All language subtitles for Blue.Bloods.S09E14.My.Brothers.Keeper.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:04,838 So? 2 00:00:04,871 --> 00:00:05,839 What? 3 00:00:05,872 --> 00:00:08,742 You didnt come down here at the crack of dawn 4 00:00:08,775 --> 00:00:10,143 because you missed me. 5 00:00:10,176 --> 00:00:14,414 Well, now that you mention it... 6 00:00:14,447 --> 00:00:16,549 Billy. 7 00:00:18,718 --> 00:00:20,220 Mom, this is Billy Coyle. 8 00:00:20,253 --> 00:00:21,521 Billy is in my microeconomics seminar. 9 00:00:21,554 --> 00:00:22,522 Here, Billy. 10 00:00:22,555 --> 00:00:24,424 Morning, Ms. Reagan. 11 00:00:24,457 --> 00:00:26,693 Billy. 12 00:00:26,726 --> 00:00:28,294 Billy has a problem. 13 00:00:28,328 --> 00:00:30,163 I was hoping you could give him some advice. 14 00:00:30,196 --> 00:00:32,832 Does this problem involve a case being prosecuted 15 00:00:32,866 --> 00:00:34,701 at the Manhattan District Attorneys Office? 16 00:00:34,734 --> 00:00:36,469 Yes, maam. 17 00:00:34,734 --> 00:00:36,469 Then Im afraid 18 00:00:36,503 --> 00:00:38,438 I cant discuss it without your attorney being present. 19 00:00:38,471 --> 00:00:40,373 My public defender said it was okay 20 00:00:40,407 --> 00:00:41,875 if I feel like I can trust you. 21 00:00:41,908 --> 00:00:44,177 From everything that hes told me, I can. 22 00:00:45,278 --> 00:00:47,881 Okay. What happened? 23 00:00:47,914 --> 00:00:51,384 I was at a bar near campus with some friends. 24 00:00:51,418 --> 00:00:54,354 We heard an argument and the sound of a bottle breaking, 25 00:00:54,387 --> 00:00:56,589 and then this guy just hit the floor. 26 00:00:54,387 --> 00:00:56,589 Sounds scary. 27 00:00:56,623 --> 00:00:58,324 The police showed up. They started asking questions, 28 00:00:58,358 --> 00:01:00,393 and next thing I know, Im under arrest. 29 00:01:00,427 --> 00:01:02,629 Billy was arraigned for felony assault. 30 00:01:02,662 --> 00:01:04,731 My lawyer said the cops have an eyewitness 31 00:01:04,764 --> 00:01:07,133 who said that she saw me hit this guy. 32 00:01:07,167 --> 00:01:10,136 The A.D.A. offered Billy a plea deal for misdemeanor assault. 33 00:01:10,170 --> 00:01:11,271 For something I didnt do. 34 00:01:11,304 --> 00:01:12,505 What did your lawyer say? 35 00:01:12,539 --> 00:01:14,340 Well, he told me to take the deal. 36 00:01:14,374 --> 00:01:16,643 He said that a felony trial was too risky. 37 00:01:16,676 --> 00:01:22,282 But if I plead guilty, Ill lose my scholarship. 38 00:01:22,315 --> 00:01:24,451 Ill have to drop out of school. 39 00:01:27,687 --> 00:01:29,689 (indistinct chatter) 40 00:01:42,469 --> 00:01:44,170 MAN: Whoop-whoop! 41 00:01:45,905 --> 00:01:46,873 Got a gun! 42 00:01:58,218 --> 00:01:59,452 (screams) 43 00:02:00,320 --> 00:02:01,754 Get down! 44 00:02:01,788 --> 00:02:03,423 (indistinct shouting) 45 00:02:04,557 --> 00:02:06,526 Get down! Get down! 46 00:02:06,559 --> 00:02:08,862 Get on the ground now! All the way down! 47 00:02:09,929 --> 00:02:10,897 MAN:   48 00:02:09,929 --> 00:02:10,897 Ay 49 00:02:09,929 --> 00:02:10,897 uda! 50 00:02:10,930 --> 00:02:14,200 Policía, ayuda! 51 00:02:14,234 --> 00:02:16,503 Ayuda, por favor! 52 00:02:24,811 --> 00:02:27,413 (man speaking Spanish) 53 00:02:34,687 --> 00:02:36,623 Central, Im at the Bedford Complex. 54 00:02:36,656 --> 00:02:40,827 We need a bus to the location forthwith! Forthwith! 55 00:02:40,860 --> 00:02:43,696 (out of breath): Okay. Its okay. Okay. 56 00:02:43,730 --> 00:02:45,732 All right. 57 00:02:43,730 --> 00:02:45,732 (man sobbing) 58 00:02:50,537 --> 00:02:52,005 Boss, I got bad news. 59 00:02:52,038 --> 00:02:52,939 Bring it. 60 00:02:52,972 --> 00:02:54,741 A shoot-out between two of our officers 61 00:02:54,774 --> 00:02:57,277 and a couple of drug dealers. 62 00:02:57,310 --> 00:02:58,711 Our cops are both fine. 63 00:02:58,745 --> 00:02:59,913 Whos not fine? 64 00:02:59,946 --> 00:03:03,316 One of the dealers and an 11-year-old girl. 65 00:03:03,349 --> 00:03:06,819 Collateral damage? 66 00:03:06,853 --> 00:03:08,788 A bullet from one of our officers guns hit her 67 00:03:08,821 --> 00:03:11,324 through her first floor apartment window. 68 00:03:12,825 --> 00:03:14,727 How is she? 69 00:03:14,761 --> 00:03:16,896 Doesnt look good. 70 00:03:16,930 --> 00:03:19,032 Her family? 71 00:03:19,065 --> 00:03:21,367 Our best people are with them. 72 00:03:21,401 --> 00:03:22,769 And my officer? 73 00:03:22,802 --> 00:03:24,404 Like I said, neither was injured. 74 00:03:24,437 --> 00:03:25,939 Well, one sure was. 75 00:03:25,972 --> 00:03:30,410 A bullet from his weapon hit an 11-year-old girl. 76 00:03:30,443 --> 00:03:32,645 Thats a grave wound a cop takes. 77 00:03:34,647 --> 00:03:38,284 (siren wails) 78 00:03:38,318 --> 00:03:39,619 (indistinct chatter) 79 00:03:39,652 --> 00:03:43,256 (siren wails) 80 00:03:44,958 --> 00:03:46,359 Any bosses on the scene? 81 00:03:46,392 --> 00:03:47,694 Yes, sir, right there. 82 00:03:49,028 --> 00:03:50,430 Whos in charge? 83 00:03:50,463 --> 00:03:52,031 Nobody gets in or out. 84 00:03:50,463 --> 00:03:52,031 Whos in charge here? 85 00:03:52,065 --> 00:03:52,865 You lost? 86 00:03:52,899 --> 00:03:54,334 No, I was working a case 87 00:03:54,367 --> 00:03:55,201 a couple blocks away. 88 00:03:55,235 --> 00:03:56,703 Job came over the air. What do we got? 89 00:03:56,736 --> 00:03:58,438 Smash and grab in the jewelry store. 90 00:03:58,471 --> 00:04:00,640 Guard stepped up, took a bullet for his trouble. 91 00:04:00,673 --> 00:04:02,008 The call said hostages. 92 00:04:02,041 --> 00:04:03,876 Yeah, three. Perp says hell shoot em one by one 93 00:04:03,910 --> 00:04:04,877 if we dont back off. 94 00:04:04,911 --> 00:04:06,512 Well, hows the guard doing? 95 00:04:06,546 --> 00:04:08,448 I dont know, but hostage negotiators are on their way. 96 00:04:08,481 --> 00:04:10,450 Got to give em a chance to talk him out. 97 00:04:10,483 --> 00:04:12,318 We wait for them, the guard bleeds out, 98 00:04:12,352 --> 00:04:14,020 theres a good chance this guys gonna take out another hostage. 99 00:04:14,053 --> 00:04:16,456 Right now we contain the perp and wait for HNT. 100 00:04:16,489 --> 00:04:18,591 Okay? I got a team situated around the back, 101 00:04:18,625 --> 00:04:19,626 ready to go in on my order. 102 00:04:19,659 --> 00:04:20,760 Back them up. 103 00:04:20,793 --> 00:04:22,795 No, this guy bleeds out, its on us. 104 00:04:22,829 --> 00:04:24,697 Back them up. Wait for my order. 105 00:04:24,731 --> 00:04:26,332 Okay. 106 00:04:26,366 --> 00:04:27,834 Anybody else comes in, 107 00:04:27,867 --> 00:04:28,968 I want em right here, okay? 108 00:04:29,002 --> 00:04:30,403 See if we can get anybody up here. 109 00:04:30,436 --> 00:04:32,105 Hey, Sarge. 110 00:04:30,436 --> 00:04:32,105 Hey, Lieutenant. 111 00:04:32,138 --> 00:04:34,407 What do we know about the hostage taker? 112 00:04:32,138 --> 00:04:34,407 Hes early to mid-20s, 113 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 behaviors really erratic. Could be drugs on board. 114 00:04:36,643 --> 00:04:37,777 Got all the exits covered? 115 00:04:37,810 --> 00:04:38,911 Yeah, front and back. 116 00:04:37,810 --> 00:04:38,911 (gunshots) 117 00:04:38,945 --> 00:04:41,347 OFFICER: Shots fired, shots fired! 118 00:04:41,381 --> 00:04:42,315 Whats going on in there? 119 00:04:43,816 --> 00:04:45,718 Coming out! 120 00:04:45,752 --> 00:04:46,953 Coming out! Hold your fire! 121 00:04:48,087 --> 00:04:49,055 Its all clear. Perps down. 122 00:04:49,088 --> 00:04:50,723 OFFICER (over radio): Perps down. Moving in. 123 00:04:50,757 --> 00:04:51,557   (exhales) 124 00:04:54,527 --> 00:04:56,663 Thats your brother, right? 125 00:04:54,527 --> 00:04:56,663 Yeah. 126 00:04:56,696 --> 00:04:58,665 The stones on him, huh? 127 00:05:01,601 --> 00:05:04,671 ♪ 128 00:05:24,791 --> 00:05:27,694 Hang in there, okay, bud? 129 00:05:27,727 --> 00:05:29,062 Whew, that was a close call. 130 00:05:29,095 --> 00:05:30,096 Well done. 131 00:05:29,095 --> 00:05:30,096 Nice job, Reagan. 132 00:05:30,129 --> 00:05:31,097 I just grabbed the guy. 133 00:05:31,130 --> 00:05:33,433 Detective... can I have a word? 134 00:05:33,466 --> 00:05:35,601 Yeah. Ill see you guys. 135 00:05:35,635 --> 00:05:37,437 Hey. Hes gonna make it, the guard. Yeah. 136 00:05:37,470 --> 00:05:40,106 Lucky hes the only one that came out on a stretcher. 137 00:05:37,470 --> 00:05:40,106 Meaning what? 138 00:05:40,139 --> 00:05:41,908 You were supposed to wait for my order before going in. 139 00:05:41,941 --> 00:05:45,044 Well, I know, but, uh, yahoo turned his back, 140 00:05:45,078 --> 00:05:47,113 I had a clear path. What do you want me to do? 141 00:05:47,146 --> 00:05:48,581 That wasnt the game plan, Danny. 142 00:05:48,614 --> 00:05:50,183 I know it wasnt the game plan, but it worked. 143 00:05:50,216 --> 00:05:51,617 The shot that perp threw when you went in 144 00:05:51,651 --> 00:05:52,685 couldve hit one of the hostages. 145 00:05:52,719 --> 00:05:53,920 No, it couldnt have hit anyone. 146 00:05:53,953 --> 00:05:55,521 Look, I had him completely under control. 147 00:05:55,555 --> 00:05:58,091 Everything was fine. 148 00:05:55,555 --> 00:05:58,091 Thats easy to say now. 149 00:05:58,124 --> 00:05:59,926 What do you want me to do? 150 00:05:59,959 --> 00:06:01,427 Look, I had a chance to end this thing. 151 00:06:01,461 --> 00:06:02,829 For all of us. So I ended it. 152 00:06:02,862 --> 00:06:03,963 You couldve checked with me before you went in. 153 00:06:03,996 --> 00:06:05,932 There wasnt time. 154 00:06:05,965 --> 00:06:07,567 Thats protocol. 155 00:06:07,600 --> 00:06:09,469 Protocol, fine. But I saved lives. 156 00:06:09,502 --> 00:06:12,572 We saved lives. 157 00:06:09,502 --> 00:06:12,572 You couldve cost someone their life. 158 00:06:12,605 --> 00:06:13,806 Yeah, and you, while waiting to 159 00:06:13,840 --> 00:06:15,108 play 160 00:06:13,840 --> 00:06:15,108 Dog Day Afternoon with that clown, 161 00:06:15,141 --> 00:06:16,442 couldve let the guard bleed out 162 00:06:16,476 --> 00:06:17,377 and cost him his life! Coulda, shoulda, 163 00:06:17,410 --> 00:06:18,945 woulda... 164 00:06:17,410 --> 00:06:18,945 I was the incident commander. 165 00:06:18,978 --> 00:06:22,148 It was my call, not yours. 166 00:06:24,751 --> 00:06:27,754 Youre welcome. 167 00:06:24,751 --> 00:06:27,754 (siren wailing) 168 00:06:30,056 --> 00:06:33,526 I talked to the A.D.A. handling Nickys friends case. 169 00:06:33,559 --> 00:06:35,728 And? 170 00:06:33,559 --> 00:06:35,728 The cops on the scene say, uh, 171 00:06:35,762 --> 00:06:39,565 a witness saw Billy Coyle clock the vic upside the head 172 00:06:39,599 --> 00:06:41,000 with a bottle. 173 00:06:39,599 --> 00:06:41,000 Hows the victim? 174 00:06:41,033 --> 00:06:43,703 Uh, concussion, caught some glass in one eye. 175 00:06:43,736 --> 00:06:45,638 Vision could be impaired. 176 00:06:45,671 --> 00:06:48,174 Billy doesnt seem like a violent type. 177 00:06:48,207 --> 00:06:49,675 Well, hes got a clean record. 178 00:06:49,709 --> 00:06:52,879 Which is why Stevens offered him misdemeanor assault. 179 00:06:52,912 --> 00:06:55,148 Which could cost him his scholarship. 180 00:06:55,181 --> 00:06:56,983 Well, it beats the hell out of jail. 181 00:06:57,016 --> 00:06:59,519 (sighs) 182 00:06:59,552 --> 00:07:00,620 What? 183 00:07:00,653 --> 00:07:01,921 I wouldnt even know about this case 184 00:07:01,954 --> 00:07:03,523 if he wasnt Nickys friend. 185 00:07:03,556 --> 00:07:04,724 So? 186 00:07:04,757 --> 00:07:06,793 So, using the authority of this office 187 00:07:06,826 --> 00:07:08,728 to aid friends and family is wrong. 188 00:07:08,761 --> 00:07:10,963 I fixed plenty of tickets before the bosses 189 00:07:10,997 --> 00:07:12,899 got their panties in a twist about it. 190 00:07:12,932 --> 00:07:15,268 Well, thats wrong, too. 191 00:07:12,932 --> 00:07:15,268 Yeah, but it happens all the time. 192 00:07:15,301 --> 00:07:18,204 People in your life need help. Youre gonna turn your back? 193 00:07:18,237 --> 00:07:20,973 (sighs) Help is one thing. A favor is another. 194 00:07:21,007 --> 00:07:22,575 Forget that you know this kid. 195 00:07:22,608 --> 00:07:24,577 Case falls out of the clear blue sky 196 00:07:24,610 --> 00:07:26,145 onto your desk. 197 00:07:26,179 --> 00:07:27,146 Bar fights are messy. 198 00:07:27,180 --> 00:07:29,816 Witnesses are usually drunk. 199 00:07:29,849 --> 00:07:31,617 The kid could be telling the truth. 200 00:07:31,651 --> 00:07:34,720 Hes still Nickys friend. 201 00:07:34,754 --> 00:07:36,856 But if hes innocent, he deserves justice 202 00:07:36,889 --> 00:07:38,591 no matter who he knows. 203 00:07:43,329 --> 00:07:44,964 (sighs) 204 00:07:46,966 --> 00:07:48,835 As you were. 205 00:07:52,104 --> 00:07:53,773 Have a seat, Officer Green. 206 00:07:53,806 --> 00:07:56,709 Yes, sir. 207 00:08:01,214 --> 00:08:04,217 I assume you know about ballistics? 208 00:08:04,250 --> 00:08:07,720 Uh, bullet that killed the girl came from my gun. 209 00:08:07,753 --> 00:08:09,555 Afraid so. 210 00:08:09,589 --> 00:08:10,857 But they opened up on us, Commissioner. 211 00:08:10,890 --> 00:08:12,091 We had to return fire. 212 00:08:12,124 --> 00:08:16,195 I read the report. I see no reason to question your actions. 213 00:08:16,229 --> 00:08:17,897 Cause on the news, theyre making it sound like 214 00:08:17,930 --> 00:08:19,732 I meant to kill the girl. Or could care less. 215 00:08:19,765 --> 00:08:22,668 Best tune out that noise for now. 216 00:08:24,136 --> 00:08:25,738 You here to take my shield? 217 00:08:25,771 --> 00:08:28,908 (sighs) No. 218 00:08:28,941 --> 00:08:31,644 I make it my business to check on all my cops 219 00:08:31,677 --> 00:08:33,312 when theyve been hurt in the line of duty. 220 00:08:33,346 --> 00:08:35,882 But its not like I was injured. 221 00:08:37,783 --> 00:08:40,620 But how are you feeling? 222 00:08:40,653 --> 00:08:44,991 Oh, um... yeah. 223 00:08:45,024 --> 00:08:46,659 Uh... 224 00:08:46,692 --> 00:08:51,964 You know, this can be its own kind of injury. 225 00:08:51,998 --> 00:08:53,633 Yes. 226 00:08:53,666 --> 00:08:57,904 Sometimes, tragedies happen on this job. 227 00:08:57,937 --> 00:09:00,673 But thats not on you. You did your duty. 228 00:09:00,706 --> 00:09:02,708 I got to believe that. 229 00:09:05,978 --> 00:09:07,747 You know, my old man was career Army. 230 00:09:07,780 --> 00:09:10,149 He said, 231 00:09:10,182 --> 00:09:15,154 "Doing your duty isnt part of the job. It is the job." 232 00:09:15,187 --> 00:09:18,824 Thats exactly right. 233 00:09:20,359 --> 00:09:24,830 But if you feel the need, the department has resources. 234 00:09:24,864 --> 00:09:26,766 Just saying. 235 00:09:26,799 --> 00:09:29,335 Thank you, sir. Ill keep that in mind. 236 00:09:29,368 --> 00:09:32,805 Thank you, Officer Green. 237 00:09:38,311 --> 00:09:40,313 (indistinct chatter) 238 00:09:44,283 --> 00:09:46,819 Wow. Bring back memories? 239 00:09:46,852 --> 00:09:48,854 I went to college to study, not to hang out in bars. 240 00:09:48,888 --> 00:09:50,890 I never went to college. 241 00:09:50,923 --> 00:09:53,759 Pretty much everything I know, I learned in joints like this. 242 00:09:53,793 --> 00:09:55,761 That explains a lot, actually. 243 00:09:55,795 --> 00:09:57,763 Im sure it does. 244 00:09:57,797 --> 00:10:00,199 Hey. 245 00:10:00,232 --> 00:10:02,702 Oh, good. More cops. 246 00:10:02,735 --> 00:10:05,705 Actually, were with the district attorneys office. 247 00:10:02,735 --> 00:10:05,705 Whatever. 248 00:10:05,738 --> 00:10:07,440 (sighs) Whats your name? 249 00:10:07,473 --> 00:10:09,842 J.J. 250 00:10:09,875 --> 00:10:11,744 You here the night the kid was assaulted, J.J.? 251 00:10:11,777 --> 00:10:12,778 I was. 252 00:10:12,812 --> 00:10:14,313 You see anything? 253 00:10:12,812 --> 00:10:14,313 Negative. 254 00:10:14,347 --> 00:10:15,281 Bar was packed. 255 00:10:15,314 --> 00:10:17,783 I was up to my elbows in drunk collegians. 256 00:10:17,817 --> 00:10:19,418 You guys got security cameras? 257 00:10:19,452 --> 00:10:21,420 We dont support the surveillance state. 258 00:10:22,788 --> 00:10:24,423 Thanks for your help. 259 00:10:24,457 --> 00:10:27,893 Im surprised no ones taken a bottle to his head. 260 00:10:27,927 --> 00:10:28,995 Really. 261 00:10:30,896 --> 00:10:33,332 Did you review the evidence? 262 00:10:33,366 --> 00:10:35,901 Everything NYPD sent over. 263 00:10:35,935 --> 00:10:36,969 What does that mean? 264 00:10:37,003 --> 00:10:38,904 Well, detective that caught the case 265 00:10:38,938 --> 00:10:42,241 did a follow-up interview with the girl who I.D.d Billy. 266 00:10:42,274 --> 00:10:44,910 His DD5 is still in their system. 267 00:10:44,944 --> 00:10:46,078 Well, those notes are critical 268 00:10:46,112 --> 00:10:48,447 in assessing the reliability of the I.D. 269 00:10:48,481 --> 00:10:49,982 When are we gonna get those? 270 00:10:50,016 --> 00:10:53,119 As soon as the detective gets back from Barbados. 271 00:10:53,152 --> 00:10:54,754 End of next week. 272 00:10:54,787 --> 00:10:56,856 End of next week? 273 00:10:56,889 --> 00:10:58,891 If Billy rejects the plea offer, 274 00:10:58,924 --> 00:11:01,027 his case will go to the grand jury in three days. 275 00:11:01,060 --> 00:11:03,329 Well, the C.O. wont grant us access to the report 276 00:11:03,362 --> 00:11:05,398 without a sign-off from One PP. 277 00:11:05,431 --> 00:11:07,800 Ugh. 278 00:11:11,937 --> 00:11:13,839 What the hell is this? 279 00:11:13,873 --> 00:11:15,241 Notification of Command Discipline. 280 00:11:15,274 --> 00:11:16,842 Yeah, I know what the hell it is. 281 00:11:16,876 --> 00:11:18,044 You actually wrote me up? 282 00:11:18,077 --> 00:11:20,279 I had no choice. 283 00:11:18,077 --> 00:11:20,279 The hell you didnt! 284 00:11:20,312 --> 00:11:22,882 You disobeyed a direct order, Danny. 285 00:11:20,312 --> 00:11:22,882 Come on, a perp 286 00:11:22,915 --> 00:11:25,851 puts a bullet in one hostage, its only a matter of time 287 00:11:25,885 --> 00:11:27,386 before he puts a bullet in another hostage. 288 00:11:27,420 --> 00:11:29,021 Statistics dont support that. 289 00:11:27,420 --> 00:11:29,021 Statis... 290 00:11:29,055 --> 00:11:31,223 Youre gonna throw statistics in my face?! 291 00:11:31,257 --> 00:11:33,459 You went rogue! 292 00:11:31,257 --> 00:11:33,459 I didnt go rogue! I saved lives! 293 00:11:33,492 --> 00:11:35,027 What the hell is wrong with that? 294 00:11:35,061 --> 00:11:36,862 I run my crime scenes by the book. 295 00:11:36,896 --> 00:11:38,864 Oh, your crime scenes? How many crime scenes 296 00:11:38,898 --> 00:11:42,168 have you run there, 297 00:11:38,898 --> 00:11:42,168 boss? 298 00:11:38,898 --> 00:11:42,168 Enough to know that the rules are the rules. 299 00:11:42,201 --> 00:11:45,905 Well, maybe one day you will have run enough to know that results are results. 300 00:11:45,938 --> 00:11:48,974 You think Im gonna take a hit for doing my job, you better think again. 301 00:11:49,008 --> 00:11:51,210 Hey, Im not done. As the ranking officer on the scene, 302 00:11:51,243 --> 00:11:52,445 I did what I had to do. 303 00:11:52,478 --> 00:11:53,946 And Im gonna do what I have to do 304 00:11:53,979 --> 00:11:55,114 as a first grade detective. 305 00:12:07,526 --> 00:12:08,394 DANNY:   Put yourself 306 00:12:08,427 --> 00:12:09,862 in my shoes, okay? 307 00:12:09,895 --> 00:12:11,997 Youre working a case outside the precinct. 308 00:12:12,031 --> 00:12:15,034 A call comes in, 10-30, robbery in progress, shots fired. 309 00:12:15,067 --> 00:12:16,836 So what do you do? 310 00:12:16,869 --> 00:12:17,970 I hightail it to the scene. 311 00:12:18,003 --> 00:12:19,271 Thats right, you roll up 312 00:12:19,305 --> 00:12:21,373 and theres a hostage inside with a bullet in him. 313 00:12:21,407 --> 00:12:23,042 Danny, I... 314 00:12:21,407 --> 00:12:23,042 So, an opportunity 315 00:12:23,075 --> 00:12:26,178 suddenly presents itself to take out the perp. Okay? 316 00:12:26,212 --> 00:12:28,047 You know if you hesitate for one second, 317 00:12:28,080 --> 00:12:29,448 that opportunity is lost. 318 00:12:29,482 --> 00:12:31,050 So what do you do? 319 00:12:31,083 --> 00:12:32,985 I go in. 320 00:12:31,083 --> 00:12:32,985 Thats right. 321 00:12:33,018 --> 00:12:35,321 You put your ass on the line, you save the day, 322 00:12:35,354 --> 00:12:37,022 and what do you get in return? 323 00:12:37,056 --> 00:12:38,591 A black mark on your record? 324 00:12:38,624 --> 00:12:41,060 Look, all Im saying... 325 00:12:38,624 --> 00:12:41,060 Oh, and 326 00:12:38,624 --> 00:12:41,060 then... 327 00:12:41,093 --> 00:12:43,395 you go to the boss in charge, who in this case, yeah, 328 00:12:43,429 --> 00:12:45,965 happens to be my kid brother, whos a pain in the ass. 329 00:12:45,998 --> 00:12:47,266 You plead your case, 330 00:12:47,299 --> 00:12:48,501 but he wont budge. 331 00:12:48,534 --> 00:12:50,102 So what do you do then? 332 00:12:50,136 --> 00:12:52,138 Come on, what do you do then? 333 00:12:52,171 --> 00:12:54,840 (sighs) I call the chief of Ds. 334 00:12:54,874 --> 00:12:57,943 Exactly. You call the chief of Ds. 335 00:12:57,977 --> 00:12:59,078 No. Why me? 336 00:12:59,111 --> 00:13:02,047 Because when two cops disagree on a disciplinary matter, 337 00:13:02,081 --> 00:13:03,382 thats 338 00:13:02,081 --> 00:13:03,382 your 339 00:13:02,081 --> 00:13:03,382 portfolio. 340 00:13:03,415 --> 00:13:05,184 Not when theyre both named Reagan, its not. 341 00:13:05,217 --> 00:13:06,252 How do you figure? 342 00:13:05,217 --> 00:13:06,252 Cause this thing 343 00:13:06,285 --> 00:13:08,988 blowing up in the papers is our biggest concern, 344 00:13:09,021 --> 00:13:10,356 and thats 345 00:13:09,021 --> 00:13:10,356 your 346 00:13:09,021 --> 00:13:10,356 portfolio. 347 00:13:10,389 --> 00:13:11,290 (knocking) 348 00:13:12,391 --> 00:13:13,926 Get in here. 349 00:13:12,391 --> 00:13:13,926 Close the door. 350 00:13:13,959 --> 00:13:14,994 Whats going on? 351 00:13:15,027 --> 00:13:16,128 Has the boss seen the memo 352 00:13:16,162 --> 00:13:17,530 from the chief of detectives yet? 353 00:13:17,563 --> 00:13:19,398 About Jamie and Danny? Not yet. 354 00:13:19,431 --> 00:13:21,867 Then we still got time. 355 00:13:19,431 --> 00:13:21,867 For what? 356 00:13:21,901 --> 00:13:24,270 To talk some sense into the Reagan boys and leave Frank out of it. 357 00:13:24,303 --> 00:13:26,071 And whos gonna do that? 358 00:13:27,006 --> 00:13:27,873 You. 359 00:13:27,006 --> 00:13:27,873 You. 360 00:13:27,907 --> 00:13:30,476 Forget it. Its way above my pay grade. 361 00:13:30,509 --> 00:13:33,612 Plus, I barely know them. Its got to be one of you guys. 362 00:13:33,646 --> 00:13:35,915 And you boil it down, 363 00:13:35,948 --> 00:13:38,450 its a police personnel issue, not a PR one. 364 00:13:38,484 --> 00:13:40,152 Exactly. 365 00:13:40,186 --> 00:13:41,620 You know what? Ill tell you what-- 366 00:13:41,654 --> 00:13:44,256 lets draw straws. 367 00:13:46,158 --> 00:13:48,460 Ms. Peterson, thank you for seeing me. 368 00:13:48,494 --> 00:13:50,029 Uh, Kelly. Please. 369 00:13:50,062 --> 00:13:51,564 Sit down. 370 00:13:50,062 --> 00:13:51,564 Thank you. 371 00:13:53,265 --> 00:13:56,101 I reviewed the case file you sent over. 372 00:13:56,135 --> 00:14:00,039 (sighs) Mr. Coyle is accused of a pretty serious crime. 373 00:14:00,072 --> 00:14:02,341 Well, he claims hes innocent, but I have not received 374 00:14:02,374 --> 00:14:04,243 all the paperwork from the NYPD. 375 00:14:04,276 --> 00:14:06,412 Which I understand is an ongoing issue. 376 00:14:06,445 --> 00:14:09,481 We have asked for a searchable database for NYPD investigations 377 00:14:09,515 --> 00:14:11,350 more times than I can count. 378 00:14:11,383 --> 00:14:13,519 And gotten a no from One PP. 379 00:14:13,552 --> 00:14:16,055 Exactly the same number of times. 380 00:14:16,088 --> 00:14:19,391 In Billys case, we do need the PC to authorize access 381 00:14:19,425 --> 00:14:22,161 to the case file to retrieve a key set of notes. 382 00:14:22,194 --> 00:14:24,597 And youre afraid if you approach Frank directly, 383 00:14:24,630 --> 00:14:27,633 it will look like youre trying to undermine his position 384 00:14:27,666 --> 00:14:30,169 on the databases? 385 00:14:27,666 --> 00:14:30,169 Exactly. 386 00:14:30,202 --> 00:14:31,537 Mm-hmm. 387 00:14:31,570 --> 00:14:33,372 Are you? 388 00:14:34,406 --> 00:14:36,542 This is one kid in trouble. 389 00:14:36,575 --> 00:14:38,344 Who would then set a precedent. 390 00:14:38,377 --> 00:14:41,280 I do think a shared database is a good idea. 391 00:14:41,313 --> 00:14:43,282 Transparency would weed out weak cases 392 00:14:43,315 --> 00:14:45,251 and wrongful prosecutions. 393 00:14:45,284 --> 00:14:46,719 So do judges and juries. 394 00:14:45,284 --> 00:14:46,719 Right. 395 00:14:46,752 --> 00:14:48,721 But by that time, many defendants 396 00:14:48,754 --> 00:14:52,224 have already suffered harm: incarceration, lost wages, 397 00:14:52,258 --> 00:14:53,659 attorneys fees. If Billy is indicted, 398 00:14:53,692 --> 00:14:56,262 his future is already over 399 00:14:56,295 --> 00:14:59,298 before he even sets foot in that courtroom. 400 00:15:00,132 --> 00:15:01,700 (sighs) 401 00:15:01,734 --> 00:15:04,336 As a rule, I only engage the commissioner 402 00:15:04,370 --> 00:15:07,406 on professional matters as a last resort. 403 00:15:07,439 --> 00:15:10,276 We have butted heads several times recently. 404 00:15:12,745 --> 00:15:16,215 Because he treats you more like a daughter than a colleague? 405 00:15:16,248 --> 00:15:17,683 No, thats not it. 406 00:15:17,716 --> 00:15:20,352 We check the family crest at the office doors. 407 00:15:20,386 --> 00:15:23,222 Then whats keeping you from his office door? 408 00:15:24,423 --> 00:15:26,992 Its easier said than done sometimes. 409 00:15:27,026 --> 00:15:31,664 So I came to you, because he likes and respects you. 410 00:15:31,697 --> 00:15:34,133 Well, the feeling is mutual, but hes a bear 411 00:15:34,166 --> 00:15:36,335 when he thinks hes right about something. 412 00:15:36,368 --> 00:15:38,270 Which is pretty much... 413 00:15:38,304 --> 00:15:40,372 always. 414 00:15:38,304 --> 00:15:40,372 Always. 415 00:15:40,406 --> 00:15:41,707 (chuckles) 416 00:15:43,108 --> 00:15:46,011 Doesnt your family have an attorney on retainer? 417 00:15:46,045 --> 00:15:46,979 Why? 418 00:15:47,012 --> 00:15:49,114 Well, dont you think thats kind of unusual, 419 00:15:49,148 --> 00:15:52,318 for a family with the depth and breadth of influence like yours 420 00:15:52,351 --> 00:15:54,353 not to have a-a fixer? 421 00:15:54,386 --> 00:15:56,789 Well, I have my colleagues, 422 00:15:56,822 --> 00:15:59,291 and my father has his legal department; 423 00:15:59,325 --> 00:16:01,593 my brothers have their unions. 424 00:16:01,627 --> 00:16:03,729 I guess youre right. 425 00:16:03,762 --> 00:16:06,365 But you really think what? 426 00:16:06,398 --> 00:16:11,270 Maybe your family, collectively and deep down, 427 00:16:11,303 --> 00:16:14,106 knows that any attorney you would want to hire 428 00:16:14,139 --> 00:16:16,742 wouldnt touch that position with a ten-foot pole. 429 00:16:18,143 --> 00:16:19,111 Erin... 430 00:16:19,144 --> 00:16:22,281 (clears throat softly) Id like to help you, 431 00:16:22,314 --> 00:16:25,617 but the NYPD has a right to protect its databases. 432 00:16:25,651 --> 00:16:27,453 And the defendants have a right 433 00:16:27,486 --> 00:16:29,655 to weigh the evidence against them. 434 00:16:29,688 --> 00:16:32,191 Im the corporation counsel. 435 00:16:32,224 --> 00:16:34,259 Im not a mediator. 436 00:16:34,293 --> 00:16:37,296 Im afraid youre on your own. 437 00:16:40,632 --> 00:16:42,234 (sniffs) 438 00:16:42,267 --> 00:16:44,636 (laughter nearby) 439 00:16:44,670 --> 00:16:46,271 Mom. 440 00:16:44,670 --> 00:16:46,271 Hi. 441 00:16:46,305 --> 00:16:48,240 Why didnt you use the intercom? 442 00:16:48,273 --> 00:16:50,509 The door was open. Did I wake you? 443 00:16:50,542 --> 00:16:52,311 Uh, no, not exactly. 444 00:16:52,344 --> 00:16:55,080 Okay, well, Im sorry I didnt call before I came over. 445 00:16:55,114 --> 00:16:57,449 I just wanted to give you an update on Billys case. 446 00:16:57,483 --> 00:17:00,386 Great. Is it okay if we do that tomorrow? 447 00:16:57,483 --> 00:17:00,386 Sure, I just thought you... 448 00:17:00,419 --> 00:17:02,755 Hey, let me pay for the pizza. 449 00:17:04,356 --> 00:17:05,858 Billy. 450 00:17:05,891 --> 00:17:07,393 Hey, Ms. Reagan. 451 00:17:07,426 --> 00:17:09,128 Uh, Mom, I-I can explain... 452 00:17:09,161 --> 00:17:10,629 No, no, I, uh... 453 00:17:10,662 --> 00:17:12,431 I think I get it. 454 00:17:12,464 --> 00:17:14,400 Enjoy that pizza. 455 00:17:18,337 --> 00:17:19,671 (exhales) 456 00:17:19,705 --> 00:17:21,707 (indistinct chatter) 457 00:17:27,146 --> 00:17:28,814 Whats up? 458 00:17:28,847 --> 00:17:31,283 I dont know. You tell me whats up. 459 00:17:31,316 --> 00:17:33,485 Got a message from my C.O. that said you wanted to talk. 460 00:17:33,519 --> 00:17:35,387 Thats funny, cause I got the same message. 461 00:17:35,421 --> 00:17:37,556 Well, I really got nothing to say. 462 00:17:37,589 --> 00:17:39,291 Then what the hell are we doing here? 463 00:17:39,324 --> 00:17:41,427 Cause I got nothing to say to you, either. 464 00:17:41,460 --> 00:17:43,695 JAMIE: All right. 465 00:17:43,729 --> 00:17:46,298 (sighs heavily) 466 00:17:48,300 --> 00:17:50,502 Thats why were here. 467 00:17:53,439 --> 00:17:55,407 Whats the deal, boss? 468 00:17:55,441 --> 00:17:57,709 Damn good question. Sit. 469 00:18:00,245 --> 00:18:01,647 Thats not a friendly request. 470 00:18:11,223 --> 00:18:13,225 To the boys in blue. 471 00:18:14,726 --> 00:18:16,361 Down the hatch. 472 00:18:19,398 --> 00:18:21,567 (exhales) 473 00:18:21,600 --> 00:18:24,336 Well... I feel better. 474 00:18:24,369 --> 00:18:26,271 Look, boss... 475 00:18:26,305 --> 00:18:28,740 No, youve done enough talking, both of you. Time to listen up. 476 00:18:28,774 --> 00:18:30,642 I expect this crap from guys 477 00:18:30,676 --> 00:18:32,744 who dont know whats what, all right? 478 00:18:32,778 --> 00:18:34,546 Not from a couple of Reagans. 479 00:18:34,580 --> 00:18:35,514 All due respect, boss... 480 00:18:35,547 --> 00:18:36,748 No, zip it. 481 00:18:36,782 --> 00:18:39,418 Today I got a call from the chief of patrol, 482 00:18:39,451 --> 00:18:40,452 whos currently duking it out 483 00:18:40,486 --> 00:18:41,887 with the chief of Ds 484 00:18:41,920 --> 00:18:43,822 over a certain hostage operation. 485 00:18:43,856 --> 00:18:46,492 Certain 486 00:18:43,856 --> 00:18:46,492 successful hostage operation. 487 00:18:43,856 --> 00:18:46,492 Whatever! 488 00:18:46,525 --> 00:18:49,728 This things got to be settled right now. 489 00:18:50,762 --> 00:18:52,898 The Command Discipline was legit. 490 00:18:52,931 --> 00:18:54,099 The Command Discipline was crap. 491 00:18:54,133 --> 00:18:56,435 So then take it to the trial room. 492 00:18:54,133 --> 00:18:56,435 Ill see you there. 493 00:18:56,468 --> 00:18:57,503 (slams table) 494 00:18:56,468 --> 00:18:57,503 All right, listen! 495 00:18:57,536 --> 00:18:58,637 You take this 496 00:18:58,670 --> 00:18:59,905 to the trial room, 497 00:18:59,938 --> 00:19:01,974 its gonna land on the PCs desk, 498 00:19:02,007 --> 00:19:03,909 then in the papers, okay? 499 00:19:03,942 --> 00:19:05,544 Reagan versus Reagan. 500 00:19:05,577 --> 00:19:08,480 You really want to embarrass your old man like that? 501 00:19:15,354 --> 00:19:16,588 Thank you. 502 00:19:16,622 --> 00:19:17,956 Here. 503 00:19:17,990 --> 00:19:19,958 Lets drink to the fallen, 504 00:19:19,992 --> 00:19:23,462 shake hands and move the hell on, shall we? 505 00:19:24,997 --> 00:19:27,399 I dont want to embarrass my father, 506 00:19:27,432 --> 00:19:29,368 but the chain of command is sacred. 507 00:19:29,401 --> 00:19:31,370 He taught me that. 508 00:19:36,808 --> 00:19:39,511 Well, my old man taught me... 509 00:19:39,545 --> 00:19:42,414 that saving lives is what the jobs all about. 510 00:19:42,447 --> 00:19:44,550 Thats all that I did. 511 00:19:44,583 --> 00:19:46,385 And you can be damn sure... 512 00:19:46,418 --> 00:19:48,720 (slams glass down) 513 00:19:46,418 --> 00:19:48,720 that I will never apologize for that. 514 00:19:57,362 --> 00:19:59,865 ♪ 515 00:20:05,804 --> 00:20:09,341 Whats your stake in the assault case you sent over? 516 00:20:09,374 --> 00:20:10,375 Justice. 517 00:20:10,409 --> 00:20:12,044 Youre well outside your lane here. 518 00:20:12,077 --> 00:20:14,646 I was asked to step in. 519 00:20:14,680 --> 00:20:17,416 Why not just take it to my DC legal? 520 00:20:17,449 --> 00:20:20,686 I did, but he wont blow his nose without your okay, 521 00:20:20,719 --> 00:20:22,554 so here I am. 522 00:20:22,588 --> 00:20:24,923 Look, Ive read the case file 523 00:20:24,957 --> 00:20:27,926 and some notes I had pulled up from my detectives computer. 524 00:20:27,960 --> 00:20:31,797 It seems the eyewitness changed her story, 525 00:20:31,830 --> 00:20:35,567 most likely due to six vodkas on her bar bill. 526 00:20:35,601 --> 00:20:38,503 Ah. Thatll do it. 527 00:20:38,537 --> 00:20:40,872 I am asking the arresting detective 528 00:20:40,906 --> 00:20:44,309 to forward those notes to the A.D.A. 529 00:20:44,343 --> 00:20:47,546 And I am confident the case will be dropped. 530 00:20:49,047 --> 00:20:51,617 Thank you. 531 00:20:52,884 --> 00:20:55,587 You know, I was a little... 532 00:20:55,621 --> 00:20:57,055 surprised... 533 00:20:57,089 --> 00:21:00,993 that my daughter put you up to this. 534 00:21:01,026 --> 00:21:03,729 And also surprised that you ran with it. 535 00:21:05,530 --> 00:21:07,432 Im taking the Fifth. 536 00:21:07,466 --> 00:21:09,568 Nope. 537 00:21:09,601 --> 00:21:13,505 Like I say, it was a just cause. 538 00:21:15,707 --> 00:21:18,610 What about the first part? 539 00:21:19,645 --> 00:21:22,347 I really should stay out of this. 540 00:21:23,382 --> 00:21:26,451 Its too late for that. 541 00:21:26,485 --> 00:21:27,653 (sighs) 542 00:21:27,686 --> 00:21:32,090 Im sure you and Erin have a deep reservoir of trust built up 543 00:21:32,124 --> 00:21:33,725 over a lifetime. 544 00:21:33,759 --> 00:21:36,561 I thought so, too. 545 00:21:36,595 --> 00:21:38,697 Am I wrong? 546 00:21:41,566 --> 00:21:44,636 Why doesnt your family retain a counsel? 547 00:21:44,670 --> 00:21:46,872 We keep our own counsel. 548 00:21:46,905 --> 00:21:48,540 (chuckles): Well... 549 00:21:48,573 --> 00:21:51,443 a lawyer who represents himself has a fool 550 00:21:51,476 --> 00:21:54,079 for a client. 551 00:21:51,476 --> 00:21:54,079 No, not the same thing. 552 00:21:54,112 --> 00:21:58,984 I get the sense... 553 00:21:59,017 --> 00:22:02,421 that you and your family think 554 00:22:02,454 --> 00:22:04,456 you can go to war at the office 555 00:22:04,489 --> 00:22:06,625 without bringing those battles home. 556 00:22:06,658 --> 00:22:08,460 We manage. 557 00:22:08,493 --> 00:22:10,062 Besides, whats the alternative? 558 00:22:10,095 --> 00:22:11,663 Robert Duvall in 559 00:22:10,095 --> 00:22:11,663 The Godfather? 560 00:22:11,697 --> 00:22:14,599 I know that the turf war 561 00:22:14,633 --> 00:22:16,601 between you and the D.A. 562 00:22:16,635 --> 00:22:18,603 has gotten nasty. 563 00:22:18,637 --> 00:22:20,739 I also know that 564 00:22:20,772 --> 00:22:23,975 your daughter-- and she is no shrinking violet-- 565 00:22:24,009 --> 00:22:28,447 has lost her appetite for duking it out with her father. 566 00:22:28,480 --> 00:22:29,781 With the PC. 567 00:22:28,480 --> 00:22:29,781 That is 568 00:22:29,815 --> 00:22:31,783 a distinction   without 569 00:22:29,815 --> 00:22:31,783 a difference. 570 00:22:31,817 --> 00:22:33,719 And in this case, 571 00:22:33,752 --> 00:22:37,522 it was a fight she had every right and duty to bring. 572 00:22:51,703 --> 00:22:52,604 Can I come in? 573 00:22:52,637 --> 00:22:54,873 Of course. 574 00:22:54,906 --> 00:22:56,742 Thing is, I dont have an appointment. 575 00:22:56,775 --> 00:22:59,611 I wouldnt want to take advantage of our relationship. 576 00:22:59,644 --> 00:23:01,947 I guess I deserved that. 577 00:23:01,980 --> 00:23:03,782 Billy said the charges were dropped. 578 00:23:03,815 --> 00:23:05,217 Thank you. 579 00:23:05,250 --> 00:23:06,618 They were dropped because hes innocent, 580 00:23:06,651 --> 00:23:08,720 not because I put a finger on the scale. 581 00:23:08,754 --> 00:23:10,188 I know youd never do that. 582 00:23:10,222 --> 00:23:11,690 Not even for you. 583 00:23:11,723 --> 00:23:13,625 And I hope that you know 584 00:23:13,658 --> 00:23:15,861 that I would never ask for your help 585 00:23:15,894 --> 00:23:18,130 just because I like some guy. 586 00:23:18,163 --> 00:23:20,198 Well, Im happy to hear that. 587 00:23:20,232 --> 00:23:22,734 I introduced you to Billy because he wanted help. 588 00:23:22,768 --> 00:23:24,202 Among other things. 589 00:23:24,236 --> 00:23:25,704 (scoffs) Im sorry. 590 00:23:25,737 --> 00:23:27,939 Okay. I shouldnt have gotten involved with Billy 591 00:23:27,973 --> 00:23:30,575 while you were going out of your way to help him, 592 00:23:30,609 --> 00:23:33,245 but the real issue here is you not being comfortable 593 00:23:33,278 --> 00:23:35,046 with me having a sex life. 594 00:23:35,080 --> 00:23:36,848 Youre right, and Im guessing 595 00:23:36,882 --> 00:23:39,651 you dont really want to hear about my sex life. 596 00:23:39,684 --> 00:23:41,586 Ugh. No. 597 00:23:41,620 --> 00:23:44,756 I shouldnt have showed up unannounced. 598 00:23:44,790 --> 00:23:47,793 Its okay. I really dont want this part of my life 599 00:23:47,826 --> 00:23:49,261 to be some deep dark secret. 600 00:23:49,294 --> 00:23:51,863 Well, some secrets are good to keep. 601 00:23:51,897 --> 00:23:55,700 Yeah, but I need to be able to talk to you about this stuff. 602 00:23:55,734 --> 00:23:57,769 So maybe we can operate 603 00:23:57,803 --> 00:24:00,772 on a need-to-know, less-is-more basis? 604 00:24:01,807 --> 00:24:03,742 Deal. 605 00:24:03,775 --> 00:24:05,243 Deal. 606 00:24:07,779 --> 00:24:09,681 (sighs) 607 00:24:16,922 --> 00:24:18,957 Ten-minute warning on dinner. 608 00:24:18,990 --> 00:24:20,091 Thanks. 609 00:24:20,125 --> 00:24:21,793 Dannys gonna be here soon. 610 00:24:21,827 --> 00:24:23,728 Uh-huh. 611 00:24:23,762 --> 00:24:26,731 Maybe you guys should talk before we sit down to dinner. 612 00:24:26,765 --> 00:24:28,733 She said, hopefully. 613 00:24:28,767 --> 00:24:30,902 Jamie, you guys love and respect each other. 614 00:24:30,936 --> 00:24:31,970 Dont you think its time you make up? 615 00:24:32,003 --> 00:24:33,905 Its not like he stole my baseball glove, Eddie. 616 00:24:33,939 --> 00:24:36,675 He screwed up at a crime scene, my crime scene. 617 00:24:36,708 --> 00:24:37,843 Yeah, he followed his gut. 618 00:24:37,876 --> 00:24:39,177 Thats what makes him a great cop. 619 00:24:39,211 --> 00:24:40,212 Youre taking his side? 620 00:24:40,245 --> 00:24:41,680 Of course not. 621 00:24:43,615 --> 00:24:45,750 Hes your brother. 622 00:24:45,784 --> 00:24:47,886 Exactly. I let him disobey a direct order 623 00:24:47,919 --> 00:24:49,321 because we got the same last name? 624 00:24:49,354 --> 00:24:52,123 What kind of credibility will I have with the next guy? 625 00:24:58,930 --> 00:25:00,899 Running late? 626 00:25:00,932 --> 00:25:03,768 Had a few things to take care of. 627 00:25:03,802 --> 00:25:05,971 Wouldnt be that youre trying to avoid Jamie, would it? 628 00:25:06,004 --> 00:25:07,939 So I guess you heard. 629 00:25:07,973 --> 00:25:10,008 Bad news travels fast around here. 630 00:25:10,041 --> 00:25:11,710 Well, it is what it is. 631 00:25:11,743 --> 00:25:13,178 What are you gonna do about it? 632 00:25:13,211 --> 00:25:16,214 I mean, got a hearing set in the trial room for tomorrow. 633 00:25:16,248 --> 00:25:18,583 Youre really gonna let it go that far? 634 00:25:18,617 --> 00:25:20,185 Im 635 00:25:18,617 --> 00:25:20,185 really gonna let it go that far? 636 00:25:20,218 --> 00:25:21,319 I didnt do anything, okay? 637 00:25:21,353 --> 00:25:23,121 Im the victim here. I did my job, 638 00:25:23,154 --> 00:25:25,156 and he came after me for nothing. 639 00:25:25,190 --> 00:25:26,258 If this is gonna get settled, 640 00:25:26,291 --> 00:25:28,660 someone has to make the first move. 641 00:25:26,291 --> 00:25:28,660 So why do I 642 00:25:28,693 --> 00:25:30,161 have to be the one to make the first move? 643 00:25:30,195 --> 00:25:31,196 Because youre older. 644 00:25:31,229 --> 00:25:32,998 Im older, and he outranks me. 645 00:25:33,031 --> 00:25:35,367 Okay, look, I get what youre trying to do, 646 00:25:35,400 --> 00:25:38,103 and I appreciate it, but dont do it. 647 00:25:40,906 --> 00:25:42,974 Will you pass the meat? 648 00:25:44,242 --> 00:25:45,777 Hello? 649 00:25:50,682 --> 00:25:51,983 Here you go. 650 00:25:52,017 --> 00:25:53,385 Thank you. 651 00:25:52,017 --> 00:25:53,385 Youre welcome. 652 00:25:53,418 --> 00:25:55,353 Maybe you could teach your fiancé some manners. 653 00:25:55,387 --> 00:25:57,088 Word "manners" is kind of like "rules." 654 00:25:57,122 --> 00:25:58,223 Its not exactly your strong suit. 655 00:26:01,126 --> 00:26:04,095 How is Officer Green holding up? 656 00:26:04,129 --> 00:26:06,231 Medias doing a real job on him. 657 00:26:06,264 --> 00:26:08,066 Why is it always the cops fault? 658 00:26:08,099 --> 00:26:10,402 Certain papers playing to their base. 659 00:26:10,435 --> 00:26:12,137 Although sometimes, a cop goes too far, 660 00:26:12,170 --> 00:26:13,271 and needs to be held accountable. 661 00:26:13,305 --> 00:26:14,639 Not in his case. 662 00:26:14,673 --> 00:26:15,974 The findings were quick and conclusive. 663 00:26:16,007 --> 00:26:17,142 DANNY: And when a guy 664 00:26:17,175 --> 00:26:19,144 does nothing wrong and takes a bad guy off the street, 665 00:26:19,177 --> 00:26:20,345 that should be reported, too. 666 00:26:20,378 --> 00:26:22,213 Two sides to every story. 667 00:26:20,378 --> 00:26:22,213 HENRY: I was glad 668 00:26:22,247 --> 00:26:24,983 to hear that the grand jury didnt indict Officer Green. 669 00:26:25,016 --> 00:26:26,151 Yeah. 670 00:26:25,016 --> 00:26:26,151 DANNY: Thats cause they get 671 00:26:26,184 --> 00:26:27,252 that he was doing his job, though. 672 00:26:27,285 --> 00:26:28,987 Some people 673 00:26:27,285 --> 00:26:28,987 dont 674 00:26:27,285 --> 00:26:28,987 get that. 675 00:26:29,020 --> 00:26:30,355 You going somewhere with this? 676 00:26:29,020 --> 00:26:30,355 ERIN: All right, guys, 677 00:26:30,388 --> 00:26:32,223 this is not the time or the place. 678 00:26:32,257 --> 00:26:34,359 Jamie, cool it. 679 00:26:34,392 --> 00:26:35,260 Thank you. 680 00:26:35,293 --> 00:26:37,062 You, too. 681 00:26:40,465 --> 00:26:42,400 If Officer Green did the right thing... 682 00:26:42,434 --> 00:26:44,169 No "if." 683 00:26:44,202 --> 00:26:45,203 ...it will come out. 684 00:26:45,236 --> 00:26:48,239 Its the time spent waiting thats the killer. 685 00:26:50,175 --> 00:26:52,077 DANNY: Guy does his job, 686 00:26:52,110 --> 00:26:53,144 he shouldnt pay a price for it. 687 00:26:53,178 --> 00:26:54,279 Why dont you cut the crap, Danny? 688 00:26:54,312 --> 00:26:56,681 You know, I wasnt even talking to you. You must have 689 00:26:56,715 --> 00:26:57,682 a guilty conscience. 690 00:26:57,716 --> 00:26:58,783 This argument doesnt belong 691 00:26:58,817 --> 00:26:59,918 at this table. 692 00:26:59,951 --> 00:27:01,252 Maybe it does. Why dont 693 00:27:01,286 --> 00:27:03,221 you settle this, Grandpa? 694 00:27:01,286 --> 00:27:03,221 I cant. 695 00:27:03,254 --> 00:27:04,723 Cant or wont? 696 00:27:04,756 --> 00:27:06,291 My sons are having a disagreement, 697 00:27:06,324 --> 00:27:08,259 so they need to figure it out like grown men. 698 00:27:08,293 --> 00:27:09,227 DANNY: I tried. 699 00:27:09,260 --> 00:27:10,595 This one doesnt want to listen to reason. 700 00:27:10,629 --> 00:27:13,231 Ill start listening to reason when I start hearing some. 701 00:27:10,629 --> 00:27:13,231 We dont 702 00:27:13,264 --> 00:27:15,934 turn on each other in this family. Hows that for reason? 703 00:27:15,967 --> 00:27:17,869 That rule doesnt apply to you out on the street? 704 00:27:15,967 --> 00:27:17,869 ERIN: Guys, thats enough. 705 00:27:17,902 --> 00:27:19,304 You better stop hiding behind those stripes youre wearing. 706 00:27:19,337 --> 00:27:21,072 Im not wearing em right now, Danny. 707 00:27:19,337 --> 00:27:21,072 Great! 708 00:27:21,106 --> 00:27:22,707 Lets go outside and settle this like we used to. 709 00:27:22,741 --> 00:27:24,309 Step outside. 710 00:27:22,741 --> 00:27:24,309 (overlapping arguing) 711 00:27:24,342 --> 00:27:27,245 Thats it! 712 00:27:24,342 --> 00:27:27,245 SEAN: Dad. 713 00:27:27,278 --> 00:27:32,017 You cant abide by the rules of this table, get out. 714 00:28:03,481 --> 00:28:05,417 Got a heads-up from the shield desk. 715 00:28:05,450 --> 00:28:07,485 Officer Green showed up unannounced. 716 00:28:10,255 --> 00:28:11,756 And did he turn it in? 717 00:28:11,790 --> 00:28:13,958 Coincidentally, they stepped away for a moment 718 00:28:13,992 --> 00:28:15,960 just as he got there. 719 00:28:15,994 --> 00:28:18,363 They made him wait. 720 00:28:20,832 --> 00:28:22,901 Bring him up in my private elevator. 721 00:28:22,934 --> 00:28:25,136 I figured you would say that. Hes waiting outside. 722 00:28:25,170 --> 00:28:27,305 Thanks, Sid. 723 00:28:27,338 --> 00:28:29,307 Baker? 724 00:28:29,340 --> 00:28:31,342 (taps desk) 725 00:28:33,945 --> 00:28:35,947 (sighs) 726 00:28:42,253 --> 00:28:44,255 Please have a seat. 727 00:28:55,100 --> 00:28:57,068 Thanks for coming up. 728 00:28:57,102 --> 00:28:58,870 Honored, sir. 729 00:29:00,872 --> 00:29:03,141 Look, I understand why you want to quit, 730 00:29:03,174 --> 00:29:05,143 what youre going through. 731 00:29:05,176 --> 00:29:08,980 A lot of guys would be looking for the exit. 732 00:29:10,215 --> 00:29:11,850 This seems like the right time. 733 00:29:11,883 --> 00:29:14,953 But... maybe 734 00:29:14,986 --> 00:29:17,122 you ought to wait for the dust to settle 735 00:29:17,155 --> 00:29:19,591 before you make this big a decision? 736 00:29:19,624 --> 00:29:21,159 Ive already thought it through. I loved being a cop, 737 00:29:21,192 --> 00:29:22,360 but that time is over now. 738 00:29:22,393 --> 00:29:24,929 We can pull you off the street for a while, 739 00:29:24,963 --> 00:29:27,432 put you in an administrative post. 740 00:29:27,465 --> 00:29:28,900 Thank you, sir. I appreciate that. 741 00:29:28,933 --> 00:29:30,168 But in my mind, Im already gone. 742 00:29:30,201 --> 00:29:34,105 Well, what are you gonna do? 743 00:29:34,139 --> 00:29:35,540 Havent really thought about that. 744 00:29:35,573 --> 00:29:38,076 I mean, you cant collect your pension and benefits yet. 745 00:29:38,109 --> 00:29:40,078 Im aware. 746 00:29:40,111 --> 00:29:41,546 (taps fingers on desk) 747 00:29:41,579 --> 00:29:45,884 And how about... your wife and kids? 748 00:29:45,917 --> 00:29:48,153 I can tell you, it... 749 00:29:48,186 --> 00:29:50,155 Its kind of a big deal 750 00:29:50,188 --> 00:29:53,291 when their cop is no longer their cop. 751 00:29:54,325 --> 00:29:56,461 Oh, we live separately, so, 752 00:29:56,494 --> 00:29:59,230 its not really a part of their day-to-day anymore. 753 00:30:01,900 --> 00:30:03,902 Okay. 754 00:30:06,938 --> 00:30:09,908 And how about you? 755 00:30:09,941 --> 00:30:12,143 Turning in the shield 756 00:30:12,177 --> 00:30:16,548 under these circumstances... 757 00:30:16,581 --> 00:30:20,051 things can kind of snowball. 758 00:30:20,084 --> 00:30:22,053 Things? 759 00:30:22,086 --> 00:30:25,023 Your sense of control, your sense of purpose. 760 00:30:26,658 --> 00:30:28,660 For some guys, 761 00:30:28,693 --> 00:30:32,430 its kind of like they lost all their keys. 762 00:30:32,463 --> 00:30:36,100 Im pretty sure theres a life for me 763 00:30:36,134 --> 00:30:38,570 after the NYPD, all due respect. 764 00:30:38,603 --> 00:30:40,672 Oh, Im certain there is. 765 00:30:40,705 --> 00:30:44,008 I just meant that, uh, if you need to talk to someone, 766 00:30:44,042 --> 00:30:45,210 we have great resources. 767 00:30:45,243 --> 00:30:47,178 Yeah. 768 00:30:47,212 --> 00:30:49,047 You offered that already, sir. 769 00:30:51,049 --> 00:30:54,652 Yes. Thats right, I did. 770 00:30:54,686 --> 00:30:56,921 I just want out. 771 00:30:59,023 --> 00:31:00,992 Thats all. 772 00:31:01,025 --> 00:31:04,362 And I appreciate everything that youve done for me, 773 00:31:04,395 --> 00:31:07,498 including whoever called down to the fifth floor 774 00:31:07,532 --> 00:31:10,235 to keep me from turning this in. 775 00:31:17,308 --> 00:31:19,310 Thank you. 776 00:31:27,752 --> 00:31:31,222 Okay. All right, Ill just stick with that. 777 00:31:31,256 --> 00:31:33,324 (elevator bell dings) 778 00:31:37,328 --> 00:31:39,364 Can you guys give me a second? 779 00:31:43,635 --> 00:31:44,969 What are you doing here, Pop? 780 00:31:45,003 --> 00:31:46,371 Could ask you two the same thing. 781 00:31:46,404 --> 00:31:49,407 Come on, Gramps. You know this is between the two of us. 782 00:31:49,440 --> 00:31:50,642 The hell it is. 783 00:31:50,675 --> 00:31:52,710 You represent our family, 784 00:31:52,744 --> 00:31:53,978 on the job and off. 785 00:31:54,012 --> 00:31:57,582 And until today, youve never done anything to disgrace it. 786 00:31:57,615 --> 00:31:58,616 JAMIE: Cant undo what happened. 787 00:31:58,650 --> 00:32:00,351 Someones got to solve it. 788 00:32:00,385 --> 00:32:02,320 Fine. You made 789 00:32:02,353 --> 00:32:03,588 the right call. 790 00:32:02,353 --> 00:32:03,588 Yeah. 791 00:32:03,621 --> 00:32:05,390 But you crossed the line doing it. 792 00:32:05,423 --> 00:32:10,461 You toed the line, but you made the wrong call writing it up. 793 00:32:11,796 --> 00:32:13,298 So where does that leave us? 794 00:32:13,331 --> 00:32:15,300 Youre brothers. 795 00:32:15,333 --> 00:32:17,302 Act like it. 796 00:32:25,343 --> 00:32:27,378 Havent seen him that pissed off 797 00:32:27,412 --> 00:32:30,415 since I used his dress blues to make a tent in the backyard. 798 00:32:32,550 --> 00:32:34,519 Think hes right? 799 00:32:34,552 --> 00:32:36,387 He usually is. 800 00:32:39,390 --> 00:32:41,326 Look, I called an audible, 801 00:32:41,359 --> 00:32:43,361 but I didnt mean any disrespect. 802 00:32:43,394 --> 00:32:45,196 Sure felt like disrespect. 803 00:32:45,229 --> 00:32:46,631 Well, thats my charming personality. 804 00:32:48,566 --> 00:32:50,368 (sighs) 805 00:32:50,401 --> 00:32:53,471 Any event, I apologize, for what its worth. 806 00:32:53,504 --> 00:32:54,739 Well, I told myself 807 00:32:54,772 --> 00:32:56,641 that writing you up was strictly professional, 808 00:32:56,674 --> 00:32:59,344 but Im not sure if thats true. 809 00:32:59,377 --> 00:33:00,411 Hows that? 810 00:33:00,445 --> 00:33:02,146 When we were young, 811 00:33:02,180 --> 00:33:04,582 you used to always ride me about being the Boy Scout, 812 00:33:04,615 --> 00:33:07,385 following all the rules. 813 00:33:07,418 --> 00:33:09,721 It was pretty annoying. 814 00:33:11,356 --> 00:33:13,424 (chuckles): Yeah, well... 815 00:33:13,458 --> 00:33:15,460 its... who I am. 816 00:33:15,493 --> 00:33:16,761 What can I say? 817 00:33:16,794 --> 00:33:18,396 Hmm. 818 00:33:18,429 --> 00:33:20,465 On the job, too. 819 00:33:20,498 --> 00:33:22,800 I know you always look down on that. 820 00:33:22,834 --> 00:33:24,736 No. You got that backwards, kid. 821 00:33:24,769 --> 00:33:27,605 I dont look down on it, at all. 822 00:33:27,638 --> 00:33:29,440 I mean, I wish I could... 823 00:33:29,474 --> 00:33:32,443 play it straight and be as good a cop as you are. 824 00:33:32,477 --> 00:33:33,611 Come on. 825 00:33:32,477 --> 00:33:33,611 Its true. 826 00:33:33,644 --> 00:33:35,513 Im just not made that way. 827 00:33:35,546 --> 00:33:38,316 Frankly, thats why Im not gonna go as far on the job as you. 828 00:33:38,349 --> 00:33:39,450 It is what it is. 829 00:33:39,484 --> 00:33:41,352 First grade detective? Not too shabby. 830 00:33:41,386 --> 00:33:42,820 Well... 831 00:33:44,555 --> 00:33:46,758 Look, I probably dont say it enough, 832 00:33:46,791 --> 00:33:50,161 but Im... very proud of you. 833 00:33:51,729 --> 00:33:53,464 Same. 834 00:33:54,499 --> 00:33:56,768 Im gonna withdraw my appeal. 835 00:33:56,801 --> 00:33:59,337 Ill rescind the complaint. 836 00:33:59,370 --> 00:34:00,238 No. 837 00:34:00,271 --> 00:34:03,174 Honestly. Dont do that. I deserved it. 838 00:34:03,207 --> 00:34:05,276 No. 839 00:34:05,309 --> 00:34:07,145 The moment you took out that perp, 840 00:34:07,178 --> 00:34:09,380 the HNT leader leaned into me and said, 841 00:34:09,414 --> 00:34:12,450 "How about the stones on him?" (chuckles) 842 00:34:12,483 --> 00:34:14,452 Well, the moment a rookie sergeant 843 00:34:14,485 --> 00:34:16,387 hangs a complaint on a veteran detective, 844 00:34:16,421 --> 00:34:20,425 I say, "Hey, look at the stones on 845 00:34:16,421 --> 00:34:20,425 him." 846 00:34:28,800 --> 00:34:29,767 What? 847 00:34:29,801 --> 00:34:31,502 Officer Green is holed up 848 00:34:31,536 --> 00:34:34,105 in his apartment in the Bronx and threatening to kill himself. 849 00:34:34,939 --> 00:34:36,507 (throws pen down) 850 00:34:36,541 --> 00:34:38,576 (sighs): And no talking him out? 851 00:34:38,609 --> 00:34:40,278 Negotiators are trying. 852 00:34:40,311 --> 00:34:42,547 McKenzie on the scene? 853 00:34:40,311 --> 00:34:42,547 Thats whos with him. 854 00:34:42,580 --> 00:34:44,582 But all hes getting back is that Green wants to talk to 855 00:34:42,580 --> 00:34:44,582 you. 856 00:34:44,615 --> 00:34:46,451 And of course, we said no way. 857 00:34:46,484 --> 00:34:48,586 Of course you did. 858 00:34:48,619 --> 00:34:51,389 He was an Army brat who became a cop, 859 00:34:51,422 --> 00:34:53,858 so his trust goes to his C.O. 860 00:34:53,891 --> 00:34:56,828 or the guys in his particular foxhole. 861 00:34:56,861 --> 00:34:58,663 I am one of both. 862 00:34:58,696 --> 00:35:00,631 Get my detail. 863 00:35:00,665 --> 00:35:04,569 I know that youre trying to help, but... you cant. 864 00:35:04,602 --> 00:35:08,239 No one can. So please, just please... 865 00:35:08,272 --> 00:35:10,341 leave me the hell alone. 866 00:35:10,374 --> 00:35:12,510 (sniffles) 867 00:35:12,543 --> 00:35:16,214 I told you to leave me alone! 868 00:35:16,247 --> 00:35:18,549 Its Frank Reagan, Douglas. 869 00:35:18,583 --> 00:35:20,651 I am coming in. 870 00:35:45,576 --> 00:35:47,578 (sighs) 871 00:35:47,612 --> 00:35:48,913 May I? 872 00:35:53,851 --> 00:35:55,620 (sniffles softly) 873 00:35:58,723 --> 00:36:01,325 (sighs) 874 00:36:01,359 --> 00:36:02,927 Beautiful family. 875 00:36:02,960 --> 00:36:04,562 Yeah. 876 00:36:04,595 --> 00:36:05,796 We were. 877 00:36:05,830 --> 00:36:07,565 Stop that. 878 00:36:09,500 --> 00:36:11,502 Youre living under different roofs right now, 879 00:36:11,536 --> 00:36:14,505 but youre still a family. 880 00:36:14,539 --> 00:36:16,507 How long you been apart? 881 00:36:16,541 --> 00:36:18,609 Two months. 882 00:36:18,643 --> 00:36:21,379 My wife said that I was married to the job. 883 00:36:21,412 --> 00:36:23,915 Best cops usually are. 884 00:36:25,550 --> 00:36:27,585 Officer Green... 885 00:36:25,550 --> 00:36:27,585 Im not an officer 886 00:36:27,618 --> 00:36:29,487 anymore. 887 00:36:27,618 --> 00:36:29,487 You handed in 888 00:36:29,520 --> 00:36:32,623 your shield, but your paperwork hasnt been processed yet, 889 00:36:32,657 --> 00:36:35,359 so you still answer to me. 890 00:36:35,393 --> 00:36:36,594 Understood? 891 00:36:39,697 --> 00:36:40,932 Understood? 892 00:36:40,965 --> 00:36:42,500 Yes, sir. 893 00:36:42,533 --> 00:36:46,571 If they hadnt opened up on you and your partner, 894 00:36:46,604 --> 00:36:48,739 she would be alive today. 895 00:36:48,773 --> 00:36:50,374 Her death... 896 00:36:50,408 --> 00:36:52,510 is on them, not you. 897 00:36:52,543 --> 00:36:53,678 Copy? 898 00:36:54,579 --> 00:36:56,547 We couldve backed off. 899 00:36:56,581 --> 00:36:58,783 Thats not what we do. 900 00:36:58,816 --> 00:37:00,551 Is it? 901 00:37:02,486 --> 00:37:03,654 No, sir. 902 00:37:03,688 --> 00:37:07,425 My partner and I were returning fire during a bank robbery 903 00:37:07,458 --> 00:37:09,293 in East Harlem. 904 00:37:09,327 --> 00:37:11,629 One of the bullets from my service revolver 905 00:37:11,662 --> 00:37:15,666 hit a young woman in the beauty shop next door. 906 00:37:15,700 --> 00:37:18,436 I watched her die on the scene. 907 00:37:21,038 --> 00:37:22,640 I tried to shake it. 908 00:37:22,673 --> 00:37:25,676 I mean, I didnt know her from Adam. 909 00:37:25,710 --> 00:37:27,845 (sighs): And then... 910 00:37:27,878 --> 00:37:30,648 it occurred to me: 911 00:37:30,681 --> 00:37:33,451 she was someones daughter. 912 00:37:33,484 --> 00:37:36,053 Turns out she was someones sister... 913 00:37:36,087 --> 00:37:38,623 wife, mother. 914 00:37:40,658 --> 00:37:43,661 I tried real hard to block that out. 915 00:37:44,929 --> 00:37:47,398 And... 916 00:37:47,431 --> 00:37:49,600 then... 917 00:37:49,634 --> 00:37:51,636 it occurred to me 918 00:37:51,669 --> 00:37:55,706 she was someones coworker, someones loyal customer, 919 00:37:55,740 --> 00:38:00,311 someones fellow churchgoer, and on and on. 920 00:38:05,583 --> 00:38:08,819 Every little last role she couldve had in life. 921 00:38:12,390 --> 00:38:14,625 Then I got some help. 922 00:38:17,695 --> 00:38:20,564 You think you could use some help? 923 00:38:32,576 --> 00:38:34,612 Trade you. 924 00:38:40,151 --> 00:38:42,353 ♪ 925 00:38:53,731 --> 00:38:55,499 (sighs) 926 00:39:00,771 --> 00:39:02,840 Im proud of you. 927 00:39:05,876 --> 00:39:08,045 You know, were only supposed to feed them once a week. 928 00:39:08,079 --> 00:39:10,748 Yeah, theyre like a bunch of stray cats-- one square meal, 929 00:39:10,781 --> 00:39:11,949 you cant get rid of them. 930 00:39:11,982 --> 00:39:14,185 Well, the last one didnt go so well, so... 931 00:39:14,218 --> 00:39:15,953 So certain parties asked for a do-over. 932 00:39:16,887 --> 00:39:18,956 Release the Beast! 933 00:39:18,989 --> 00:39:21,692 What? 934 00:39:18,989 --> 00:39:21,692 The Beast. 935 00:39:21,726 --> 00:39:23,861 Wow! 936 00:39:21,726 --> 00:39:23,861 Oh, my goodness! 937 00:39:23,894 --> 00:39:25,830 The Roast Beast from Anthony 938 00:39:25,863 --> 00:39:27,131 and Sons. 939 00:39:27,164 --> 00:39:30,034 Well, Jamie and I wanted to, uh, 940 00:39:30,067 --> 00:39:32,036 offer this gesture, because, well... 941 00:39:32,069 --> 00:39:34,004 Mmm, french fries. 942 00:39:32,069 --> 00:39:34,004 we know we screwed up. 943 00:39:34,038 --> 00:39:35,873 Thats an understatement. 944 00:39:35,906 --> 00:39:36,741 JAMIE: We definitely 945 00:39:36,774 --> 00:39:38,876 let things get out of hand. 946 00:39:36,774 --> 00:39:38,876 You think? 947 00:39:38,909 --> 00:39:40,711 Well, we didnt mean any disrespect to you 948 00:39:40,745 --> 00:39:43,748 or to anyone at this table, and, uh, were sorry. 949 00:39:43,781 --> 00:39:46,450 So just tell us how to make it right. 950 00:39:50,087 --> 00:39:51,989 Well... 951 00:39:52,022 --> 00:39:55,192 the Roast Beast is a pretty good start. 952 00:39:55,226 --> 00:39:57,495 (others chuckling) 953 00:39:57,528 --> 00:39:59,797 You know, one thing is kind of too bad, though. 954 00:39:59,830 --> 00:40:00,598 Whats that? 955 00:39:59,830 --> 00:40:00,598 You know, 956 00:40:00,631 --> 00:40:02,666 it would have been quite a fight. 957 00:40:02,700 --> 00:40:03,567 DANNY: Yeah, 958 00:40:03,601 --> 00:40:04,668 it would have been. 959 00:40:04,702 --> 00:40:06,036 All 30 seconds of it. 960 00:40:06,070 --> 00:40:09,607 I wouldve carried you for at least a minute so you didnt feel bad. 961 00:40:09,640 --> 00:40:11,108 Nah, my money was on Uncle Danny. 962 00:40:11,142 --> 00:40:12,643 He fights dirty. 963 00:40:12,676 --> 00:40:14,645 Really? Hes a little past his prime. 964 00:40:14,678 --> 00:40:17,548 Wow, youre one to talk, Counselor. 965 00:40:17,581 --> 00:40:19,917 Oh, I think I could take the both of you on. 966 00:40:19,950 --> 00:40:21,852 Probably could, and at the same time, too. 967 00:40:21,886 --> 00:40:23,788 There you go. 968 00:40:21,886 --> 00:40:23,788 That Id like to see. 969 00:40:23,821 --> 00:40:25,623 Now, 970 00:40:23,821 --> 00:40:25,623 this 971 00:40:23,821 --> 00:40:25,623 is more like it. 972 00:40:25,656 --> 00:40:26,957 Hear, hear. 973 00:40:25,656 --> 00:40:26,957 Whoa, whoa, whoa. 974 00:40:26,991 --> 00:40:28,559 Grace. 975 00:40:31,262 --> 00:40:33,030 ALL: Bless us, O Lord, and these, Thy gifts, 976 00:40:33,063 --> 00:40:36,033 which we are about to receive from Thy bounty, 977 00:40:36,066 --> 00:40:38,102 through Christ, our Lord. Amen. 978 00:40:38,135 --> 00:40:42,006 All right, which one has the most fries? 979 00:40:42,039 --> 00:40:43,707 This one? 980 00:40:43,741 --> 00:40:45,576 (indistinct chatter) 981 00:40:47,211 --> 00:40:51,782 Captioning sponsored by CBS 982 00:40:51,816 --> 00:40:54,919 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.