Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,209
BAEZ:
You're so scared
of a pot charge that you peed
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,677
your pants?
Come on.
3
00:00:09,710 --> 00:00:11,679
You're just gonna walk me
through here like this?
4
00:00:11,712 --> 00:00:14,148
What's wrong, frat boy?
Not feeling so tough
5
00:00:14,182 --> 00:00:15,416
since you
sprung a leak?
6
00:00:15,449 --> 00:00:18,286
This is a violation
of my civil rights.
7
00:00:18,319 --> 00:00:20,488
The only violation is what
you did in our backseat.
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,190
Now we're gonna have
to clean it up.
9
00:00:22,223 --> 00:00:24,758
Hey, Reagan.
Heads up.
10
00:00:26,594 --> 00:00:28,496
Forgot we told
him to come in.
11
00:00:28,529 --> 00:00:31,132
Well, at least
he looks sober today.
You want to start the paperwork
12
00:00:31,165 --> 00:00:33,201
on frat boy here while
I go talk to Mr. Drake?
13
00:00:33,234 --> 00:00:34,668
Uh, nice try.
14
00:00:34,702 --> 00:00:37,571
Thanks.
Come on.
15
00:00:37,605 --> 00:00:39,273
Mr. Drake,
16
00:00:39,307 --> 00:00:40,408
thanks for coming in.
17
00:00:40,441 --> 00:00:43,344
Of course. I, uh, came
as soon as I got your message.
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,213
What's this about?
19
00:00:45,246 --> 00:00:47,348
Let's find a room
where we can talk.
20
00:00:47,381 --> 00:00:49,683
This has something to do
with Heather, doesn't it?
21
00:00:49,717 --> 00:00:51,419
(chuckles)
She called you guys again,
didn't she?
22
00:00:51,452 --> 00:00:53,087
We'll talk
about it inside.
23
00:00:53,121 --> 00:00:56,357
Look, whatever she said I did,
I promise you, I didn't do it.
24
00:00:56,390 --> 00:00:58,426
It's all in her head,
I swear.
25
00:00:58,459 --> 00:01:02,396
Ever since we separated,
she's-she's just not herself.
26
00:01:02,430 --> 00:01:04,332
After you.
27
00:01:11,272 --> 00:01:12,840
I don't understand.
28
00:01:12,873 --> 00:01:15,676
I just saw him an hour ago.
29
00:01:15,709 --> 00:01:17,778
I should have gone
with him.
30
00:01:17,811 --> 00:01:19,480
Why didn't I go with him?
31
00:01:19,513 --> 00:01:21,482
Mrs. Jackson, you
can't blame yourself.
32
00:01:21,515 --> 00:01:23,284
Yeah, blame the gang members
having a shoot-out
33
00:01:23,317 --> 00:01:24,852
in the middle of the street.
34
00:01:24,885 --> 00:01:26,320
Do you know who did it?
35
00:01:26,354 --> 00:01:28,289
Do you know
who killed my Reginald?
36
00:01:28,322 --> 00:01:30,658
The detectives are working
on it as we speak.
37
00:01:30,691 --> 00:01:32,260
In the middle of the street?
38
00:01:32,293 --> 00:01:34,328
There must have been
witnesses. Surely someone saw
39
00:01:34,362 --> 00:01:36,597
who shot my husband.
Unfortunately,
40
00:01:36,630 --> 00:01:39,300
at this time, no one has come
forward with any information.
41
00:01:39,333 --> 00:01:42,336
No one will talk to you
because you're the police.
42
00:01:42,370 --> 00:01:44,338
We are having some
difficulty finding witnesses
43
00:01:44,372 --> 00:01:46,574
willing to come
forward, yes.
44
00:01:46,607 --> 00:01:49,810
Oh.
45
00:01:52,713 --> 00:01:56,184
How much does a funeral cost?
46
00:01:56,217 --> 00:01:58,886
Usually a few
thousand dollars or so.
47
00:01:58,919 --> 00:02:02,156
Oh. I-I...
48
00:02:02,190 --> 00:02:04,792
I don't have that kind of money.
In the event
49
00:02:04,825 --> 00:02:06,527
that you're unable to
afford a private burial,
50
00:02:06,560 --> 00:02:09,930
one will be provided to you
by the city on Hart Island.
51
00:02:09,963 --> 00:02:12,166
That's potter's field, isn't it?
52
00:02:13,701 --> 00:02:18,272
No-no ceremony?
53
00:02:18,306 --> 00:02:20,574
No tombstone?
54
00:02:20,608 --> 00:02:23,377
Don't worry about the cost,
Mrs. Jackson.
55
00:02:24,512 --> 00:02:26,514
We'll take care of it.
56
00:02:33,954 --> 00:02:35,923
DRAKE:
You can't do this
57
00:02:35,956 --> 00:02:37,425
to me.
58
00:02:37,458 --> 00:02:39,960
Mr. Drake, I'm not
doing anything to you.
59
00:02:39,993 --> 00:02:42,630
I am simply carrying out
the orders of the courts.
60
00:02:42,663 --> 00:02:45,466
A restraining order?
Do you know what this means?
61
00:02:45,499 --> 00:02:47,735
I only know what it says.
That you are prohibited
62
00:02:47,768 --> 00:02:51,305
from coming within 500 yards
of your soon-to-be ex-wife.
63
00:02:51,339 --> 00:02:52,440
This says I threatened her.
64
00:02:52,473 --> 00:02:55,376
That's not true. I never said
I was going to hurt her.
65
00:02:55,409 --> 00:02:57,378
Well, the judge felt differently
after your wife's lawyers
66
00:02:57,411 --> 00:02:58,646
played your voicemails for him.
67
00:02:58,679 --> 00:03:00,514
Come on.
68
00:03:00,548 --> 00:03:02,250
You never said something
you didn't mean
69
00:03:02,283 --> 00:03:03,551
after a couple of drinks?
70
00:03:05,419 --> 00:03:09,457
She was keeping my daughter
from me.
71
00:03:11,859 --> 00:03:15,229
She wouldn't let me talk to her.
72
00:03:15,263 --> 00:03:17,298
She has no right.
73
00:03:17,331 --> 00:03:19,300
Look, Mr. Drake,
74
00:03:19,333 --> 00:03:21,435
I think deep down
you're a good guy
75
00:03:21,469 --> 00:03:24,305
who's just in a bad way.
76
00:03:24,338 --> 00:03:26,740
(sighs)
Why don't you look at this
as a wake-up call,
77
00:03:26,774 --> 00:03:29,510
you know? A-a chance
to get some help
78
00:03:29,543 --> 00:03:31,445
with the drinking.
And maybe then the judge
79
00:03:31,479 --> 00:03:32,846
will reconsider.
Okay.
80
00:03:32,880 --> 00:03:35,583
You don't understand.
This is exactly
81
00:03:35,616 --> 00:03:36,917
what my wife wants
to have happen.
82
00:03:36,950 --> 00:03:39,753
She's trying to force
my daughter out of my life.
83
00:03:39,787 --> 00:03:40,754
Please, just sit down...
84
00:03:40,788 --> 00:03:42,956
Don't you see
this is all part of her plan?
85
00:03:44,458 --> 00:03:45,526
You know why she's doing this?
86
00:03:45,559 --> 00:03:47,928
Because she knows now
that there is no chance in hell
87
00:03:47,961 --> 00:03:49,263
that I get shared custody
88
00:03:49,297 --> 00:03:50,498
with something like this
on my record.
89
00:03:50,531 --> 00:03:51,932
Mr. Drake, just listen to me...
No,
90
00:03:51,965 --> 00:03:53,601
you listen to me.
91
00:03:54,702 --> 00:03:58,339
I am not going
to let this happen.
92
00:03:59,640 --> 00:04:04,345
Penelope is my daughter,
93
00:04:04,378 --> 00:04:06,814
and no one is going
to keep her from me.
94
00:04:06,847 --> 00:04:07,748
Okay. Look,
95
00:04:07,781 --> 00:04:09,583
just sit down...
96
00:04:14,054 --> 00:04:16,490
Anthony... please.
97
00:04:16,524 --> 00:04:18,926
You do not want to do this.
98
00:04:18,959 --> 00:04:21,662
Put your gun on the table.
99
00:04:21,695 --> 00:04:23,063
Anthony...
100
00:04:23,096 --> 00:04:24,532
Now.
101
00:04:43,651 --> 00:04:46,454
(sighs)
Shots fired?
102
00:04:46,487 --> 00:04:48,522
No, sir. Report has
Detective Reagan
103
00:04:48,556 --> 00:04:50,023
with the suspect
at this time.
104
00:04:50,057 --> 00:04:51,559
Who's on the scene?
105
00:04:51,592 --> 00:04:54,628
The precinct C.O., ESU,
and the borough commander.
106
00:04:54,662 --> 00:04:55,596
Do you want me
to go down there, sir?
107
00:04:55,629 --> 00:04:58,098
Quick math says
it's a full house as it is.
108
00:04:58,131 --> 00:04:59,633
Monitor it from here,
109
00:04:59,667 --> 00:05:02,936
and report back
as the situation warrants.
110
00:05:02,970 --> 00:05:04,505
Yes, sir.
111
00:05:06,540 --> 00:05:09,877
And say a prayer.
112
00:05:35,135 --> 00:05:37,605
(panting)
113
00:05:37,638 --> 00:05:39,973
(indistinct police transmission)
114
00:05:42,042 --> 00:05:43,644
What do we have,
Detective?
115
00:05:43,677 --> 00:05:45,846
Guy's name is Anthony Drake.
116
00:05:45,879 --> 00:05:48,148
My partner and I met him on
a domestic a few weeks ago.
117
00:05:48,181 --> 00:05:49,149
He's going through
118
00:05:49,182 --> 00:05:50,150
a nasty divorce.
119
00:05:50,183 --> 00:05:51,685
And he's here today
because...?
120
00:05:51,719 --> 00:05:53,020
Word came down from the court
121
00:05:53,053 --> 00:05:54,655
to serve him
with a restraining order.
122
00:05:54,688 --> 00:05:56,156
Emotionally
disturbed?
123
00:05:56,189 --> 00:05:58,659
He's got a drinking problem
that went from bad to worse
124
00:05:58,692 --> 00:06:00,728
when his old lady called it
quits. They got a 12-year-old
125
00:06:00,761 --> 00:06:03,063
who's the rope in the
middle of their tug-of-war.
126
00:06:03,096 --> 00:06:05,533
What the hell? The entire
SWAT team is showing up?
127
00:06:05,566 --> 00:06:08,068
You brought a gun
into a police precinct.
128
00:06:08,101 --> 00:06:10,070
You must have thought
something was gonna happen.
129
00:06:10,103 --> 00:06:11,605
You think I
planned this?
130
00:06:11,639 --> 00:06:13,173
I didn't plan it.
131
00:06:13,206 --> 00:06:15,543
It just happened.
MAN: Why didn't Detective Baez
132
00:06:15,576 --> 00:06:18,178
toss him before she took him
in there?
All due respect,
133
00:06:18,211 --> 00:06:19,980
Chief, we weren't
arresting the guy,
134
00:06:20,013 --> 00:06:21,615
so we didn't need
to toss him.
135
00:06:21,649 --> 00:06:23,917
Chief, my snipers
are ready when you are.
136
00:06:23,951 --> 00:06:25,519
Lieutenant, maybe we
ought to slow down
137
00:06:25,553 --> 00:06:26,920
with the snipers
a second here.
138
00:06:26,954 --> 00:06:28,188
Is there a problem,
Detective?
Yeah, this guy Drake
139
00:06:28,221 --> 00:06:30,057
is the fragile
type, you know?
140
00:06:30,090 --> 00:06:31,191
We don't want
to spook him.
141
00:06:31,224 --> 00:06:32,526
All right. Hold your position,
142
00:06:32,560 --> 00:06:34,995
but nobody moves
until I give the order.
143
00:06:35,028 --> 00:06:35,996
Okay.
144
00:06:36,029 --> 00:06:37,798
Now, how do we talk to this guy?
We got a phone
145
00:06:37,831 --> 00:06:39,900
set up over here,
Chief, but...
146
00:06:39,933 --> 00:06:41,435
But what?
147
00:06:41,469 --> 00:06:44,538
That's my partner in there.
148
00:06:44,572 --> 00:06:46,974
Detective,
we don't need a hero.
And I'm not trying
149
00:06:47,007 --> 00:06:49,910
to be one. But I've been
decent with this guy Drake,
150
00:06:49,943 --> 00:06:52,145
and maybe that'll buy me some
goodwill and I can help.
151
00:06:54,047 --> 00:06:55,883
Okay.
152
00:06:55,916 --> 00:06:57,084
You're on.
153
00:07:08,762 --> 00:07:11,899
Something's going on.
154
00:07:11,932 --> 00:07:14,034
I debated whether to talk
to somebody downstairs,
155
00:07:14,067 --> 00:07:15,969
but I was afraid you might think
156
00:07:16,003 --> 00:07:17,805
I was going
around you.
Duly noted.
157
00:07:17,838 --> 00:07:20,173
It's my stepson, Sam.
Cynthia's boy.
158
00:07:20,207 --> 00:07:21,975
Yeah, the hockey player.
What about him?
159
00:07:22,009 --> 00:07:23,577
He's in jail at the 3-5.
160
00:07:23,611 --> 00:07:26,580
He was arrested
for scoring oxycodone
161
00:07:26,614 --> 00:07:29,650
in an observational buy
up in Washington Heights.
162
00:07:30,684 --> 00:07:32,085
I'm sorry.
163
00:07:32,119 --> 00:07:33,987
He's a good kid, Frank.
164
00:07:34,021 --> 00:07:35,823
How bad is it?
165
00:07:35,856 --> 00:07:37,725
Two years now.
166
00:07:37,758 --> 00:07:38,992
You think the
heroin situation
167
00:07:39,026 --> 00:07:40,994
we have out there is a mother?
168
00:07:41,028 --> 00:07:42,663
You ain't seen nothing
169
00:07:42,696 --> 00:07:44,898
until you've watched someone
you love try to kick oxy.
170
00:07:44,932 --> 00:07:46,166
Rehab?
171
00:07:46,199 --> 00:07:47,167
Twice.
172
00:07:47,200 --> 00:07:48,168
Priors?
173
00:07:48,201 --> 00:07:50,904
None.
174
00:07:50,938 --> 00:07:54,842
Well, then I can't see the D.A.
making more of it than it is,
175
00:07:54,875 --> 00:07:56,043
a first-time offense.
176
00:07:56,076 --> 00:07:59,112
I can't take that chance. H-He's
got to go back into rehab,
177
00:07:59,146 --> 00:08:00,848
not into prison.
178
00:08:00,881 --> 00:08:03,751
On top of everything,
that'll crush him for good.
179
00:08:05,853 --> 00:08:08,822
What are you asking, Garrett?
180
00:08:08,856 --> 00:08:12,893
Get the charges dropped and
him released into my custody.
181
00:08:12,926 --> 00:08:15,763
(phone rings)
182
00:08:15,796 --> 00:08:16,764
Yeah.
183
00:08:16,797 --> 00:08:17,765
Please?
184
00:08:17,798 --> 00:08:19,032
Chief Daniels at the scene.
185
00:08:19,066 --> 00:08:20,934
Uh, hold on a second, Baker.
186
00:08:20,968 --> 00:08:24,037
It's Borough Command
on the scene.
There's a clock
187
00:08:24,071 --> 00:08:24,938
on this, Frank.
188
00:08:24,972 --> 00:08:26,039
I won't be long.
189
00:08:26,073 --> 00:08:26,707
Thank you, Frank.
190
00:08:26,740 --> 00:08:28,909
I haven't done anything yet.
191
00:08:28,942 --> 00:08:31,078
This is embarrassing,
and...
192
00:08:31,111 --> 00:08:33,280
you've made it less so.
193
00:08:33,313 --> 00:08:35,048
I'll get back to you.
194
00:08:35,082 --> 00:08:37,217
Yeah.
195
00:08:37,250 --> 00:08:39,687
Put him through, Baker.
196
00:08:39,720 --> 00:08:41,755
Yes, Chief.
197
00:08:41,789 --> 00:08:44,592
Yeah, I
understand.
198
00:08:46,727 --> 00:08:48,729
(indistinct police transmission)
199
00:08:58,806 --> 00:09:00,207
It's not
200
00:09:00,240 --> 00:09:01,675
too late, Anthony.
201
00:09:01,709 --> 00:09:03,577
You can end
this right now.
202
00:09:03,611 --> 00:09:06,046
Just put the gun down, and it'll
be like this never happened.
203
00:09:06,079 --> 00:09:07,347
Don't lie to me.
I'm not lying.
204
00:09:07,380 --> 00:09:11,318
Yes, you are.
DANNY (over speaker):
She's not lying to you.
205
00:09:11,351 --> 00:09:13,887
She's trying to help you.
Who is that?
206
00:09:13,921 --> 00:09:16,590
Detective Reagan. Okay?
207
00:09:16,624 --> 00:09:19,059
Anthony, look,
I just want to help you, too.
208
00:09:19,092 --> 00:09:20,160
Who are you kidding?!
209
00:09:20,193 --> 00:09:21,862
No one
can help me now.
210
00:09:21,895 --> 00:09:25,599
The only way out of here for me
is in a coffin or a jail cell.
211
00:09:25,633 --> 00:09:28,235
No. No. Slow down. Nobody's
212
00:09:28,268 --> 00:09:30,037
dying here today.
Not on my watch.
213
00:09:30,070 --> 00:09:32,039
I'm not gonna lie to you,
Anthony. You're looking
214
00:09:32,072 --> 00:09:33,306
at some jail time, okay?
215
00:09:33,340 --> 00:09:35,075
But trust me,
there's a big difference
216
00:09:35,108 --> 00:09:38,078
between one year
and a life sentence.
217
00:09:38,111 --> 00:09:39,747
I already got a life sentence.
218
00:09:39,780 --> 00:09:42,616
They're never gonna let me see
my daughter again.
219
00:09:42,650 --> 00:09:43,884
Is that what this is about?
220
00:09:43,917 --> 00:09:46,086
You want
to see Penelope?
221
00:09:46,119 --> 00:09:48,355
She's my daughter, too.
222
00:09:48,388 --> 00:09:50,023
Of course she is.
223
00:09:50,057 --> 00:09:51,625
She loves you.
224
00:09:51,659 --> 00:09:53,093
I just want to talk to her.
225
00:09:53,126 --> 00:09:55,028
I want to tell her
what's going on!
226
00:09:55,062 --> 00:09:57,898
What her mother is doing to me.
Why I did
227
00:09:57,931 --> 00:09:59,833
what I had to do.
Okay.
228
00:09:59,867 --> 00:10:01,802
Okay, then, so...
229
00:10:01,835 --> 00:10:04,638
how about I work on getting
Penelope down here for you,
230
00:10:04,672 --> 00:10:06,006
and in exchange,
231
00:10:06,039 --> 00:10:08,776
you do something for me.
232
00:10:08,809 --> 00:10:10,778
What?
233
00:10:12,045 --> 00:10:14,214
You will not hurt my partner.
234
00:10:19,219 --> 00:10:21,021
She's fine.
235
00:10:21,054 --> 00:10:23,090
She'll be just fine.
236
00:10:30,430 --> 00:10:31,965
Doesn't this get old,
even for you?
237
00:10:31,999 --> 00:10:33,667
I don't need
another lecture.
And I don't feel
238
00:10:33,701 --> 00:10:35,035
like giving you one.
Good.
239
00:10:35,068 --> 00:10:37,170
But maybe if you'd listen
to me, the first 500...
240
00:10:37,204 --> 00:10:39,139
I'm sorry.
So what do you need, huh?
241
00:10:39,172 --> 00:10:41,408
I need help.
I mean besides the
obvious-- the oxycodone.
242
00:10:41,441 --> 00:10:43,176
I said I need help
and I'm sorry.
243
00:10:43,210 --> 00:10:46,046
It's not enough!
It has to be.
That's all I've got.
244
00:10:46,079 --> 00:10:49,149
Oh, you're gonna cry?
You want me to get your mom?
245
00:10:49,182 --> 00:10:50,350
No.
Man up.
246
00:10:50,383 --> 00:10:51,985
Screw you.
247
00:10:53,286 --> 00:10:56,156
This is the last time,
I swear.
248
00:10:56,189 --> 00:10:57,224
The hell it is.
249
00:11:02,295 --> 00:11:04,798
The earliest they can arraign
you is this afternoon.
250
00:11:04,832 --> 00:11:07,034
I'll see what I can do
in the meantime.
251
00:11:07,067 --> 00:11:09,770
Thank you.
252
00:11:09,803 --> 00:11:12,372
(wry laugh) You really want
to thank me? Don't put me
I know.
253
00:11:12,405 --> 00:11:14,241
in this position...
Position again.
254
00:11:24,451 --> 00:11:26,887
Heather Drake on one for you.
255
00:11:28,321 --> 00:11:30,123
Mrs. Drake,
this is Detective Reagan.
256
00:11:30,157 --> 00:11:32,259
Did they explain to you
what's going on down here
257
00:11:32,292 --> 00:11:33,326
with your husband?
258
00:11:33,360 --> 00:11:36,096
Ex-husband.
And yes, they did.
259
00:11:36,129 --> 00:11:38,431
Can't say that I'm surprised--
I've been saying for months
260
00:11:38,465 --> 00:11:40,367
that he's not stable.
Okay, well, look,
261
00:11:40,400 --> 00:11:42,335
we think we may have a solution
to the problem,
262
00:11:42,369 --> 00:11:44,071
but we're gonna need
your cooperation.
263
00:11:44,104 --> 00:11:46,406
Look, Lord knows I have
my problems with Anthony,
264
00:11:46,439 --> 00:11:47,908
but by no means
265
00:11:47,941 --> 00:11:50,110
do I wish him any harm.
I'll do what I can.
266
00:11:50,143 --> 00:11:52,913
Great. We have a squad car
coming to your house right now.
267
00:11:52,946 --> 00:11:54,347
We're hoping
that you'd get inside,
268
00:11:54,381 --> 00:11:56,183
come on down here with Penelope.
269
00:11:56,216 --> 00:11:58,485
(laughs)
What?! Absolutely not.
270
00:11:58,518 --> 00:12:00,420
Mrs. Drake, all Anthony wants
271
00:12:00,453 --> 00:12:04,057
is a chance to explain himself
and to see her.
272
00:12:04,091 --> 00:12:06,226
Oh, is that all Anthony wants?
To send his daughter
273
00:12:06,259 --> 00:12:08,128
I give you my word
into a combat zone?
274
00:12:08,161 --> 00:12:09,396
nothing is gonna happen to her.
275
00:12:09,429 --> 00:12:11,164
I'll be by her side
the whole time,
276
00:12:11,198 --> 00:12:13,166
all of us behind
bulletproof shields.
277
00:12:13,200 --> 00:12:15,502
Oh, good. That makes
me feel much better.
278
00:12:15,535 --> 00:12:18,238
I know this is the last thing
you want to deal with,
279
00:12:18,271 --> 00:12:20,140
but just a few minutes
with your daughter
280
00:12:20,173 --> 00:12:21,909
could end all of this
peacefully.
281
00:12:21,942 --> 00:12:26,279
I'm sorry, but this is
really not my responsibility.
282
00:12:26,313 --> 00:12:28,481
No, it's not
your responsibility,
283
00:12:28,515 --> 00:12:32,352
but you have an opportunity here
to save a cop's life.
284
00:12:33,954 --> 00:12:36,857
You said a car is on its way?
285
00:12:36,890 --> 00:12:38,525
Five, ten minutes, tops.
286
00:12:41,929 --> 00:12:43,363
Okay.
287
00:12:43,396 --> 00:12:45,532
Thank you.
288
00:12:45,565 --> 00:12:48,836
It's bad enough her
husband of 50 years
289
00:12:48,869 --> 00:12:50,437
was just murdered,
and without a witness,
290
00:12:50,470 --> 00:12:53,306
we're probably not gonna be
able to collar up on this guy.
291
00:12:53,340 --> 00:12:55,575
The least we can do is help
him have a proper burial.
292
00:12:55,608 --> 00:12:58,879
Hey, I got no problem
with that, but I don't
have that kind of money.
293
00:12:58,912 --> 00:13:00,380
Unless you won the lottery
earlier this morning
294
00:13:00,413 --> 00:13:02,382
and forgot to tell me,
neither do you.
295
00:13:02,415 --> 00:13:04,151
Well...
296
00:13:04,184 --> 00:13:07,020
you know, listen, maybe
I don't have three grand,
297
00:13:07,054 --> 00:13:09,089
but...
298
00:13:09,122 --> 00:13:11,424
I got a couple of bucks.
299
00:13:18,465 --> 00:13:22,602
Great. Now where do we get
the other $2,995?
300
00:13:22,635 --> 00:13:26,006
We'll ask around
the neighborhood.
301
00:13:26,039 --> 00:13:28,508
We'll have it by
end of tour easy.
302
00:13:28,541 --> 00:13:30,243
Easy?
303
00:13:30,277 --> 00:13:31,344
DANNY:
We got anything?
304
00:13:31,378 --> 00:13:34,481
Officers are at the scene
at the Drake residence now.
305
00:13:34,514 --> 00:13:36,316
All right, let's get
them here. Come on.
306
00:13:36,349 --> 00:13:37,284
Damn it!
307
00:13:37,317 --> 00:13:38,585
What?
308
00:13:38,618 --> 00:13:40,921
(quietly):
Heather's gone.
309
00:13:40,954 --> 00:13:42,355
What do you mean, she's gone?
Neighbors are
310
00:13:42,389 --> 00:13:44,524
telling our uniforms
she took off with Penelope.
311
00:13:44,557 --> 00:13:47,027
(slams table, exclaims)
312
00:13:47,060 --> 00:13:48,996
WOMAN:
Excuse me, sir.
313
00:13:49,029 --> 00:13:50,497
The men are in
position, Chief.
314
00:13:50,530 --> 00:13:52,332
What the hell
you talking about?
315
00:13:52,365 --> 00:13:54,201
They're in position for what?
What is she talking about?
316
00:13:54,234 --> 00:13:55,335
Plan B.
317
00:13:55,368 --> 00:13:57,204
What, snipers?
318
00:13:57,237 --> 00:13:58,305
You realize
319
00:13:58,338 --> 00:14:00,507
that is bulletproof glass,
right?
320
00:14:00,540 --> 00:14:02,509
A coordinated blast
from three high-powered rifles
321
00:14:02,542 --> 00:14:04,211
takes out that glass.
322
00:14:04,244 --> 00:14:06,279
And then another shot
takes out the target.
That's right.
323
00:14:06,313 --> 00:14:09,349
Yeah, and what if my partner
is too close to the target?
She will be fine.
324
00:14:09,382 --> 00:14:10,517
Oh, because you've taken
the shot before?
325
00:14:10,550 --> 00:14:12,152
Many times.
326
00:14:12,185 --> 00:14:14,154
Really? In training
or in the field?
327
00:14:15,488 --> 00:14:16,990
Thought so.
328
00:14:17,024 --> 00:14:18,625
How you holding up
in there, Anthony?
329
00:14:20,393 --> 00:14:21,094
What are you doing?
330
00:14:21,128 --> 00:14:23,296
I got good news for you,
Anthony.
331
00:14:23,330 --> 00:14:24,864
Penelope's on her way down.
332
00:14:26,399 --> 00:14:28,501
Really?
Oh, yeah.
333
00:14:28,535 --> 00:14:31,004
Yep. City traffic,
it might take a while,
334
00:14:31,038 --> 00:14:33,506
but she's coming--
so you just hang in there, okay?
335
00:14:33,540 --> 00:14:35,875
(sighs)
336
00:14:38,311 --> 00:14:39,646
What the hell
did you do that for?
337
00:14:39,679 --> 00:14:41,648
I'm trying
to buy us time here, Chief.
338
00:14:41,681 --> 00:14:43,917
I talked to her, what,
five minutes ago?
339
00:14:43,951 --> 00:14:46,686
Five minutes-- how far could she
possibly get with her daughter
340
00:14:46,719 --> 00:14:47,587
in five minutes.
341
00:14:47,620 --> 00:14:49,589
Let's ping her phone,
342
00:14:49,622 --> 00:14:53,126
track her down, get her here,
and we can end this peacefully.
343
00:14:55,095 --> 00:14:56,997
You heard him.
344
00:14:57,030 --> 00:14:59,099
Ping that phone.
345
00:15:00,333 --> 00:15:02,970
I don't mind what you did,
346
00:15:03,003 --> 00:15:05,505
but I mind how you did it.
347
00:15:21,321 --> 00:15:23,256
(over recording):
This is Heather.
You know what to do.
348
00:15:23,290 --> 00:15:24,257
This is Detective Reagan.
349
00:15:24,291 --> 00:15:26,626
You know what to do, too--
pick up your phone
350
00:15:26,659 --> 00:15:28,996
and call me back immediately.
351
00:15:29,029 --> 00:15:31,098
We've tracked down
Heather's phone.
352
00:15:31,131 --> 00:15:32,399
Good?
Bad.
353
00:15:32,432 --> 00:15:34,334
It's in her house.
She left it behind.
354
00:15:34,367 --> 00:15:36,503
Smart lady.
Look, we're
gonna need
355
00:15:36,536 --> 00:15:37,737
a safety net.
356
00:15:37,770 --> 00:15:40,007
I need to put
those sharpshooters in place.
357
00:15:40,040 --> 00:15:42,409
Whoa, Chief, Chief, Penelope's
got a cell phone, too.
358
00:15:42,442 --> 00:15:43,610
Why don't we track that?
359
00:15:43,643 --> 00:15:45,745
Well, if the mother left the
phone behind, don't you figure
360
00:15:45,778 --> 00:15:47,680
she would have done the same
with the kid's phone?
361
00:15:47,714 --> 00:15:50,050
Not if she didn't know
Penelope had a phone.
362
00:15:50,083 --> 00:15:51,318
When we met Drake,
he kept going on about
363
00:15:51,351 --> 00:15:53,720
how he had to sneak Penelope a
phone behind her mother's back.
364
00:15:53,753 --> 00:15:55,388
It's the only way
he could talk to her.
365
00:15:55,422 --> 00:15:56,689
You got the number?
366
00:15:56,723 --> 00:15:58,258
No.
It'll take hours
367
00:15:58,291 --> 00:16:00,360
we don't have to contact
every phone carrier
368
00:16:00,393 --> 00:16:02,129
to find out that number.
369
00:16:03,496 --> 00:16:06,599
What if it's right
under our noses?
370
00:16:06,633 --> 00:16:08,068
That's Drake's
cell phone.
371
00:16:08,101 --> 00:16:10,237
He's got to have
his own daughter's number
372
00:16:10,270 --> 00:16:11,704
stored inside, doesn't he?
373
00:16:11,738 --> 00:16:13,740
So you're planning
on just waltzing in there?
374
00:16:13,773 --> 00:16:16,743
Or do you have an invisibility
cloak I don't know about.
375
00:16:16,776 --> 00:16:19,446
I got something
better than that.
376
00:16:30,423 --> 00:16:32,392
I got bait.
377
00:16:34,494 --> 00:16:37,430
Uh, excuse me? Can I have
everyone's attention, please?
378
00:16:37,464 --> 00:16:39,299
Hi. I'm Officer Janko,
379
00:16:39,332 --> 00:16:41,301
and this is my partner,
Officer Reagan.
380
00:16:41,334 --> 00:16:42,735
As many of you know,
381
00:16:42,769 --> 00:16:45,672
a beloved member
of the community,
Reginald Jackson,
382
00:16:45,705 --> 00:16:47,740
was gunned down
just a few blocks from here
383
00:16:47,774 --> 00:16:49,376
earlier this morning.
384
00:16:49,409 --> 00:16:52,779
Yo. Nobody in here
knows nothing about
that, all right?
385
00:16:54,247 --> 00:16:55,815
JAMIE:
Listen, it's okay,
386
00:16:55,848 --> 00:16:58,651
we're not here to...
387
00:17:00,453 --> 00:17:02,255
We're not here to ask
anyone what they know,
388
00:17:02,289 --> 00:17:05,192
or even if they
saw anything.
Right. It's our understanding
389
00:17:05,225 --> 00:17:07,194
that Mr. and Mrs. Jackson
eat breakfast, lunch,
390
00:17:07,227 --> 00:17:10,163
dinner in this place together
here at this table.
391
00:17:10,197 --> 00:17:13,366
So we're here asking if you
can help us raise some money
392
00:17:13,400 --> 00:17:15,602
for Alice Jackson,
Reginald's wife,
393
00:17:15,635 --> 00:17:18,238
to give her husband
a proper burial.
394
00:17:18,271 --> 00:17:19,839
Come on, I...
395
00:17:19,872 --> 00:17:22,275
I know you all know
this family.
396
00:17:22,309 --> 00:17:24,611
So any little bit
can help.
397
00:17:25,645 --> 00:17:26,779
Thank you.
398
00:17:26,813 --> 00:17:29,716
I'm sorry
for interrupting
your meals.
399
00:17:31,584 --> 00:17:33,120
Eddie.
400
00:17:35,622 --> 00:17:37,424
Hey, excuse me!
401
00:17:37,457 --> 00:17:40,160
Hold up a second?
402
00:17:40,193 --> 00:17:43,096
Could you take your hands
out of your pockets?
Look, alls I got to say
403
00:17:43,130 --> 00:17:45,532
is I ain't got nothing to say
about what it is you want.
404
00:17:45,565 --> 00:17:47,634
Yeah? What do I want?
You want to know how
405
00:17:47,667 --> 00:17:49,436
that old man got got.
I don't know nothing.
406
00:17:49,469 --> 00:17:51,638
Yeah, is that why you
were trying to disappear
behind that menu?
407
00:17:51,671 --> 00:17:55,875
Huh? Why you snuck out here
the second I turned my back?
Because you know nothing?
408
00:17:55,908 --> 00:17:57,510
Straight up.
409
00:17:57,544 --> 00:18:01,248
Look, Mr. Jackson was killed
earlier this morning
410
00:18:01,281 --> 00:18:03,350
by a member of that gang, okay?
411
00:18:03,383 --> 00:18:05,485
But tomorrow
it could be your grandfather
412
00:18:05,518 --> 00:18:06,653
of your brother
or maybe even you.
413
00:18:06,686 --> 00:18:08,888
Wouldn't you want someone
to speak up then?
Look,
414
00:18:08,921 --> 00:18:10,823
it don't matter what I want.
This just not how
415
00:18:10,857 --> 00:18:12,159
things are done,
and that's that.
416
00:18:12,192 --> 00:18:13,660
Well, it doesn't have
to be that way.
417
00:18:13,693 --> 00:18:15,828
Yeah, it do.
Why?
418
00:18:15,862 --> 00:18:19,199
'Cause anyone tell Five-O
about the dirt this crew do...
419
00:18:19,232 --> 00:18:20,533
guess what?
420
00:18:20,567 --> 00:18:22,435
You the next one to get got.
421
00:18:22,469 --> 00:18:23,903
Until someone takes a stand.
422
00:18:23,936 --> 00:18:25,205
Till someone says
enough is enough.
423
00:18:25,238 --> 00:18:27,674
And that's the day
the good people can take
this neighborhood back
424
00:18:27,707 --> 00:18:28,608
from the gangs.
425
00:18:28,641 --> 00:18:30,810
Oh, yeah, you know a
lot about gangs, huh?
426
00:18:30,843 --> 00:18:33,246
Had a lot of bad-ass crews
rolling through your hood
427
00:18:33,280 --> 00:18:34,581
when you was coming
up, didn't you?
428
00:18:34,614 --> 00:18:36,849
I didn't think so.
429
00:18:36,883 --> 00:18:40,253
N-Now, unless you're
cuffing me, I'm out.
430
00:18:42,755 --> 00:18:44,524
Hey, everything okay
here, partner?
431
00:18:44,557 --> 00:18:47,260
Yeah, I hope you did
better than me.
432
00:18:47,294 --> 00:18:48,495
(sputters)
433
00:18:48,528 --> 00:18:49,762
No.
434
00:18:56,603 --> 00:18:58,805
(indistinct radio transmission)
435
00:19:10,517 --> 00:19:13,386
What are you looking at?
Nothing.
436
00:19:13,420 --> 00:19:15,388
I wasn't looking
at anything.
437
00:19:15,422 --> 00:19:17,357
(slams chair against wall)
438
00:19:17,390 --> 00:19:19,559
I'm warning you,
if you try anything...
439
00:19:19,592 --> 00:19:21,228
You think I don't know that?
440
00:19:21,261 --> 00:19:23,530
You have a gun pointed
at my face--
441
00:19:23,563 --> 00:19:25,532
of course I'm
not gonna try anything.
442
00:19:29,836 --> 00:19:31,538
I'm sorry.
443
00:19:31,571 --> 00:19:33,640
My nerves
are just...
444
00:19:33,673 --> 00:19:35,808
getting the best of me.
445
00:19:35,842 --> 00:19:37,944
Well, how about something
to drink? Some water?
446
00:19:37,977 --> 00:19:40,447
Yeah. Sure.
(sniffles)
447
00:19:40,480 --> 00:19:42,549
Maybe something
a little stronger?
448
00:19:42,582 --> 00:19:44,617
You mean like...
449
00:19:44,651 --> 00:19:46,719
I got a bottle of scotch
in my drawer
450
00:19:46,753 --> 00:19:48,221
that's ours for the asking.
451
00:19:49,256 --> 00:19:51,524
You think they'd do that?
452
00:19:51,558 --> 00:19:53,526
You think they'd let us?
453
00:19:53,560 --> 00:19:55,695
You're holding the gun, Anthony.
454
00:19:55,728 --> 00:19:59,399
You're the boss--
they'll do whatever you say.
455
00:20:02,469 --> 00:20:05,738
BAKER:
DCPI Moore called in a favor
from the Chief of Narcotics
456
00:20:05,772 --> 00:20:08,941
on a buy Sam made
in the Village last fall,
457
00:20:08,975 --> 00:20:11,744
and on a straight possession
collar by patrol last summer.
458
00:20:11,778 --> 00:20:13,446
Arrests and convictions
outside the city?
459
00:20:13,480 --> 00:20:14,814
In White Plains,
460
00:20:14,847 --> 00:20:15,915
where he lives.
461
00:20:15,948 --> 00:20:18,485
Two arrests, both got squashed
before arraignment.
462
00:20:18,518 --> 00:20:20,387
Because of calls
from this department?
463
00:20:20,420 --> 00:20:22,021
I don't know that for a fact.
464
00:20:22,054 --> 00:20:23,390
But what do you think?
465
00:20:25,425 --> 00:20:27,427
That's not for me to say, sir.
466
00:20:27,460 --> 00:20:29,296
(knocking)
467
00:20:29,329 --> 00:20:30,797
Sorry to bother, but...
468
00:20:30,830 --> 00:20:32,031
Step in.
469
00:20:32,064 --> 00:20:33,933
I can come back.
470
00:20:33,966 --> 00:20:35,935
Step in, please.
471
00:20:35,968 --> 00:20:38,471
Thank you, Baker.
472
00:20:42,809 --> 00:20:45,044
You spun me.
473
00:20:45,077 --> 00:20:46,813
No.
Yeah, you did.
474
00:20:46,846 --> 00:20:49,316
I asked you
if Sam had priors.
475
00:20:49,349 --> 00:20:50,650
And he doesn't.
Because
476
00:20:50,683 --> 00:20:51,651
you interfered,
477
00:20:51,684 --> 00:20:53,420
because you used the influence
of your office!
478
00:20:53,453 --> 00:20:55,688
And that crap
about not wanting
479
00:20:55,722 --> 00:20:57,023
to look like
you were going around me?!
480
00:20:57,056 --> 00:20:59,492
Frank, listen...
I did listen.
481
00:20:59,526 --> 00:21:01,594
The hell do you expect me
to do!? I raised that boy!
482
00:21:01,628 --> 00:21:04,331
What kind of father wouldn't do
all he can for his kid?
483
00:21:04,364 --> 00:21:04,997
What kid?
484
00:21:05,031 --> 00:21:07,367
Sam! I raised him from five!
485
00:21:07,400 --> 00:21:08,701
He's not a kid anymore!
486
00:21:08,735 --> 00:21:09,836
We're not talking about a kid.
He's, what?
487
00:21:09,869 --> 00:21:11,338
Age doesn't matter!
488
00:21:11,371 --> 00:21:12,739
It does matter! At some...
489
00:21:12,772 --> 00:21:14,607
Stop! Please!
490
00:21:16,476 --> 00:21:18,445
Just stop.
491
00:21:18,478 --> 00:21:20,680
Consider the request withdrawn.
492
00:21:20,713 --> 00:21:22,615
Just like that?
Just like that?
493
00:21:22,649 --> 00:21:24,351
No. You raised
494
00:21:24,384 --> 00:21:25,952
Joe, Danny, Erin and Jamie.
495
00:21:25,985 --> 00:21:27,787
You didn't raise a Sam.
496
00:21:27,820 --> 00:21:30,923
You have every right to refuse
my request to help him.
497
00:21:30,957 --> 00:21:34,861
You're not helping him, Garrett.
498
00:21:34,894 --> 00:21:38,931
But you have no right
to judge me for what I do
499
00:21:38,965 --> 00:21:41,801
or try to do regarding my boy.
500
00:21:47,874 --> 00:21:50,377
(door closes)
501
00:21:50,410 --> 00:21:53,946
(sirens blaring and tooting)
502
00:21:53,980 --> 00:21:55,081
Your pockets!
503
00:21:57,984 --> 00:21:59,952
Lift up your vest.
504
00:22:01,754 --> 00:22:03,623
Show me your ankles.
505
00:22:06,025 --> 00:22:08,094
(garbled radio transmission)
506
00:22:08,127 --> 00:22:10,930
Okay.
507
00:22:10,963 --> 00:22:12,331
Come around.
508
00:22:20,873 --> 00:22:23,943
Come in... slowly.
509
00:22:23,976 --> 00:22:25,878
(Baez gasping)
510
00:22:25,912 --> 00:22:27,547
They're gone. It's just me.
511
00:22:27,580 --> 00:22:29,849
One false move, and
I'm gonna end this.
(gasps)
512
00:22:29,882 --> 00:22:31,884
Just bringing the booze
like you asked, okay?
513
00:22:31,918 --> 00:22:33,986
(sniffles)
Okay. Put it down.
514
00:22:34,020 --> 00:22:34,987
It's my new window.
515
00:22:35,021 --> 00:22:37,857
All right? Be careful.
516
00:22:37,890 --> 00:22:39,892
Can I say something?
517
00:22:39,926 --> 00:22:41,828
Put the gun down
and come out peacefully.
518
00:22:41,861 --> 00:22:42,995
Not gonna happen.
519
00:22:43,029 --> 00:22:44,697
Not till I look
Penelope in the eye
520
00:22:44,731 --> 00:22:46,533
and tell her my side
521
00:22:46,566 --> 00:22:47,767
of the story.
522
00:22:47,800 --> 00:22:50,036
I'm with you on that, okay?
Trust me.
523
00:22:50,069 --> 00:22:54,040
Just do me a favor. Look at all
those cops out there, would you?
524
00:22:54,073 --> 00:22:56,676
Look at them all.
They're nervous.
525
00:22:56,709 --> 00:22:59,446
They're getting tired.
I would hate to see something
526
00:22:59,479 --> 00:23:02,114
happen to anyone-- you or them--
527
00:23:02,148 --> 00:23:04,951
just 'cause we're all a little
skittish right now, you know?
528
00:23:04,984 --> 00:23:06,185
(gasping)
529
00:23:06,218 --> 00:23:08,154
Thanks for the bottle.
530
00:23:08,187 --> 00:23:10,089
You got it.
531
00:23:17,497 --> 00:23:20,467
(Baez panting, door closing)
532
00:23:21,901 --> 00:23:23,002
(panting)
533
00:23:27,640 --> 00:23:28,975
(sniffing)
534
00:23:29,008 --> 00:23:30,943
(sighs)
535
00:23:32,979 --> 00:23:34,146
Penelope.
536
00:23:34,180 --> 00:23:35,915
Let's get a trace on it.
537
00:23:35,948 --> 00:23:37,784
Pray he doesn't notice.
538
00:23:37,817 --> 00:23:41,688
You first... in case
they slipped something in it.
539
00:23:41,721 --> 00:23:44,190
That was, uh... nice, Reagan.
540
00:23:44,223 --> 00:23:45,692
Thanks, Chief.
541
00:23:45,725 --> 00:23:46,893
More. Come on.
542
00:23:49,228 --> 00:23:51,664
Erin, listen, I got RMP
on the way to pick you up.
543
00:23:51,698 --> 00:23:53,165
What?
DANNY:
Just get in the car.
544
00:23:53,199 --> 00:23:55,502
I'll explain on the way.
545
00:23:55,535 --> 00:23:57,069
On my way where?
546
00:23:57,103 --> 00:23:58,638
DRAKE:
Again.
547
00:23:58,671 --> 00:24:01,073
More.
548
00:24:02,775 --> 00:24:05,044
Mm. (coughs)
549
00:24:05,077 --> 00:24:07,647
(whimpering,
panting)
550
00:24:07,680 --> 00:24:09,682
(panting)
551
00:24:15,922 --> 00:24:17,924
Oh. Oh.
552
00:24:17,957 --> 00:24:19,091
(groans)
553
00:24:19,125 --> 00:24:20,560
Do you think I'm stupid?
554
00:24:20,593 --> 00:24:22,629
You think I'm gonna
let you get me drunk?!
555
00:24:22,662 --> 00:24:24,831
(crying)
Here? Now?
556
00:24:26,065 --> 00:24:28,100
If Penelope's not
here in an hour,
557
00:24:28,134 --> 00:24:30,236
she dies.
558
00:24:30,269 --> 00:24:32,605
BAEZ:
No.
559
00:24:41,213 --> 00:24:43,583
(siren blaring)
560
00:24:45,785 --> 00:24:48,888
(tires squealing)
561
00:24:48,921 --> 00:24:51,991
(sirens blaring)
562
00:24:58,130 --> 00:25:01,500
(tires squealing)
563
00:25:10,810 --> 00:25:12,545
Excuse me, ma'am.
564
00:25:12,579 --> 00:25:15,548
Would you and your daughter
mind stepping out of the car?
565
00:25:15,582 --> 00:25:18,084
(garbled radio transmission)
566
00:25:19,819 --> 00:25:22,121
(siren blaring)
567
00:25:22,154 --> 00:25:26,893
(siren toots)
568
00:25:26,926 --> 00:25:28,895
She's in there, but
you better hurry.
569
00:25:28,928 --> 00:25:30,930
Okay. Thanks.
570
00:25:32,999 --> 00:25:35,001
(door squeaks open)
571
00:25:36,869 --> 00:25:38,605
Heather, I'm Erin Reagan.
572
00:25:38,638 --> 00:25:40,139
I'm with the
DA's office.
573
00:25:40,172 --> 00:25:42,575
You got no right
keeping me here like this.
574
00:25:42,609 --> 00:25:43,509
No right at all.
575
00:25:43,542 --> 00:25:47,747
You're absolutely correct,
and I apologize.
576
00:25:47,780 --> 00:25:50,182
I have done nothing wrong,
I haven't broken any laws.
577
00:25:50,216 --> 00:25:52,885
I should be free to go
wherever and whenever I please.
578
00:25:52,919 --> 00:25:54,353
That's true,
and you are.
579
00:25:54,386 --> 00:25:56,656
So I can leave?
Absolutely.
580
00:25:56,689 --> 00:25:58,925
I just wish you would
listen to what I have to say.
581
00:25:58,958 --> 00:26:01,260
I know what you have to say.
582
00:26:01,293 --> 00:26:03,329
I'm a mother, too...
of an only child--
583
00:26:03,362 --> 00:26:04,897
a daughter, just like you--
584
00:26:04,931 --> 00:26:07,767
so, I know a little bit
of what you must be feeling.
585
00:26:07,800 --> 00:26:10,937
Then you should know better
than to ask what you're asking.
586
00:26:10,970 --> 00:26:12,939
You have a point.
587
00:26:12,972 --> 00:26:14,373
And if the tables
were turned,
588
00:26:14,406 --> 00:26:16,008
I'd probably say exactly
what you're thinking,
589
00:26:16,042 --> 00:26:18,645
which is,
"Get lost, take a hike."
590
00:26:18,678 --> 00:26:20,647
I'm sorry.
591
00:26:20,680 --> 00:26:22,615
I really am.
592
00:26:22,649 --> 00:26:25,852
I do not want that
police officer to die, but...
593
00:26:25,885 --> 00:26:28,688
but I cannot put my daughter
in that situation.
594
00:26:28,721 --> 00:26:30,156
I'm sorry, I just can't.
595
00:26:30,189 --> 00:26:31,758
It's not
596
00:26:31,791 --> 00:26:35,962
just Detective Baez's life
at stake here.
597
00:26:35,995 --> 00:26:37,730
Typically, these things
598
00:26:37,764 --> 00:26:38,998
do not end well.
599
00:26:39,031 --> 00:26:42,869
There's a very good chance your
husband is going to die today.
600
00:26:45,938 --> 00:26:48,140
Miss Reagan...
601
00:26:48,174 --> 00:26:50,142
I am not a heartless person,
602
00:26:50,176 --> 00:26:52,211
but Anthony is not well.
603
00:26:52,244 --> 00:26:56,916
I have tried to save him
604
00:26:56,949 --> 00:26:59,819
more times
than I care to count,
605
00:26:59,852 --> 00:27:02,154
and I just can't do it anymore.
606
00:27:02,188 --> 00:27:04,256
Okay.
607
00:27:04,290 --> 00:27:06,258
But Penelope can.
608
00:27:06,292 --> 00:27:08,260
Will she ever
forgive you
609
00:27:08,294 --> 00:27:11,698
if you deny her the chance
to save her father's life?
610
00:27:11,731 --> 00:27:13,265
How dare you?!
611
00:27:13,299 --> 00:27:17,069
How dare you put that on me?!
612
00:27:21,140 --> 00:27:22,709
En route from where?
613
00:27:22,742 --> 00:27:24,310
What's the ETA?
614
00:27:25,778 --> 00:27:28,948
Calling you right back. Boss.
Go.
615
00:27:28,981 --> 00:27:31,183
Still no shots fired.
It's about the guy's daughter,
616
00:27:31,217 --> 00:27:33,152
a custody case.
617
00:27:33,185 --> 00:27:34,987
Trying to bring the mother
and daughter to the scene.
618
00:27:35,021 --> 00:27:36,188
How far out?
619
00:27:36,222 --> 00:27:37,189
Up by the GW.
620
00:27:37,223 --> 00:27:38,257
Order an escort.
621
00:27:38,290 --> 00:27:39,726
It's already been done.
622
00:27:47,499 --> 00:27:50,469
You talk to Garrett?
623
00:27:50,502 --> 00:27:52,471
Yeah, all the time.
624
00:27:52,504 --> 00:27:54,173
About his stepson.
625
00:27:54,206 --> 00:27:56,175
Oh. Yes, sir.
626
00:27:56,208 --> 00:27:58,444
He came to you first.
627
00:27:58,477 --> 00:28:00,179
Not for the favor.
628
00:28:00,212 --> 00:28:02,381
Just for the support
in asking you for it.
629
00:28:02,414 --> 00:28:04,383
It's not the first time
he's used pull,
630
00:28:04,416 --> 00:28:05,785
nor even the fourth.
631
00:28:05,818 --> 00:28:07,887
Yeah, I know, Commissioner.
632
00:28:09,521 --> 00:28:13,092
Would you have pulled
the collar if you were me?
633
00:28:13,125 --> 00:28:16,796
Not a fair question,
all due respect.
Why not?
634
00:28:16,829 --> 00:28:18,898
Well, clearly, I'm not you, and
I don't have that relationship
635
00:28:18,931 --> 00:28:20,833
with Garrett that you have.
636
00:28:20,867 --> 00:28:23,770
Oh, come on, Sid,
give me a straight answer.
637
00:28:23,803 --> 00:28:26,472
Absolutely I'd help out.
638
00:28:26,505 --> 00:28:29,909
But I'm a sucker for people
trying to help their kids out.
639
00:28:29,942 --> 00:28:33,112
And anybody who knows you
knows you're not.
640
00:28:33,145 --> 00:28:35,114
No, that came out wrong.
641
00:28:35,147 --> 00:28:39,085
I mean, um, boss,
you're built differently.
642
00:28:39,118 --> 00:28:41,954
And anybody who knows
any of your kids,
643
00:28:41,988 --> 00:28:44,223
how they turned out--
they'd wish
644
00:28:44,256 --> 00:28:45,792
they could have talked to you
645
00:28:45,825 --> 00:28:47,059
when they were raising
their own.
646
00:28:50,429 --> 00:28:52,098
(crying)
647
00:28:53,800 --> 00:28:56,035
Hour's almost up.
648
00:28:56,068 --> 00:28:59,238
It's time to tell him
Penelope's not coming.
649
00:29:00,973 --> 00:29:03,810
But I want you to know,
650
00:29:03,843 --> 00:29:05,845
if he doesn't take it well,
651
00:29:05,878 --> 00:29:09,048
I've given ESU the green
light to take their shot.
652
00:29:09,081 --> 00:29:11,517
(sighs)
It's the right call.
653
00:29:13,986 --> 00:29:16,155
Okay.
654
00:29:16,188 --> 00:29:18,157
(Baez crying)
655
00:29:18,190 --> 00:29:19,525
Wait a minute.
656
00:29:19,558 --> 00:29:20,860
Bless me, Father,
657
00:29:20,893 --> 00:29:22,929
for I have sinned.
658
00:29:22,962 --> 00:29:25,798
It's been four months
since my last confession, and...
659
00:29:25,832 --> 00:29:27,399
What are you doing?
660
00:29:27,433 --> 00:29:28,868
I'm saying confession.
661
00:29:28,901 --> 00:29:30,569
Here? Now?
662
00:29:30,602 --> 00:29:33,873
Whatever happens, I want
to have a clear conscience.
663
00:29:33,906 --> 00:29:35,541
You're Catholic,
huh? Just like me.
664
00:29:35,574 --> 00:29:36,943
Yeah.
665
00:29:38,577 --> 00:29:40,112
Oh, she's running a game.
666
00:29:40,146 --> 00:29:41,948
She's conning him.
It's all an act.
667
00:29:43,983 --> 00:29:46,518
When was the last time
you went to confession?
668
00:29:46,552 --> 00:29:49,021
Huh. Too long.
669
00:29:50,056 --> 00:29:51,958
Come.
670
00:29:53,059 --> 00:29:55,928
Sit with me.
671
00:29:55,962 --> 00:29:58,030
We can... we can do it together.
672
00:29:58,064 --> 00:30:00,366
No. No, I...
673
00:30:00,399 --> 00:30:01,901
I-I don't...
674
00:30:01,934 --> 00:30:03,903
It's okay.
675
00:30:03,936 --> 00:30:06,005
Just... it's okay.
676
00:30:08,240 --> 00:30:09,441
BAEZ (crying):
Please.
677
00:30:09,475 --> 00:30:11,911
(sighs)
Please.
678
00:30:12,979 --> 00:30:14,881
We got to go.
What?
679
00:30:14,914 --> 00:30:15,982
She's making her move right now.
680
00:30:16,015 --> 00:30:17,416
Come on, we got to help.
681
00:30:21,921 --> 00:30:24,123
We could just pray, okay?
682
00:30:24,156 --> 00:30:25,491
Here, take my hand.
683
00:30:25,524 --> 00:30:27,026
(gasping)
684
00:30:28,961 --> 00:30:31,130
BAEZ:
Our Father,
685
00:30:31,163 --> 00:30:34,166
Who art in heaven,
who art in heaven,
686
00:30:34,200 --> 00:30:35,234
BOTH:
hallowed be thy name.
687
00:30:35,267 --> 00:30:37,403
BOTH:
Thy kingdom come,
688
00:30:37,436 --> 00:30:38,971
thy will be done,
689
00:30:39,005 --> 00:30:40,639
on earth as it is in heaven.
690
00:30:40,672 --> 00:30:42,641
Give us this day
our daily bread,
691
00:30:42,674 --> 00:30:44,977
and forgive us our trespasses
692
00:30:45,011 --> 00:30:47,013
as we forgive those
who trespass against us,
693
00:30:47,046 --> 00:30:49,315
and lead us not into temptation,
694
00:30:49,348 --> 00:30:52,018
but deliver us from evil.
695
00:30:52,051 --> 00:30:55,154
(grunting)
696
00:30:55,187 --> 00:30:56,923
Go!
697
00:31:00,692 --> 00:31:02,028
(grunts)
698
00:31:02,061 --> 00:31:04,196
Get out!
699
00:31:04,230 --> 00:31:05,898
Don't move!
700
00:31:17,109 --> 00:31:18,978
Don't shoot. Don't shoot.
OFFICER: Hold fire. Hold fire.
701
00:31:19,011 --> 00:31:20,980
(panting):
Nice and easy,
702
00:31:21,013 --> 00:31:22,014
give me your gun.
703
00:31:22,048 --> 00:31:22,949
DRAKE:
Now!
704
00:31:22,982 --> 00:31:24,550
I can't give you my gun.
705
00:31:24,583 --> 00:31:25,751
Do you want to die today?
706
00:31:25,784 --> 00:31:28,487
I'm not giving you my gun.
If you don't
give me your gun,
707
00:31:28,520 --> 00:31:31,090
you're going to make me
use mine. Back off!
708
00:31:31,123 --> 00:31:32,291
Back up! Back up!
709
00:31:32,324 --> 00:31:34,927
Give me your gun!
Tell you what I'll do.
710
00:31:34,961 --> 00:31:37,964
I'll put this right
on the floor.
711
00:31:37,997 --> 00:31:38,830
I'll lay on top of it,
712
00:31:38,864 --> 00:31:41,000
arms and hands
where you can see them
713
00:31:41,033 --> 00:31:42,001
so I can't grab it
or do nothing.
714
00:31:42,034 --> 00:31:44,003
You do what you want after that.
715
00:31:44,036 --> 00:31:45,237
But I'm not giving you my gun.
716
00:31:45,271 --> 00:31:47,974
You think I'm stupid?
No.
717
00:31:48,007 --> 00:31:49,508
You think I don't have the balls
to shoot you, is that it?
718
00:31:49,541 --> 00:31:51,010
I didn't say that.
719
00:31:51,043 --> 00:31:52,144
DRAKE:
You're giving me no choice.
720
00:31:52,178 --> 00:31:56,082
If you don't give me your gun,
I am going to shoot you.
721
00:31:58,350 --> 00:32:00,619
I'm not giving you my gun
722
00:32:00,652 --> 00:32:02,989
so you have to do
what you got to do.
723
00:32:03,022 --> 00:32:07,293
(panting)
724
00:32:07,326 --> 00:32:08,961
As you wish.
725
00:32:08,995 --> 00:32:11,163
Got your daughter here!
726
00:32:11,197 --> 00:32:12,965
Daddy!
Penelope?!
727
00:32:12,999 --> 00:32:15,467
(grunting)
728
00:32:19,438 --> 00:32:20,439
Stay down.
729
00:32:20,472 --> 00:32:21,740
OFFICER: Get in there!
Come on.
730
00:32:21,773 --> 00:32:22,975
Come on.
Suspect down.
731
00:32:23,009 --> 00:32:25,011
Restrain him.
732
00:32:32,751 --> 00:32:34,953
Commissioner.
733
00:32:36,188 --> 00:32:37,723
Got a minute?
734
00:32:37,756 --> 00:32:41,627
Sorry, no, I do not.
735
00:32:45,297 --> 00:32:46,999
What's this?
736
00:32:47,033 --> 00:32:49,168
The who, what,
why, when, where
737
00:32:49,201 --> 00:32:50,702
on the outcome at the 5-4.
738
00:32:50,736 --> 00:32:54,773
I scheduled a briefing
for half an hour from now
739
00:32:54,806 --> 00:32:57,776
and I've asked Tomlinson
to do the hand-off for me.
740
00:32:57,809 --> 00:32:59,445
Because you're where?
741
00:32:59,478 --> 00:33:00,579
Sam's arraignment.
742
00:33:00,612 --> 00:33:03,282
Meeting his lawyer,
posting bail.
743
00:33:04,316 --> 00:33:06,185
Anything you need?
744
00:33:06,218 --> 00:33:07,353
Nope.
745
00:33:07,386 --> 00:33:08,587
I could at least...
746
00:33:08,620 --> 00:33:10,289
Nothing. Thank you.
747
00:33:10,322 --> 00:33:11,723
I'm going to walk him through
the processing
748
00:33:11,757 --> 00:33:14,093
as far as I can go
and that's all.
749
00:33:14,126 --> 00:33:16,095
(sighs)
750
00:33:16,128 --> 00:33:19,465
I'm sorry for your troubles,
Garrett.
751
00:33:19,498 --> 00:33:21,700
I really am.
752
00:33:22,734 --> 00:33:25,104
Thank you for that.
753
00:33:25,137 --> 00:33:28,507
And I'm not on any moral
high ground here.
754
00:33:28,540 --> 00:33:32,578
I'm just trying to say
that I understand.
755
00:33:32,611 --> 00:33:35,714
More than you know.
756
00:33:37,083 --> 00:33:38,784
Don't get me wrong,
757
00:33:38,817 --> 00:33:41,820
you own a lot
of that high moral ground.
758
00:33:41,853 --> 00:33:44,756
Well bought and fully paid for.
759
00:33:44,790 --> 00:33:46,625
Cut it out.
760
00:33:46,658 --> 00:33:49,761
As you own what's right
for you and yours.
761
00:33:49,795 --> 00:33:51,830
But nobody's idea
of what is right
762
00:33:51,863 --> 00:33:55,667
is everybody's idea
of what is right.
763
00:33:56,702 --> 00:33:58,804
I know that.
764
00:34:01,507 --> 00:34:06,378
I have a blind spot
where Sam is concerned.
765
00:34:06,412 --> 00:34:09,415
And a whole lot of coulda,
woulda, shoulda's.
766
00:34:09,448 --> 00:34:14,120
And I'm left with a deeply
flawed way of showing him love,
767
00:34:14,153 --> 00:34:16,088
but it's what I know.
768
00:34:20,192 --> 00:34:23,329
I could try to make it tougher,
769
00:34:23,362 --> 00:34:25,697
more pragmatic,
but I'm pretty sure by now
770
00:34:25,731 --> 00:34:27,533
it just is what it is.
771
00:34:32,638 --> 00:34:34,406
See you Monday.
772
00:34:38,710 --> 00:34:41,247
Good luck to both of you.
773
00:34:48,254 --> 00:34:50,222
HEATHER:
She really saved his life,
774
00:34:50,256 --> 00:34:51,823
didn't she?
775
00:34:51,857 --> 00:34:53,759
She saved mine, too.
776
00:34:55,494 --> 00:34:57,163
Thank you.
777
00:34:57,196 --> 00:34:58,797
It wasn't me.
778
00:35:01,233 --> 00:35:03,135
HEATHER:
How long does it take
779
00:35:03,169 --> 00:35:05,637
until the hurt and anger
start to go away?
780
00:35:05,671 --> 00:35:08,774
Longer than it should,
781
00:35:08,807 --> 00:35:10,842
but what you did here today,
782
00:35:10,876 --> 00:35:13,812
it's a really big step.
783
00:35:15,647 --> 00:35:17,883
Why did you do it, Daddy?
784
00:35:18,917 --> 00:35:21,153
I wasn't thinking, sweetie.
785
00:35:21,187 --> 00:35:22,921
I was scared.
786
00:35:22,954 --> 00:35:25,224
I was...
787
00:35:25,257 --> 00:35:27,859
scared I would never
see you again.
788
00:35:29,728 --> 00:35:31,730
Daddy's not well.
789
00:35:31,763 --> 00:35:33,299
I need help.
790
00:35:34,333 --> 00:35:37,169
I want to be better for you.
791
00:35:38,770 --> 00:35:40,206
Time to say good-bye.
792
00:35:41,640 --> 00:35:43,842
I love you.
793
00:35:43,875 --> 00:35:46,512
(sniffles)
Will I ever see you again?
794
00:35:49,281 --> 00:35:51,483
Of course you will.
795
00:35:52,618 --> 00:35:54,753
He's your father.
796
00:36:01,460 --> 00:36:03,195
Okay, thank you.
797
00:36:03,229 --> 00:36:04,396
You're welcome.
798
00:36:07,766 --> 00:36:09,735
Thanks for taking
my spot in there.
799
00:36:09,768 --> 00:36:10,969
How you doing?
800
00:36:11,002 --> 00:36:13,605
Just another day at
the office, partner.
801
00:36:13,639 --> 00:36:16,642
You were tough as nails
in there and very brave.
802
00:36:16,675 --> 00:36:18,544
You saved my life.
803
00:36:18,577 --> 00:36:19,911
Oh, I know I did,
804
00:36:19,945 --> 00:36:21,580
and you owe me.
805
00:36:21,613 --> 00:36:23,649
Whatever I say,
whenever I say it from now on.
806
00:36:23,682 --> 00:36:25,251
What?!
Oh, yeah.
807
00:36:25,284 --> 00:36:26,652
In your dreams, Reagan.
808
00:36:38,564 --> 00:36:39,965
Mrs. Jackson.
809
00:36:39,998 --> 00:36:41,933
Can we have a moment?
810
00:36:41,967 --> 00:36:44,236
Mrs. Jackson, we, um,
811
00:36:44,270 --> 00:36:46,872
wanted to give you this.
812
00:36:46,905 --> 00:36:48,674
What?
813
00:36:55,447 --> 00:36:57,583
Oh, my.
814
00:37:02,421 --> 00:37:04,556
Th-This is a lot of money.
815
00:37:04,590 --> 00:37:07,726
$2,552.
816
00:37:07,759 --> 00:37:09,795
Officer Janko
817
00:37:09,828 --> 00:37:12,264
was able to get every cop
in the precinct to do his part.
818
00:37:12,298 --> 00:37:13,899
Well, we're still
a little short,
819
00:37:13,932 --> 00:37:15,701
but a new tour
comes on shortly
820
00:37:15,734 --> 00:37:17,303
and I'll be waiting for them.
821
00:37:19,505 --> 00:37:21,540
I can't believe
you really did this for me.
822
00:37:21,573 --> 00:37:23,375
Everything okay
over here, Alice?
823
00:37:23,409 --> 00:37:25,644
Everything is fine.
824
00:37:25,677 --> 00:37:27,946
I'm just...
825
00:37:27,979 --> 00:37:30,582
I'm overwhelmed with gratitude.
826
00:37:31,417 --> 00:37:32,584
Thank you.
827
00:37:32,618 --> 00:37:34,052
What's going on?
828
00:37:34,085 --> 00:37:35,521
Now she has enough money
829
00:37:35,554 --> 00:37:37,789
to afford a proper burial
for her husband.
830
00:37:37,823 --> 00:37:40,526
Because of these two
thoughtful souls.
831
00:37:40,559 --> 00:37:41,560
Is that true?
832
00:37:41,593 --> 00:37:42,961
The cops raised
the money?
833
00:37:42,994 --> 00:37:44,330
Yes, they did.
834
00:37:49,435 --> 00:37:50,536
Oh.
835
00:37:50,569 --> 00:37:51,903
Thank you.
You're welcome.
836
00:37:55,607 --> 00:37:58,344
Thank you.
837
00:37:58,377 --> 00:38:00,379
Look at that.
838
00:38:01,513 --> 00:38:03,382
Oh.
839
00:38:03,415 --> 00:38:04,883
Bless you.
840
00:38:06,618 --> 00:38:08,520
Thank you.
841
00:38:10,589 --> 00:38:12,057
Good people.
842
00:38:12,090 --> 00:38:13,859
Thank you. Thank you.
843
00:38:18,096 --> 00:38:19,465
Give me a call.
844
00:38:19,498 --> 00:38:21,533
I'll give you what you want.
845
00:38:22,501 --> 00:38:24,002
Thank you.
846
00:38:37,949 --> 00:38:39,885
HENRY:
Okay, so
847
00:38:39,918 --> 00:38:41,520
whose turn is it to say grace?
848
00:38:41,553 --> 00:38:43,422
Not me.
I said it last week.
849
00:38:43,455 --> 00:38:44,322
I think it's Nicky's turn.
850
00:38:44,356 --> 00:38:46,425
Is not.
Come on, Nicky.
Come on, Mom.
851
00:38:46,458 --> 00:38:48,527
I'll say grace.
Uh, no, please no.
852
00:38:48,560 --> 00:38:50,462
Some of us are starving.
(scattered chuckles)
853
00:38:50,496 --> 00:38:52,431
What is that supposed to mean?
It means your grace
854
00:38:52,464 --> 00:38:54,833
can take longer than
an Allman Brothers song.
855
00:38:54,866 --> 00:38:56,535
(laughter)
I don't do that.
856
00:38:56,568 --> 00:38:58,103
Yeah, you do.
Yes, you do.
857
00:38:58,136 --> 00:38:59,304
All right, hold on a second.
858
00:38:59,337 --> 00:39:02,674
Is there anyone at this table
who is not grateful today?
859
00:39:02,708 --> 00:39:04,776
If only for the fact that we are
860
00:39:04,810 --> 00:39:09,715
all together again this Sunday,
safe and sound?
861
00:39:11,717 --> 00:39:14,653
I know I am.
862
00:39:20,459 --> 00:39:22,494
Okay, let's all
say grace together then.
863
00:39:22,528 --> 00:39:24,396
LINDA:
What a great idea.
864
00:39:24,430 --> 00:39:25,731
Let's join hands.
865
00:39:25,764 --> 00:39:26,932
Absolutely not.
866
00:39:26,965 --> 00:39:29,167
Every man for himself.
867
00:39:29,200 --> 00:39:32,838
ALL:
Bless us, O Lord,
and these thy gifts
868
00:39:32,871 --> 00:39:35,507
which we are about to receive
from thy bounty.
869
00:39:35,541 --> 00:39:36,708
Through Christ our Lord. Amen.
870
00:39:36,742 --> 00:39:42,714
Captioning sponsored by
CBS
871
00:39:42,748 --> 00:39:44,750
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.