 --> 00:04:24,197 Guys, argue about this later. 106 00:04:26,833 --> 00:04:28,835 ♪ ♪ 107 00:04:30,269 --> 00:04:31,504 (indistinct chatter) 108 00:04:31,571 --> 00:04:33,139 Officer, what's going on? 109 00:04:33,206 --> 00:04:34,307 Detective. 110 00:04:34,374 --> 00:04:36,643 And I thought I got here quick. 111 00:04:36,709 --> 00:04:38,645 We were helping execute a warrant a couple blocks over. 112 00:04:38,711 --> 00:04:40,179 You go in? 113 00:04:40,246 --> 00:04:41,581 Just to make sure the lady's dead. 114 00:04:41,648 --> 00:04:42,682 Mei-Ling Chan. 115 00:04:42,749 --> 00:04:44,484 Neighbors say her daughter, Margo, lives with her, 116 00:04:44,550 --> 00:04:46,152 but I couldn't find her. 117 00:04:46,219 --> 00:04:48,821 Do us a favor, clear out the nosy neighbors, okay? 118 00:04:48,888 --> 00:04:50,289 You got it. 119 00:04:53,860 --> 00:04:55,495 Looks like she was strangled. 120 00:04:55,561 --> 00:04:57,230 Body's fresh. 121 00:04:57,296 --> 00:05:01,067 Enough food for two, also fresh. 122 00:05:02,301 --> 00:05:05,304 I'm gonna take a look around. 123 00:05:07,874 --> 00:05:10,143 Margo? 124 00:05:10,209 --> 00:05:11,711 (rattling nearby) 125 00:05:11,778 --> 00:05:13,780 (muffled crying) 126 00:05:16,849 --> 00:05:18,117 Stay away from me! 127 00:05:18,184 --> 00:05:19,452 Whoa! Whoa. It's okay. 128 00:05:19,519 --> 00:05:21,421 Police. Margo? 129 00:05:19,519 --> 00:05:21,421 (panting) 130 00:05:21,487 --> 00:05:23,289 (whimpers) 131 00:05:21,487 --> 00:05:23,289 It's okay. 132 00:05:23,356 --> 00:05:24,524 Baez. 133 00:05:24,590 --> 00:05:25,591 Come on. 134 00:05:25,658 --> 00:05:27,326 You're safe. Come on. 135 00:05:27,393 --> 00:05:29,128 Get a bus. 136 00:05:29,195 --> 00:05:31,197 5-4 detectives to Central. We need a bus forthwith. 137 00:05:31,264 --> 00:05:32,832 266 Madison Avenue. We have a female, 138 00:05:32,899 --> 00:05:34,701 mid-20s... 139 00:05:32,899 --> 00:05:34,701 But, but what about my mom? 140 00:05:34,767 --> 00:05:36,335 Whoa, whoa. Wait. Hey. W-Wait. 141 00:05:34,767 --> 00:05:36,335 Mom? Mom! 142 00:05:36,402 --> 00:05:39,172 (screams): No! 143 00:05:39,238 --> 00:05:41,841 (quietly): It's okay. 144 00:05:41,908 --> 00:05:44,444 (crying) 145 00:05:44,510 --> 00:05:47,180 Okay. Okay. 146 00:05:44,510 --> 00:05:47,180 (sobbing) 147 00:05:47,246 --> 00:05:49,182 Mom. 148 00:05:51,217 --> 00:05:54,253 ♪ ♪ 149 00:06:12,572 --> 00:06:15,842 But I'm an only child. 150 00:06:12,572 --> 00:06:15,842 And that's what I said. 151 00:06:15,908 --> 00:06:17,310 Leo Stutz. 152 00:06:17,376 --> 00:06:19,545 Anthony Abetemarco. 153 00:06:19,612 --> 00:06:22,515 First off, explain this crap about being my brother. 154 00:06:22,582 --> 00:06:24,183 Half brother, actually. 155 00:06:24,250 --> 00:06:25,518 Which means you're only half insane. 156 00:06:25,585 --> 00:06:26,853 LEO: Come on, really? 157 00:06:26,919 --> 00:06:28,721 You don't remember me from the old days? 158 00:06:28,788 --> 00:06:31,357 I was the little kid you used to call "Leo the Leech" 159 00:06:31,424 --> 00:06:33,826 'cause I hung around you even after you told me to get lost. 160 00:06:33,893 --> 00:06:36,129 I remember Leo the Leech. 161 00:06:36,195 --> 00:06:37,430 He was a lot shorter. 162 00:06:37,497 --> 00:06:39,098 And you was a lot skinnier. 163 00:06:39,165 --> 00:06:42,101 So what street did I, uh, live on? 164 00:06:42,168 --> 00:06:43,736 Willow Vista. Number 17. 165 00:06:43,803 --> 00:06:45,371 And I was two blocks away, on... 166 00:06:45,438 --> 00:06:46,639 Hickory Ridge. Yeah. 167 00:06:46,706 --> 00:06:48,474 All right. So you do know him? 168 00:06:48,541 --> 00:06:50,543 Doesn't prove we're related. 169 00:06:48,541 --> 00:06:50,543 Come on, look. 170 00:06:50,610 --> 00:06:52,879 My mom had a problem playing the ponies down at Freehold. 171 00:06:52,945 --> 00:06:53,813 Got in real deep to your dad. 172 00:06:53,880 --> 00:06:57,150 One day, he came by, told her to pay up... 173 00:06:57,216 --> 00:06:58,851 She paid up, all right. 174 00:06:58,918 --> 00:07:01,120 That does sound like my old man. 175 00:07:01,187 --> 00:07:03,756 Nine months later, ta-da! 176 00:07:03,823 --> 00:07:05,158 I gotta say, you do have 177 00:07:05,224 --> 00:07:08,361 a certain Abetemarco style about you. 178 00:07:08,427 --> 00:07:09,796 Because I always wanted to be like you. 179 00:07:09,862 --> 00:07:11,631 That's why I hung around. 180 00:07:11,697 --> 00:07:14,400 I knew, even if you didn't. 181 00:07:16,903 --> 00:07:19,272 What do you say, Erin? See any resemblance? 182 00:07:19,338 --> 00:07:20,740 The only thing I see 183 00:07:20,807 --> 00:07:23,242 is a chance to put Freddy Fallaci in prison. 184 00:07:23,309 --> 00:07:24,544 So let's get to work. 185 00:07:26,879 --> 00:07:29,115 I got you. 186 00:07:36,622 --> 00:07:38,624 Hey, anything from the scene? 187 00:07:38,691 --> 00:07:41,460 No prints, no hairs, no DNA. 188 00:07:41,527 --> 00:07:44,263 Cosgrove is rounding up a list of the neighbors. 189 00:07:44,330 --> 00:07:46,232 You know, you didn't have to ride here with her, Reagan. 190 00:07:46,299 --> 00:07:48,334 Well, uh, she lost her mom, what do you want me to do? 191 00:07:46,299 --> 00:07:48,334 (sighs) 192 00:07:48,401 --> 00:07:50,369 I mean, I've spent the night in worse places 193 00:07:50,436 --> 00:07:52,338 than a hospital waiting room. 194 00:07:52,405 --> 00:07:54,240 What can I say? I'm a softie for that kind of thing. 195 00:07:55,608 --> 00:07:56,776 Hey, Doc, what do you got? 196 00:07:56,843 --> 00:07:58,611 Ah, she presented with severe tachycardia 197 00:07:58,678 --> 00:08:00,112 and elevated cortisol. 198 00:08:00,179 --> 00:08:01,581 Okay, can we get to the headline? 199 00:08:01,647 --> 00:08:03,316 She's stable. Coming off of her sedation. 200 00:08:03,382 --> 00:08:06,018 Can we speak to her? 201 00:08:03,382 --> 00:08:06,018 Gently. 202 00:08:10,256 --> 00:08:11,791 How you feeling, Margo? 203 00:08:13,392 --> 00:08:14,694 I miss my mom. 204 00:08:14,760 --> 00:08:16,329 Okay. I promise you, 205 00:08:16,395 --> 00:08:18,197 we're gonna do everything we can to find who did this. 206 00:08:18,264 --> 00:08:19,765 But what we need from you 207 00:08:19,832 --> 00:08:22,301 i-is for you to help walk us through what happened. 208 00:08:22,368 --> 00:08:24,804 (exhales) Um... 209 00:08:24,871 --> 00:08:26,572 We were eating dinner 210 00:08:26,639 --> 00:08:28,441 and someone banged on the front door. 211 00:08:28,507 --> 00:08:30,209 Was she expecting anyone, your mom? 212 00:08:30,276 --> 00:08:32,845 Not that I know of, but she's on the co-op board, 213 00:08:32,912 --> 00:08:36,148 and people drop by. 214 00:08:36,215 --> 00:08:39,151 She told me to give them a couple minutes. 215 00:08:39,218 --> 00:08:42,221 Could you hear your mom talking to this person? 216 00:08:42,288 --> 00:08:43,623 Was it a male or female? 217 00:08:43,689 --> 00:08:46,559 I don't know, it was muffled, but... 218 00:08:46,626 --> 00:08:49,595 uh, then I heard her yell and something got knocked over. 219 00:08:49,662 --> 00:08:52,231 I called out but Mom didn't answer, 220 00:08:52,298 --> 00:08:54,333 and then they started turning the knob on my door 221 00:08:54,400 --> 00:08:55,768 and I freaked and got in the closet. 222 00:08:55,835 --> 00:08:57,470 I didn't know what else to do. 223 00:08:57,536 --> 00:09:01,274 Margo, did your mom ever say that she was scared of anyone? 224 00:09:01,340 --> 00:09:03,175 Anybody threatened her or anything like that? 225 00:09:03,242 --> 00:09:06,145 No. No. She... 226 00:09:06,212 --> 00:09:08,547 Why would she be? She never hurt anyone. 227 00:09:10,816 --> 00:09:13,352 (shuddering): Now she's gone. 228 00:09:15,454 --> 00:09:17,723 (crying): Oh, my God. 229 00:09:17,790 --> 00:09:22,261 Hey. We will be here for you, okay? 230 00:09:22,328 --> 00:09:23,396 You have my word. 231 00:09:23,462 --> 00:09:24,797 Okay? 232 00:09:24,864 --> 00:09:26,299 (crying) 233 00:09:29,468 --> 00:09:31,170 I was gonna send him the link but the account's been deleted, 234 00:09:31,237 --> 00:09:32,505 and the posts. 235 00:09:32,571 --> 00:09:35,641 Maybe I.D. Theft Squad or Computer Crimes 236 00:09:35,708 --> 00:09:38,311 can track down the IP address of whoever created the account. 237 00:09:38,377 --> 00:09:40,479 Then I meet the guy at his house with a baseball bat. 238 00:09:40,546 --> 00:09:43,149 MAN: Sergeant Reagan? 239 00:09:44,317 --> 00:09:46,385 Looks like the rat squad sniffed it out. 240 00:09:47,820 --> 00:09:49,355 All right, relax. 241 00:09:49,422 --> 00:09:52,325 It was all fake-- the account, the post, everything. 242 00:09:52,391 --> 00:09:54,593 This concerns something else. 243 00:09:54,660 --> 00:09:57,396 Let's chat, Sergeant. Alone. 244 00:10:02,368 --> 00:10:03,803 Here's good. What's this about? 245 00:10:03,869 --> 00:10:05,271 Her. 246 00:10:06,806 --> 00:10:08,741 Internal Affairs received information that Officer Janko 247 00:10:08,808 --> 00:10:11,177 has been attempting to extract protection money 248 00:10:11,243 --> 00:10:12,445 from a local business. 249 00:10:12,511 --> 00:10:13,446 Yeah, right. 250 00:10:13,512 --> 00:10:15,214 Is this a joke to you? 251 00:10:15,281 --> 00:10:16,615 Eddie taking bribes is. Who's accusing her? 252 00:10:16,682 --> 00:10:18,417 That's confidential. 253 00:10:16,682 --> 00:10:18,417 Let me guess. 254 00:10:18,484 --> 00:10:20,453 It was anonymous. Maybe on the tip-line? 255 00:10:20,519 --> 00:10:23,322 Eddie Janko has done nothing wrong; I'd bet my shield on it. 256 00:10:23,389 --> 00:10:24,557 And you wouldn't cover for her? 257 00:10:24,623 --> 00:10:26,158 Come again? 258 00:10:24,623 --> 00:10:26,158 Our records show 259 00:10:26,225 --> 00:10:27,393 that you specifically requested 260 00:10:27,460 --> 00:10:28,728 her transfer from the 12th Precinct 261 00:10:28,794 --> 00:10:30,296 soon after you made the jump yourself. 262 00:10:30,363 --> 00:10:33,332 Because this place was a zoo and she's a great cop. 263 00:10:33,399 --> 00:10:35,334 You guys got any other unfounded suspicions? 264 00:10:35,401 --> 00:10:37,303 Suck it up and ask her yourself. 265 00:10:37,370 --> 00:10:38,270 We'll do just that. 266 00:10:38,337 --> 00:10:39,538 Good. 267 00:10:44,377 --> 00:10:46,312 What? 268 00:10:44,377 --> 00:10:46,312 Whoever's gunning for me 269 00:10:46,379 --> 00:10:48,381 is gunning for you, too. 270 00:10:50,716 --> 00:10:52,318 GARRETT: So, the dead guy drew first? 271 00:10:52,385 --> 00:10:54,387 GORMLEY: Security footage confirms he pulled first. 272 00:10:54,453 --> 00:10:56,856 Detective Lynch drew his weapon and shot him. 273 00:10:56,922 --> 00:10:59,258 Bad guy's gun slid under a freezer, 274 00:10:59,325 --> 00:11:00,593 so the owner didn't see it. 275 00:11:00,659 --> 00:11:02,294 What about him harassing the guy? 276 00:11:02,361 --> 00:11:04,864 The only harassment was Doug recognizing this guy 277 00:11:04,930 --> 00:11:06,665 as a strong-arm robber he's been after 278 00:11:06,732 --> 00:11:08,634 for years, Ellis Hardwick. 279 00:11:08,701 --> 00:11:10,102 When he asked him for I.D., 280 00:11:10,169 --> 00:11:11,804 Hardwick goes, "Go to hell." 281 00:11:12,872 --> 00:11:16,175 You know, a lot of brass showed up, 282 00:11:16,242 --> 00:11:18,244 and only one from the 7-4. 283 00:11:18,310 --> 00:11:19,278 I checked. 284 00:11:19,345 --> 00:11:21,213 Doug's got a lot of friends. 285 00:11:21,280 --> 00:11:24,350 Well, that could almost look like damage control. 286 00:11:24,417 --> 00:11:25,384 What for? 287 00:11:24,417 --> 00:11:25,384 I mean, it's not like 288 00:11:25,451 --> 00:11:27,486 the guy's a drunk or on the take. 289 00:11:27,553 --> 00:11:29,822 Boss, Doug's a year shy of getting out, 290 00:11:29,889 --> 00:11:32,324 and this is the first time he fired his weapon. 291 00:11:32,391 --> 00:11:34,527 A shooting this late in the game, 292 00:11:34,593 --> 00:11:36,362 especially a fatal one, can really screw 293 00:11:36,429 --> 00:11:37,463 with a guy's head. 294 00:11:37,530 --> 00:11:38,864 So, how is he? 295 00:11:38,931 --> 00:11:40,366 Oh, he's gonna be fine. 296 00:11:40,433 --> 00:11:41,700 And it was a good shoot, 297 00:11:41,767 --> 00:11:43,836 so let's give thanks for that. 298 00:11:41,767 --> 00:11:43,836 Yeah. 299 00:11:43,903 --> 00:11:45,404 Yeah. 300 00:11:47,506 --> 00:11:49,775 You know, this guy's file reads 301 00:11:49,842 --> 00:11:52,278 like the greatest hits of police work. 302 00:11:52,344 --> 00:11:53,646 Solid as they come. 303 00:11:53,712 --> 00:11:55,347 Bring him up. 304 00:11:55,414 --> 00:11:56,348 Bring him up here? 305 00:11:56,415 --> 00:11:57,349 For a cop with his record, 306 00:11:57,416 --> 00:11:58,751 there's very few commendations. 307 00:11:58,818 --> 00:12:00,319 Let's change all that. 308 00:12:00,386 --> 00:12:01,487 Buck him up. 309 00:12:01,554 --> 00:12:02,822 Well, it's just that Doug 310 00:12:02,888 --> 00:12:04,824 never puts himself up for medals, you know? 311 00:12:04,890 --> 00:12:06,425 He doesn't like people making a fuss. 312 00:12:06,492 --> 00:12:08,360 But, you know what, let me talk to him, 313 00:12:08,427 --> 00:12:10,863 see if he's up for it. 314 00:12:14,667 --> 00:12:16,135 (exhales) 315 00:12:16,202 --> 00:12:18,404 What'd I just see? 316 00:12:18,471 --> 00:12:20,406 So, you were the one who found Mrs. Chan. 317 00:12:20,473 --> 00:12:22,541 Yeah, I was coming down the hall, 318 00:12:22,608 --> 00:12:24,810 and I saw her door standing open, 319 00:12:24,877 --> 00:12:26,412 which was weird because she 320 00:12:26,479 --> 00:12:28,347 and the offspring are pretty private. 321 00:12:28,414 --> 00:12:30,749 And, suddenly, this person comes blasting out, 322 00:12:30,816 --> 00:12:32,118 knocks me on my ass. 323 00:12:32,184 --> 00:12:33,686 A he or a she? 324 00:12:32,184 --> 00:12:33,686 I don't know. 325 00:12:33,752 --> 00:12:36,155 Tall, bundled up, coat and gloves. 326 00:12:36,222 --> 00:12:38,591 Freaked me out. 327 00:12:36,222 --> 00:12:38,591 BAEZ: Julie, what did you think 328 00:12:38,657 --> 00:12:40,259 of Mei-Ling Chan? 329 00:12:38,657 --> 00:12:40,259 (sighs) 330 00:12:40,326 --> 00:12:43,863 She was a grade-A pain in the ass. 331 00:12:43,929 --> 00:12:45,798 Not to speak ill of the dead. 332 00:12:45,865 --> 00:12:48,801 Always ranting about rich kids invading our building. 333 00:12:48,868 --> 00:12:51,137 I'm on the board, too, and she yelled at me 334 00:12:51,203 --> 00:12:53,305 on a daily basis. 335 00:12:53,372 --> 00:12:54,740 Must've pissed you off. 336 00:12:54,807 --> 00:12:55,741 When you look like I do, 337 00:12:55,808 --> 00:12:57,576 the plain Janes open fire. 338 00:12:57,643 --> 00:13:00,179 So, you live in the apartment just below the victim? 339 00:13:00,246 --> 00:13:02,181 And she was always complaining about my music 340 00:13:02,248 --> 00:13:03,716 coming up through her floorboards. 341 00:13:03,782 --> 00:13:05,718 And maybe the weed smoke, too? 342 00:13:05,784 --> 00:13:08,120 She retaliated by stomping around overhead. 343 00:13:08,187 --> 00:13:10,422 Like a furniture rodeo up there, day and night. 344 00:13:10,489 --> 00:13:11,757 So you hated her. 345 00:13:11,824 --> 00:13:14,126 How did a... unique fellow like yourself 346 00:13:14,193 --> 00:13:15,828 come to live in an apartment building like that? 347 00:13:15,895 --> 00:13:16,829 My old man used 348 00:13:16,896 --> 00:13:18,430 to work on Wall Street. 349 00:13:18,497 --> 00:13:21,167 He croaked at his desk. I inherited the pad. 350 00:13:21,233 --> 00:13:24,136 And there's nothin' nobody could do about it. 351 00:13:24,203 --> 00:13:25,804 BAEZ: Sarah, we understand 352 00:13:25,871 --> 00:13:27,339 you're a photographer? 353 00:13:27,406 --> 00:13:29,542 And I shoot all over the world, so I'm rarely here. 354 00:13:29,608 --> 00:13:33,145 But every time I am, Mei-Ling is pissing someone off. 355 00:13:33,212 --> 00:13:35,481 Like last year, uh, someone broke into my place 356 00:13:35,548 --> 00:13:37,850 and stole ten grand worth of prints. 357 00:13:37,917 --> 00:13:39,685 I asked the board to install hallway cameras, 358 00:13:39,752 --> 00:13:43,289 but Mei-Ling said her privacy trumped my photos. 359 00:13:43,355 --> 00:13:44,690 That must have made you mad. 360 00:13:44,757 --> 00:13:46,692 Mad enough, maybe, to, uh, 361 00:13:46,759 --> 00:13:49,361 be inspired by one of your own photos? 362 00:13:49,428 --> 00:13:50,796 I admit I wasn't happy. 363 00:13:50,863 --> 00:13:53,666 But then Mei-Ling helped a friend of mine 364 00:13:53,732 --> 00:13:55,401 get into the building. 365 00:13:55,467 --> 00:13:57,703 Kinda made me like her a little. 366 00:14:01,540 --> 00:14:03,275 So, I went through past arrests, 367 00:14:03,342 --> 00:14:05,711 looking for perps who might want to get back at both of us. 368 00:14:05,778 --> 00:14:06,912 And? 369 00:14:06,979 --> 00:14:09,615 And most of 'em are still locked up, some of 'em are dead. 370 00:14:09,682 --> 00:14:12,351 But I found one guy who is not only out, 371 00:14:12,418 --> 00:14:14,186 he never so much as served a day in prison. 372 00:14:14,253 --> 00:14:17,790 And you brought me out in this mess for...? 373 00:14:17,856 --> 00:14:19,758 Trust me, it's gonna be worth it. 374 00:14:27,399 --> 00:14:28,601 Don Voorhees? 375 00:14:28,667 --> 00:14:31,203 You got to be kidding me. Reagan and Janko. 376 00:14:31,270 --> 00:14:33,205 Glad you still remember us, Don. 377 00:14:33,272 --> 00:14:35,708 How could I forget the two pricks that ruined my life? 378 00:14:35,774 --> 00:14:37,843 No, you ruined your own life by having your parolees 379 00:14:37,910 --> 00:14:38,944 do your dirty work for you. 380 00:14:39,011 --> 00:14:41,680 And yet you somehow still managed to squirm away. 381 00:14:41,747 --> 00:14:43,282 I'm free because I'm innocent. 382 00:14:43,349 --> 00:14:45,217 But, still, I'm the only one that got screwed. 383 00:14:45,284 --> 00:14:46,252 By not going to prison? 384 00:14:46,318 --> 00:14:47,586 There's other punishments. 385 00:14:47,653 --> 00:14:48,821 Corrections fired me. 386 00:14:48,887 --> 00:14:50,222 They took away my pension. I spent every dime 387 00:14:50,289 --> 00:14:51,624 I had defending myself. 388 00:14:51,690 --> 00:14:53,292 Don, what's going on? 389 00:14:53,359 --> 00:14:55,694 Nothing, sis. Just some trash blew up to the doorstep. 390 00:14:55,761 --> 00:14:57,429 We're police officers. 391 00:14:57,496 --> 00:14:58,864 Oh. So like he said, 392 00:14:58,931 --> 00:15:00,266 trash. 393 00:14:58,931 --> 00:15:00,266 Hey, sis, 394 00:15:00,332 --> 00:15:02,234 it turns out you're helping him come after us, 395 00:15:02,301 --> 00:15:04,503 you're gonna be in a whole world of hurt, too. 396 00:15:04,570 --> 00:15:05,437 Go to hell. 397 00:15:05,504 --> 00:15:08,107 What is she talking about, coming after you? 398 00:15:08,173 --> 00:15:09,508 If you are doing what we think you're doing, 399 00:15:09,575 --> 00:15:11,443 you will go to prison this time. 400 00:15:11,510 --> 00:15:13,412 Wait, let me get this straight. 401 00:15:13,479 --> 00:15:16,548 So somebody is getting a taste of their own medicine? 402 00:15:16,615 --> 00:15:18,217 (laughs) 403 00:15:18,284 --> 00:15:20,352 Well, hallelujah! (laughing) 404 00:15:20,419 --> 00:15:22,621 Keep laughing, Don, right back into another pair of handcuffs. 405 00:15:22,688 --> 00:15:24,690 You need to learn about double jeopardy, 406 00:15:24,757 --> 00:15:27,493 'cause the only thing you're coming with is your big mouth 407 00:15:27,559 --> 00:15:29,862 and this little bitch you bring along for backup. 408 00:15:29,928 --> 00:15:32,598 Hey, you... 409 00:15:29,928 --> 00:15:32,598 Hey, just let him keep laughing. 410 00:15:32,665 --> 00:15:34,266 Keep laughing. 411 00:15:35,267 --> 00:15:36,568 We'll be back, Voorhees. 412 00:15:36,635 --> 00:15:39,204 I'll be waiting for you. 413 00:15:45,577 --> 00:15:47,379 Can I help you? 414 00:15:45,577 --> 00:15:47,379 It's okay. I'm her brother. 415 00:15:49,181 --> 00:15:50,582 Hey, sorry, you got a minute? 416 00:15:50,649 --> 00:15:51,817 Yeah, for you, anytime. 417 00:15:51,884 --> 00:15:54,453 How is Don Voorhees not in prison? 418 00:15:54,520 --> 00:15:56,822 Uh, refresh my memory? 419 00:15:56,889 --> 00:15:58,490 Parole officer who we arrested last year 420 00:15:58,557 --> 00:16:00,759 for abusing his parolees. We gift-wrapped him for you. 421 00:16:00,826 --> 00:16:02,661 Yeah, and, somehow, he got re-gifted. 422 00:16:02,728 --> 00:16:04,129 Right back out on the street. 423 00:16:02,728 --> 00:16:04,129 Okay, 424 00:16:04,196 --> 00:16:07,666 I wasn't even quarterback on the Voorhees case. 425 00:16:04,196 --> 00:16:07,666 After I came down here 426 00:16:07,733 --> 00:16:11,136 and I personally walked you through every single detail 427 00:16:11,203 --> 00:16:12,371 of what he did? 428 00:16:11,203 --> 00:16:12,371 Yeah, 429 00:16:12,438 --> 00:16:16,375 but I relayed it to an excellent A.D.A. who took it to trial. 430 00:16:16,442 --> 00:16:17,643 Erin, you handed it off? 431 00:16:17,710 --> 00:16:19,178 Yeah, but I tracked it. 432 00:16:19,244 --> 00:16:21,447 Look, all of his victims were ex-cons, 433 00:16:21,513 --> 00:16:23,248 none of which would testify. 434 00:16:23,315 --> 00:16:25,117 And he's-- or was-- 435 00:16:25,184 --> 00:16:27,219 a law enforcement officer, all right? So, 436 00:16:27,286 --> 00:16:28,821 all that adds up to... 437 00:16:28,887 --> 00:16:30,522 you find a jury that would convict. 438 00:16:30,589 --> 00:16:31,657 So, I'm sorry. 439 00:16:31,724 --> 00:16:34,660 Well, "sorry" means that he's still out on the street. 440 00:16:36,895 --> 00:16:38,864 What is this really about? 441 00:16:38,931 --> 00:16:40,566 We think Voorhees wants payback. 442 00:16:40,632 --> 00:16:43,102 He sicced IAB, maybe, on-on Eddie... 443 00:16:43,168 --> 00:16:44,103 He's trying to smear Jamie 444 00:16:44,169 --> 00:16:47,306 by posting racist propaganda under his name. 445 00:16:47,373 --> 00:16:48,841 And you have hard evidence of that? 446 00:16:48,907 --> 00:16:50,376 It's on SquawkTalk. 447 00:16:50,442 --> 00:16:51,276 That it was Voorhees? 448 00:16:51,343 --> 00:16:53,412 Wow, okay, that's where your mind goes? 449 00:16:53,479 --> 00:16:54,813 Of course he walked. 450 00:16:54,880 --> 00:16:56,248 Okay, easy. 451 00:16:54,880 --> 00:16:56,248 You know, I thought that, 452 00:16:56,315 --> 00:16:57,449 you guys, 453 00:16:57,516 --> 00:16:59,218 you're supposed to look out for each other. 454 00:16:59,284 --> 00:16:59,885 Easy. 455 00:16:59,952 --> 00:17:01,353 Eddie. 456 00:17:01,420 --> 00:17:03,822 Never mind. 457 00:17:03,889 --> 00:17:06,091 (door opens) 458 00:17:13,265 --> 00:17:14,833 Lieutenant, you get a heads-up? 459 00:17:14,900 --> 00:17:17,169 No, Detective, I did not. 460 00:17:17,236 --> 00:17:19,738 I mean, don't get me wrong. This is quite an honor. 461 00:17:19,805 --> 00:17:22,541 It's not every day you get the PC himself dropping by. 462 00:17:22,608 --> 00:17:24,276 Tends to disrupt the day, 463 00:17:24,343 --> 00:17:25,844 you get a call I'm coming in. 464 00:17:28,280 --> 00:17:30,349 Help me out, Doug. Have we met? 465 00:17:30,416 --> 00:17:32,718 You certainly must have been in the same room at one point. 466 00:17:32,785 --> 00:17:34,286 Nice to meet you. 467 00:17:34,353 --> 00:17:36,155 And you. 468 00:17:36,221 --> 00:17:37,489 And I think I have good news. 469 00:17:37,556 --> 00:17:40,092 You've been cleared in the bodega shooting. 470 00:17:40,159 --> 00:17:42,227 Well... 471 00:17:42,294 --> 00:17:43,529 Doug's nothing if not modest. 472 00:17:43,595 --> 00:17:46,165 Excuse me, I was talking to him. 473 00:17:46,231 --> 00:17:49,168 I'd been after Ellis Hardwick for years. 474 00:17:49,234 --> 00:17:52,137 Felt... good to finally get him. 475 00:17:52,204 --> 00:17:55,407 And he will never hurt anyone again, 476 00:17:55,474 --> 00:17:59,178 which is why I'm recommending you for the Combat Cross. 477 00:17:59,244 --> 00:18:00,679 Doug's a little light 478 00:18:00,746 --> 00:18:01,680 on awards. 479 00:18:01,747 --> 00:18:03,348 I think we need to fix that. 480 00:18:03,415 --> 00:18:04,416 I don't know where my dress blues are 481 00:18:04,483 --> 00:18:06,418 off the top of my head, but I'm sure a quick recon 482 00:18:06,485 --> 00:18:08,120 of the hall closet... 483 00:18:06,485 --> 00:18:08,120 Just say thanks, 484 00:18:08,187 --> 00:18:09,388 Detective. 485 00:18:09,455 --> 00:18:10,722 Of course. 486 00:18:10,789 --> 00:18:12,491 Thank you, Commissioner Reagan. 487 00:18:12,558 --> 00:18:14,693 I am also reinstating you to full duty. 488 00:18:14,760 --> 00:18:16,728 No more house mouse. 489 00:18:16,795 --> 00:18:18,230 That'd be great. 490 00:18:16,795 --> 00:18:18,230 But, Doug, who else 491 00:18:18,297 --> 00:18:20,532 has your hawk eye for logging evidence? 492 00:18:20,599 --> 00:18:23,702 Surely, we can use a detective of his caliber on the street. 493 00:18:23,769 --> 00:18:24,770 Yes, sir, of course. 494 00:18:24,837 --> 00:18:26,505 Would you excuse us a moment? 495 00:18:26,572 --> 00:18:30,142 I'll be in my office if you need anything else, sir. 496 00:18:32,177 --> 00:18:33,579 So, Doug, 497 00:18:33,645 --> 00:18:36,782 I'm sitting in my office the other day, 498 00:18:36,849 --> 00:18:39,518 and, you know, it occurred to me, 499 00:18:39,585 --> 00:18:41,453 it's been so long since I made an arrest, 500 00:18:41,520 --> 00:18:44,523 I'm not sure I could Mirandize someone. 501 00:18:44,590 --> 00:18:47,826 Read me my rights. 502 00:18:47,893 --> 00:18:50,128 Sir? 503 00:18:50,195 --> 00:18:53,198 Oh, come on. Just for fun. 504 00:18:54,233 --> 00:18:56,702 You have the right to remain silent. 505 00:18:56,768 --> 00:18:58,504 Anything you say... 506 00:18:58,570 --> 00:19:01,440 can be held against you in a court of law. 507 00:19:01,507 --> 00:19:03,108 And will be. 508 00:19:03,175 --> 00:19:06,178 You're right to consult an attorney. 509 00:19:06,245 --> 00:19:08,680 And right... 510 00:19:12,851 --> 00:19:17,523 Have the right to life, liberty, and the pursuit of happiness. 511 00:19:23,395 --> 00:19:25,197 Well done. 512 00:19:25,264 --> 00:19:26,532 Thank you. 513 00:19:26,598 --> 00:19:29,768 Brought back some memories. 514 00:19:32,704 --> 00:19:34,506 Again, Doug, 515 00:19:34,573 --> 00:19:36,308 congratulations. 516 00:19:36,375 --> 00:19:38,477 Thank you, sir. 517 00:19:43,715 --> 00:19:46,118 Have you been eating? 518 00:19:46,184 --> 00:19:47,519 Noodles. 519 00:19:46,184 --> 00:19:47,519 Noodles? 520 00:19:47,586 --> 00:19:49,788 Look, after this, I'm gonna take you to lunch, 521 00:19:49,855 --> 00:19:51,790 and we'll get you something more substantial, okay? 522 00:19:51,857 --> 00:19:53,759 Have a seat over here. 523 00:19:53,825 --> 00:19:56,128 Okay, so none of the co-op's outside cameras 524 00:19:56,194 --> 00:19:59,131 saw anyone leave in the moments after your mother's murder. 525 00:19:59,197 --> 00:20:01,166 So we want you to listen 526 00:20:01,233 --> 00:20:03,101 to the interviews we had with some of your neighbors. 527 00:20:03,168 --> 00:20:04,369 We had our techs muffle the audio 528 00:20:04,436 --> 00:20:06,104 so it sounds like it's coming through a wall. 529 00:20:06,171 --> 00:20:07,806 We're hoping you might be able 530 00:20:07,873 --> 00:20:11,543 to recognize one of the voices as the voice you heard. 531 00:20:11,610 --> 00:20:13,745 Okay? 532 00:20:11,610 --> 00:20:13,745 Okay. 533 00:20:14,646 --> 00:20:16,481 SARAH (muffled): Last year, 534 00:20:16,548 --> 00:20:17,349 someone broke into my place 535 00:20:17,416 --> 00:20:19,685 and stole ten grand worth of prints. 536 00:20:19,751 --> 00:20:22,154 I asked the board to install hallway cameras... 537 00:20:22,220 --> 00:20:23,822 No, voice is too high. 538 00:20:23,889 --> 00:20:26,158 (tapping keyboard) 539 00:20:26,224 --> 00:20:28,460 LOGAN (muffled): I was coming down the hall, and I saw 540 00:20:28,527 --> 00:20:30,128 her door standing open... 541 00:20:30,195 --> 00:20:31,463 Not that one either. 542 00:20:31,530 --> 00:20:32,631 Sorry. 543 00:20:32,698 --> 00:20:33,799 No pressure. 544 00:20:33,865 --> 00:20:35,033 (taps keyboard) 545 00:20:35,100 --> 00:20:37,836 CONRAD (muffled): She retaliated by stomping around overhead. 546 00:20:37,903 --> 00:20:41,506 Like a furniture rodeo up there, day and night. 547 00:20:41,573 --> 00:20:43,175 Oh, my God, no. 548 00:20:43,241 --> 00:20:44,509 No, what? 549 00:20:44,576 --> 00:20:45,844 It's this one. It's this one. 550 00:20:45,911 --> 00:20:48,547 You sure? 551 00:20:45,911 --> 00:20:48,547 Yes. 552 00:20:48,614 --> 00:20:50,849 Our Satan-loving metalhead. 553 00:20:50,916 --> 00:20:52,250 Yeah. 554 00:20:52,317 --> 00:20:53,919 So-so what happens now? 555 00:20:53,986 --> 00:20:56,488 He killed my mom, so you can go arrest him now, right? 556 00:20:56,555 --> 00:20:58,190 Unfortunately, 557 00:20:58,256 --> 00:21:00,792 we don't have enough of what we call probable cause, but... 558 00:21:00,859 --> 00:21:04,296 What? 559 00:21:00,859 --> 00:21:04,296 But we-we are getting closer. 560 00:21:06,298 --> 00:21:08,100 And we're getting closer thanks to you. 561 00:21:11,637 --> 00:21:13,872 Once you're in there, get Fallaci talking 562 00:21:13,939 --> 00:21:15,574 about who he imports from, 563 00:21:15,641 --> 00:21:17,576 how his distro works. 564 00:21:17,643 --> 00:21:19,144 Anthony, this guy's 565 00:21:19,211 --> 00:21:20,145 real paranoid. 566 00:21:20,212 --> 00:21:21,313 What if he finds the device? 567 00:21:21,380 --> 00:21:24,416 Just say the code word, and we're there in no time flat. 568 00:21:24,483 --> 00:21:25,817 The way you waddle? 569 00:21:25,884 --> 00:21:27,853 Ain't lost anyone yet, smart-ass. 570 00:21:27,919 --> 00:21:30,656 And, uh, we pull this off, we'll go back to the old neighborhood, 571 00:21:30,722 --> 00:21:32,457 get a little surf 'n' turf at Donzi's. 572 00:21:32,524 --> 00:21:34,126 Now you're talkin'. 573 00:21:34,192 --> 00:21:36,161 There you go. Okay, uh, 574 00:21:36,228 --> 00:21:37,496 you get going. 575 00:21:37,562 --> 00:21:40,399 Let me run my boss through what we got planned. 576 00:21:40,465 --> 00:21:41,266 Later, brother. 577 00:21:41,333 --> 00:21:42,267 Okay, pal. 578 00:21:43,301 --> 00:21:45,237 Hey, Ms. Reagan. 579 00:21:43,301 --> 00:21:45,237 Leo. 580 00:21:48,940 --> 00:21:51,309 You guys are thick as thieves in here already. 581 00:21:51,376 --> 00:21:52,878 Hey, the kid can put it away, 582 00:21:52,944 --> 00:21:55,147 just like me. 583 00:21:52,944 --> 00:21:55,147 Ah? Well, 584 00:21:55,213 --> 00:21:58,784 while you were breaking bread, did he happen to come clean? 585 00:21:58,850 --> 00:21:59,785 About? 586 00:21:59,851 --> 00:22:01,553 Ran Leo's name through Narcotics. 587 00:22:01,620 --> 00:22:03,288 Why would you do that? 588 00:22:03,355 --> 00:22:06,758 Because getting background on an informant is important. 589 00:22:06,825 --> 00:22:09,761 Turns out he's not a nobody like he claims he is. 590 00:22:09,828 --> 00:22:11,763 Turns out he actually works muscle for Fallaci 591 00:22:11,830 --> 00:22:13,832 and almost beat a... 592 00:22:13,899 --> 00:22:16,134 rival drug dealer to death last year. 593 00:22:16,201 --> 00:22:18,103 Kid never said he was the Pope. 594 00:22:18,170 --> 00:22:21,807 Just don't forget that this is about nailing Fallaci. 595 00:22:21,873 --> 00:22:22,808 Which is what we're gonna do. 596 00:22:22,874 --> 00:22:26,211 So you and me have nothing else to talk about. 597 00:22:44,362 --> 00:22:46,331 What is it? Early onset Alzheimer's? 598 00:22:46,398 --> 00:22:48,200 Vascular dementia? 599 00:22:48,266 --> 00:22:49,501 Don't know. 600 00:22:49,568 --> 00:22:51,570 He won't go to the doctor. 601 00:22:52,971 --> 00:22:55,474 And quitting before he reaches retirement 602 00:22:55,540 --> 00:22:57,676 leaves a lot on the table. 603 00:22:57,743 --> 00:22:59,778 And no medical benefit. 604 00:22:59,845 --> 00:23:02,214 We're just trying to get him across the finish line, boss. 605 00:23:02,280 --> 00:23:04,483 He's given his whole life to the job. 606 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 (sighs) 607 00:23:06,618 --> 00:23:08,820 Now yours hangs in the balance. 608 00:23:09,855 --> 00:23:11,857 Nothing we did is a violation. 609 00:23:12,858 --> 00:23:15,560 You lied to me. Twice. 610 00:23:16,561 --> 00:23:18,730 And I shouldn't have done that. 611 00:23:18,797 --> 00:23:21,099 And I'm sorry about that. 612 00:23:21,166 --> 00:23:23,635 I put Doug first. 613 00:23:24,669 --> 00:23:27,272 I am ordering Force Investigation 614 00:23:27,339 --> 00:23:29,708 to look into the shooting again. 615 00:23:29,775 --> 00:23:31,376 You think I lied about that, too? 616 00:23:31,443 --> 00:23:33,445 You tell me. 617 00:23:34,479 --> 00:23:36,181 It was a good shoot. 618 00:23:36,248 --> 00:23:38,183 And Doug Lynch is a good man. 619 00:23:38,250 --> 00:23:42,220 I don't care about me, but have a heart about him. 620 00:23:44,890 --> 00:23:46,525 How about this? 621 00:23:46,591 --> 00:23:48,527 You don't tell me to have a heart, 622 00:23:48,593 --> 00:23:50,729 and I don't tell you to use your head. 623 00:23:50,796 --> 00:23:53,198 You don't lie or mislead your boss, 624 00:23:53,265 --> 00:23:55,834 not on this, not on anything, 625 00:23:55,901 --> 00:23:57,636 not ever. 626 00:24:07,746 --> 00:24:10,582 Hey. How'd it go with IAB? 627 00:24:10,649 --> 00:24:12,717 They told me I was taking bribes, 628 00:24:12,784 --> 00:24:15,187 and I told them they could stuff it. 629 00:24:15,253 --> 00:24:17,189 Where are we at with Computer Crimes? 630 00:24:17,255 --> 00:24:18,824 Still trying to confirm if it was Voorhees 631 00:24:18,890 --> 00:24:20,492 that created the fake SquawkTalk account, 632 00:24:20,559 --> 00:24:21,860 and they're trying to link his phone 633 00:24:21,927 --> 00:24:24,863 to the one that called the IAB tip-line about you. 634 00:24:24,930 --> 00:24:27,699 Well, what if we checked in with some of his old parolees? 635 00:24:27,766 --> 00:24:29,701 Maybe he's leaning on one of them for this. 636 00:24:29,768 --> 00:24:31,770 Yeah. 637 00:24:29,768 --> 00:24:31,770 Or we could visit his... his work. 638 00:24:31,837 --> 00:24:33,772 Maybe he's using their computer. 639 00:24:33,839 --> 00:24:35,774 Yeah. 640 00:24:33,839 --> 00:24:35,774 He's got a company phone. 641 00:24:35,841 --> 00:24:38,577 Yeah, I'll... I'll get into it. 642 00:24:38,643 --> 00:24:40,645 (sighs) You mean we'll get into i. 643 00:24:40,712 --> 00:24:43,215 Eddie, IAB could already be tailing you. 644 00:24:43,281 --> 00:24:44,649 If they know that we're a couple, 645 00:24:44,716 --> 00:24:46,751 it's gonna look bad that I vouched for you. 646 00:24:46,818 --> 00:24:49,588 I shouldn't have even taken you to the house yesterday, 647 00:24:49,654 --> 00:24:52,290 you know? 648 00:24:49,654 --> 00:24:52,290 Well, then you would've got your ass kicked. 649 00:24:52,357 --> 00:24:54,826 Look, we'll just steer clear of each other in public, 650 00:24:54,893 --> 00:24:57,462 and then, with any luck, maybe getting in Voorhees' face 651 00:24:57,529 --> 00:24:59,731 was enough to make him back off altogether. 652 00:24:59,798 --> 00:25:01,733 Jamie. 653 00:25:01,800 --> 00:25:04,302 Not your car. 654 00:25:05,804 --> 00:25:07,272 (sighs) 655 00:25:13,879 --> 00:25:15,747 ERIN: I'm just saying, 656 00:25:15,814 --> 00:25:17,616 someone shows up out of the blue and announces 657 00:25:17,682 --> 00:25:20,218 that you're siblings-- that's a shock to the system 658 00:25:20,285 --> 00:25:21,620 that you don't get over. 659 00:25:21,686 --> 00:25:23,421 I would. 660 00:25:21,686 --> 00:25:23,421 What? 661 00:25:23,488 --> 00:25:25,257 Get over it. I mean, my dad's been living 662 00:25:25,323 --> 00:25:28,293 double lives most of his life, so I'd probably be more like, 663 00:25:28,360 --> 00:25:30,729 "Oh, of course I have a half brother." 664 00:25:30,795 --> 00:25:32,864 That must be a tough way to have to look at the world. 665 00:25:32,931 --> 00:25:36,134 My mom said it prepared me for "life's rich pageant." 666 00:25:36,201 --> 00:25:38,403 (laughter) 667 00:25:36,201 --> 00:25:38,403 Ah. 668 00:25:38,470 --> 00:25:39,738 Well, is this Leo a nice guy? 669 00:25:39,804 --> 00:25:41,706 Nice? I don't know if he's nice. 670 00:25:41,773 --> 00:25:44,809 He's like Anthony if Anthony took a wrong turn somewhere. 671 00:25:44,876 --> 00:25:46,611 DANNY: So in other words, 672 00:25:46,678 --> 00:25:48,780 he's a moronic, walking, talking case of heartburn 673 00:25:48,847 --> 00:25:50,715 but with a criminal record. 674 00:25:50,782 --> 00:25:51,783 Ha-ha. 675 00:25:51,850 --> 00:25:53,351 Does Anthony like him? 676 00:25:53,418 --> 00:25:55,253 Loves him. Literally like... 677 00:25:55,320 --> 00:25:56,788 a long-lost brother. 678 00:25:56,855 --> 00:25:58,356 Well, of course he does. 679 00:25:58,423 --> 00:26:00,458 Blood is blood, come right down to it. 680 00:26:00,525 --> 00:26:01,693 Are you staying out of it? 681 00:26:01,760 --> 00:26:02,627 Am I staying out of what? 682 00:26:02,694 --> 00:26:04,829 Out of trying to steer Anthony's reaction 683 00:26:04,896 --> 00:26:07,165 to this new person in his life. 684 00:26:07,232 --> 00:26:08,767 Now, why would you ask me that? 685 00:26:08,833 --> 00:26:10,201 A lifetime of knowing you. 686 00:26:10,268 --> 00:26:11,670 Gee, thanks, Dad. 687 00:26:11,736 --> 00:26:13,605 You're welcome. 688 00:26:11,736 --> 00:26:13,605 SEAN: I don't know, I think it'd be 689 00:26:13,672 --> 00:26:15,540 pretty cool to have a new brother show up. 690 00:26:15,607 --> 00:26:17,075 (chuckles): How quickly they forget. 691 00:26:17,142 --> 00:26:18,576 No, I just miss the company. 692 00:26:18,643 --> 00:26:19,744 And Jack can't be around, 693 00:26:19,811 --> 00:26:21,246 so having another brother 694 00:26:21,313 --> 00:26:23,815 around my age... might not be a bad thing. 695 00:26:23,882 --> 00:26:25,183 What about a sister? 696 00:26:25,250 --> 00:26:26,351 You already got that covered. 697 00:26:26,418 --> 00:26:29,354 Kiddo, some half brother of yours shows up out of nowhere, 698 00:26:29,421 --> 00:26:31,856 I'm gonna have a serious talk with your mother's grave. 699 00:26:31,923 --> 00:26:33,358 Uncle Danny! 700 00:26:33,425 --> 00:26:34,459 What? 701 00:26:34,526 --> 00:26:35,694 JAMIE: Me, I'm with Erin. 702 00:26:35,760 --> 00:26:37,629 Someone comes along and upends everything you thought you knew 703 00:26:37,696 --> 00:26:39,664 about your family, I'm not sure I'd want to know. 704 00:26:39,731 --> 00:26:42,867 That is one bullet I promise you've dodged. 705 00:26:42,934 --> 00:26:44,336 And I'm with Anthony. 706 00:26:44,402 --> 00:26:47,439 Grab what life tosses you; make the most of it. 707 00:26:47,505 --> 00:26:51,509 Especially when the surprise is: you got a bigger family. 708 00:26:51,576 --> 00:26:52,811 Yeah, but even that way? 709 00:26:52,877 --> 00:26:55,714 Why not? Boil it down, you got one more person 710 00:26:55,780 --> 00:26:57,716 you can count on in the end. 711 00:26:57,782 --> 00:26:59,884 I mean, who wouldn't be grateful for that? 712 00:26:59,951 --> 00:27:02,053 Hmm. I'm grateful for these potatoes. 713 00:27:02,120 --> 00:27:03,421 (chuckles) 714 00:27:10,729 --> 00:27:13,198 Okay, I'm sorry. 715 00:27:10,729 --> 00:27:13,198 Okay, I'm sorry. 716 00:27:13,264 --> 00:27:14,733 I... 717 00:27:14,799 --> 00:27:16,735 I shouldn't have snapped at you. 718 00:27:16,801 --> 00:27:17,769 No. I... 719 00:27:17,836 --> 00:27:19,404 should have handled the Voorhees case myself. 720 00:27:19,471 --> 00:27:20,839 I know it was important to you guys. 721 00:27:20,905 --> 00:27:24,075 And, I don't know, I guess I'm just so... 722 00:27:24,142 --> 00:27:26,311 used to everyone judging my decisions. 723 00:27:26,378 --> 00:27:28,680 I mean, Danny makes a hobby out of it, so... 724 00:27:28,747 --> 00:27:30,315 But it wasn't my place. 725 00:27:30,382 --> 00:27:31,616 True. You're not family 726 00:27:31,683 --> 00:27:34,352 until you say the I-do's, but... 727 00:27:34,419 --> 00:27:36,855 go ahead, have at me. 728 00:27:36,921 --> 00:27:40,825 Nah. We're outnumbered in that table as it is. 729 00:27:40,892 --> 00:27:42,861 I shouldn't have barged in to your office, 730 00:27:42,927 --> 00:27:44,629 guns blazing, 731 00:27:44,696 --> 00:27:47,332 and I'm sorry. 732 00:27:48,733 --> 00:27:52,270 Huh. 733 00:27:48,733 --> 00:27:52,270 Well, I mean it. I'm apologizing. 734 00:27:52,337 --> 00:27:54,739 I grew up with three brothers, 735 00:27:54,806 --> 00:27:57,742 so whenever there was a beef that deserved an apology 736 00:27:57,809 --> 00:28:00,645 from one of them, it usually came with a dozen self-serving amendments, 737 00:28:00,712 --> 00:28:02,580 so this is... 738 00:28:02,647 --> 00:28:05,116 this is nice. 739 00:28:02,647 --> 00:28:05,116 Hmm. 740 00:28:06,217 --> 00:28:08,319 You want me to do it again? 741 00:28:08,386 --> 00:28:10,321 Yeah. 742 00:28:08,386 --> 00:28:10,321 (laughs) 743 00:28:10,388 --> 00:28:13,058 I'm sorry. My bad. 744 00:28:13,124 --> 00:28:14,726 Me, too. 745 00:28:15,794 --> 00:28:17,729 You're okay. 746 00:28:24,636 --> 00:28:26,337 Hey, boss. 747 00:28:24,636 --> 00:28:26,337 Yeah? 748 00:28:26,404 --> 00:28:27,605 Sign this? 749 00:28:27,672 --> 00:28:28,473 Yeah. 750 00:28:28,540 --> 00:28:31,142 (quietly): Any word from Voorhees' job? 751 00:28:31,209 --> 00:28:33,578 Yeah, only that his boss also thinks he's a creep. 752 00:28:33,645 --> 00:28:35,213 And his parolees aren't helping him. 753 00:28:35,280 --> 00:28:37,849 They still got PTSD from what he did to them before. 754 00:28:37,916 --> 00:28:40,385 So we got to keep up the charade. 755 00:28:37,916 --> 00:28:40,385 Yeah. 756 00:28:40,452 --> 00:28:43,221 And watch our backs in the meantime. 757 00:28:43,288 --> 00:28:44,489 Thanks. 758 00:28:44,556 --> 00:28:46,591 JAMIE: Now you got to be 759 00:28:46,658 --> 00:28:48,093 kidding me. 760 00:28:46,658 --> 00:28:48,093 DESK SERGEANT: Help you, sir? 761 00:28:48,159 --> 00:28:50,462 Yeah. I'd like to make a complaint 762 00:28:50,528 --> 00:28:53,264 against two of your officers. Them. 763 00:28:53,331 --> 00:28:54,866 Reagan and Janko, for... 764 00:28:54,933 --> 00:28:57,569 repeated and malicious harassment. 765 00:28:57,635 --> 00:28:58,870 What the hell are you talking about, Voorhees? 766 00:28:58,937 --> 00:29:00,638 Yeah, you got it exactly backwards. 767 00:29:00,705 --> 00:29:02,140 They came to my house 768 00:29:02,207 --> 00:29:03,741 and made defamatory statements 769 00:29:03,808 --> 00:29:06,044 against me in front of my family. 770 00:29:06,111 --> 00:29:08,613 And then they go to my place of work and make 771 00:29:08,680 --> 00:29:10,748 false accusations against me, so that by the time 772 00:29:10,815 --> 00:29:12,650 I get there, I lose my job! 773 00:29:12,717 --> 00:29:15,120 So they need to lose their job, too. 774 00:29:15,186 --> 00:29:16,688 DESK SERGEANT: Sir, that's not up to me, 775 00:29:16,754 --> 00:29:18,723 but I can take your statement and refer it 776 00:29:18,790 --> 00:29:20,625 to the Civilian Complaint Review Board. 777 00:29:18,790 --> 00:29:20,625 Good. 778 00:29:20,692 --> 00:29:22,160 Then I'll have their jobs. 779 00:29:22,227 --> 00:29:24,529 Not a word of what he's saying is true-- not "the" 780 00:29:24,596 --> 00:29:26,531 or "and" or "I." 781 00:29:24,596 --> 00:29:26,531 See? He's doing it again, 782 00:29:26,598 --> 00:29:29,767 right here and now-- he's defaming me right here and now! 783 00:29:29,834 --> 00:29:32,370 They need to pay for what they been putting me through. 784 00:29:32,437 --> 00:29:34,439 Go on, write it down. 785 00:29:35,507 --> 00:29:37,075 Straight from the M.E.'s office. 786 00:29:37,142 --> 00:29:38,409 Thanks. 787 00:29:38,476 --> 00:29:40,311 Medical examiner? 788 00:29:40,378 --> 00:29:41,713 What's that? 789 00:29:41,779 --> 00:29:44,549 Uh, it's nothing. 790 00:29:44,616 --> 00:29:47,418 Or nothing you want to tell me. 791 00:29:47,485 --> 00:29:49,254 (sighs): Okay, look. 792 00:29:50,788 --> 00:29:52,857 I ran a DNA test on you and Leo. 793 00:29:52,924 --> 00:29:54,526 I'm not sure I heard you right. 794 00:29:54,592 --> 00:29:56,828 From the soda that you guys left in the conference room. 795 00:29:56,895 --> 00:29:59,197 We're about to make a big move on Fallaci. 796 00:29:59,264 --> 00:30:01,466 We need to make sure we can trust 797 00:30:01,533 --> 00:30:03,201 that Leo's on the up-and-up. 798 00:30:03,268 --> 00:30:05,570 You more than anyone. 799 00:30:03,268 --> 00:30:05,570 You know, Erin, 800 00:30:05,637 --> 00:30:08,273 I've been in this business a long time, 801 00:30:08,339 --> 00:30:11,843 and I know I can trust my gut even if you can't. 802 00:30:11,910 --> 00:30:13,378 (exhales) 803 00:30:13,444 --> 00:30:15,680 (crumples paper) 804 00:30:15,747 --> 00:30:18,683 So unless you want to stab me in the back some more, 805 00:30:18,750 --> 00:30:20,185 me and Leo, we're gonna go catch 806 00:30:20,251 --> 00:30:22,487 the real bad guy. 807 00:30:27,859 --> 00:30:29,527 DANNY: What the hell are we even doing 808 00:30:29,594 --> 00:30:31,663 back here? 809 00:30:29,594 --> 00:30:31,663 911 got five phone calls. 810 00:30:31,729 --> 00:30:34,165 The neighbor's saying Conrad killed Ms. Chan. 811 00:30:34,232 --> 00:30:35,567 They're smart. 812 00:30:35,633 --> 00:30:37,435 Hey. Step aside. 813 00:30:35,633 --> 00:30:37,435 All right. Police. 814 00:30:37,502 --> 00:30:38,836 (excited chatter) 815 00:30:37,502 --> 00:30:38,836 Move. Move! 816 00:30:38,903 --> 00:30:40,305 Hey, back up. Okay, back up. 817 00:30:40,371 --> 00:30:42,173 (chatter continues) 818 00:30:43,875 --> 00:30:44,809 Conrad! 819 00:30:44,876 --> 00:30:46,010 It's Detective Reagan! Open up! 820 00:30:46,077 --> 00:30:48,646 CONRAD: Forget it! They're trying to break my door down! 821 00:30:48,713 --> 00:30:49,914 He killed her, I'm telling you! 822 00:30:49,981 --> 00:30:51,849 Shut up! 823 00:30:49,981 --> 00:30:51,849 Move back and shut up! 824 00:30:51,916 --> 00:30:55,587 Hey, the only one gonna break your door down is me you don't open it. 825 00:30:56,788 --> 00:30:58,756 (excited chatter) 826 00:30:56,788 --> 00:30:58,756 Hey, shut up! 827 00:30:58,823 --> 00:30:59,857 Shut up! 828 00:30:59,924 --> 00:31:01,726 Hey, you better get 'em out of here, 829 00:31:01,793 --> 00:31:03,294 or I'm gonna start bustin' heads! 830 00:31:03,361 --> 00:31:04,429 Threatening neighbors now? 831 00:31:04,495 --> 00:31:06,698 Great. The only one getting out of here is you. Go. 832 00:31:06,764 --> 00:31:09,467 (chatter continues) 833 00:31:14,939 --> 00:31:18,309 But I didn't murder that lady. 834 00:31:14,939 --> 00:31:18,309 Says the dirtbag 835 00:31:18,376 --> 00:31:19,777 who was about to get violent with his neighbors. 836 00:31:19,844 --> 00:31:21,746 Well, those bastards were coming after me. 837 00:31:21,813 --> 00:31:23,681 They didn't lay a finger on you-- unlike you 838 00:31:23,748 --> 00:31:26,384 laying all ten of yours around Ms. Chan's neck. 839 00:31:26,451 --> 00:31:30,521 Hey, pothead, you know you feel guilty about this. 840 00:31:30,588 --> 00:31:33,291 You know it's all building up inside of you, 841 00:31:33,358 --> 00:31:35,226 so why don't you relieve some of that stress 842 00:31:35,293 --> 00:31:37,462 and do us all a favor. Just fess up. 843 00:31:37,528 --> 00:31:39,764 I didn't kill her, I swear to God. 844 00:31:37,528 --> 00:31:39,764 Hey! 845 00:31:39,831 --> 00:31:42,767 You're not allowed to use the Lord's name in vain. 846 00:31:43,801 --> 00:31:45,837 I-I... I can prove it. 847 00:31:45,903 --> 00:31:47,272 No, I-I was doing 848 00:31:47,338 --> 00:31:49,240 my music blog when she got killed. 849 00:31:49,307 --> 00:31:50,775 You didn't say that the other day. 850 00:31:50,842 --> 00:31:52,910 DANNY: No, you didn't. 851 00:31:50,842 --> 00:31:52,910 Yeah, because... 852 00:31:52,977 --> 00:31:56,848 Because what? 853 00:31:52,977 --> 00:31:56,848 Because I smoke too much weed, and I forget things. 854 00:31:56,914 --> 00:31:58,349 But check my computer. 855 00:31:58,416 --> 00:31:59,617 You'll see I was live 856 00:31:59,684 --> 00:32:00,752 for two hours. 857 00:32:00,818 --> 00:32:03,254 Look at the... the-the... the time code! 858 00:32:03,321 --> 00:32:05,823 Or maybe you just forgot strangling her 859 00:32:05,890 --> 00:32:07,825 'cause you smoke too much weed. 860 00:32:07,892 --> 00:32:09,661 (panting) 861 00:32:09,727 --> 00:32:11,229 CONRAD: No weed's that good. 862 00:32:11,296 --> 00:32:13,298 You stay put. 863 00:32:14,899 --> 00:32:17,201 Do not tell me that you believe that crap. 864 00:32:17,268 --> 00:32:19,637 It's easy to check, and if he's got an alibi...? 865 00:32:19,704 --> 00:32:21,639 What do you mean? 866 00:32:19,704 --> 00:32:21,639 Strangling someone takes rage. 867 00:32:21,706 --> 00:32:24,809 You don't think that animal has rage? 868 00:32:24,876 --> 00:32:26,811 It's a crime of passion. 869 00:32:26,878 --> 00:32:28,880 That guy's just a stoner and a slider. 870 00:32:28,946 --> 00:32:31,182 Besides, how did that mob know to go after him? 871 00:32:31,249 --> 00:32:34,118 Somebody would have had to tell 'em, right? 872 00:32:36,521 --> 00:32:38,656 Yes. 873 00:32:38,723 --> 00:32:41,125 Somebody would. 874 00:32:41,192 --> 00:32:44,329 And it would have to be somebody we haven't had our eyes on. 875 00:32:47,665 --> 00:32:49,600 Hey, Eddie? 876 00:32:49,667 --> 00:32:51,135 Computer Crimes confirmed 877 00:32:51,202 --> 00:32:53,705 the IP address that created the fake account came 878 00:32:53,771 --> 00:32:55,139 from Voorhees' place. 879 00:32:55,206 --> 00:32:56,607 And TARU said it was Voorhees' phone 880 00:32:56,674 --> 00:32:58,142 that called the IAB tip-line. 881 00:32:58,209 --> 00:32:59,477 Are you hearing me? 882 00:32:59,544 --> 00:33:01,846 We got enough to get this son of a bitch. 883 00:33:01,913 --> 00:33:03,247 I don't know, Jamie. 884 00:33:03,314 --> 00:33:04,716 You... you don't know what? 885 00:33:04,782 --> 00:33:07,185 If it's Voorhees secretly coming after us, 886 00:33:07,251 --> 00:33:10,655 why would he publicly waltz in here and file a complaint? 887 00:33:10,722 --> 00:33:12,390 Because the guy's a psycho. 888 00:33:12,457 --> 00:33:14,392 That's not Voorhees' style. 889 00:33:14,459 --> 00:33:16,260 He doesn't do things out in the open. 890 00:33:16,327 --> 00:33:18,196 He is always hiding behind someone else. 891 00:33:18,262 --> 00:33:20,565 Yeah, well, if not him, then who? 892 00:33:20,631 --> 00:33:23,401 Somebody who had access to his computer 893 00:33:23,468 --> 00:33:26,604 and his phone just lying around the house. 894 00:33:41,619 --> 00:33:44,555 I'm sorry, Doug. I tried. 895 00:33:44,622 --> 00:33:47,258 Try? 896 00:33:49,727 --> 00:33:51,829 Sid, you did it. 897 00:33:51,896 --> 00:33:54,165 Did what? 898 00:33:54,232 --> 00:33:56,167 One PP called down. 899 00:33:56,234 --> 00:33:58,469 I can retire with line-of-duty pension 900 00:33:58,536 --> 00:34:00,405 and full medical for life... 901 00:34:00,471 --> 00:34:02,607 because of what you found. 902 00:34:02,673 --> 00:34:04,675 What I found? 903 00:34:08,913 --> 00:34:11,482 Sid, 904 00:34:11,549 --> 00:34:13,785 if next time you see me, I'm not myself, 905 00:34:13,851 --> 00:34:15,853 please know this. 906 00:34:18,723 --> 00:34:21,325 You saved what's left of the rest of my life, 907 00:34:21,392 --> 00:34:24,662 and I can never thank you enough for that. 908 00:34:32,570 --> 00:34:33,838 Aah! 909 00:34:33,905 --> 00:34:35,873 Grab me another one, all right? 910 00:34:35,940 --> 00:34:37,875 (knocking) 911 00:34:37,942 --> 00:34:39,944 (TV playing indistinctly) 912 00:34:43,815 --> 00:34:45,483 (door bells jingle) 913 00:34:45,550 --> 00:34:47,318 Oh, you're here to harass me again? 914 00:34:47,385 --> 00:34:48,753 No, to apologize. 915 00:34:48,820 --> 00:34:50,288 It wasn't you. 916 00:34:50,354 --> 00:34:51,789 Really? You're not here to arrest me? 917 00:34:51,856 --> 00:34:53,825 Nope. 918 00:34:51,856 --> 00:34:53,825 Can we come in? 919 00:35:00,832 --> 00:35:01,599 We're here to arrest her. 920 00:35:03,768 --> 00:35:05,503 It was your sister who set you up. 921 00:35:05,570 --> 00:35:07,171 What? 922 00:35:05,570 --> 00:35:07,171 Hey, we get it. 923 00:35:07,238 --> 00:35:08,473 Growing up with a bottom-feeder 924 00:35:08,539 --> 00:35:09,774 like him must've been a nightmare. 925 00:35:09,841 --> 00:35:11,542 Then he loses everything, demands 926 00:35:11,609 --> 00:35:12,710 to move into your house? 927 00:35:12,777 --> 00:35:13,711 Yeah, what else did he do, Heidi? 928 00:35:13,778 --> 00:35:15,079 Did he borrow some money from you 929 00:35:15,146 --> 00:35:16,247 you knew you'd never get back? 930 00:35:16,314 --> 00:35:17,849 Or did he, did he drink, and did he... 931 00:35:17,915 --> 00:35:20,818 did he push you around? 932 00:35:17,915 --> 00:35:20,818 You're crazy, because I never said that. 933 00:35:20,885 --> 00:35:23,721 No, she took your computer and your cell phone to smear us. 934 00:35:23,788 --> 00:35:25,723 But you weren't exactly a criminal mastermind. 935 00:35:25,790 --> 00:35:27,758 You did enough to implicate him. 936 00:35:27,825 --> 00:35:29,327 Don, just-just throw them the hell out! 937 00:35:29,393 --> 00:35:31,496 Except I caught you 938 00:35:31,562 --> 00:35:33,865 with both of those a couple of times. 939 00:35:33,931 --> 00:35:36,133 I-I was just borrowing them. 940 00:35:36,200 --> 00:35:37,335 To do what? 941 00:35:37,401 --> 00:35:39,804 (laughs) To do nothing. 942 00:35:39,871 --> 00:35:42,106 To set me up, Heidi?! 943 00:35:39,871 --> 00:35:42,106 Hey. 944 00:35:42,173 --> 00:35:44,108 All right. I'm cool. Cut it out. 945 00:35:44,175 --> 00:35:45,676 You always hurt people, Don. 946 00:35:45,743 --> 00:35:46,811 And you always 947 00:35:46,878 --> 00:35:48,813 get away with it your whole life! 948 00:35:48,880 --> 00:35:50,781 God, they're right. 949 00:35:50,848 --> 00:35:52,583 You do belong in prison. 950 00:35:52,650 --> 00:35:54,452 Me? What did I do? 951 00:35:52,650 --> 00:35:54,452 See? 952 00:35:54,519 --> 00:35:55,820 You always play the victim, 953 00:35:55,887 --> 00:35:58,356 and you turn the knife in everyone else. 954 00:35:58,422 --> 00:36:00,124 But I'm your brother! 955 00:35:58,422 --> 00:36:00,124 Hey. 956 00:36:00,191 --> 00:36:02,560 All right! Easy. 957 00:36:00,191 --> 00:36:02,560 Back up. Back up. 958 00:36:02,627 --> 00:36:04,695 Let's go. 959 00:36:04,762 --> 00:36:06,797 Because I don't even care anymore! 960 00:36:06,864 --> 00:36:08,699 You-you just got to get me away from him. 961 00:36:08,766 --> 00:36:11,502 All right. Come on, let's go. Come on. 962 00:36:22,280 --> 00:36:23,748 Detectives. 963 00:36:23,814 --> 00:36:26,284 Come... come in? 964 00:36:30,321 --> 00:36:32,323 Hope we're not intruding. 965 00:36:32,390 --> 00:36:33,691 Not at all. 966 00:36:33,758 --> 00:36:36,127 Really? Seems like you were expecting someone else. 967 00:36:36,193 --> 00:36:37,762 Maybe even celebrating something? 968 00:36:37,828 --> 00:36:38,796 I was just having some food. 969 00:36:38,863 --> 00:36:40,798 Mm-hmm. Like you were just 970 00:36:40,865 --> 00:36:43,768 the pitiful young daughter grieving her dead mom. 971 00:36:43,834 --> 00:36:45,770 And I'm the clown that believed you. 972 00:36:45,836 --> 00:36:47,538 I told you the truth. 973 00:36:47,605 --> 00:36:49,840 No, you didn't. But it's okay. I did it to myself. 974 00:36:49,907 --> 00:36:51,275 LOGAN: The store was crazy, 975 00:36:51,342 --> 00:36:52,643 but you're gonna love this red. 976 00:36:52,710 --> 00:36:53,811 BAEZ: Don't uncork that 977 00:36:53,878 --> 00:36:55,379 just yet. Set it down. 978 00:37:00,818 --> 00:37:02,286 You were saying, Margo? 979 00:37:02,353 --> 00:37:03,821 Saying what? 980 00:37:03,888 --> 00:37:05,423 Well, you were gonna tell us the truth. 981 00:37:05,489 --> 00:37:06,791 You were gonna 982 00:37:06,857 --> 00:37:08,726 tell us what happened to your mom once and for all. 983 00:37:08,793 --> 00:37:11,295 I don't know what you're talking about. 984 00:37:08,793 --> 00:37:11,295 Yes, you do. 985 00:37:11,362 --> 00:37:13,230 You know everyone in the building hated your mom, 986 00:37:13,297 --> 00:37:14,398 including you. 987 00:37:14,465 --> 00:37:16,634 But they were done with her once she slammed the door 988 00:37:16,701 --> 00:37:19,070 in their face. You, on the other hand-- 989 00:37:19,136 --> 00:37:21,372 you've had to live under the same roof with her 990 00:37:21,439 --> 00:37:24,442 for your entire life, and you finally had enough, didn't you? 991 00:37:25,810 --> 00:37:29,480 You have no idea how she pushed me all my life. 992 00:37:30,815 --> 00:37:33,517 About school or grades 993 00:37:33,584 --> 00:37:37,588 or learning that stupid cello when I was five. 994 00:37:37,655 --> 00:37:39,523 The other night, I told her about Logan, 995 00:37:39,590 --> 00:37:42,593 and she forbid me from talking to him, so I just... 996 00:37:42,660 --> 00:37:44,562 I just grabbed her around her neck. 997 00:37:44,629 --> 00:37:47,665 Grabbed her around her neck, and you strangled her to death? 998 00:37:49,800 --> 00:37:51,669 And you got this sucker to... 999 00:37:51,736 --> 00:37:53,804 cover for you. 1000 00:37:51,736 --> 00:37:53,804 Hey. She didn't sucker me, all right. 1001 00:37:53,871 --> 00:37:55,573 Shut up. 1002 00:37:53,871 --> 00:37:55,573 I wanted to keep her away from that lunatic. 1003 00:37:55,640 --> 00:37:57,108 Get him out of here. 1004 00:37:57,174 --> 00:37:59,677 Oh. See? 1005 00:37:59,744 --> 00:38:01,712 He loves me. We love each other. 1006 00:38:01,779 --> 00:38:04,715 That's something I've never felt in my entire life from anyone. 1007 00:38:04,782 --> 00:38:08,753 Love is what good people feel for each other, no matter what. 1008 00:38:08,819 --> 00:38:10,721 Maybe you'll learn that one day. Come on. 1009 00:38:10,788 --> 00:38:13,157 (crying): I just... 1010 00:38:10,788 --> 00:38:13,157 Come on. 1011 00:38:20,865 --> 00:38:22,733 Congratulations. 1012 00:38:22,800 --> 00:38:25,269 I saw the tape on you taking down Fallaci. 1013 00:38:25,336 --> 00:38:29,573 Looks like, uh, Leo's wire got everything we needed. 1014 00:38:30,574 --> 00:38:32,643 Another day at the office. 1015 00:38:34,645 --> 00:38:36,347 I owe you an apology. 1016 00:38:36,414 --> 00:38:38,849 I should never have run that DNA test. 1017 00:38:38,916 --> 00:38:41,385 It was a mistake, personally and professionally. 1018 00:38:41,452 --> 00:38:43,187 I went to fish it 1019 00:38:43,254 --> 00:38:45,523 out of the trash to run it through the shredder, 1020 00:38:45,589 --> 00:38:48,225 and the night crew had already gotten to it. 1021 00:38:53,631 --> 00:38:54,865 (sighs) 1022 00:38:54,932 --> 00:38:57,435 Then it's a good thing I fished it out. 1023 00:38:57,501 --> 00:38:59,704 So? 1024 00:39:10,281 --> 00:39:12,516 Come on. You're killing me. 1025 00:39:13,551 --> 00:39:15,286 It's a match. 1026 00:39:15,352 --> 00:39:17,254 The DNA proves it. 1027 00:39:17,321 --> 00:39:19,290 Wow. (laughs) 1028 00:39:19,356 --> 00:39:21,625 That's... that's great. 1029 00:39:22,893 --> 00:39:25,730 Leo's lucky to have a brother like you. 1030 00:39:25,796 --> 00:39:28,199 Till he finds what comes next. 1031 00:39:28,265 --> 00:39:29,667 What do you mean? 1032 00:39:29,734 --> 00:39:31,769 Kid's done some bad things. 1033 00:39:31,836 --> 00:39:33,704 And he wasn't upfront with us. 1034 00:39:33,771 --> 00:39:36,540 And if he thinks he's gonna get away with that scot-free... 1035 00:39:36,607 --> 00:39:37,775 Then, big brother's gonna teach him 1036 00:39:37,842 --> 00:39:39,677 how to straighten up and fly right? 1037 00:39:39,744 --> 00:39:42,146 Comes with the job. 1038 00:39:53,791 --> 00:39:55,793 (knocking) 1039 00:39:56,794 --> 00:39:59,096 You don't need to knock, Sid. 1040 00:40:03,334 --> 00:40:05,603 I figured you might be coming up. 1041 00:40:06,604 --> 00:40:08,572 So you know. 1042 00:40:08,639 --> 00:40:09,840 I dropped by to see Doug. 1043 00:40:09,907 --> 00:40:12,376 I know I shouldn't have, but I did. 1044 00:40:12,443 --> 00:40:15,279 But... what am I missing? 1045 00:40:15,346 --> 00:40:18,516 I just took another look at his file, 1046 00:40:18,582 --> 00:40:21,786 particularly a hostage rescue early in his career. 1047 00:40:21,852 --> 00:40:24,288 He hit his head trying to tackle a perp. 1048 00:40:24,355 --> 00:40:26,190 Pretty serious concussion. 1049 00:40:27,858 --> 00:40:29,827 And it seems to me, 1050 00:40:29,894 --> 00:40:32,897 a line-of-duty injury like that could have contributed 1051 00:40:32,963 --> 00:40:34,832 to his decline. 1052 00:40:34,899 --> 00:40:38,602 So, I just leaned in on it a little, 1053 00:40:38,669 --> 00:40:40,805 till I got it signed off. 1054 00:40:40,871 --> 00:40:42,373 Giving him his pension 1055 00:40:42,439 --> 00:40:44,642 and medical for the rest of his life. 1056 00:40:47,211 --> 00:40:49,313 For a minute there, I had a heart. 1057 00:40:49,380 --> 00:40:51,615 Wish you could've seen it. 1058 00:40:54,251 --> 00:40:56,187 Yeah. 1059 00:40:56,253 --> 00:40:58,589 I'm sorry about that, boss. 1060 00:41:01,859 --> 00:41:04,862 You try to play me again, 1061 00:41:04,929 --> 00:41:07,298 we part ways. 1062 00:41:07,364 --> 00:41:09,366 Copy that. 1063 00:41:10,801 --> 00:41:14,572 But can I ask you why you told him I figured it out? 1064 00:41:16,240 --> 00:41:18,676 Well, Doug Lynch doesn't know me from Adam, 1065 00:41:18,742 --> 00:41:21,278 but if he thinks you took care of it, 1066 00:41:21,345 --> 00:41:24,682 maybe that's a memory that holds 1067 00:41:24,748 --> 00:41:27,418 when everything else has faded away. 1068 00:41:30,487 --> 00:41:34,158 Besides, we get maximum value out of a spent resource. 1069 00:41:36,527 --> 00:41:38,462 Value of the resource? 1070 00:41:38,529 --> 00:41:41,232 We don't do sentimental in this building. 1071 00:41:41,298 --> 00:41:43,667 Keep that in mind, moving on. 1072 00:41:46,503 --> 00:41:48,906 Have a heart. Make sure it's a hard heart. 1073 00:41:48,973 --> 00:41:51,275 That's all, Lieutenant. 1074 00:41:58,315 --> 00:42:04,188 Captioning sponsored by CBS 1075 00:42:04,255 --> 00:42:08,158 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.