All language subtitles for Blue Bloods - S05E15 - Power Players.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,278 --> 00:00:11,645 Give us the room, guys. 2 00:00:11,679 --> 00:00:13,081 Thank you. 3 00:00:15,649 --> 00:00:17,385 Morning. 4 00:00:17,418 --> 00:00:19,387 Morning, sir. 5 00:00:19,420 --> 00:00:21,289 Morning, Commissioner. 6 00:00:21,322 --> 00:00:23,491 That went well. 7 00:00:23,524 --> 00:00:24,492 What went well? 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,494 The difficult transition from talking about me 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,396 to talking about me in front of me. 10 00:00:28,429 --> 00:00:30,664 We weren't talking about you. 11 00:00:34,702 --> 00:00:37,505 Frank, do you know Deputy Mayor Herrera? 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,240 Yeah, we worked together 13 00:00:39,273 --> 00:00:41,275 during the U.N. General Assembly. 14 00:00:41,309 --> 00:00:45,179 Sylvia is a member of my inner circle 15 00:00:45,213 --> 00:00:46,580 for the past 20 years. 16 00:00:46,614 --> 00:00:48,082 There's really no one I trust more. 17 00:00:48,116 --> 00:00:49,717 Until now? 18 00:00:49,750 --> 00:00:51,385 Well, she lives with an... 19 00:00:51,419 --> 00:00:53,721 unpredictable guy named Ray McClain. 20 00:00:53,754 --> 00:00:55,789 She loves him-- won't cut him loose. 21 00:00:55,823 --> 00:00:57,125 Couple of years ago, 22 00:00:57,158 --> 00:00:59,827 Ray was convicted of felony assault. 23 00:00:59,860 --> 00:01:01,195 Now he's on parole. 24 00:01:01,229 --> 00:01:03,131 He screwed up, paid for it. 25 00:01:03,164 --> 00:01:04,598 The mistake was his, not hers. 26 00:01:04,632 --> 00:01:05,599 That's right. And so far, 27 00:01:05,633 --> 00:01:07,101 we've been able to keep it out of the press. 28 00:01:07,135 --> 00:01:09,103 So far? 29 00:01:09,137 --> 00:01:11,172 Well, last night one of your officers 30 00:01:11,205 --> 00:01:13,507 arrested Ray outside of a bar in Queens. 31 00:01:13,541 --> 00:01:15,543 One of our officers. 32 00:01:15,576 --> 00:01:17,211 That's right. 33 00:01:17,245 --> 00:01:19,413 Some kind of misdemeanor. 34 00:01:19,447 --> 00:01:21,849 Which would violate his parole. 35 00:01:21,882 --> 00:01:23,817 And potentially find its way into the papers. 36 00:01:26,254 --> 00:01:28,722 I don't want to lose her, Frank. 37 00:01:31,259 --> 00:01:34,762 I can't tinker with a legitimate arrest. 38 00:01:34,795 --> 00:01:35,763 You know that, right? 39 00:01:35,796 --> 00:01:37,698 Of course I know that. 40 00:01:37,731 --> 00:01:39,800 But I would consider this a personal favor 41 00:01:39,833 --> 00:01:40,901 if you would take a look. 42 00:01:40,934 --> 00:01:43,137 At...? 43 00:01:43,171 --> 00:01:44,672 Well, at the arrest, 44 00:01:44,705 --> 00:01:47,841 at the circumstance... 45 00:01:47,875 --> 00:01:50,311 At the big picture, Frank. 46 00:01:54,582 --> 00:01:57,718 DISPATCH: 12 David, 10-30 at 418 Green Street. 47 00:01:57,751 --> 00:01:59,753 Suspect is a female Hispanic wearing jeans and a blue top. 48 00:01:59,787 --> 00:02:01,822 (siren wailing) 49 00:02:01,855 --> 00:02:03,324 (siren stops) 50 00:02:03,357 --> 00:02:05,493 Hey, what's going on? 51 00:02:05,526 --> 00:02:07,295 Civilian Patrolman Andy Fisher, sir! 52 00:02:07,328 --> 00:02:08,162 How you doing? Great. 53 00:02:08,196 --> 00:02:11,131 Great. The suspect has been contained. 54 00:02:12,433 --> 00:02:13,401 You pull your car 55 00:02:13,434 --> 00:02:15,703 all the way up on the sidewalk like that, Andy? 56 00:02:15,736 --> 00:02:18,172 Yes. Yeah, yeah. I-I spotted the suspect 57 00:02:18,206 --> 00:02:19,840 fleeing the bodega with a box of lottery tickets, 58 00:02:19,873 --> 00:02:20,841 so I... 59 00:02:20,874 --> 00:02:22,543 I pulled a u-ey, I cut her off 60 00:02:22,576 --> 00:02:23,777 and then I kept her at bay 61 00:02:23,811 --> 00:02:24,812 with the Old Persuader, here. 62 00:02:24,845 --> 00:02:26,847 That's great. 63 00:02:26,880 --> 00:02:28,416 But you know Civilian Patrol volunteers 64 00:02:28,449 --> 00:02:30,251 aren't supposed to pursue suspects, right? 65 00:02:31,919 --> 00:02:33,554 I don't... I guess I kind of got 66 00:02:33,587 --> 00:02:35,423 caught up in the moment, so... 67 00:02:35,456 --> 00:02:36,957 All right, we'll take it from here. Come on. 68 00:02:36,990 --> 00:02:38,659 Okay. Copy that. JAMIE: Yeah. 69 00:02:38,692 --> 00:02:39,827 10-4. (laughs) 70 00:02:41,529 --> 00:02:43,497 All right, Andy, let's go. JAMIE: Come on. 71 00:02:43,531 --> 00:02:45,666 Okay. Okay, it was great working with you guys. All right. 72 00:02:45,699 --> 00:02:47,735 I'll, uh... I'll catch you around the precinct, okay? 73 00:02:47,768 --> 00:02:49,770 JAMIE: Okay. Okay. 74 00:02:53,574 --> 00:02:56,744 Your client is on trial for one count of murder for hire 75 00:02:56,777 --> 00:02:58,479 in the death of Edward Harper, 76 00:02:58,512 --> 00:02:59,713 along with the murders 77 00:02:59,747 --> 00:03:01,449 of his twin nine-year-old daughters. 78 00:03:01,482 --> 00:03:02,750 Good luck proving that. 79 00:03:02,783 --> 00:03:03,751 I don't need luck. 80 00:03:03,784 --> 00:03:04,785 I have an eyewitness. 81 00:03:04,818 --> 00:03:06,820 Are you referring to Thomas Conti? 82 00:03:06,854 --> 00:03:09,757 Who saw Mr. Dano execute the victims 83 00:03:09,790 --> 00:03:11,625 outside the Casa Vista Grill. 84 00:03:11,659 --> 00:03:13,561 Conti is a lying sack of crap 85 00:03:13,594 --> 00:03:16,264 and whoever did this should've popped him, too. 86 00:03:16,297 --> 00:03:18,266 ERIN: If you plead guilty now, 87 00:03:18,299 --> 00:03:19,967 we are willing to reduce the charges 88 00:03:20,000 --> 00:03:21,869 to three counts of second-degree murder. 89 00:03:21,902 --> 00:03:23,504 That's a very generous offer. 90 00:03:23,537 --> 00:03:25,273 We'll pass. 91 00:03:25,306 --> 00:03:26,607 This is an affidavit 92 00:03:26,640 --> 00:03:28,609 from the Essex County Sheriff's Department. 93 00:03:28,642 --> 00:03:29,943 It states that Mr. Conti 94 00:03:29,977 --> 00:03:33,314 was in their custody on the evening in question. 95 00:03:33,347 --> 00:03:35,816 I assume Mr. Conti cut a deal 96 00:03:35,849 --> 00:03:38,452 to testify in exchange for help with his legal difficulties 97 00:03:38,486 --> 00:03:39,487 in New Jersey. 98 00:03:41,054 --> 00:03:43,324 You can't trust anyone these days. 99 00:03:43,357 --> 00:03:45,826 You have no case, Ms. Reagan. 100 00:03:47,695 --> 00:03:49,697 If I were you... 101 00:03:49,730 --> 00:03:51,231 I would drop the charges. 102 00:03:57,938 --> 00:03:59,573 What just happened? 103 00:03:59,607 --> 00:04:01,409 Conti's car was outside the social club that night. 104 00:04:01,442 --> 00:04:02,610 There was no way to know 105 00:04:02,643 --> 00:04:05,646 he wasn't in it when the murders went down. 106 00:04:05,679 --> 00:04:07,348 He saw a chance to make a deal and he took it. 107 00:04:07,381 --> 00:04:09,683 Well, Dano is right about one thing: 108 00:04:09,717 --> 00:04:11,752 Conti is a lying sack of crap. 109 00:04:11,785 --> 00:04:12,820 So now what? 110 00:04:12,853 --> 00:04:13,921 We're mid-trial. 111 00:04:13,954 --> 00:04:16,056 If we don't find another witness fast, 112 00:04:16,089 --> 00:04:18,292 that animal is gonna walk. 113 00:04:46,454 --> 00:04:48,956 ERIN: I know this is a high-profile prosecution, 114 00:04:48,989 --> 00:04:50,658 but what happened was unforeseeable, 115 00:04:50,691 --> 00:04:51,992 and... 116 00:04:52,025 --> 00:04:53,361 Right. 117 00:04:53,394 --> 00:04:55,329 I will keep you updated. 118 00:04:55,363 --> 00:04:57,097 Acting D.A. is not happy. 119 00:04:57,130 --> 00:04:59,066 I got that. 120 00:04:59,099 --> 00:05:01,635 Dano is suspected in seven other homicides 121 00:05:01,669 --> 00:05:02,803 that we know of. 122 00:05:02,836 --> 00:05:06,540 This office has unsuccessfully prosecuted him twice before. 123 00:05:06,574 --> 00:05:08,476 And the D.A.'s not looking to take the third strike. 124 00:05:08,509 --> 00:05:09,810 But with no eyewitness, 125 00:05:09,843 --> 00:05:11,679 the case is totally circumstantial. 126 00:05:11,712 --> 00:05:12,913 There is someone 127 00:05:12,946 --> 00:05:14,715 who saw Dano murder those people. 128 00:05:14,748 --> 00:05:15,916 Vincent Rella. 129 00:05:15,949 --> 00:05:18,486 The Feds snatched him from me 130 00:05:18,519 --> 00:05:20,621 to testify in their RICO case. 131 00:05:20,654 --> 00:05:23,023 He was your star witness against Dano. 132 00:05:23,056 --> 00:05:26,460 Operative word: "was." 133 00:05:26,494 --> 00:05:27,895 He's in the witness protection program, Alex. 134 00:05:27,928 --> 00:05:29,096 Rella's gone. 135 00:05:31,399 --> 00:05:33,967 Not if the U.S. Attorney makes a phone call. 136 00:05:34,001 --> 00:05:36,670 You want me to yank Rella out of WITSEC 137 00:05:36,704 --> 00:05:38,439 to testify against Dano? 138 00:05:38,472 --> 00:05:40,608 The Feds are never gonna go for that. 139 00:05:40,641 --> 00:05:43,010 You want to tell your boss you're dropping the charges? 140 00:05:43,043 --> 00:05:44,545 'Cause he'll never go for that. 141 00:05:49,817 --> 00:05:51,552 JAMIE: These civilian patrols 142 00:05:51,585 --> 00:05:53,120 and neighborhood watch groups 143 00:05:53,153 --> 00:05:54,855 can be more trouble than they're worth. I don't know. 144 00:05:54,888 --> 00:05:57,491 We're always whining about how the public doesn't appreciate us 145 00:05:57,525 --> 00:05:58,692 and here's a group of people 146 00:05:58,726 --> 00:06:00,461 who actually want to help. 147 00:06:00,494 --> 00:06:01,795 Yeah, but the trouble is they're not trained 148 00:06:01,829 --> 00:06:03,130 as police officers 149 00:06:03,163 --> 00:06:04,565 and they're a magnet for cop wannabes. 150 00:06:04,598 --> 00:06:06,600 Hey, guys. 151 00:06:07,100 --> 00:06:08,168 Hey, Andy. 152 00:06:08,201 --> 00:06:09,136 Hey, Andy. What are you doing here? 153 00:06:09,169 --> 00:06:12,105 Oh, I was just following up on our collar. 154 00:06:13,741 --> 00:06:15,008 Well, she was 15. 155 00:06:15,042 --> 00:06:16,076 First offense. 156 00:06:16,109 --> 00:06:17,611 She was recogged to her parents. 157 00:06:17,645 --> 00:06:19,913 Hmm. Hmm. 158 00:06:19,947 --> 00:06:22,816 Well, you know, I... I envy you guys. 159 00:06:22,850 --> 00:06:26,053 I dreamed of being a cop my whole life. 160 00:06:26,086 --> 00:06:27,721 Oh... what happened? 161 00:06:27,755 --> 00:06:29,923 Benign positional vertigo. 162 00:06:29,957 --> 00:06:31,792 Come again? 163 00:06:31,825 --> 00:06:34,061 I get dizzy if I move my head too fast. 164 00:06:34,094 --> 00:06:35,663 Oh. I can see how that would be a problem. 165 00:06:35,696 --> 00:06:36,664 Yeah. 166 00:06:36,697 --> 00:06:38,566 Hey, so, um, I've been tracking 167 00:06:38,599 --> 00:06:40,133 this local drug dealer on that same block. 168 00:06:40,167 --> 00:06:42,803 Now, he sells right outside an elementary school. 169 00:06:42,836 --> 00:06:45,739 So I thought we could all work together to take him down. 170 00:06:45,773 --> 00:06:47,074 JAMIE: Well, you're not supposed to be 171 00:06:47,107 --> 00:06:48,976 chasing bad guys, Andy. It's dangerous. 172 00:06:50,744 --> 00:06:53,747 Hey, Andy, why don't you give us the information 173 00:06:53,781 --> 00:06:54,915 and I promise we'll check it out. 174 00:06:56,517 --> 00:06:57,651 (laughing) 175 00:06:57,685 --> 00:06:58,819 Well, 10-4. 176 00:06:58,852 --> 00:07:00,821 Uh, here is, uh, 177 00:07:00,854 --> 00:07:02,155 my surveillance log. 178 00:07:02,189 --> 00:07:04,592 The cell number's inside. 179 00:07:04,625 --> 00:07:06,827 Call me, uh, whenever... 180 00:07:06,860 --> 00:07:08,596 Oh! I gotta run. 181 00:07:08,629 --> 00:07:10,464 I'm having my head repositioned this afternoon. 182 00:07:10,498 --> 00:07:11,465 Good luck with that. 183 00:07:11,499 --> 00:07:12,500 Thank you. 184 00:07:12,533 --> 00:07:13,534 All right. 185 00:07:13,567 --> 00:07:15,235 What are you doing? 186 00:07:15,268 --> 00:07:16,937 Look at it. 187 00:07:16,970 --> 00:07:18,038 You're encouraging him. 188 00:07:18,071 --> 00:07:19,840 (clears throat) 189 00:07:19,873 --> 00:07:22,075 You guys are joking, right? 190 00:07:22,109 --> 00:07:24,712 Marshal Morgan, I'm Erin Reagan... 191 00:07:24,745 --> 00:07:26,880 WITSEC's not a damn ATM. 192 00:07:26,914 --> 00:07:29,550 You can't make deposits and withdrawals 193 00:07:29,583 --> 00:07:30,718 whenever you feel like it. 194 00:07:30,751 --> 00:07:32,019 It's just for a few days. 195 00:07:32,052 --> 00:07:35,789 Rella was a witness in a major mob case. 196 00:07:35,823 --> 00:07:37,725 He shows his face in New York City, 197 00:07:37,758 --> 00:07:39,126 he's as good as dead. 198 00:07:39,159 --> 00:07:41,228 We will protect him. 199 00:07:41,261 --> 00:07:42,329 Oh, is that the royal "we"? 200 00:07:42,362 --> 00:07:44,965 Because I'm not putting any of my men in harm's way 201 00:07:44,998 --> 00:07:47,100 to protect that lowlife skel ever again. 202 00:07:47,134 --> 00:07:48,669 Look-- 203 00:07:48,702 --> 00:07:50,638 I understand this is an unusual request. 204 00:07:50,671 --> 00:07:52,506 But Victor Dano is... 205 00:07:52,540 --> 00:07:53,507 Is a really bad guy. 206 00:07:53,541 --> 00:07:54,642 Yeah, I get it. 207 00:07:54,675 --> 00:07:56,677 But you're gonna have to nail him 208 00:07:56,710 --> 00:07:57,678 without Vincent Rella. 209 00:08:00,180 --> 00:08:02,883 So much for the cooperation of the federal government. 210 00:08:02,916 --> 00:08:04,818 They don't give a damn if Dano walks. Of course not. 211 00:08:04,852 --> 00:08:07,254 They don't have to face the families of the next victim. 212 00:08:10,624 --> 00:08:13,093 Violating the sanctity of the witness protection program 213 00:08:13,126 --> 00:08:15,162 is a big deal. 214 00:08:15,195 --> 00:08:17,531 While we wouldn't be breaking any laws... 215 00:08:17,565 --> 00:08:19,266 It would definitely piss off the Feds. 216 00:08:19,299 --> 00:08:21,301 Question is, how do we find Rella? 217 00:08:21,334 --> 00:08:23,704 Did you check out his family? 218 00:08:23,737 --> 00:08:24,738 They disowned him years ago. 219 00:08:24,772 --> 00:08:28,075 I reviewed my notes from the Rella deposition. 220 00:08:28,108 --> 00:08:30,243 He mentioned a granddaughter named Melissa. 221 00:08:30,277 --> 00:08:32,846 Apparently, she was the only one who showed up 222 00:08:32,880 --> 00:08:34,848 to say good-bye when he entered WITSEC. 223 00:08:34,882 --> 00:08:36,550 You think she's still in contact with him. 224 00:08:36,584 --> 00:08:38,752 Bring her in. 225 00:08:43,657 --> 00:08:45,826 Initial here, please. (sighs) 226 00:08:47,728 --> 00:08:48,696 Thank you, Baker. 227 00:08:48,729 --> 00:08:49,897 Where were we? 228 00:08:49,930 --> 00:08:50,931 The mayor. 229 00:08:50,964 --> 00:08:53,266 (sighs) 230 00:08:53,300 --> 00:08:54,868 He just asked me to look into it. 231 00:08:54,902 --> 00:08:56,236 And make it go away? 232 00:08:56,269 --> 00:08:57,237 Unsaid. 233 00:08:57,270 --> 00:08:59,172 He did remind me 234 00:08:59,206 --> 00:09:00,808 to look at the big picture. 235 00:09:00,841 --> 00:09:02,275 Herrera and Poole are like brother and sister. 236 00:09:02,309 --> 00:09:03,811 He's gonna fight to keep her around. 237 00:09:03,844 --> 00:09:04,978 Well, his sister lives with 238 00:09:05,012 --> 00:09:06,847 a criminal, by her own choice. 239 00:09:06,880 --> 00:09:07,748 Not our problem. 240 00:09:07,781 --> 00:09:09,917 If the mayor asks me to review a case, 241 00:09:09,950 --> 00:09:12,653 I have an obligation to review it. 242 00:09:12,686 --> 00:09:14,722 I made no promises. 243 00:09:14,755 --> 00:09:16,624 Well, smells bad to me, boss. 244 00:09:17,891 --> 00:09:20,327 Did you take the opportunity to discuss the pension increase? 245 00:09:20,360 --> 00:09:22,062 Take the opportunity? 246 00:09:22,095 --> 00:09:23,764 You know what I mean. 247 00:09:23,797 --> 00:09:25,198 Yes, I do. So, no. 248 00:09:25,232 --> 00:09:26,734 All due respect, why not? 249 00:09:26,767 --> 00:09:29,837 If I put my own ask out there, 250 00:09:29,870 --> 00:09:33,607 it is tantamount to proposing a quid pro quo. 251 00:09:33,641 --> 00:09:36,176 Right, no quid pro, can't have that. 252 00:09:36,209 --> 00:09:37,878 You scratch my back, I'll scratch yours. 253 00:09:37,911 --> 00:09:39,813 But a pension increase 254 00:09:39,847 --> 00:09:42,750 scratches the backs of 35,000 NYPD. 255 00:09:42,783 --> 00:09:43,884 Who deserve it. 256 00:09:43,917 --> 00:09:45,185 And this mayor's 257 00:09:45,218 --> 00:09:48,188 been dragging his feet on the bump since day one. 258 00:09:48,221 --> 00:09:50,223 This can't be that. 259 00:09:51,692 --> 00:09:54,762 Get me everything on the circumstances of the arrest. 260 00:09:54,795 --> 00:09:56,764 Quietly. 261 00:09:56,797 --> 00:10:00,668 So, Melissa... you're a junior at NYU? 262 00:10:01,835 --> 00:10:03,136 You sound surprised. 263 00:10:03,170 --> 00:10:06,373 I didn't mean it like that. 264 00:10:06,406 --> 00:10:08,676 I'm sorry. 265 00:10:08,709 --> 00:10:11,211 It's just not easy being Vincent Rella's granddaughter. 266 00:10:11,244 --> 00:10:13,113 Are you two close? 267 00:10:13,146 --> 00:10:15,048 My mom cut Grandpa out of her life years ago. 268 00:10:15,082 --> 00:10:16,884 So did the rest of my family. 269 00:10:16,917 --> 00:10:20,387 Are you still in touch with your grandfather, Melissa? 270 00:10:20,420 --> 00:10:23,791 I'm not supposed to talk about that. 271 00:10:23,824 --> 00:10:25,926 We know he's under federal protection. 272 00:10:25,959 --> 00:10:28,762 I don't know where he is. 273 00:10:28,796 --> 00:10:32,833 Okay, but you speak to him sometimes, right? 274 00:10:39,039 --> 00:10:41,909 He has a cell phone 275 00:10:41,942 --> 00:10:43,076 the marshals don't know about. 276 00:10:43,110 --> 00:10:44,411 ERIN: We just want to speak 277 00:10:44,444 --> 00:10:45,913 with him, Melissa. 278 00:10:45,946 --> 00:10:47,981 Just to explain the situation. 279 00:10:48,015 --> 00:10:51,118 Whether he testifies or not is totally up to him. 280 00:10:51,151 --> 00:10:52,953 Please don't ask me to do this. 281 00:10:52,986 --> 00:10:56,757 I know we're putting you in a very difficult position. 282 00:10:56,790 --> 00:10:59,326 But the guy that we are after 283 00:10:59,359 --> 00:11:01,161 killed two little girls. 284 00:11:01,194 --> 00:11:03,997 We really need your grandfather's help. 285 00:11:21,782 --> 00:11:23,784 Just... 286 00:11:23,817 --> 00:11:26,019 don't tell him where you got the number. 287 00:11:26,053 --> 00:11:27,254 We won't. 288 00:11:28,521 --> 00:11:30,057 Thank you. 289 00:11:37,998 --> 00:11:39,867 "515." 290 00:11:39,900 --> 00:11:41,935 That's an Iowa area code. 291 00:11:41,969 --> 00:11:44,237 You really think you're gonna convince Rella 292 00:11:44,271 --> 00:11:45,939 to testify over the phone? 293 00:11:45,973 --> 00:11:47,841 Do you have a better idea? 294 00:11:47,875 --> 00:11:50,744 You know what they say-- 295 00:11:50,778 --> 00:11:52,746 showing up is half the battle. 296 00:11:58,218 --> 00:12:00,053 (siren chirping) 297 00:12:00,087 --> 00:12:02,022 Caller said there was only one shooter. 298 00:12:06,960 --> 00:12:08,161 (softly): Guys, over here. 299 00:12:08,195 --> 00:12:09,329 Andy, what's going on? 300 00:12:09,362 --> 00:12:10,397 Okay, okay, you know 301 00:12:10,430 --> 00:12:11,598 that drug dealer I told you about? 302 00:12:11,631 --> 00:12:13,867 He was arguing with a customer and he pulled out his gun, 303 00:12:13,901 --> 00:12:14,935 and he started shooting. 304 00:12:14,968 --> 00:12:16,069 You chased after him?! 305 00:12:16,103 --> 00:12:17,304 No, no, he saw my car and he ran into the courtyard. 306 00:12:17,337 --> 00:12:20,240 He's, like, he's behind this big brick building on the left. 307 00:12:20,273 --> 00:12:22,042 All right, back up. Get back to the street, all right, Andy? 308 00:12:22,075 --> 00:12:23,343 Stay back. Go. 309 00:12:23,376 --> 00:12:25,212 (wind whistling) 310 00:12:29,282 --> 00:12:30,350 All right, I'm gonna go around, look for cover, 311 00:12:30,383 --> 00:12:31,751 all right? Okay. 312 00:12:51,571 --> 00:12:53,773 (gasps) 313 00:12:55,275 --> 00:12:57,244 No one's been shot! Give it up! 314 00:12:57,277 --> 00:12:58,979 You could walk on this. 315 00:12:59,012 --> 00:13:00,247 JAMIE: Drop the gun 316 00:13:00,280 --> 00:13:01,248 and get down on the ground! 317 00:13:01,281 --> 00:13:02,315 Drop your weapon! 318 00:13:02,349 --> 00:13:04,451 (shell casing clattering) 319 00:13:04,484 --> 00:13:07,254 Come on, drop your weapon! 320 00:13:08,388 --> 00:13:10,090 Hey, Andy, no! 321 00:13:10,123 --> 00:13:11,291 Get back! 322 00:13:12,559 --> 00:13:13,927 (gunshot) (screams) 323 00:13:13,961 --> 00:13:16,096 (Andy groaning) 324 00:13:18,031 --> 00:13:19,299 I got shot! 325 00:13:21,902 --> 00:13:23,103 (grunts) 326 00:13:23,136 --> 00:13:25,005 Drop it! Get down on the ground! 327 00:13:25,038 --> 00:13:26,073 Police, don't move! 328 00:13:27,074 --> 00:13:28,208 (gunshots) 329 00:13:35,248 --> 00:13:37,217 ANDY: Oh, my God. 330 00:13:37,250 --> 00:13:38,852 Oh, my God, oh, my God. 331 00:13:40,353 --> 00:13:42,522 ANDY: Oh, my God. Oh, my God! 332 00:13:45,025 --> 00:13:46,994 12 David to Central. 333 00:13:47,027 --> 00:13:48,028 Shots fired at this location. 334 00:13:48,061 --> 00:13:49,262 Oh, my God. Get him over. 335 00:13:49,296 --> 00:13:51,198 Get him up. (groaning) 336 00:13:51,231 --> 00:13:52,866 Sit tight, Andy, I'm coming. 337 00:13:52,900 --> 00:13:54,567 Oh, God, oh, my God. 338 00:14:00,240 --> 00:14:02,442 Central, 12 David. 339 00:14:02,475 --> 00:14:03,977 I need a bus at this location forthwith. 340 00:14:04,011 --> 00:14:05,178 Read, two males shot. 341 00:14:05,212 --> 00:14:06,279 We got one under. 342 00:14:06,313 --> 00:14:07,647 I got one perp and one civilian. 343 00:14:07,680 --> 00:14:10,117 10-4, 12 David. 344 00:14:12,652 --> 00:14:14,054 Jamie? 345 00:14:15,022 --> 00:14:16,256 He's dead. 346 00:14:16,289 --> 00:14:18,091 ANDY: Am I gonna die? 347 00:14:18,125 --> 00:14:20,060 JAMIE: Calm down. 348 00:14:20,093 --> 00:14:22,095 (Andy groaning) 349 00:14:37,444 --> 00:14:39,579 Hey, how'd it go with the Borough Shooting Team? 350 00:14:39,612 --> 00:14:41,148 I told them exactly what happened. 351 00:14:41,181 --> 00:14:42,582 The perp aimed his gun at me. 352 00:14:42,615 --> 00:14:44,017 I didn't have a choice. 353 00:14:44,051 --> 00:14:45,618 End of story. 354 00:14:45,652 --> 00:14:47,187 I told them the same thing. 355 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 It was a clean shoot, Eddie. 356 00:14:51,191 --> 00:14:53,160 How's Andy? 357 00:14:53,193 --> 00:14:54,627 I called the hospital; he's gonna be fine. 358 00:14:56,196 --> 00:14:58,231 Look... 359 00:14:58,265 --> 00:15:00,400 I know what you're going through. 360 00:15:00,433 --> 00:15:02,535 I've been there myself. 361 00:15:05,405 --> 00:15:08,075 You never told me you killed anybody. 362 00:15:08,108 --> 00:15:09,442 Guy wanted to commit suicide. 363 00:15:09,476 --> 00:15:11,478 He used me to do it. 364 00:15:14,614 --> 00:15:16,616 Did you have a choice? 365 00:15:18,151 --> 00:15:20,153 No. 366 00:15:21,154 --> 00:15:23,523 I still... 367 00:15:23,556 --> 00:15:25,458 felt bad about it, though, 368 00:15:25,492 --> 00:15:27,160 taking somebody's life, 369 00:15:27,194 --> 00:15:29,062 whether they're asking for it or not. 370 00:15:29,096 --> 00:15:31,198 Hard to just put that in a box. 371 00:15:31,231 --> 00:15:33,566 Yeah, it's part of the job. 372 00:15:33,600 --> 00:15:37,604 I'm just saying, if you want to talk about it... 373 00:15:37,637 --> 00:15:39,039 You know what I really want? 374 00:15:39,072 --> 00:15:41,308 I want to get this dog and pony show over with 375 00:15:41,341 --> 00:15:43,343 so I can get back on the street. 376 00:15:50,783 --> 00:15:52,752 ALEX: I had no idea it got so cold in Iowa. 377 00:15:52,785 --> 00:15:55,288 The guy at the gas station looked at us 378 00:15:55,322 --> 00:15:58,225 like we were from Mars when I asked for directions. 379 00:15:58,258 --> 00:16:00,060 We don't exactly fit in. 380 00:16:00,427 --> 00:16:01,661 Especially as a couple. 381 00:16:07,067 --> 00:16:08,401 There's our guy. 382 00:16:19,046 --> 00:16:21,014 How's it going, Vincent? 383 00:16:21,814 --> 00:16:23,516 Relax. 384 00:16:23,550 --> 00:16:25,318 We're not here to kill you. 385 00:16:25,352 --> 00:16:28,221 You nearly gave me a freaking heart attack. 386 00:16:28,255 --> 00:16:29,622 I'm A.D.A. Erin Reagan. 387 00:16:29,656 --> 00:16:31,024 Do you remember me? 388 00:16:31,058 --> 00:16:32,659 Yeah, I remember you. 389 00:16:32,692 --> 00:16:35,595 You're the D.A. prosecuting Victor Dano. 390 00:16:37,630 --> 00:16:39,032 What are you doing here? 391 00:16:39,066 --> 00:16:40,600 After we lost you to the Feds, 392 00:16:40,633 --> 00:16:42,569 we found ourselves another witness. 393 00:16:42,602 --> 00:16:43,803 Thomas Conti. 394 00:16:43,836 --> 00:16:45,605 He's a lying sack of crap. 395 00:16:45,638 --> 00:16:47,574 Yeah, we found that out the hard way. 396 00:16:49,109 --> 00:16:51,578 I don't know how the hell you found me here, 397 00:16:51,611 --> 00:16:54,214 but you being here jams me up. 398 00:16:54,247 --> 00:16:55,582 I don't like it. 399 00:16:55,615 --> 00:16:58,685 We need you to testify against Dano, Vincent. 400 00:16:58,718 --> 00:17:00,320 Let me tell you something. 401 00:17:00,353 --> 00:17:04,257 Victor Dano is a merciless, stone-cold killer 402 00:17:04,291 --> 00:17:06,359 who would whack his mother for 50Gs. 403 00:17:06,393 --> 00:17:07,527 He would. 404 00:17:07,560 --> 00:17:09,262 But I ain't out here for my health. 405 00:17:09,296 --> 00:17:12,632 You see, there's a very big price for me back East. 406 00:17:12,665 --> 00:17:14,567 I give you my word, I can get you in and out 407 00:17:14,601 --> 00:17:16,369 of the city in 72 hours. 408 00:17:16,403 --> 00:17:18,471 Yeah. You know something? 409 00:17:18,505 --> 00:17:20,340 There is nothing that I want more 410 00:17:20,373 --> 00:17:22,609 than a decent plate of pasta. 411 00:17:24,211 --> 00:17:26,213 But I ain't gonna die for it. 412 00:17:28,881 --> 00:17:30,517 Mr. Rella, please. 413 00:17:30,550 --> 00:17:32,085 Name is Peters. 414 00:17:32,119 --> 00:17:34,121 Vincent Peters. 415 00:17:38,358 --> 00:17:40,527 (bell jingles) 416 00:17:45,498 --> 00:17:48,235 ALEX: I know we're kind of screwed right now, 417 00:17:48,268 --> 00:17:50,203 but this loose meat pork sandwich 418 00:17:50,237 --> 00:17:52,572 is incredible. 419 00:17:52,605 --> 00:17:54,874 If we don't bring Vincent back with us to New York City, 420 00:17:54,907 --> 00:17:56,276 the next sandwich you have 421 00:17:56,309 --> 00:17:58,378 is not gonna be made out of pork. 422 00:17:59,646 --> 00:18:00,813 Wow. 423 00:18:00,847 --> 00:18:02,582 How about getting a judge 424 00:18:02,615 --> 00:18:04,284 to sign off on a material witness order? 425 00:18:04,317 --> 00:18:06,186 No judge is going to order 426 00:18:06,219 --> 00:18:07,687 a witness out of federal protection. 427 00:18:07,720 --> 00:18:10,423 We need to convince Vincent to come back with us voluntarily. 428 00:18:10,457 --> 00:18:12,492 Come on, Erin, Vincent is a career criminal. 429 00:18:12,525 --> 00:18:14,627 The only reason this dude is still alive is 'cause 430 00:18:14,661 --> 00:18:16,129 he ratted out guys even worse than him. 431 00:18:16,163 --> 00:18:18,131 How are you supposed to appeal to a guy like that? 432 00:18:18,165 --> 00:18:19,699 By figuring out what they love. 433 00:18:19,732 --> 00:18:21,468 Then we got a serious problem, 434 00:18:21,501 --> 00:18:23,870 'cause the only thing Vincent loves is himself. 435 00:18:23,903 --> 00:18:26,105 Maybe. 436 00:18:28,808 --> 00:18:31,678 But he wasn't calling himself every Sunday night, was he? 437 00:18:32,679 --> 00:18:34,481 FRANK: Ray McClain 438 00:18:34,514 --> 00:18:37,150 exited a bar in the 117th precinct. 439 00:18:37,184 --> 00:18:38,485 There was a funeral 440 00:18:38,518 --> 00:18:40,853 in progress next door. 441 00:18:40,887 --> 00:18:42,389 McClain was drunk 442 00:18:42,422 --> 00:18:44,357 and started shouting obscenities. 443 00:18:44,391 --> 00:18:47,560 He repeatedly ignored Officer Butler's order 444 00:18:47,594 --> 00:18:51,498 to quiet down, so the officer placed him under arrest. 445 00:18:54,201 --> 00:18:56,469 (sighs) Okay. 446 00:18:56,503 --> 00:18:58,605 It's not like he hurt anyone, right? 447 00:18:58,638 --> 00:19:02,209 If you don't count the parents burying their 15-year-old son. 448 00:19:02,242 --> 00:19:05,745 Frank, I'm not standing up for Ray McClain 449 00:19:05,778 --> 00:19:07,714 or asking you to. 450 00:19:07,747 --> 00:19:10,417 But Sylvia Herrera is my right hand. 451 00:19:10,450 --> 00:19:11,751 I can't afford to lose her. 452 00:19:13,220 --> 00:19:14,854 "Afford." 453 00:19:14,887 --> 00:19:16,856 Why? What's the price here? 454 00:19:16,889 --> 00:19:18,425 No one said anything about price. 455 00:19:18,458 --> 00:19:19,759 Don't raise the stakes. 456 00:19:19,792 --> 00:19:21,828 You raised the stakes the minute you asked me 457 00:19:21,861 --> 00:19:23,296 to look into a simple arrest. 458 00:19:23,330 --> 00:19:25,365 Okay, Frank, time out. 459 00:19:26,866 --> 00:19:28,701 I don't answer to you. 460 00:19:28,735 --> 00:19:30,770 You answer to me. 461 00:19:30,803 --> 00:19:32,839 I know that. 462 00:19:32,872 --> 00:19:34,507 Then show that you know that. 463 00:19:47,387 --> 00:19:49,389 (sighs) 464 00:19:50,857 --> 00:19:53,726 Frank, I can help in moving along the increase 465 00:19:53,760 --> 00:19:56,896 in the NYPD's pension funding. 466 00:19:56,929 --> 00:19:58,831 (sighs) 467 00:19:58,865 --> 00:20:01,334 That's common knowledge. 468 00:20:01,368 --> 00:20:02,635 That's all you have to say? 469 00:20:02,669 --> 00:20:03,803 No. 470 00:20:03,836 --> 00:20:04,771 No? 471 00:20:04,804 --> 00:20:07,407 You and I know these two issues 472 00:20:07,440 --> 00:20:09,309 do not belong side by side. 473 00:20:09,342 --> 00:20:10,743 Frank, I didn't place them side by side. 474 00:20:10,777 --> 00:20:12,245 I changed the subject. 475 00:20:12,279 --> 00:20:13,413 I misunderstood. 476 00:20:13,446 --> 00:20:14,414 Yes, you did. 477 00:20:14,447 --> 00:20:16,516 Got it. 478 00:20:16,549 --> 00:20:18,751 An increase that, 479 00:20:18,785 --> 00:20:20,453 by all accounts, is long overdue. 480 00:20:20,487 --> 00:20:22,289 We agree on that. 481 00:20:22,322 --> 00:20:23,656 In a tough fiscal year. 482 00:20:26,393 --> 00:20:28,561 (sighs) Mayor Poole, 483 00:20:28,595 --> 00:20:31,598 tell me something I don't know. 484 00:20:33,666 --> 00:20:35,368 Frank, I am quite confident 485 00:20:35,402 --> 00:20:38,305 there isn't anything that you don't already know. 486 00:20:47,747 --> 00:20:48,915 Marone. 487 00:20:48,948 --> 00:20:51,351 What part of "no" don't you understand? 488 00:20:51,384 --> 00:20:52,685 The "N" or the "O"? 489 00:20:52,719 --> 00:20:54,387 I am not 490 00:20:54,421 --> 00:20:57,790 gonna testify against Victor Dano, okay? 491 00:20:57,824 --> 00:21:00,427 And nothing you say is gonna change my mind. 492 00:21:00,460 --> 00:21:01,728 I know. 493 00:21:05,832 --> 00:21:06,999 Melissa? 494 00:21:07,033 --> 00:21:09,536 What are you doing dragging my granddaughter into this? 495 00:21:09,569 --> 00:21:10,937 What's the matter with you? I wanted to come, Grandpa. 496 00:21:10,970 --> 00:21:12,972 You got no right whatsoever... Vincent, 497 00:21:13,005 --> 00:21:15,708 Vincent, hear her out. 498 00:21:15,742 --> 00:21:18,345 Honey, this is my life. 499 00:21:18,378 --> 00:21:19,879 It's not yours. 500 00:21:19,912 --> 00:21:21,914 Okay. 501 00:21:22,915 --> 00:21:25,017 Before you left, 502 00:21:25,051 --> 00:21:27,987 you said you wished you'd been a good man. 503 00:21:30,590 --> 00:21:32,592 Victor Dano killed a lot of people. 504 00:21:32,625 --> 00:21:33,726 If you can keep him 505 00:21:33,760 --> 00:21:36,963 from hurting anyone else, 506 00:21:36,996 --> 00:21:39,432 isn't that what a good man would do? 507 00:21:43,135 --> 00:21:45,938 Please. 508 00:21:59,819 --> 00:22:01,053 We've arranged for you to stay 509 00:22:01,087 --> 00:22:02,422 in the federal witness apartment. 510 00:22:02,455 --> 00:22:03,790 You'll be safe there. 511 00:22:03,823 --> 00:22:05,858 Yeah, that's where they stuck me for the RICO trial. 512 00:22:05,892 --> 00:22:08,361 All they got is basic cable. 513 00:22:08,395 --> 00:22:09,996 You testify, 514 00:22:10,029 --> 00:22:12,131 then it's back to your satellite dish in Iowa. 515 00:22:12,164 --> 00:22:13,132 Yeah. 516 00:22:13,165 --> 00:22:14,867 You remember the deal, right? 517 00:22:14,901 --> 00:22:16,836 Pasta fazool from John and Tony's. 518 00:22:16,869 --> 00:22:18,771 And don't forget the stuffed mushrooms. 519 00:22:18,805 --> 00:22:19,772 I got it. 520 00:22:19,806 --> 00:22:20,773 MORGAN: Well... 521 00:22:20,807 --> 00:22:22,709 Look what the cat dragged in. 522 00:22:22,742 --> 00:22:24,010 Hey, Morgan. 523 00:22:24,043 --> 00:22:24,844 How they hangin'? 524 00:22:24,877 --> 00:22:26,546 ERIN: Mr. Rella is here 525 00:22:26,579 --> 00:22:27,647 voluntarily. 526 00:22:27,680 --> 00:22:28,881 No laws have been broken. 527 00:22:28,915 --> 00:22:30,683 Hmm. So what are you doing down here? 528 00:22:30,717 --> 00:22:32,018 We've arranged for him to stay 529 00:22:32,051 --> 00:22:33,486 in the apartment until he testifies. 530 00:22:33,520 --> 00:22:34,887 Ooh. 531 00:22:34,921 --> 00:22:36,889 Sorry. 532 00:22:36,923 --> 00:22:38,057 We need it for a legit witness 533 00:22:38,090 --> 00:22:40,026 in a federal narcotics trial. 534 00:22:40,059 --> 00:22:41,994 I cleared this with the supervising marshal. 535 00:22:42,028 --> 00:22:44,030 Who works for me. 536 00:22:44,063 --> 00:22:46,699 You disrespected federal jurisdiction. 537 00:22:46,733 --> 00:22:48,034 And it'll be 538 00:22:48,067 --> 00:22:49,502 a cold day in hell 539 00:22:49,536 --> 00:22:51,704 before any of my men protect this joker again. 540 00:22:51,738 --> 00:22:53,039 Oh... 541 00:22:53,072 --> 00:22:54,474 I'm hurt. 542 00:22:54,507 --> 00:22:56,042 Not yet. 543 00:22:56,075 --> 00:22:58,010 But you just got here. 544 00:23:01,981 --> 00:23:03,916 Good luck keeping him alive 545 00:23:03,950 --> 00:23:05,952 once his mob pals find out he's home. 546 00:23:15,094 --> 00:23:16,829 Hey. 547 00:23:16,863 --> 00:23:18,465 Boss just told me that the Shooting Team 548 00:23:18,498 --> 00:23:19,932 ruled that your actions were justified. 549 00:23:19,966 --> 00:23:20,933 You've been cleared. 550 00:23:20,967 --> 00:23:22,935 Yeah. 551 00:23:22,969 --> 00:23:26,138 I mean, I knew I didn't do anything wrong. 552 00:23:26,172 --> 00:23:28,207 A lot of cops been jammed up on clean shoots, Eddie. 553 00:23:28,240 --> 00:23:29,542 Congratulations. 554 00:23:29,576 --> 00:23:30,977 It's not like I won the World Series. 555 00:23:31,010 --> 00:23:32,211 You might have won something. 556 00:23:32,244 --> 00:23:33,746 Huh? 557 00:23:33,780 --> 00:23:36,215 Boss is putting you in for a medal. 558 00:23:36,248 --> 00:23:37,717 Seriously? 559 00:23:37,750 --> 00:23:40,019 Hey, you protected the lives of your partner 560 00:23:40,052 --> 00:23:41,854 and a member of the Civilian Patrol. 561 00:23:41,888 --> 00:23:43,956 No, you know... I killed a guy 562 00:23:43,990 --> 00:23:45,825 before he killed me. 563 00:23:45,858 --> 00:23:46,993 I'm not a hero. 564 00:23:47,026 --> 00:23:49,562 I don't want a damn medal. 565 00:23:52,064 --> 00:23:53,800 Let me get this straight. 566 00:23:53,833 --> 00:23:55,768 McClain walks and the members of this department 567 00:23:55,802 --> 00:23:57,003 get a major pension hike? 568 00:23:57,036 --> 00:23:58,004 Sure sounded like that. 569 00:23:58,037 --> 00:23:59,539 Hah! 570 00:23:59,572 --> 00:24:01,608 Compared to this, the Dutch overpaid for Manhattan. 571 00:24:01,641 --> 00:24:02,609 (laughs) 572 00:24:02,642 --> 00:24:03,610 FRANK: Our cops 573 00:24:03,643 --> 00:24:04,611 risk their lives every day. 574 00:24:04,644 --> 00:24:05,612 I don't think they'd want me 575 00:24:05,645 --> 00:24:08,114 trading their arrests for political favors. 576 00:24:08,147 --> 00:24:10,517 If it means they retire with more money in their pockets, 577 00:24:10,550 --> 00:24:12,051 I promise you, they'll be fine with it. 578 00:24:12,084 --> 00:24:13,986 We finally get some leverage with the mayor 579 00:24:14,020 --> 00:24:14,787 and you're not gonna use it? 580 00:24:14,821 --> 00:24:16,956 I'd be handing him a silver bullet. 581 00:24:16,989 --> 00:24:18,090 How? 582 00:24:18,124 --> 00:24:18,991 Well, think about it. 583 00:24:19,025 --> 00:24:19,926 Say there's a next time 584 00:24:19,959 --> 00:24:21,794 he asks me to step over the line for him, 585 00:24:21,828 --> 00:24:23,029 and there's always a next time... 586 00:24:23,062 --> 00:24:24,764 He owns you, from the first time. 587 00:24:24,797 --> 00:24:26,633 Yeah. So any favor you do for him 588 00:24:26,666 --> 00:24:27,834 he's gonna against you. 589 00:24:27,867 --> 00:24:29,135 Exactly. 590 00:24:29,168 --> 00:24:31,103 I'm not saying he would, but he could. 591 00:24:31,137 --> 00:24:33,640 And that's an unacceptable risk. 592 00:24:35,174 --> 00:24:36,776 What did you get me into, here, huh? 593 00:24:36,809 --> 00:24:38,044 Take it easy, Vincent. 594 00:24:38,077 --> 00:24:39,111 We're going to keep you safe. 595 00:24:39,145 --> 00:24:41,981 Yeah? Forget about the wiseguys. 596 00:24:42,014 --> 00:24:43,683 The marshals are gonna take me out. 597 00:24:43,716 --> 00:24:45,151 We're gonna protect you. 598 00:24:45,184 --> 00:24:46,653 Oh, you're gonna protect me. 599 00:24:46,686 --> 00:24:47,754 Who? You... 600 00:24:47,787 --> 00:24:50,056 and beauty queen over here? 601 00:24:50,089 --> 00:24:52,058 No. I got a better idea. 602 00:24:52,091 --> 00:24:53,993 Take me back to the airport right now. 603 00:24:54,026 --> 00:24:55,227 DANNY: Forget about the airport. 604 00:24:55,261 --> 00:24:56,996 Traffic's murder this time of night. 605 00:24:57,029 --> 00:24:58,598 You run this by your boss? 606 00:24:58,631 --> 00:25:00,066 Yeah, we're good to go. 607 00:25:00,099 --> 00:25:03,069 Vincent Rella, Detectives Reagan and Baez, NYPD. 608 00:25:03,102 --> 00:25:05,071 Your new guardian angels. 609 00:25:07,774 --> 00:25:08,741 Now we're getting somewhere. 610 00:25:08,775 --> 00:25:10,743 BAEZ: We have a safe house set up for Vincent. 611 00:25:10,777 --> 00:25:12,044 We'll help Alex get him to court, 612 00:25:12,078 --> 00:25:13,212 then back to the airport. 613 00:25:13,245 --> 00:25:15,014 Great. We owe you guys. 614 00:25:15,047 --> 00:25:16,015 Don't worry. 615 00:25:16,048 --> 00:25:17,750 We'll be sure to remind you. 616 00:25:24,991 --> 00:25:26,092 Thanks. 617 00:25:29,095 --> 00:25:30,897 How's your partner holding up? 618 00:25:32,899 --> 00:25:34,200 I don't know. 619 00:25:34,233 --> 00:25:36,102 Uh, she says she's okay. 620 00:25:36,135 --> 00:25:37,870 She says, or she is? 621 00:25:37,904 --> 00:25:39,939 That's the question, all right. 622 00:25:39,972 --> 00:25:41,173 Yeah, well, who could just be okay? 623 00:25:41,207 --> 00:25:42,208 Huh? You take a life? 624 00:25:42,241 --> 00:25:44,210 FRANK: Well, you have to be okay in the sense 625 00:25:44,243 --> 00:25:45,712 that it comes with the territory. 626 00:25:45,745 --> 00:25:46,979 But you're right, Linda. 627 00:25:47,013 --> 00:25:48,815 You can't just be "okay" in the sense 628 00:25:48,848 --> 00:25:50,049 that you're immune to the stakes of it. 629 00:25:50,082 --> 00:25:51,718 ERIN: I'm prosecuting a guy 630 00:25:51,751 --> 00:25:53,686 who doesn't think twice about killing. 631 00:25:53,720 --> 00:25:54,821 In fact, I think he enjoys it. 632 00:25:54,854 --> 00:25:56,255 Well, that's why we're out there. 633 00:25:56,288 --> 00:25:58,190 Well, isn't killing wrong no matter who does it? 634 00:25:58,224 --> 00:25:59,158 DANNY: It's always wrong 635 00:25:59,191 --> 00:26:00,627 to the person who gets killed. 636 00:26:00,660 --> 00:26:01,961 Yeah, it's complicated, honey. 637 00:26:01,994 --> 00:26:03,696 It seems pretty simple to me. 638 00:26:03,730 --> 00:26:05,331 DANNY: Yeah. And to a lot of people. 639 00:26:05,364 --> 00:26:06,799 And they're lucky for it. 640 00:26:06,833 --> 00:26:09,669 But the cops, we don't really have that luxury. 641 00:26:09,702 --> 00:26:11,771 Not luxury, but... 642 00:26:11,804 --> 00:26:13,706 Choice. DANNY: Choice. 643 00:26:13,740 --> 00:26:14,907 Yeah, choice. 644 00:26:14,941 --> 00:26:16,242 You choose to go on this job, 645 00:26:16,275 --> 00:26:18,110 you know you may be put in a position one day 646 00:26:18,144 --> 00:26:19,746 where you take the life of someone 647 00:26:19,779 --> 00:26:21,748 you never met before that moment. 648 00:26:21,781 --> 00:26:22,949 This kid Walter, in my class, 649 00:26:22,982 --> 00:26:24,651 said that cops shoot people for no reason. 650 00:26:24,684 --> 00:26:26,919 Do you believe that? 651 00:26:26,953 --> 00:26:28,054 No. 652 00:26:28,087 --> 00:26:29,822 But that's what he says. 653 00:26:29,856 --> 00:26:31,190 Tell your friend Walter to think 654 00:26:31,223 --> 00:26:32,792 before he shoots his mouth off. 655 00:26:32,825 --> 00:26:33,860 Danny... 656 00:26:33,893 --> 00:26:36,095 Trust me, that was the kid-friendly version, Linda. 657 00:26:36,128 --> 00:26:38,998 No cop steps on the street 658 00:26:39,031 --> 00:26:40,767 looking to take a life, Sean. 659 00:26:40,800 --> 00:26:43,135 But mistakes do happen. 660 00:26:43,169 --> 00:26:44,336 Yeah, tragically. 661 00:26:44,370 --> 00:26:46,105 As mistakes happen in any endeavor 662 00:26:46,138 --> 00:26:47,640 where people are involved. 663 00:26:47,674 --> 00:26:48,841 And unfortunately, 664 00:26:48,875 --> 00:26:50,042 the mistakes make the front page. 665 00:26:50,076 --> 00:26:51,811 And the stories that start, 666 00:26:51,844 --> 00:26:54,180 "I almost went for my weapon and then I realized..."? 667 00:26:54,213 --> 00:26:56,048 Not so much. 668 00:26:56,082 --> 00:26:57,984 And there's a million more of those. 669 00:26:58,017 --> 00:26:59,118 So you tell your friend Walter 670 00:26:59,151 --> 00:27:00,753 before he shoots his mouth off again, 671 00:27:00,787 --> 00:27:03,055 check the crime stats. 672 00:27:03,089 --> 00:27:04,824 City's safer than it's ever been. 673 00:27:04,857 --> 00:27:05,858 Knock on wood. 674 00:27:14,200 --> 00:27:17,303 So the boss says I have to go to that damn medal ceremony. 675 00:27:17,336 --> 00:27:19,839 Yeah, well, you getting decorated 676 00:27:19,872 --> 00:27:21,173 puts a shine on the whole precinct. 677 00:27:21,207 --> 00:27:22,842 Can't they just send me the stupid thing? 678 00:27:22,875 --> 00:27:24,276 It's no biggie. 679 00:27:24,310 --> 00:27:26,012 The whole deal takes about an hour, tops. 680 00:27:26,045 --> 00:27:27,046 Oh. 681 00:27:28,214 --> 00:27:29,281 ANDY: Hey, guys. 682 00:27:29,315 --> 00:27:31,784 Hey. Saw your RMP parked out front. 683 00:27:31,818 --> 00:27:32,852 Hey, Andy, how's the foot? 684 00:27:32,885 --> 00:27:34,153 Oh, thank you. 685 00:27:34,186 --> 00:27:36,122 Uh, well, the doctor says I won't have a limp. 686 00:27:36,155 --> 00:27:37,957 So... And... (laughs) 687 00:27:37,990 --> 00:27:39,291 it's the craziest thing, you know? 688 00:27:39,325 --> 00:27:41,327 I-I haven't felt dizzy once since I got shot. 689 00:27:41,360 --> 00:27:42,528 (laughs) 690 00:27:42,561 --> 00:27:44,731 Well, maybe you should've taken a bullet a long time ago. 691 00:27:46,065 --> 00:27:47,233 (laughs) 692 00:27:47,266 --> 00:27:49,201 Yeah. Um... 693 00:27:49,235 --> 00:27:51,303 Well, I-I just... I just came here to thank you guys. 694 00:27:51,337 --> 00:27:52,338 Uh, especially you, 695 00:27:52,371 --> 00:27:54,340 Officer Janko. I mean... 696 00:27:54,373 --> 00:27:57,009 I owe you my life. 697 00:27:57,043 --> 00:27:58,277 So, uh... 698 00:27:58,310 --> 00:28:00,813 Oh. I have something for you. 699 00:28:00,847 --> 00:28:01,881 Uh, what's this? 700 00:28:01,914 --> 00:28:03,249 ANDY: Um, well, I, uh, 701 00:28:03,282 --> 00:28:04,984 I prepare tax returns on the side, 702 00:28:05,017 --> 00:28:07,720 and, uh, that entitles you to three years free. 703 00:28:07,754 --> 00:28:09,321 Whoa. ANDY: Yeah. 704 00:28:12,358 --> 00:28:14,093 Three years, huh? 705 00:28:14,126 --> 00:28:15,394 Is that the going rate for killing a guy? 706 00:28:15,427 --> 00:28:17,363 (laughs nervously) 707 00:28:17,396 --> 00:28:19,331 I don't... understand... 708 00:28:19,365 --> 00:28:21,133 Eddie... Well, I'm just... 709 00:28:21,167 --> 00:28:22,802 I'm just curious. 710 00:28:22,835 --> 00:28:25,037 If I, uh... 711 00:28:25,071 --> 00:28:26,806 well, if I killed two guys, do I get six years? 712 00:28:30,376 --> 00:28:32,344 Look... 713 00:28:32,378 --> 00:28:33,312 I didn't mean to... 714 00:28:33,345 --> 00:28:34,446 You didn't mean to what? 715 00:28:34,480 --> 00:28:36,348 Make a dangerous situation even worse? 716 00:28:36,382 --> 00:28:38,851 Almost get yourself killed, almost get my partner 717 00:28:38,885 --> 00:28:40,787 and I killed because of your 718 00:28:40,820 --> 00:28:43,522 ridiculous fantasies about being a cop? 719 00:28:43,555 --> 00:28:44,523 Eddie, that's enough. 720 00:28:44,556 --> 00:28:45,792 You know what? 721 00:28:45,825 --> 00:28:46,859 What we do on that street? 722 00:28:46,893 --> 00:28:47,860 That's real. 723 00:28:47,894 --> 00:28:49,996 It's not some video game 724 00:28:50,029 --> 00:28:50,830 that you get to play 725 00:28:50,863 --> 00:28:52,398 because you hate your pathetic life. 726 00:28:52,431 --> 00:28:53,966 You know what, Andy? 727 00:28:54,000 --> 00:28:55,267 You should stick with the tax returns 728 00:28:55,301 --> 00:28:57,303 before you get somebody else killed. 729 00:29:07,379 --> 00:29:09,381 Come in. 730 00:29:15,087 --> 00:29:16,388 Sir! 731 00:29:16,422 --> 00:29:17,924 As you were, Officer Butler. 732 00:29:18,424 --> 00:29:20,359 Close the door. 733 00:29:23,529 --> 00:29:25,264 You're not on the hook for anything. 734 00:29:25,297 --> 00:29:27,166 I'm just looking for some answers, here. 735 00:29:27,199 --> 00:29:29,802 Thank you, sir. 736 00:29:31,537 --> 00:29:34,240 I just heard something. 737 00:29:34,273 --> 00:29:36,108 I heard you knocked down the charges 738 00:29:36,142 --> 00:29:37,844 against Ray McClain. 739 00:29:37,877 --> 00:29:38,978 Why? 740 00:29:39,011 --> 00:29:40,913 Because he made a case. 741 00:29:40,947 --> 00:29:42,581 A case for...? 742 00:29:42,614 --> 00:29:44,550 The guy's on parole. 743 00:29:44,583 --> 00:29:45,985 The higher charge, the misdemeanor, 744 00:29:46,018 --> 00:29:47,887 would've put him in violation. 745 00:29:47,920 --> 00:29:49,355 All he really did was get into it 746 00:29:49,388 --> 00:29:51,523 with two individuals in the funeral party. 747 00:29:51,557 --> 00:29:54,160 Disruption of a funeral service-- 748 00:29:54,193 --> 00:29:56,028 that's a class "A" misdemeanor. 749 00:29:56,062 --> 00:29:57,096 He didn't really disrupt. 750 00:29:57,129 --> 00:30:00,366 He did have words with two members of the party 751 00:30:00,399 --> 00:30:03,069 who made some comments about the cap he was wearing. 752 00:30:03,102 --> 00:30:04,536 It was a Red Sox cap, sir. 753 00:30:04,570 --> 00:30:06,072 You know how that can go. 754 00:30:06,105 --> 00:30:07,874 Yeah. 755 00:30:07,907 --> 00:30:10,276 I just didn't think he should go back to prison for it. 756 00:30:12,611 --> 00:30:15,347 I'm gonna ask you a question 757 00:30:15,381 --> 00:30:17,183 and I expect an honest answer. 758 00:30:19,085 --> 00:30:23,322 Did anybody talk to you about this? 759 00:30:23,355 --> 00:30:25,024 Anyone from One PP? 760 00:30:25,057 --> 00:30:26,358 No, sir. 761 00:30:26,392 --> 00:30:29,061 Anyone from the mayor's office? 762 00:30:29,095 --> 00:30:30,897 The mayor's office? 763 00:30:30,930 --> 00:30:32,899 You're not on the hook, here. 764 00:30:32,932 --> 00:30:34,934 I just need the truth. 765 00:30:38,204 --> 00:30:39,638 Uh... the truth is, sir, 766 00:30:39,671 --> 00:30:43,075 that if the mayor's office had reached out, 767 00:30:43,109 --> 00:30:45,444 I would never have reduced those charge. 768 00:30:45,477 --> 00:30:47,479 All due respect, sir, I'm not a fan of the mayor. 769 00:30:48,514 --> 00:30:49,982 No? 770 00:30:50,016 --> 00:30:52,184 I'm a year away from retirement. 771 00:30:52,218 --> 00:30:54,586 With pension the way it is, I'm looking for security work 772 00:30:54,620 --> 00:30:57,089 because my pension, it won't cut it. 773 00:30:57,123 --> 00:30:59,191 And I blame the mayor for that. 774 00:31:05,031 --> 00:31:06,265 Okay. 775 00:31:07,399 --> 00:31:10,069 How'd I do, counselor? 776 00:31:10,102 --> 00:31:12,538 Your testimony was a slam dunk. 777 00:31:12,571 --> 00:31:14,373 Dano's lawyer has already called 778 00:31:14,406 --> 00:31:17,076 to see if the deal's still on the table and it's not. 779 00:31:17,109 --> 00:31:18,077 Beautiful. 780 00:31:18,110 --> 00:31:19,311 You took a real chance 781 00:31:19,345 --> 00:31:20,646 to come back here. 782 00:31:20,679 --> 00:31:22,048 Thank you. 783 00:31:22,081 --> 00:31:24,150 If you're ever in Iowa... 784 00:31:24,183 --> 00:31:25,918 I will bring the pasta. 785 00:31:26,953 --> 00:31:28,254 Here. Put these on. 786 00:31:37,229 --> 00:31:39,231 Let's get you out of here. 787 00:31:41,067 --> 00:31:42,168 This way. 788 00:31:45,337 --> 00:31:47,073 DANNY: Convoy's waiting for you outside 789 00:31:47,106 --> 00:31:49,141 100 Centre Street. Take you to the airport. 790 00:31:50,242 --> 00:31:51,577 ALEX: We got company. 791 00:31:51,610 --> 00:31:53,379 (gunfire) 792 00:31:53,412 --> 00:31:55,214 (people screaming) 793 00:31:57,149 --> 00:31:59,118 DANNY: Cover him! 794 00:32:03,155 --> 00:32:05,958 You okay? You okay? 795 00:32:11,163 --> 00:32:12,264 Stay down, Erin! 796 00:32:12,298 --> 00:32:13,165 Anybody hurt? 797 00:32:13,199 --> 00:32:15,101 Nah, we're okay. But let's get out of here! 798 00:32:15,134 --> 00:32:17,269 Come on. Move. Come on, let's go. 799 00:32:31,750 --> 00:32:32,718 Everyone okay? 800 00:32:32,751 --> 00:32:33,585 Yeah. 801 00:32:33,619 --> 00:32:34,586 Reagan! 802 00:32:34,620 --> 00:32:35,754 Speaking of irritating... 803 00:32:35,787 --> 00:32:37,623 I should've known this was your mess. 804 00:32:37,656 --> 00:32:39,325 Yeah, good to see you, too, Morgan. 805 00:32:39,358 --> 00:32:41,027 Now how the hell you plan to get this man out of here? 806 00:32:41,060 --> 00:32:42,294 We're working on it. 807 00:32:42,328 --> 00:32:43,462 Vincent's pals know we're in here. 808 00:32:43,495 --> 00:32:44,496 Gotta move fast. 809 00:32:46,398 --> 00:32:47,399 So what's the call? 810 00:32:49,568 --> 00:32:51,770 We're walking him the front door, 811 00:32:51,803 --> 00:32:54,206 putting him right in a car, straight to the airport. 812 00:32:54,240 --> 00:32:56,108 Ha! That's your plan? 813 00:32:56,142 --> 00:32:57,409 Yeah, that's the plan. Come on. 814 00:32:57,443 --> 00:32:58,544 Nice knowing you, Reagan. 815 00:32:58,577 --> 00:32:59,345 He's got a point, Danny. 816 00:32:59,378 --> 00:33:01,547 They'll have all the exits covered. 817 00:33:01,580 --> 00:33:03,682 That's exactly what I'm hoping for. 818 00:33:03,715 --> 00:33:04,750 Come on. 819 00:33:04,783 --> 00:33:07,253 Get out of the way. 820 00:33:24,370 --> 00:33:26,072 * 821 00:33:47,793 --> 00:33:50,762 * 822 00:34:14,453 --> 00:34:16,688 * 823 00:34:24,530 --> 00:34:26,632 Come on. 824 00:34:51,423 --> 00:34:54,460 Black sedan about 75 yards back. 825 00:34:54,493 --> 00:34:55,894 Yeah, they're following us. 826 00:34:55,927 --> 00:34:57,429 Nice work, partner. 827 00:34:57,463 --> 00:34:59,131 It's not my first rodeo. 828 00:34:59,165 --> 00:35:02,768 Don't pull a muscle patting yourself on the back, Reagan. 829 00:35:02,801 --> 00:35:05,771 You know, why do you got to be like that, Morgan? 830 00:35:05,804 --> 00:35:07,606 Come on, we're a team now. 831 00:35:07,639 --> 00:35:08,807 Dream on. 832 00:35:08,840 --> 00:35:11,610 I only did this so Rella's brains wouldn't get splattered 833 00:35:11,643 --> 00:35:12,911 all over the courthouse steps. 834 00:35:12,944 --> 00:35:16,448 Well, whatever the reason, we owe you one. 835 00:35:16,482 --> 00:35:19,451 Just promise me I'll never have to work with you, 836 00:35:19,485 --> 00:35:22,454 your sister, or anybody else named Reagan ever again, 837 00:35:22,488 --> 00:35:23,755 and we'll call it square. 838 00:35:23,789 --> 00:35:25,391 Okay, how about Baez? 839 00:35:25,424 --> 00:35:27,226 Her, too. So where are we headed? 840 00:35:27,259 --> 00:35:28,594 DANNY: Westchester Airport. 841 00:35:28,627 --> 00:35:30,229 We'll give these clowns a nickel tour 842 00:35:30,262 --> 00:35:31,630 and collar 'em when we get there. 843 00:35:31,663 --> 00:35:33,299 Should give McBride plenty of time 844 00:35:33,332 --> 00:35:34,633 to get Rella to LaGuardia. 845 00:35:34,666 --> 00:35:35,767 All right. 846 00:35:35,801 --> 00:35:37,303 Wake me when we get there. 847 00:35:39,938 --> 00:35:42,140 (sighs) 848 00:35:45,711 --> 00:35:48,214 VINCENT: I made a deal with the Feds 849 00:35:48,247 --> 00:35:51,217 so I wouldn't have to wear one of these things again. 850 00:35:51,250 --> 00:35:53,219 You can change back into your own clothes 851 00:35:53,252 --> 00:35:54,620 when you get to the airport. 852 00:35:54,653 --> 00:35:55,921 Eh. 853 00:35:55,954 --> 00:35:57,623 Look at this. 854 00:35:57,656 --> 00:35:59,157 Unbelievable. 855 00:35:59,991 --> 00:36:02,961 I'm escaping the mob in a police van. 856 00:36:02,994 --> 00:36:05,797 I tell you, that brother of yours is very clever. 857 00:36:05,831 --> 00:36:08,700 He would have made a good wiseguy. 858 00:36:08,734 --> 00:36:09,835 (laughs) 859 00:36:09,868 --> 00:36:12,404 I'll make sure to tell him you said so. 860 00:36:14,840 --> 00:36:17,443 Whoa, look at you. 861 00:36:17,476 --> 00:36:19,411 Where's a camera when we need one? 862 00:36:19,445 --> 00:36:20,679 It's a good color on you. 863 00:36:20,712 --> 00:36:22,814 I didn't hear you volunteering 864 00:36:22,848 --> 00:36:24,416 to escort him back to Iowa. 865 00:36:24,450 --> 00:36:26,618 I've got closing arguments to make. 866 00:36:26,652 --> 00:36:27,753 Hey. 867 00:36:27,786 --> 00:36:29,621 What if I get whacked 868 00:36:29,655 --> 00:36:31,757 by one of those guys before we hit LaGuardia? 869 00:36:31,790 --> 00:36:33,759 Doubtful-- these guys are all marshals and NYPD 870 00:36:33,792 --> 00:36:35,327 riding along just in case. 871 00:36:35,361 --> 00:36:37,329 I don't believe it. 872 00:36:37,363 --> 00:36:39,598 I don't know who's scarier-- you or the mob. 873 00:36:39,631 --> 00:36:42,268 (chuckles) 874 00:36:43,669 --> 00:36:45,871 Sweetheart. 875 00:36:45,904 --> 00:36:47,939 Hey, Grandpa. 876 00:36:47,973 --> 00:36:49,641 You have a few minutes before the bus leaves. 877 00:36:49,675 --> 00:36:50,776 I thought you might want to say good-bye. 878 00:36:50,809 --> 00:36:52,778 You know, 879 00:36:52,811 --> 00:36:57,616 I would never say this, uh, in a courtroom-- 880 00:36:57,649 --> 00:36:59,418 you two are okay. 881 00:36:59,451 --> 00:37:00,519 (laughs) Ha! 882 00:37:00,552 --> 00:37:02,521 You travel safe, Vincent. 883 00:37:02,554 --> 00:37:03,889 Thank you, Erin. 884 00:37:05,991 --> 00:37:08,827 Hiya, dear. 885 00:37:09,961 --> 00:37:11,930 Okay, okay. 886 00:37:11,963 --> 00:37:13,799 All right, all right. 887 00:37:13,832 --> 00:37:15,467 You're my baby. 888 00:37:15,501 --> 00:37:16,802 Okay, okay. 889 00:37:16,835 --> 00:37:18,804 (crying) Don't cry, no crying. 890 00:37:18,837 --> 00:37:20,739 Gonna make me cry in front of these guys now? No. 891 00:37:20,772 --> 00:37:22,274 I want to hear you laugh. 892 00:37:22,308 --> 00:37:23,809 (crying): Okay. Okay. 893 00:37:23,842 --> 00:37:24,943 Okay, everything's okay. 894 00:37:24,976 --> 00:37:26,945 Okay. Okay, all right, baby. 895 00:37:26,978 --> 00:37:28,547 I love you. 896 00:37:28,580 --> 00:37:30,516 (continues indistinctly) 897 00:37:33,585 --> 00:37:36,021 Armed with that information 898 00:37:36,054 --> 00:37:39,425 and on further review with his C.O., 899 00:37:39,458 --> 00:37:42,894 Officer Butler thought that justice was best served 900 00:37:42,928 --> 00:37:46,465 by reducing the charge to disorderly conduct. 901 00:37:46,498 --> 00:37:47,633 With no reservations? 902 00:37:47,666 --> 00:37:49,801 None that he communicated to me. 903 00:37:49,835 --> 00:37:51,770 So you did speak with him, personally. 904 00:37:51,803 --> 00:37:53,839 I did, yes. 905 00:37:53,872 --> 00:37:55,374 And he understood that this was purely 906 00:37:55,407 --> 00:37:57,509 an NYPD inter-departmental decision. 907 00:37:57,543 --> 00:37:59,845 He did, because it was. 908 00:38:01,847 --> 00:38:02,948 Thank you. 909 00:38:02,981 --> 00:38:05,384 Nothing to thank me for, Mr. Mayor. 910 00:38:05,417 --> 00:38:07,853 I meant thank you for the information, Frank, 911 00:38:07,886 --> 00:38:08,987 the good news. 912 00:38:09,020 --> 00:38:09,988 Of course. 913 00:38:10,021 --> 00:38:11,557 You're welcome. 914 00:38:13,592 --> 00:38:14,993 (clears throat) 915 00:38:15,026 --> 00:38:18,530 Officer Butler is less than a year out 916 00:38:18,564 --> 00:38:19,865 from retirement, by the way. 917 00:38:21,767 --> 00:38:23,735 Is that right? 918 00:38:23,769 --> 00:38:25,337 Long service? 919 00:38:25,371 --> 00:38:26,805 22 years. 920 00:38:26,838 --> 00:38:28,840 Long and distinguished. 921 00:38:28,874 --> 00:38:29,841 Good for him. 922 00:38:29,875 --> 00:38:31,843 Less than a year out. 923 00:38:31,877 --> 00:38:34,880 You know how time can drag where budget matters are concerned. 924 00:38:36,014 --> 00:38:38,784 Pensions. 925 00:38:38,817 --> 00:38:41,453 All of that. 926 00:38:41,487 --> 00:38:43,789 Yes. 927 00:38:43,822 --> 00:38:46,925 Glenn Butler deserves your thanks. 928 00:38:46,958 --> 00:38:49,861 Frank, all the Glenn Butlers deserve our thanks. 929 00:38:52,431 --> 00:38:54,500 Exactly. 930 00:39:02,140 --> 00:39:04,810 (knocking on door) 931 00:39:07,813 --> 00:39:08,947 Hi. 932 00:39:08,980 --> 00:39:10,482 Hey, I've been calling you for hours. 933 00:39:10,516 --> 00:39:12,117 Where have you been all day? 934 00:39:12,150 --> 00:39:13,785 Sorry, I just... 935 00:39:13,819 --> 00:39:16,822 I wasn't feeling well, so I told the boss I needed to go home. 936 00:39:16,855 --> 00:39:18,957 What, you don't give me a heads up? 937 00:39:18,990 --> 00:39:20,959 Yeah. 938 00:39:20,992 --> 00:39:22,828 Sorry. 939 00:39:22,861 --> 00:39:23,962 I'm fine. 940 00:39:23,995 --> 00:39:25,897 Could have fooled me. 941 00:39:27,198 --> 00:39:28,600 I'm not trying to fool you. 942 00:39:28,634 --> 00:39:29,835 I'm not trying to fool anybody. 943 00:39:29,868 --> 00:39:30,836 About anything. 944 00:39:30,869 --> 00:39:32,370 All right. 945 00:39:33,705 --> 00:39:35,140 Make yourself a drink. 946 00:39:35,173 --> 00:39:37,375 I'm good. 947 00:39:39,210 --> 00:39:40,879 I can't cry. 948 00:39:40,912 --> 00:39:43,582 Nobody's asking you to. 949 00:39:43,615 --> 00:39:46,885 Oh, everybody's asking me to. 950 00:39:46,918 --> 00:39:47,886 Cry. 951 00:39:47,919 --> 00:39:49,455 Let it out. 952 00:39:51,457 --> 00:39:54,426 So I watched Remember the Titans. 953 00:39:54,460 --> 00:39:55,894 That always makes me cry. 954 00:39:55,927 --> 00:39:57,763 But not today? 955 00:39:57,796 --> 00:39:59,164 Nope. 956 00:40:03,935 --> 00:40:05,571 I just keep thinking-- 957 00:40:05,604 --> 00:40:06,905 maybe if I'd done something different, 958 00:40:06,938 --> 00:40:08,907 if I had given him a way out, 959 00:40:08,940 --> 00:40:11,042 if... you know? 960 00:40:11,076 --> 00:40:13,044 He drew on you, Eddie. 961 00:40:13,078 --> 00:40:14,846 There was no other way out. 962 00:40:18,984 --> 00:40:20,719 Is this you? 963 00:40:22,554 --> 00:40:23,989 If you say one word about my hair, 964 00:40:24,022 --> 00:40:25,524 I will shoot you, too. 965 00:40:25,557 --> 00:40:26,992 (chuckles) You know I'll shoot you. 966 00:40:27,025 --> 00:40:28,226 This... Come on. 967 00:40:28,259 --> 00:40:29,928 You look amazing, actually. Come on. 968 00:40:29,961 --> 00:40:31,763 That's a great picture. 969 00:40:31,797 --> 00:40:33,632 I look like what I was. 970 00:40:33,665 --> 00:40:35,667 A sheltered happy kid. 971 00:40:37,936 --> 00:40:40,238 I look at my life now, and I just... 972 00:40:40,271 --> 00:40:42,474 I don't even know how I got here. 973 00:40:44,075 --> 00:40:47,913 My brother gave me some good advice after my incident. 974 00:40:47,946 --> 00:40:48,880 He said-- 975 00:40:48,914 --> 00:40:50,916 when you're looking at something this big, 976 00:40:50,949 --> 00:40:52,718 don't go looking for something bigger. 977 00:40:54,920 --> 00:40:56,988 The hell does that mean? 978 00:40:57,923 --> 00:40:59,891 It means don't go drawing any big conclusions 979 00:40:59,925 --> 00:41:01,226 about your life right now. 980 00:41:01,259 --> 00:41:04,229 Just get through the day. 981 00:41:04,262 --> 00:41:06,632 And get through the night. 982 00:41:08,600 --> 00:41:10,769 How long since you slept? 983 00:41:14,272 --> 00:41:16,474 Too long. 984 00:41:20,278 --> 00:41:24,115 This is a really bad guy. 985 00:41:24,149 --> 00:41:26,618 So why do I feel so guilty? 986 00:41:28,153 --> 00:41:30,155 Because you're a good guy. 987 00:41:34,926 --> 00:41:36,728 Thanks. 988 00:41:36,762 --> 00:41:38,564 It's true. 989 00:41:59,350 --> 00:42:02,087 Do you think that maybe you could stay here tonight? 990 00:42:06,357 --> 00:42:08,326 I don't mean, like... 991 00:42:08,359 --> 00:42:10,562 No, I know. 992 00:42:16,768 --> 00:42:18,770 I need you. 993 00:42:22,107 --> 00:42:24,042 I'm not going anywhere. 994 00:42:28,146 --> 00:42:30,148 (crying) 995 00:42:39,157 --> 00:42:45,130 Captioning sponsored by CBS 996 00:42:45,163 --> 00:42:46,164 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.