Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,175 --> 00:00:09,177
*
2
00:00:11,245 --> 00:00:13,647
My kingdom for
an empty bench
3
00:00:13,681 --> 00:00:16,484
where I can devour
my cheeseburger.
4
00:00:16,517 --> 00:00:19,253
It's two cheeseburgers
you ordered, hotshot.
5
00:00:19,287 --> 00:00:22,290
It's gonna be three if
you don't finish yours.
6
00:00:23,391 --> 00:00:25,359
Oh, there's a spot.
7
00:00:25,393 --> 00:00:26,760
Hey, whoa, whoa.
8
00:00:31,799 --> 00:00:33,501
Huh.
9
00:00:33,534 --> 00:00:36,070
Excuse me, ma'am,
does this bag belong to you?
10
00:00:36,104 --> 00:00:37,138
WOMAN:
No.
11
00:00:37,171 --> 00:00:39,607
Uh-uh. No.
No?
12
00:00:39,640 --> 00:00:41,075
Hey, guys,
13
00:00:41,109 --> 00:00:42,743
does that bag belong
to any of you?
No.
14
00:00:42,776 --> 00:00:44,545
No?
No. Uh-uh.
15
00:00:44,578 --> 00:00:46,714
Sir, did you forget your bag
over here?
16
00:00:46,747 --> 00:00:49,617
It's not mine.
Did you guys
forget... Okay.
17
00:00:49,650 --> 00:00:51,185
Excuse me,
anybody with this bag?
18
00:00:51,219 --> 00:00:53,754
This bag belong
to anyone?
19
00:01:08,202 --> 00:01:10,171
It's ticking.
It's ticking?
20
00:01:10,204 --> 00:01:13,274
Yeah. Let's just keep it calm
and back everybody up, okay?
21
00:01:13,307 --> 00:01:15,276
Guys, we need you
to back up, okay?
22
00:01:15,309 --> 00:01:17,478
Please, folks. Folks,
will you please clear the area?
23
00:01:17,511 --> 00:01:20,548
Central, 12 David. Be advised,
we have a suspicious package
24
00:01:20,581 --> 00:01:23,417
at Union Square Park
at 14th and Broadway.
25
00:01:23,451 --> 00:01:26,487
Have Bomb Squad respond
at this time, please.
26
00:01:26,520 --> 00:01:28,489
Do you have
the appraisal?
27
00:01:28,522 --> 00:01:30,858
I have the appraisal.
Okay.
28
00:01:30,891 --> 00:01:33,161
What about the letter
from the mortgage broker?
29
00:01:33,194 --> 00:01:35,196
I got the letter from
the mortgage broker.
30
00:01:35,229 --> 00:01:36,697
Come on, stop worrying.
31
00:01:36,730 --> 00:01:38,466
Okay.
32
00:01:42,270 --> 00:01:43,671
Maybe you should have worn
your blue tie.
33
00:01:43,704 --> 00:01:44,672
Why?
34
00:01:44,705 --> 00:01:47,308
It brings out your eyes.
What?
35
00:01:47,341 --> 00:01:51,545
Blue implies honesty,
dependability, trust.
36
00:01:51,579 --> 00:01:52,746
DANNY:
I'm asking him
37
00:01:52,780 --> 00:01:54,882
to refinance our
mortgage, not marry me.
38
00:01:54,915 --> 00:01:56,417
I know.
I'm just nervous, that's all.
39
00:01:56,450 --> 00:01:57,718
Don't be nervous.
We got this
40
00:01:57,751 --> 00:01:59,453
in the bag, okay?
My job is secure,
41
00:01:59,487 --> 00:02:00,454
our credit is good,
42
00:02:00,488 --> 00:02:01,555
and we have been
with this bank
43
00:02:01,589 --> 00:02:02,823
for over 20 years.
Isn't that right?
44
00:02:02,856 --> 00:02:04,292
Mr. Reagan. Mrs. Reagan.
45
00:02:04,325 --> 00:02:06,194
Hi.
How are you?
Please, right this way.
46
00:02:06,227 --> 00:02:07,161
All right, let's go.
47
00:02:07,195 --> 00:02:09,330
(quietly):
Relax.
48
00:02:09,363 --> 00:02:12,733
(indistinct
police radio chatter)
49
00:02:17,371 --> 00:02:18,739
MAN: What is it?
What's going on?
50
00:02:18,772 --> 00:02:20,508
Someone left an
unattended bag.
51
00:02:20,541 --> 00:02:22,376
Aw, man. Is it a bomb?
52
00:02:22,410 --> 00:02:24,178
We're not sure
what it is yet, sir.
53
00:02:24,212 --> 00:02:25,546
That's why
we're checking it out.
54
00:02:58,279 --> 00:03:00,248
(crowd gasps)
55
00:03:02,516 --> 00:03:04,318
(people clapping)
56
00:03:04,352 --> 00:03:06,554
(indistinct chatter, laughter)
57
00:03:12,493 --> 00:03:13,827
Why's everybody
laughing?
58
00:03:13,861 --> 00:03:15,529
It's a Spanky.
59
00:03:15,563 --> 00:03:17,298
What's a Spanky?
60
00:03:17,331 --> 00:03:18,632
The guerilla
street artist, Spanky.
61
00:03:18,666 --> 00:03:20,934
You've never seen
his art around town?
62
00:03:20,968 --> 00:03:21,869
This isn't art.
63
00:03:21,902 --> 00:03:23,937
This is yelling "fire"
in a packed theater.
64
00:03:23,971 --> 00:03:25,306
Yeah.
65
00:03:30,378 --> 00:03:33,347
We did everything by the
numbers with the appraisal.
66
00:03:33,381 --> 00:03:34,615
Mm-hmm.
67
00:03:34,648 --> 00:03:36,417
Even used the company
the bank recommended.
68
00:03:36,450 --> 00:03:39,553
Yeah. Our mortgage broker
says we're a slam dunk.
69
00:03:39,587 --> 00:03:41,855
Slam dunk.
Slam dunk.
70
00:03:42,890 --> 00:03:44,458
(sighs)
71
00:03:45,459 --> 00:03:47,528
I'm sorry.
We're not gonna be able
72
00:03:47,561 --> 00:03:49,863
to refinance your mortgage
at this time.
73
00:03:49,897 --> 00:03:51,632
You what?
Why not?
74
00:03:51,665 --> 00:03:53,434
I suggest you check back
with us in a year.
75
00:03:53,467 --> 00:03:54,535
A year?
76
00:03:54,568 --> 00:03:56,003
To a year and a half.
77
00:03:56,036 --> 00:03:58,706
No, no, no. You hold on
to those, because
78
00:03:58,739 --> 00:04:00,374
there's got to be
some mistake.
Okay, Danny, Danny...
79
00:04:00,408 --> 00:04:01,609
We got to work
this out here.
80
00:04:01,642 --> 00:04:02,976
LINDA: You know
what my husband is
81
00:04:03,010 --> 00:04:04,512
really saying here
is that we have been
82
00:04:04,545 --> 00:04:05,946
very loyal to this bank--
20 years
83
00:04:05,979 --> 00:04:07,581
we've been with this bank.
Over 20 years.
84
00:04:07,615 --> 00:04:08,982
Yeah, so that much loyalty
85
00:04:09,016 --> 00:04:11,719
maybe deserves
a little bit of a reward.
86
00:04:11,752 --> 00:04:12,986
Big reward.
87
00:04:13,020 --> 00:04:14,788
We appreciate your business.
88
00:04:14,822 --> 00:04:18,526
We do. That's why I hope you'll
check back with us in a year.
89
00:04:18,559 --> 00:04:19,893
To a year and a half.
90
00:04:19,927 --> 00:04:21,729
Well, I think that you...
MAN:
Listen up!
91
00:04:21,762 --> 00:04:24,432
(woman screams)
Do exactly as I say
and nobody gets hurt!
92
00:04:24,465 --> 00:04:26,900
Everybody down
on the ground!
93
00:04:26,934 --> 00:04:29,737
WOMAN: Get down!
Everybody get down on the floor!
94
00:04:29,770 --> 00:04:31,705
MAN:
Get on the floor!
95
00:04:31,739 --> 00:04:32,706
(robbers continue shouting)
96
00:04:32,740 --> 00:04:35,008
MAN:
Heads down! Heads down!
97
00:04:35,042 --> 00:04:36,477
Everybody on the ground!
98
00:04:36,510 --> 00:04:37,745
Danny, get down, get d...
99
00:04:37,778 --> 00:04:39,380
All right.
100
00:04:39,413 --> 00:04:41,615
Heads down!
Get on the ground!
101
00:04:44,452 --> 00:04:46,754
MAN: Keep your head down!
Let me see your hands!
102
00:04:46,787 --> 00:04:49,323
Let me see your hands!
103
00:04:49,357 --> 00:04:50,758
Heads down!
104
00:04:53,427 --> 00:04:55,563
MAN:
Bags, purses and phones!
105
00:04:55,596 --> 00:04:56,697
Let's go! Now!
106
00:05:24,592 --> 00:05:27,728
Nobody move! Head down! Down!
Get on the ground!
107
00:05:27,761 --> 00:05:28,762
(grunts)
108
00:05:34,902 --> 00:05:37,070
I need all wallets,
phones and purses out now!
109
00:05:37,104 --> 00:05:39,072
You!
(gasping)
110
00:05:39,106 --> 00:05:41,575
Get up! Move!
111
00:05:41,609 --> 00:05:43,911
Hurry up!
Open the vault!
112
00:05:43,944 --> 00:05:46,380
WOMAN:
Heads down!
113
00:05:46,414 --> 00:05:47,448
Come on, open it.
114
00:05:52,953 --> 00:05:54,488
(gasping)
115
00:05:55,556 --> 00:05:57,558
(beeping, buzzing)
116
00:05:57,591 --> 00:05:58,759
(gasps)
117
00:05:58,792 --> 00:06:00,528
Fill it up!
118
00:06:02,029 --> 00:06:04,965
Get your head down! Down!
All right!
119
00:06:04,998 --> 00:06:06,767
(whimpering)
120
00:06:07,668 --> 00:06:09,770
Come on! All of it!
All right.
121
00:06:09,803 --> 00:06:11,739
WOMAN:
Cell phones and wallets!
122
00:06:13,507 --> 00:06:15,476
Take it easy.
123
00:06:15,509 --> 00:06:17,010
Give it to me!
Here! Here!
124
00:06:18,679 --> 00:06:21,482
WOMAN: Give me the bag!
MAN: Let's go!
125
00:06:24,618 --> 00:06:27,120
Hurry up!
On the ground!
126
00:06:27,154 --> 00:06:28,121
Come on.
127
00:06:28,155 --> 00:06:29,490
Get the drawer!
128
00:06:31,024 --> 00:06:32,092
(whispers):
Aren't you gonna do something?
129
00:06:33,694 --> 00:06:35,195
You're a cop.
Shut up.
130
00:06:35,228 --> 00:06:38,198
Tell him to do something.
131
00:06:38,231 --> 00:06:40,434
In, like, a year
to a year and a half.
132
00:06:40,468 --> 00:06:41,935
WOMAN:
What is going on here?
133
00:06:41,969 --> 00:06:43,871
Nothing. He was nervous.
134
00:06:43,904 --> 00:06:46,507
I just told him to-to relax
and no one's gonna get hurt.
135
00:06:46,540 --> 00:06:48,509
Sit up!
What?
136
00:06:48,542 --> 00:06:49,810
Sit up.
137
00:06:49,843 --> 00:06:51,745
I'm on the ground
like everyone else.
Sit up!
138
00:06:56,550 --> 00:06:58,686
(whispers):
It's okay.
139
00:07:02,690 --> 00:07:03,757
Are you a cop?
140
00:07:03,791 --> 00:07:05,759
No, I'm not a cop!
I'm just...
141
00:07:05,793 --> 00:07:06,894
Are you a cop?
142
00:07:06,927 --> 00:07:08,596
No!
143
00:07:09,930 --> 00:07:11,532
Time!
144
00:07:11,565 --> 00:07:13,501
We're out. Now!
145
00:07:13,534 --> 00:07:14,568
Let's go!
146
00:07:14,602 --> 00:07:16,604
Now!
147
00:07:17,605 --> 00:07:19,907
Now!
148
00:07:25,879 --> 00:07:29,617
You, on your feet!
Dial 911 right now.
149
00:07:29,650 --> 00:07:31,151
Are you okay?
Yeah.
150
00:07:31,184 --> 00:07:33,053
I need you to remember
something, okay?
151
00:07:33,086 --> 00:07:34,154
Okay.
Listen to me.
152
00:07:34,187 --> 00:07:35,623
Okay.
Female,
153
00:07:35,656 --> 00:07:37,625
white, five-five,
five-six.
Female, white.
154
00:07:37,658 --> 00:07:38,659
Okay.
Southpaw.
155
00:07:38,692 --> 00:07:39,960
Hair in a bun.
156
00:07:39,993 --> 00:07:41,529
Male, white.
Okay.
157
00:07:41,562 --> 00:07:42,696
Six-one, six-two.
158
00:07:42,730 --> 00:07:44,632
Okay. Okay.
A scarred wrist.
159
00:07:44,665 --> 00:07:47,568
Male, white. Bandage on the...
on the back of his neck, okay?
160
00:07:47,601 --> 00:07:48,636
Yeah.
Don't move.
161
00:07:48,669 --> 00:07:50,137
Everybody stay calm!
162
00:07:50,170 --> 00:07:51,539
I got it.
I'll be back!
163
00:07:51,572 --> 00:07:53,707
Okay.
Stay put.
164
00:07:56,677 --> 00:07:58,679
Spanky?
What kind of name is that?
165
00:07:58,712 --> 00:07:59,813
Did his mother
hate him?
166
00:07:59,847 --> 00:08:01,114
It's his nom de guerre.
167
00:08:01,148 --> 00:08:03,083
Nom de what?
Pen name.
He's an artist.
168
00:08:03,116 --> 00:08:04,585
No one knows
his real name.
169
00:08:04,618 --> 00:08:06,654
We're gonna, soon.
A lot of smart people
170
00:08:06,687 --> 00:08:08,622
have been trying
for a long time.
171
00:08:08,656 --> 00:08:10,190
The police?
London and Paris, yes.
172
00:08:10,223 --> 00:08:12,860
Yeah, they call him an artist.
'Cause I call him a terrorist.
173
00:08:12,893 --> 00:08:15,663
Terrorist? Let's not get
carried away, Chicken Little.
174
00:08:15,696 --> 00:08:17,631
Who you calling chicken?
As in "the sky is falling."
175
00:08:17,665 --> 00:08:19,132
Frank, you want
to weigh in here?
176
00:08:19,166 --> 00:08:22,269
I don't think we need to move
to code red just yet, Sergeant.
177
00:08:22,302 --> 00:08:23,236
Exactly.
And I don't know
178
00:08:23,270 --> 00:08:25,573
anything about art,
but I do know the law.
179
00:08:25,606 --> 00:08:29,276
And what he did was a felony,
punishable by up to 25 years.
180
00:08:29,309 --> 00:08:31,011
25 years
for a stunt?
181
00:08:31,044 --> 00:08:32,646
You can't intentionally
leave a bag
182
00:08:32,680 --> 00:08:35,148
that looks and sounds like
a bomb in a public place.
183
00:08:35,182 --> 00:08:36,650
Not in this
day and age.
184
00:08:36,684 --> 00:08:37,450
But it wasn't a bomb.
185
00:08:37,484 --> 00:08:39,252
It was ticking.
It was a balloon.
186
00:08:39,286 --> 00:08:40,187
That's not the point.
187
00:08:40,220 --> 00:08:42,255
The point is it was made
to look like a bomb!
188
00:08:42,289 --> 00:08:44,024
That's a threat.
That's intimidation.
189
00:08:44,057 --> 00:08:45,726
That is the very
definition of terrorism.
190
00:08:45,759 --> 00:08:48,696
We call this guy a terrorist,
and all that word implies
191
00:08:48,729 --> 00:08:49,997
in this day and age?
192
00:08:50,030 --> 00:08:51,064
We're not.
193
00:08:51,098 --> 00:08:52,232
But he is.
You go out with that,
194
00:08:52,265 --> 00:08:54,034
lumping Spanky with Al Qaeda,
195
00:08:54,067 --> 00:08:55,669
the boss becomes a punch line
196
00:08:55,703 --> 00:08:56,937
for the left
and the right,
197
00:08:56,970 --> 00:08:58,772
from sea to
shining sea!
198
00:08:58,806 --> 00:09:00,841
We're a police department,
not an arts foundation!
199
00:09:00,874 --> 00:09:02,142
Stop!
200
00:09:05,879 --> 00:09:08,081
You're hurting my head.
201
00:09:10,383 --> 00:09:11,484
He's not a terrorist.
202
00:09:11,518 --> 00:09:15,088
He's a person of interest
in a felony hazardous act.
203
00:09:15,122 --> 00:09:17,791
And we do not arrest and charge
204
00:09:17,825 --> 00:09:20,293
on the basis
of profession or profile,
205
00:09:20,327 --> 00:09:22,630
only on the law.
206
00:09:22,663 --> 00:09:24,665
Now figure it out!
207
00:09:27,701 --> 00:09:28,769
Without making it
208
00:09:28,802 --> 00:09:31,571
more work for me. Copy?
209
00:09:46,820 --> 00:09:48,188
What are we doing out here?
210
00:09:48,221 --> 00:09:50,691
Male white with the scars,
he kept checking that window
211
00:09:50,724 --> 00:09:52,192
and looking
in this direction.
212
00:09:52,225 --> 00:09:54,662
A lookout, hand signals--
from everything you've told me,
213
00:09:54,695 --> 00:09:56,830
they seem like
a pretty sophisticated group.
214
00:09:56,864 --> 00:09:58,598
Yeah, they knew
what they were doing.
215
00:10:00,167 --> 00:10:01,902
Which is why
they would
216
00:10:01,935 --> 00:10:04,037
probably pick a building
with the highest elevation
217
00:10:04,071 --> 00:10:05,673
and the most cover.
218
00:10:05,706 --> 00:10:08,141
Perfect spot
for a lookout.
219
00:10:08,175 --> 00:10:10,610
This building--
come on, let's take a look.
220
00:10:20,688 --> 00:10:22,823
Perfect sight line to the bank.
221
00:10:22,856 --> 00:10:24,825
Unobstructed view
of the surrounding streets.
222
00:10:24,858 --> 00:10:26,426
BAEZ: From up here,
you'd know
223
00:10:26,459 --> 00:10:28,762
in a heartbeat
if the cops were coming.
224
00:10:34,868 --> 00:10:36,804
What are you looking for?
225
00:10:36,837 --> 00:10:39,406
Mistakes.
226
00:10:39,439 --> 00:10:41,308
Cigarette butt.
227
00:10:41,341 --> 00:10:42,810
Well, you can't smoke
in these buildings.
228
00:10:42,843 --> 00:10:44,044
People probably sneak up here.
229
00:10:44,077 --> 00:10:45,445
It could be anybody's.
230
00:10:45,478 --> 00:10:48,281
Yeah, but it's field-stripped.
231
00:10:48,315 --> 00:10:49,349
No middle-management
desk jockey's
232
00:10:49,382 --> 00:10:51,752
gonna do that.
233
00:10:51,785 --> 00:10:53,954
Or that.
234
00:10:53,987 --> 00:10:55,923
What do you got?
235
00:10:55,956 --> 00:10:57,190
Boot prints.
236
00:10:57,224 --> 00:11:00,227
When I was in
the military,
237
00:11:00,260 --> 00:11:02,062
it seemed like
I spent half my time
238
00:11:02,095 --> 00:11:03,864
polishing my boots.
Call me crazy,
239
00:11:03,897 --> 00:11:06,767
but those look like
military-issued boot prints.
240
00:11:08,902 --> 00:11:11,772
Son of a bitch.
241
00:11:13,807 --> 00:11:15,776
Sid, can I talk
to you a sec?
242
00:11:15,809 --> 00:11:17,978
I got a big head,
but I'm all ears.
243
00:11:18,011 --> 00:11:18,846
The commissioner
likes you.
244
00:11:18,879 --> 00:11:20,981
You remind him of
who he was as a cop.
245
00:11:21,014 --> 00:11:22,783
That's why you're
valuable around here.
246
00:11:22,816 --> 00:11:24,184
That's nice to hear.
But he's not
247
00:11:24,217 --> 00:11:26,386
a cop on the beat anymore,
he's the commissioner.
248
00:11:26,419 --> 00:11:27,487
I know that.
249
00:11:27,520 --> 00:11:28,321
Do you?
250
00:11:28,355 --> 00:11:30,891
Yeah. So?
251
00:11:30,924 --> 00:11:32,259
So you can't light him up
like that, Sid.
252
00:11:32,292 --> 00:11:33,761
I didn't light up anything.
253
00:11:33,794 --> 00:11:34,795
You used the word "terrorist."
254
00:11:34,828 --> 00:11:36,797
If it walks like a duck...
255
00:11:36,830 --> 00:11:38,766
I don't want to get
back on that treadmill.
256
00:11:38,799 --> 00:11:40,768
The point is, it's our job
257
00:11:40,801 --> 00:11:42,435
to steer the commissioner
to his best decision,
258
00:11:42,469 --> 00:11:44,337
not your first
instinct.
259
00:11:44,371 --> 00:11:46,073
I'll take that as an insult.
260
00:11:46,106 --> 00:11:48,041
Don't.
Then what do you mean?
261
00:11:48,075 --> 00:11:49,777
I just think,
in the next few months,
262
00:11:49,810 --> 00:11:51,779
maybe it's best
if you followed my lead.
263
00:11:51,812 --> 00:11:52,780
My instinct is
264
00:11:52,813 --> 00:11:53,781
what got me here, Garrett.
265
00:11:53,814 --> 00:11:54,614
That's what cops rely on.
266
00:11:54,647 --> 00:11:57,150
To my point,
you're not in the field.
267
00:11:57,184 --> 00:11:58,952
There's finesse,
gradations,
268
00:11:58,986 --> 00:12:01,221
options and impacts
to be considered.
269
00:12:01,254 --> 00:12:02,823
I'm not here to tap dance.
270
00:12:02,856 --> 00:12:04,825
I'm not saying you are, but...
271
00:12:04,858 --> 00:12:06,226
'Cause then the commissioner
would have two of you
272
00:12:06,259 --> 00:12:07,861
instead of one of you
and one of me.
273
00:12:07,895 --> 00:12:08,796
There's a learning curve, Sid.
274
00:12:08,829 --> 00:12:09,897
And I'm on it.
275
00:12:09,930 --> 00:12:12,165
You want to be an asset
or a liability?
276
00:12:12,199 --> 00:12:15,168
You really asking me that?
277
00:12:28,215 --> 00:12:29,049
(elevator bell dings)
278
00:12:29,082 --> 00:12:30,818
Give me one reason
why I should help you.
279
00:12:30,851 --> 00:12:32,185
Because I'm your
favorite brother.
280
00:12:32,219 --> 00:12:33,053
Says who?
281
00:12:33,086 --> 00:12:35,388
Says the way you laugh
at all my jokes.
282
00:12:35,422 --> 00:12:36,890
I'm laughing at you,
not with you.
283
00:12:36,924 --> 00:12:37,958
Will you come on?
284
00:12:37,991 --> 00:12:39,960
If you don't help me out,
I got to fight through
285
00:12:39,993 --> 00:12:41,929
13 rounds of Department
of Defense red tape.
286
00:12:41,962 --> 00:12:44,197
That could take weeks
if not months.
287
00:12:44,231 --> 00:12:46,499
Well, I haven't spoken to
Holbrooke in over a year.
288
00:12:46,533 --> 00:12:49,002
Well, this is a great excuse
for the two of you to catch up.
289
00:12:49,036 --> 00:12:51,471
Yeah, except I wasn't
interested in reconnecting.
290
00:12:51,504 --> 00:12:53,941
Just like I wasn't
interested in a second date.
291
00:12:53,974 --> 00:12:55,542
I thought
he didn't call you back.
292
00:12:55,575 --> 00:12:57,978
Excuse me.
I didn't call him.
293
00:12:58,011 --> 00:13:00,948
Okay, well, look, what's
the worst that can happen, huh?
294
00:13:00,981 --> 00:13:03,116
You get a free cup of coffee
out of the deal, right?
295
00:13:03,150 --> 00:13:04,852
What makes you so sure
the guy you're looking for
296
00:13:04,885 --> 00:13:06,086
is military anyway?
297
00:13:06,119 --> 00:13:08,121
The footprint.
Besides the footprint
298
00:13:08,155 --> 00:13:11,424
of a boot that I'm sure I could
get at any Army Navy store.
299
00:13:11,458 --> 00:13:13,526
Filter from his cigarette
was separated from the tobacco,
300
00:13:13,560 --> 00:13:16,363
the paper was crumbled up
with no signs of weed remaining.
301
00:13:16,396 --> 00:13:19,166
I'm sorry, was that
an answer to my question?
302
00:13:19,199 --> 00:13:20,500
It's military procedure.
303
00:13:20,533 --> 00:13:21,969
We're trained not to leave
304
00:13:22,002 --> 00:13:23,470
any traces
of ourselves behind, okay?
305
00:13:23,503 --> 00:13:25,538
So you take your
cigarette butts with you.
306
00:13:25,572 --> 00:13:27,540
I'm pretty sure that's
what he was doing,
307
00:13:27,574 --> 00:13:28,976
but he must have
dropped it.
308
00:13:29,009 --> 00:13:30,077
How do you even know that?
309
00:13:30,110 --> 00:13:31,311
I know because I know.
310
00:13:31,344 --> 00:13:33,080
Look, can't you just
have Holbrooke
311
00:13:33,113 --> 00:13:35,182
run a test
on the DNA I gave you?
312
00:13:35,215 --> 00:13:37,851
And if I'm wrong, hey, I'll
spring for the coffee myself.
313
00:13:40,520 --> 00:13:41,889
You're not wrong.
314
00:13:41,922 --> 00:13:44,624
The DNA on the cigarette
belongs to
315
00:13:44,657 --> 00:13:46,960
a Retired Army Sergeant
Joe Raymond.
316
00:13:46,994 --> 00:13:48,862
You were testing me.
317
00:13:48,896 --> 00:13:50,964
Yes, because it cost me
more than a cup of coffee.
318
00:13:50,998 --> 00:13:52,465
I have to have dinner with him.
319
00:13:52,499 --> 00:13:55,035
Well, lucky you.
320
00:13:55,068 --> 00:13:57,604
Thank you.
321
00:13:57,637 --> 00:13:59,206
For the free dinner?
322
00:13:59,239 --> 00:14:00,573
You're welcome.
323
00:14:18,992 --> 00:14:19,927
Joe Raymond.
324
00:14:19,960 --> 00:14:22,229
Detective Reagan.
This is Detective Baez.
325
00:14:22,262 --> 00:14:23,630
Detectives, how can I help you?
326
00:14:23,663 --> 00:14:28,101
We're with the Lost and Found
department, Joe.
327
00:14:28,135 --> 00:14:30,337
And we found
something you lost.
328
00:14:30,370 --> 00:14:32,272
I'm not sure I understand,
Detective.
329
00:14:32,305 --> 00:14:33,440
You dropped it on the rooftop
330
00:14:33,473 --> 00:14:34,942
when you were doing lookout
for the robbery.
331
00:14:34,975 --> 00:14:36,276
I wasn't on any roof.
332
00:14:36,309 --> 00:14:37,978
I don't know anything
about a bank robbery.
333
00:14:40,613 --> 00:14:42,449
We didn't say it was a bank.
334
00:14:44,551 --> 00:14:46,253
Why don't you
come with us.
335
00:14:46,286 --> 00:14:47,587
We're gonna have a little
chat down at the squad?
336
00:14:47,620 --> 00:14:49,156
(stutters) Wait, stop!
337
00:14:49,189 --> 00:14:50,357
Am I under arrest?
338
00:14:50,390 --> 00:14:51,658
We'll talk about it
at the squad.
339
00:14:51,691 --> 00:14:53,260
No, am I under arrest
for something or am I not?
340
00:14:53,293 --> 00:14:55,495
This is real bad
for you, Joe.
341
00:14:55,528 --> 00:14:57,998
Anything you do now in
the way of cooperating
342
00:14:58,031 --> 00:14:59,933
will go a long way
towards helping you.
343
00:14:59,967 --> 00:15:01,501
Yes or no, Detective?
344
00:15:01,534 --> 00:15:04,037
Technically, no.
345
00:15:04,071 --> 00:15:06,073
Then have a nice day.
346
00:15:10,477 --> 00:15:13,146
We'll sit on his place,
see if he goes anywhere
347
00:15:13,180 --> 00:15:14,481
or anyone
comes to visit.
348
00:15:14,514 --> 00:15:15,482
We could do that.
349
00:15:15,515 --> 00:15:18,385
You got a better idea?
350
00:15:18,418 --> 00:15:21,989
Raymond just made a call to a
restaurant in the East Village.
351
00:15:22,022 --> 00:15:23,523
You went up
on his phone?
352
00:15:23,556 --> 00:15:25,292
I got a court order.
353
00:15:25,325 --> 00:15:26,960
I know. Good work.
354
00:15:26,994 --> 00:15:29,629
Wow. Like that's never happened.
355
00:15:33,600 --> 00:15:35,702
That damn Spanky's at it again.
356
00:15:35,735 --> 00:15:38,438
Had to shut down the area
around Bethesda Fountain.
357
00:15:38,471 --> 00:15:39,606
Press conference?
358
00:15:39,639 --> 00:15:40,707
Just a release today.
359
00:15:40,740 --> 00:15:42,642
Try to tilt it in our favor.
360
00:15:44,677 --> 00:15:47,247
Like I wouldn't?
361
00:15:52,319 --> 00:15:54,988
I know you disagree with me,
but it's my call.
362
00:15:55,022 --> 00:15:58,325
I'm just trying to look out
for you. For the office.
363
00:15:58,358 --> 00:15:59,592
Public perception's
gonna be
364
00:15:59,626 --> 00:16:01,628
we're launching missiles
at a gopher.
365
00:16:05,432 --> 00:16:07,600
So this is about Gormley.
366
00:16:10,270 --> 00:16:13,373
He's got a job to do,
same as you do.
367
00:16:13,406 --> 00:16:15,675
I worry about him
having your ear.
368
00:16:15,708 --> 00:16:17,544
Well, don't.
369
00:16:17,577 --> 00:16:20,213
Look, I like you;
370
00:16:20,247 --> 00:16:23,483
I respect you; in many ways,
I genuinely look up to you.
371
00:16:23,516 --> 00:16:25,685
But I think you have
a blind spot
372
00:16:25,718 --> 00:16:28,088
when it comes to how you view
your command.
373
00:16:28,121 --> 00:16:30,057
Do you, now?
374
00:16:30,090 --> 00:16:31,058
Yes.
375
00:16:31,091 --> 00:16:32,792
And lately I think
you put too much emphasis
376
00:16:32,825 --> 00:16:36,196
on how you're connected to your
officers and not enough emphasis
377
00:16:36,229 --> 00:16:38,165
on how you're connected to,
and perceived by,
378
00:16:38,198 --> 00:16:39,466
the rest of the world out there.
379
00:16:39,499 --> 00:16:41,201
It does matter.
380
00:16:47,474 --> 00:16:50,277
Bring me the release
when you have it, please.
381
00:16:57,317 --> 00:17:01,254
Let's hope this Joe Raymond
wasn't just ordering takeout.
382
00:17:01,288 --> 00:17:03,590
Keep your eyes open for anything
that doesn't look right.
383
00:17:03,623 --> 00:17:05,492
Like that Cobb salad?
384
00:17:05,525 --> 00:17:08,661
Okay, folks,
you ready for some chow time?
385
00:17:13,633 --> 00:17:14,834
(whispering):
That's her.
386
00:17:14,867 --> 00:17:16,303
Who?
387
00:17:16,336 --> 00:17:17,770
It's the girl
from the bank.
388
00:17:17,804 --> 00:17:19,139
You sure?
389
00:17:19,172 --> 00:17:20,507
It's her voice.
390
00:17:20,540 --> 00:17:22,642
Excuse me.
391
00:17:22,675 --> 00:17:24,211
We're ready to order.
392
00:17:24,244 --> 00:17:26,113
Um, this isn't
actually my section,
393
00:17:26,146 --> 00:17:27,447
so I'll get your server.
394
00:17:27,480 --> 00:17:28,448
Please?
395
00:17:28,481 --> 00:17:29,749
We're in a bit of a rush.
396
00:17:31,718 --> 00:17:33,553
You were right.
397
00:17:33,586 --> 00:17:34,487
I am a cop.
398
00:17:34,521 --> 00:17:37,690
Uh, I don't know
what you're talking about.
399
00:17:37,724 --> 00:17:39,292
Yeah, you do.
400
00:17:39,326 --> 00:17:40,827
Joe Raymond called
you 40 minutes ago.
401
00:17:40,860 --> 00:17:42,629
Yeah, how about
you tell your boss
402
00:17:42,662 --> 00:17:44,131
you're gonna
take a walk outside.
403
00:17:46,499 --> 00:17:47,234
Danny.
404
00:17:54,907 --> 00:17:56,376
Hold it!
405
00:17:58,745 --> 00:18:00,480
(horns honking,
tires screeching)
406
00:18:02,482 --> 00:18:03,616
Hold it!
407
00:18:03,650 --> 00:18:05,785
Stop!
408
00:18:05,818 --> 00:18:07,387
Move it!
(screams)
409
00:18:10,823 --> 00:18:12,625
Hold it!
Watch out!
410
00:18:33,280 --> 00:18:35,248
I think you're gonna need I.T.
411
00:18:35,282 --> 00:18:36,783
to take a look
at our server again.
412
00:18:36,816 --> 00:18:38,718
I never got the e-mail
on this meeting.
413
00:18:38,751 --> 00:18:40,420
Garrett, I'm sorry.
It's fine.
414
00:18:40,453 --> 00:18:43,723
I'm not mad,
but we do need to fix this.
415
00:18:43,756 --> 00:18:46,526
Garrett, no.
416
00:18:46,559 --> 00:18:47,827
You didn't get the e-mail
for the meeting
417
00:18:47,860 --> 00:18:49,562
because you're not on the list.
418
00:18:49,596 --> 00:18:51,331
What do you mean?
419
00:18:54,834 --> 00:18:57,537
Oh.
420
00:19:00,473 --> 00:19:03,343
I see.
421
00:19:03,376 --> 00:19:04,344
I'm sorry.
422
00:19:04,377 --> 00:19:06,613
No, not at all.
423
00:19:16,323 --> 00:19:17,790
All right, Angela Cabot,
who was your friend?
424
00:19:17,824 --> 00:19:19,892
Why'd he do the hundred-yard
dash when he saw us?
425
00:19:19,926 --> 00:19:21,728
I don't know.
426
00:19:21,761 --> 00:19:23,396
You'll have to ask him that,
won't you?
427
00:19:23,430 --> 00:19:24,397
That's okay.
428
00:19:24,431 --> 00:19:25,398
I know who he is.
429
00:19:25,432 --> 00:19:26,866
He was the one checking
the window in the bank.
430
00:19:26,899 --> 00:19:28,568
I recognized the scar
431
00:19:28,601 --> 00:19:29,602
on his wrist.
432
00:19:29,636 --> 00:19:31,738
Lot of people have scars.
433
00:19:31,771 --> 00:19:33,873
Yeah, a lot of people
don't run from the cops either.
434
00:19:33,906 --> 00:19:35,642
Anything else?
435
00:19:35,675 --> 00:19:37,244
My boss is gonna
start getting pissed.
436
00:19:37,277 --> 00:19:38,611
DANNY: Yeah, I got
something else.
437
00:19:38,645 --> 00:19:40,280
How long did you serve
in the military?
438
00:19:40,313 --> 00:19:42,582
Who says I did?
439
00:19:42,615 --> 00:19:44,817
Well, the hand signals
used in the bank says you did.
440
00:19:44,851 --> 00:19:46,786
Nice try.
441
00:19:46,819 --> 00:19:48,555
You referred to lunch
as "chow time."
442
00:19:48,588 --> 00:19:49,856
Military jargon.
443
00:19:49,889 --> 00:19:50,857
Coincidence?
444
00:19:50,890 --> 00:19:54,561
I did one tour.
445
00:19:54,594 --> 00:19:55,928
12 months in Baqubah.
446
00:19:55,962 --> 00:19:57,264
There you have it.
447
00:19:57,297 --> 00:19:58,798
So you did a tour in Baqubah,
448
00:19:58,831 --> 00:20:00,400
same as Joe Raymond,
incidentally.
449
00:20:00,433 --> 00:20:03,236
And also same, I'm guessing,
as, uh, crazy legs
450
00:20:03,270 --> 00:20:04,604
who just took off here.
451
00:20:04,637 --> 00:20:05,872
So want to tell us
452
00:20:05,905 --> 00:20:07,274
what the hell's going on with
453
00:20:07,307 --> 00:20:08,675
a bunch of former soldiers
robbing banks?
454
00:20:09,809 --> 00:20:11,644
Don't say a word.
Who the hell are you?
455
00:20:11,678 --> 00:20:12,879
My name is Eli Campbell.
456
00:20:12,912 --> 00:20:15,282
I'm her attorney,
and this interview's over.
457
00:20:15,315 --> 00:20:16,716
It's not an interview,
Eli Campbell,
458
00:20:16,749 --> 00:20:18,618
it's a conversation
amongst friends.
459
00:20:18,651 --> 00:20:20,453
Not anymore it's not.
Let's go.
460
00:20:20,487 --> 00:20:21,754
You called your lawyer?
461
00:20:21,788 --> 00:20:23,590
You got a problem with that?
Innocent people
462
00:20:23,623 --> 00:20:25,858
don't usually have their lawyers
on speed dial.
463
00:20:25,892 --> 00:20:28,528
Another word out of you, and
I'll file harassment charges.
464
00:20:34,934 --> 00:20:36,936
Have a nice day, Detectives.
465
00:20:39,939 --> 00:20:41,508
He was with them.
466
00:20:41,541 --> 00:20:43,009
What?
The lawyer.
467
00:20:43,042 --> 00:20:45,278
He was the one bagging the cash
in the bank.
468
00:20:45,312 --> 00:20:46,713
He had a bandage
over his tattoo.
469
00:20:46,746 --> 00:20:48,481
Seriously?
470
00:20:48,515 --> 00:20:49,916
Son of a bitch.
471
00:20:49,949 --> 00:20:52,985
What the hell is going on here?
472
00:21:00,860 --> 00:21:02,829
ERIN: That's not exactly
how I remember it.
473
00:21:02,862 --> 00:21:03,663
HOLBROOKE:
Oh, really?
474
00:21:03,696 --> 00:21:04,664
Mm-hmm.
475
00:21:04,697 --> 00:21:06,799
How exactly do
you remember it?
476
00:21:06,833 --> 00:21:08,901
Well...
Hi.
477
00:21:08,935 --> 00:21:11,771
Daniel Fitzgerald Reagan,
what are you doing here?
478
00:21:11,804 --> 00:21:12,939
I need your help.
479
00:21:12,972 --> 00:21:14,741
Uh, no, actually I need
your help.
480
00:21:14,774 --> 00:21:16,576
My help?
Yeah.
481
00:21:16,609 --> 00:21:17,777
Who is this?
482
00:21:17,810 --> 00:21:18,811
My brother.
Her favorite brother.
483
00:21:18,845 --> 00:21:19,946
My least favorite brother.
484
00:21:19,979 --> 00:21:21,614
And I already told you no,
so drop it.
485
00:21:21,648 --> 00:21:22,782
He can decide for himself.
486
00:21:23,916 --> 00:21:25,952
Drop what?
487
00:21:25,985 --> 00:21:28,054
Nothing. You've already
done enough, and Danny is
488
00:21:28,087 --> 00:21:29,055
just leaving.
489
00:21:29,088 --> 00:21:29,989
Good-bye, Danny.
490
00:21:30,022 --> 00:21:31,691
This is about that bank robbery.
491
00:21:31,724 --> 00:21:34,026
You know what,
it is about that bank robbery.
492
00:21:34,060 --> 00:21:36,796
Did you know
they were all military?
493
00:21:36,829 --> 00:21:39,799
Angela Cabot, Michael McCarty,
494
00:21:39,832 --> 00:21:40,933
Joe Raymond,
495
00:21:40,967 --> 00:21:44,371
even the lawyer,
Eli Campbell.
496
00:21:44,404 --> 00:21:46,806
They all served together
in Baqubah.
497
00:21:48,107 --> 00:21:49,576
I'm a vet myself.
498
00:21:49,609 --> 00:21:51,644
It's the last thing
I ever wanted to discover.
499
00:21:52,845 --> 00:21:55,715
What are you looking for?
500
00:21:55,748 --> 00:21:57,550
Well, as far as I can gather,
they were all
501
00:21:57,584 --> 00:21:59,018
part of a five-man
Stryker team.
502
00:21:59,051 --> 00:22:02,889
And you want to know
who the fifth man was.
503
00:22:02,922 --> 00:22:04,857
Right. Why wasn't
he part of the score?
504
00:22:04,891 --> 00:22:06,526
Why was he the odd man out?
505
00:22:06,559 --> 00:22:09,862
You think maybe they approached
him, he turned them down.
506
00:22:09,896 --> 00:22:10,863
Exactly.
507
00:22:10,897 --> 00:22:12,599
And if he turned
them down,
508
00:22:12,632 --> 00:22:15,368
maybe there's something there,
maybe I can get him to talk.
509
00:22:15,402 --> 00:22:16,569
ERIN: Sam, it is
completely understandable
510
00:22:16,603 --> 00:22:18,738
if you are not
comfortable with this.
511
00:22:23,443 --> 00:22:25,044
Let's see what I can do.
512
00:22:26,746 --> 00:22:28,481
Thank you, Sam.
513
00:22:29,649 --> 00:22:31,884
How's your salad?
514
00:22:45,932 --> 00:22:47,900
Good morning.
515
00:22:47,934 --> 00:22:49,602
Not very.
516
00:22:49,636 --> 00:22:51,871
Okay, it was until now.
517
00:22:51,904 --> 00:22:54,641
You froze me
out of that meeting.
518
00:22:54,674 --> 00:22:56,443
What, that?
519
00:22:56,476 --> 00:22:57,910
That was a police meeting.
520
00:22:57,944 --> 00:22:59,979
It had no public relations
component.
521
00:23:00,012 --> 00:23:02,849
So that's all I am,
public relations?
522
00:23:02,882 --> 00:23:04,150
Well, you are,
after all,
523
00:23:04,183 --> 00:23:06,753
my deputy commissioner
of public information.
524
00:23:06,786 --> 00:23:08,721
And I sat in hundreds
of police meetings
525
00:23:08,755 --> 00:23:11,057
just like yesterday's,
but suddenly I'm disinvited.
526
00:23:11,090 --> 00:23:13,025
Uninvited. "Disinvited" implies
527
00:23:13,059 --> 00:23:14,994
you were invited
in the first place.
528
00:23:15,027 --> 00:23:17,997
Oh, thank you for clarifying.
I feel much better now.
529
00:23:18,030 --> 00:23:19,832
Cut it out.
530
00:23:19,866 --> 00:23:21,033
It was a purely
531
00:23:21,067 --> 00:23:22,134
technical huddle.
532
00:23:22,168 --> 00:23:24,070
I didn't want
to waste your time.
533
00:23:24,103 --> 00:23:25,838
Look, if this
is about yesterday...
534
00:23:25,872 --> 00:23:27,740
What about yesterday?
What I said.
535
00:23:27,774 --> 00:23:29,442
You said what you
were thinking,
536
00:23:29,476 --> 00:23:31,844
which I would encourage
you to continue doing.
537
00:23:31,878 --> 00:23:33,746
Hard to stay encouraged
when saying what I was thinking
538
00:23:33,780 --> 00:23:34,914
got me sat on the bench.
539
00:23:34,947 --> 00:23:36,816
It didn't.
540
00:23:36,849 --> 00:23:38,885
As I just said.
541
00:23:43,222 --> 00:23:45,758
And while I got you here,
there's something
542
00:23:45,792 --> 00:23:47,727
we need to get straight:
Gormley stays.
543
00:23:47,760 --> 00:23:50,563
You say it like I was
trying to get rid of him.
544
00:23:50,597 --> 00:23:53,900
I have no idea what your
intentions are, but he stays.
545
00:23:53,933 --> 00:23:56,903
Because he is valuable,
because I need his input.
546
00:23:56,936 --> 00:23:58,070
As opposed to, say, mine.
547
00:23:58,104 --> 00:24:01,774
In addition to yours!
548
00:24:01,808 --> 00:24:04,944
I'm just asking you
to get used to it.
549
00:24:04,977 --> 00:24:06,779
Asking?
550
00:24:06,813 --> 00:24:09,115
What, do you need an order?
551
00:24:09,148 --> 00:24:10,983
No, sir. Will that be all?
552
00:24:13,185 --> 00:24:16,556
I don't know. You're the one
who came barging in here.
553
00:24:18,024 --> 00:24:19,826
Anything you want to discuss?
554
00:24:19,859 --> 00:24:22,529
I think we're done here.
555
00:24:27,734 --> 00:24:29,936
We don't know what to expect
from this guy,
556
00:24:29,969 --> 00:24:31,971
so be ready for anything, okay?
557
00:24:40,079 --> 00:24:42,014
MAN:
Who is it?
558
00:24:42,048 --> 00:24:44,050
Police.
Open the door, please.
559
00:24:49,255 --> 00:24:51,591
Richard Sullivan?
560
00:24:51,624 --> 00:24:52,992
Yes.
561
00:24:53,025 --> 00:24:54,661
Detective Reagan.
562
00:24:54,694 --> 00:24:55,995
This is Detective Baez.
563
00:24:56,028 --> 00:24:57,830
You think we can have a word?
564
00:24:57,864 --> 00:24:59,632
Of course.
565
00:25:01,333 --> 00:25:03,035
Can I offer you
566
00:25:03,069 --> 00:25:05,905
anything to drink,
Detective, uh...
567
00:25:05,938 --> 00:25:07,206
uh, Detect... uh...
568
00:25:07,239 --> 00:25:08,240
Baez.
569
00:25:08,274 --> 00:25:09,842
Yes. That's right.
570
00:25:09,876 --> 00:25:11,243
I'm, uh... I'm sorry.
571
00:25:11,277 --> 00:25:14,614
I'm not, uh...
I'm not, uh...
572
00:25:16,616 --> 00:25:17,917
I forget things.
573
00:25:17,950 --> 00:25:18,918
It's okay.
574
00:25:18,951 --> 00:25:20,920
Nothing for
me, thanks.
575
00:25:20,953 --> 00:25:22,321
Where'd you serve?
576
00:25:22,354 --> 00:25:24,256
Baqubah.
577
00:25:24,290 --> 00:25:26,325
Two tours Fallujah, myself.
Marines.
578
00:25:26,358 --> 00:25:28,695
I was, uh...
579
00:25:28,728 --> 00:25:30,229
I was with the, uh...
580
00:25:30,262 --> 00:25:33,232
Sixth Stryker Brigade.
581
00:25:33,265 --> 00:25:34,701
May I?
582
00:25:37,704 --> 00:25:38,971
They your buddies?
583
00:25:39,005 --> 00:25:40,773
Yeah.
584
00:25:40,807 --> 00:25:42,008
That's right.
585
00:25:44,811 --> 00:25:47,046
So, what is it
I can help you with?
586
00:25:48,681 --> 00:25:49,649
Sorry.
587
00:25:49,682 --> 00:25:51,618
It's okay.
588
00:25:51,651 --> 00:25:53,185
IED explosion.
589
00:25:53,219 --> 00:25:56,055
Took the roof right off
the Stryker we were in.
590
00:25:56,088 --> 00:25:57,890
We'd been hit before,
but this time...
591
00:25:59,091 --> 00:26:00,993
...this time we took it bad.
592
00:26:01,027 --> 00:26:03,095
I'm very sorry.
593
00:26:03,129 --> 00:26:05,765
Funny thing is,
when I lost my legs,
594
00:26:05,798 --> 00:26:08,134
I was devastated.
595
00:26:08,167 --> 00:26:10,136
Now...
596
00:26:10,169 --> 00:26:12,571
I realize that part was nothing.
597
00:26:15,975 --> 00:26:19,011
It's losing my mind
that's killing me.
598
00:26:19,045 --> 00:26:21,080
Concussions?
599
00:26:21,113 --> 00:26:24,116
Traumatic brain injury.
600
00:26:24,150 --> 00:26:26,619
I used to have a 140 IQ.
601
00:26:26,653 --> 00:26:30,289
(chuckles) Now I'm lucky if
I can follow the grocery list.
602
00:26:30,322 --> 00:26:31,991
Look, I don't
want to bore you
603
00:26:32,024 --> 00:26:33,626
with my-my sob story.
604
00:26:33,660 --> 00:26:35,828
Truth is, that's
all behind me now.
605
00:26:35,862 --> 00:26:38,164
I'm on my way back
to being the man I was.
606
00:26:38,197 --> 00:26:39,732
That your wife?
607
00:26:40,833 --> 00:26:42,101
Angela.
608
00:26:42,134 --> 00:26:44,070
Bless her soul.
609
00:26:44,103 --> 00:26:46,172
She put together
a charity in my name.
610
00:26:46,205 --> 00:26:48,174
They raised $100,000.
611
00:26:48,207 --> 00:26:50,009
I start treatment next week.
612
00:26:51,110 --> 00:26:52,378
She's beautiful.
613
00:26:52,411 --> 00:26:54,346
Yeah.
614
00:26:54,380 --> 00:26:55,715
How long you married?
615
00:26:55,748 --> 00:26:58,150
Four years.
616
00:26:58,184 --> 00:27:00,653
We did a tour together and got
hitched when we came stateside.
617
00:27:00,687 --> 00:27:02,889
Then I went back
for two more tours
618
00:27:02,922 --> 00:27:05,024
and, um...
619
00:27:07,093 --> 00:27:08,995
...came home like this.
620
00:27:10,797 --> 00:27:13,099
Tough break. Sorry.
621
00:27:13,132 --> 00:27:16,135
Not at all. I'm lucky.
622
00:27:16,168 --> 00:27:20,773
I know lots of guys
came home just like me,
623
00:27:20,807 --> 00:27:22,709
but their wives
couldn't take it.
624
00:27:22,742 --> 00:27:25,211
And I honestly
can't say I blame them.
625
00:27:25,244 --> 00:27:27,714
But, you know,
like I said, I been lucky.
626
00:27:27,747 --> 00:27:31,050
Angela would do
anything for me.
627
00:27:31,083 --> 00:27:33,419
Yeah, I bet she would.
628
00:27:33,452 --> 00:27:36,122
Yeah, uh, thanks for your time,
629
00:27:36,155 --> 00:27:37,356
and, uh,
630
00:27:37,389 --> 00:27:39,391
good luck with your recovery.
631
00:27:39,425 --> 00:27:40,993
But you forgot to tell me
what it is
632
00:27:41,027 --> 00:27:42,061
you wanted to talk to me about.
633
00:27:42,094 --> 00:27:44,396
Uh...
634
00:27:44,430 --> 00:27:46,098
Uh, burglaries
in the neighborhood.
635
00:27:46,132 --> 00:27:48,100
Just wondered
if you'd heard anything.
636
00:27:48,134 --> 00:27:50,369
Not a thing,
but I'll keep an eye out.
637
00:27:50,402 --> 00:27:51,904
Okay.
638
00:27:51,938 --> 00:27:53,706
Sorry to take your time.
639
00:28:03,015 --> 00:28:05,417
(both sigh)
640
00:28:05,451 --> 00:28:07,720
I hate this job.
641
00:28:07,754 --> 00:28:09,121
Yeah.
642
00:28:15,261 --> 00:28:17,263
Good night. Bye.
Good night.
643
00:28:24,070 --> 00:28:26,038
Hey.
644
00:28:26,072 --> 00:28:27,473
What do you want?
645
00:28:27,506 --> 00:28:28,841
I don't know.
646
00:28:28,875 --> 00:28:30,476
Part of me
wants to lock you up,
647
00:28:30,509 --> 00:28:32,478
the other part
wants to turn the other way.
648
00:28:32,511 --> 00:28:34,180
Do I get to pick?
649
00:28:34,213 --> 00:28:35,481
Are you confessing?
650
00:28:35,514 --> 00:28:37,116
No.
Well...
651
00:28:37,149 --> 00:28:39,752
Spent some time
with your husband today.
652
00:28:39,786 --> 00:28:42,221
What did you say?
653
00:28:42,254 --> 00:28:44,123
I didn't say anything,
'cause believe it or not,
654
00:28:44,156 --> 00:28:45,925
I want to help.
655
00:28:45,958 --> 00:28:48,194
We don't need any help.
656
00:28:48,227 --> 00:28:50,196
Look, I know he's been
waiting three years
657
00:28:50,229 --> 00:28:52,098
for Veterans Affairs
to approve his treatment.
658
00:28:52,131 --> 00:28:54,466
That's as long
as he served over there.
659
00:28:54,500 --> 00:28:56,302
And that would make
a lot of people--
660
00:28:56,335 --> 00:28:58,470
especially a jury-- understand,
661
00:28:58,504 --> 00:29:00,472
maybe, why you took
matters into
662
00:29:00,506 --> 00:29:02,274
your own hands the way you did.
663
00:29:02,308 --> 00:29:04,476
You'll forgive me if I've lost
my faith in the system.
664
00:29:04,510 --> 00:29:06,078
Look, I can't
change the system,
665
00:29:06,112 --> 00:29:08,047
and you will go away
for a long time,
666
00:29:08,080 --> 00:29:09,448
but how long depends on you.
667
00:29:09,481 --> 00:29:11,250
Hey.
668
00:29:11,283 --> 00:29:14,787
You cooperate, I'll put in
a good word with the D.A.
669
00:29:14,821 --> 00:29:18,925
I've had a long day and night
on my feet, Detective.
670
00:29:18,958 --> 00:29:20,559
I'm trying to help.
671
00:29:20,592 --> 00:29:22,494
I don't want to see things
get any worse
672
00:29:22,528 --> 00:29:24,263
than they already are
for your husband.
673
00:29:24,296 --> 00:29:27,299
Why do you care so much,
Detective?
674
00:29:30,002 --> 00:29:32,104
Because I was there, too.
675
00:29:32,138 --> 00:29:34,506
But you came home okay.
676
00:29:34,540 --> 00:29:36,408
On the outside.
677
00:29:36,442 --> 00:29:38,277
Look, Angela,
678
00:29:38,310 --> 00:29:39,979
I'm this close.
679
00:29:40,012 --> 00:29:42,248
And when I get you--
which I will--
680
00:29:42,281 --> 00:29:45,384
you're all going away
for a very long time.
681
00:29:52,491 --> 00:29:54,493
Think about what I said.
682
00:30:11,143 --> 00:30:13,012
Maybe you could just
look the other way.
683
00:30:13,045 --> 00:30:16,048
Jack, she
and her friends
684
00:30:16,082 --> 00:30:17,049
robbed a bank.
685
00:30:17,083 --> 00:30:18,885
That's a crime--
a serious crime.
686
00:30:18,918 --> 00:30:20,552
I know, but it was
for a good cause.
687
00:30:20,586 --> 00:30:22,154
Doesn't work
that way, Jack.
688
00:30:22,188 --> 00:30:23,990
You follow that logic
all the way through,
689
00:30:24,023 --> 00:30:25,291
and we're living
in anarchy.
690
00:30:25,324 --> 00:30:26,859
JAMIE: Yeah, where anyone can
do anything they want,
691
00:30:26,893 --> 00:30:28,360
so long as they
feel like it's justified.
692
00:30:28,394 --> 00:30:29,595
But I know
where you're coming from.
693
00:30:29,628 --> 00:30:30,496
Yeah, me too.
694
00:30:30,529 --> 00:30:32,865
Don't think it hasn't
crossed my mind
695
00:30:32,899 --> 00:30:35,467
to just tell them all
to get out of town.
696
00:30:35,501 --> 00:30:37,203
Which would make you
an accomplice.
697
00:30:37,236 --> 00:30:39,405
Which, in this case,
would be an honor.
698
00:30:39,438 --> 00:30:41,507
Don't romanticize it.
699
00:30:43,175 --> 00:30:45,011
Not at this table.
700
00:30:45,044 --> 00:30:47,246
Look, I'm a vet, like you
701
00:30:47,279 --> 00:30:48,881
and you, and I hate
702
00:30:48,915 --> 00:30:51,283
seeing her husband
suffer the way he is
703
00:30:51,317 --> 00:30:53,352
without any help
from the government
704
00:30:53,385 --> 00:30:56,088
he put his life on the line
to protect.
705
00:30:56,122 --> 00:30:58,090
Nobody likes that.
706
00:30:58,124 --> 00:30:59,658
Doesn't mean
the only alternative
707
00:30:59,691 --> 00:31:02,228
is to go out and rob a bank.
708
00:31:02,261 --> 00:31:05,064
I know. But we got a vet
who desperately needs help,
709
00:31:05,097 --> 00:31:07,266
and the only thing
stopping him from getting it
710
00:31:07,299 --> 00:31:09,035
is gonna be me
locking up his girl
711
00:31:09,068 --> 00:31:10,602
and her merry band of thieves.
712
00:31:10,636 --> 00:31:12,438
That's if you can prove it.
713
00:31:12,471 --> 00:31:13,973
ERIN: Yeah, Grandpa's right.
You're feeling guilty
714
00:31:14,006 --> 00:31:16,275
over a collar
you can't even make yet.
715
00:31:17,643 --> 00:31:19,411
But you think you can make it.
716
00:31:19,445 --> 00:31:21,313
I know I can make it.
717
00:31:21,347 --> 00:31:22,314
How?
718
00:31:22,348 --> 00:31:24,016
The other night, when
she left the restaurant,
719
00:31:24,050 --> 00:31:25,651
she took the
uptown train.
720
00:31:25,684 --> 00:31:27,486
So?
721
00:31:27,519 --> 00:31:29,621
If she was going home, she would
have taken the downtown train.
722
00:31:29,655 --> 00:31:31,357
LINDA: Yeah, well, maybe she was
running some errands, you know?
723
00:31:31,390 --> 00:31:32,925
Or-or meeting
some friends for dinner.
724
00:31:32,959 --> 00:31:34,660
Except she wasn't.
725
00:31:34,693 --> 00:31:36,963
I followed her and got pictures.
726
00:31:36,996 --> 00:31:37,629
Of?
727
00:31:37,663 --> 00:31:40,632
Extracurricular activities.
728
00:31:40,666 --> 00:31:43,169
What's wrong with that? We have
those all the time at school.
729
00:31:43,202 --> 00:31:45,437
Not the school kind, honey.
730
00:31:45,471 --> 00:31:47,106
Okay, so that
might not be right,
731
00:31:47,139 --> 00:31:48,540
but it doesn't make it illegal.
732
00:31:48,574 --> 00:31:50,309
Also doesn't
prove she robbed a bank.
733
00:31:50,342 --> 00:31:51,978
Not yet. But it will.
734
00:31:52,011 --> 00:31:52,979
How?
735
00:31:53,012 --> 00:31:55,047
He can use it as leverage.
736
00:31:55,081 --> 00:31:57,616
Either she confesses
or he reveals the photos.
737
00:31:57,649 --> 00:31:59,952
ERIN: Then you arrest her
and you capture
738
00:31:59,986 --> 00:32:02,621
the cash from the robbery,
and that leaves her husband...
739
00:32:02,654 --> 00:32:04,556
Right back
where he started from.
740
00:32:06,592 --> 00:32:09,061
That's not right either.
741
00:32:19,238 --> 00:32:20,973
You got a minute?
742
00:32:23,209 --> 00:32:24,710
A minute.
743
00:32:25,777 --> 00:32:27,579
I just got a call
from The New York Times
744
00:32:27,613 --> 00:32:29,982
about Spanky.
745
00:32:30,016 --> 00:32:32,684
The investigation's ongoing;
more as the situations warrant.
746
00:32:32,718 --> 00:32:34,953
From their
Arts and Leisure section.
747
00:32:35,787 --> 00:32:37,623
You're kidding.
No.
748
00:32:37,656 --> 00:32:40,326
They're putting together
a piece about how the NYPD
749
00:32:40,359 --> 00:32:43,062
is trying to save
New York from art.
750
00:32:43,095 --> 00:32:44,630
Well, today's the day.
751
00:32:44,663 --> 00:32:46,565
Now I have really
heard everything.
752
00:32:46,598 --> 00:32:49,735
Do you want me to make you
or Sergeant Gormley available?
753
00:32:49,768 --> 00:32:52,338
Seriously?
754
00:32:52,371 --> 00:32:53,405
I have to ask.
755
00:32:53,439 --> 00:32:54,773
Neither.
756
00:32:54,806 --> 00:32:57,143
What about me?
757
00:32:57,176 --> 00:33:00,012
What would you say?
758
00:33:00,046 --> 00:33:01,447
That it's a ridiculous premise
759
00:33:01,480 --> 00:33:03,415
for an alternative
college newspaper,
760
00:33:03,449 --> 00:33:06,152
much less the Old Gray Lady.
761
00:33:06,185 --> 00:33:08,687
Oh.
762
00:33:11,057 --> 00:33:13,359
You were right about this
from the start.
763
00:33:13,392 --> 00:33:15,061
Correction.
764
00:33:15,094 --> 00:33:16,695
You and Sergeant Gormley
were right
765
00:33:16,728 --> 00:33:19,065
about this from the start,
and I missed it.
766
00:33:19,098 --> 00:33:21,367
It was a fastball right down
the middle of the plate,
767
00:33:21,400 --> 00:33:23,635
and I never got the bat
off my shoulder.
768
00:33:23,669 --> 00:33:26,672
Not down the middle;
it just nicked the corner.
769
00:33:26,705 --> 00:33:29,575
Regardless, I missed it.
770
00:33:29,608 --> 00:33:33,545
And what's worse than that,
I blasted Sergeant Gormley,
771
00:33:33,579 --> 00:33:35,747
the guy who hit it
on the screws.
772
00:33:38,650 --> 00:33:40,786
I owe him an apology.
773
00:33:42,821 --> 00:33:46,058
Yes, you do.
774
00:33:46,092 --> 00:33:48,360
I'll get him a nice bottle.
775
00:33:48,394 --> 00:33:50,362
What does he drink?
776
00:33:50,396 --> 00:33:52,831
What? You mean like a version
of candy and flowers?
777
00:33:52,864 --> 00:33:54,366
What do you mean?
778
00:33:54,400 --> 00:33:55,834
You can't apologize like that.
779
00:33:55,867 --> 00:33:56,702
I can't?
780
00:33:56,735 --> 00:33:57,803
Not between men.
781
00:33:57,836 --> 00:33:59,271
Not in something like this.
782
00:33:59,305 --> 00:34:00,539
What then?
783
00:34:00,572 --> 00:34:04,643
You ask him to do you a favor,
a favor that would flatter him.
784
00:34:04,676 --> 00:34:06,678
How is that an apology?
785
00:34:06,712 --> 00:34:08,347
You show the respect
that you didn't show
786
00:34:08,380 --> 00:34:11,117
when you did the thing
you want to apologize for.
787
00:34:11,150 --> 00:34:14,086
Nobody gets all mushy,
nobody has to hug it out.
788
00:34:14,120 --> 00:34:16,122
Trust me on this.
789
00:34:35,874 --> 00:34:37,743
How did you know?
790
00:34:37,776 --> 00:34:40,546
Does it matter?
791
00:34:43,915 --> 00:34:46,084
It's not what it looks like.
792
00:34:47,586 --> 00:34:49,121
We're friends.
793
00:34:50,622 --> 00:34:55,427
Yeah. Uh, we're probably
a little bit too close, but...
794
00:34:55,461 --> 00:34:57,863
we never really crossed
the line.
795
00:34:57,896 --> 00:34:59,498
Well, we're happy
796
00:34:59,531 --> 00:35:03,802
to hear that, but I'm not sure
Richard would see it that way.
797
00:35:03,835 --> 00:35:05,437
You don't understand.
798
00:35:06,672 --> 00:35:09,808
You don't know
what it's been like.
799
00:35:09,841 --> 00:35:12,244
I am a good wife.
800
00:35:13,679 --> 00:35:15,847
You know how long I went
801
00:35:15,881 --> 00:35:19,585
without a single loving touch?
802
00:35:21,387 --> 00:35:22,921
We're not here to judge you.
803
00:35:22,954 --> 00:35:24,756
No, no.
804
00:35:24,790 --> 00:35:27,693
You're here to flip me,
to use those against me.
805
00:35:27,726 --> 00:35:29,595
No, we're here to help you.
806
00:35:29,628 --> 00:35:31,930
Yes, some help you are.
807
00:35:31,963 --> 00:35:34,633
My husband gave
everything
808
00:35:34,666 --> 00:35:37,203
for his country,
and he got nothing in return.
809
00:35:38,837 --> 00:35:40,772
He's hanging by a string,
810
00:35:40,806 --> 00:35:42,874
and now my choice
811
00:35:42,908 --> 00:35:46,478
is to either destroy
the man I love
812
00:35:46,512 --> 00:35:49,181
with these pictures,
813
00:35:49,215 --> 00:35:51,183
or send myself
814
00:35:51,217 --> 00:35:53,885
to jail, and in the process,
815
00:35:53,919 --> 00:35:56,788
strip him of any chance
of getting better.
816
00:35:56,822 --> 00:35:58,824
(sighs)
817
00:36:03,262 --> 00:36:05,364
What's this?
818
00:36:05,397 --> 00:36:07,599
I got a friend
in the Department of Defense.
819
00:36:07,633 --> 00:36:09,635
They cut through
some red tape.
820
00:36:18,677 --> 00:36:20,546
The V.A. authorized treatment
for your husband.
821
00:36:20,579 --> 00:36:23,549
He checks in Tuesday.
822
00:36:23,582 --> 00:36:25,451
It's fully covered.
823
00:36:26,485 --> 00:36:28,920
And I go to jail?
824
00:36:32,023 --> 00:36:34,926
Choice is yours.
825
00:36:41,032 --> 00:36:42,501
He's coming home.
826
00:36:49,975 --> 00:36:51,343
(door opens)
827
00:36:57,616 --> 00:36:59,318
What's going on?
828
00:37:00,352 --> 00:37:02,254
Richard.
829
00:37:02,288 --> 00:37:04,323
Wh-What's wrong?
830
00:37:04,356 --> 00:37:06,858
Uh, you've, uh, met
these detectives already?
831
00:37:06,892 --> 00:37:08,927
Yeah, they came around
832
00:37:08,960 --> 00:37:11,297
asking about break-ins
in the neighborhood.
833
00:37:12,030 --> 00:37:14,266
Yeah, that's not
why they were here.
834
00:37:14,300 --> 00:37:17,703
Yeah, I'm starting to get that.
835
00:37:19,070 --> 00:37:21,707
So what is it?
836
00:37:39,525 --> 00:37:41,493
Any news?
837
00:37:41,527 --> 00:37:43,329
Sure, come right in, Danny.
838
00:37:43,362 --> 00:37:44,830
Thank you. Have you
heard anything?
839
00:37:44,863 --> 00:37:46,432
Yes, I just spoke to the D.A.
840
00:37:46,465 --> 00:37:47,599
And?
841
00:37:47,633 --> 00:37:50,369
They will each get
five years apiece.
842
00:37:50,402 --> 00:37:52,571
Yes! Great.
843
00:37:52,604 --> 00:37:54,506
Gave them a nickel
when they could have got a dime.
844
00:37:54,540 --> 00:37:55,907
First-time offenders.
845
00:37:55,941 --> 00:37:57,543
D.A. thought
five years was enough
846
00:37:57,576 --> 00:37:58,977
to knock some sense into them.
847
00:37:59,010 --> 00:37:59,845
Thanks to you.
848
00:37:59,878 --> 00:38:01,947
I owe you big-time
on this one, sis.
849
00:38:01,980 --> 00:38:04,983
You would only owe me
if I wasn't doing my job,
850
00:38:05,016 --> 00:38:07,319
but that's all
I was doing.
Hmm.
851
00:38:07,353 --> 00:38:09,988
Right. How's things
with you and Holbrooke?
852
00:38:10,021 --> 00:38:12,023
Shut up.
853
00:38:14,860 --> 00:38:16,862
GORMLEY:
Yes!
854
00:38:16,895 --> 00:38:18,497
All right. All right.
Thank you. Thank you.
855
00:38:18,530 --> 00:38:19,931
(knocking on glass)
856
00:38:19,965 --> 00:38:21,833
Come on in.
857
00:38:21,867 --> 00:38:23,402
Good news?
858
00:38:23,435 --> 00:38:25,036
They got him!
859
00:38:25,070 --> 00:38:28,707
Our guys just grabbed
one Ned Tobolowsky, aka Spanky,
860
00:38:28,740 --> 00:38:30,642
trying to board
a flight to the U.K.
861
00:38:30,676 --> 00:38:31,843
They're bringing him in now.
862
00:38:31,877 --> 00:38:33,379
Congratulations.
863
00:38:33,412 --> 00:38:37,749
Thank you, and, uh,
my, uh, condolences to you.
864
00:38:37,783 --> 00:38:38,984
No, that's not...
that's not right.
865
00:38:39,017 --> 00:38:41,353
You want me
to get you his autograph?
866
00:38:41,387 --> 00:38:42,153
No.
867
00:38:42,187 --> 00:38:44,089
Or I could take you
down to booking,
868
00:38:44,122 --> 00:38:46,525
get one of those selfies with
him for your Instamatic page.
869
00:38:46,558 --> 00:38:47,993
You mean Instagram?
870
00:38:48,026 --> 00:38:50,028
Yeah, that one.
I don't have one.
871
00:38:50,061 --> 00:38:51,029
Oh.
Hey, we got him!
872
00:38:51,062 --> 00:38:52,130
Oh, yeah,
I just heard!
873
00:38:52,163 --> 00:38:55,066
I was just talking to Garrett
about getting a picture
874
00:38:55,100 --> 00:38:56,868
with him and Spanky.
875
00:38:56,902 --> 00:38:58,770
It would make a great
Christmas card.
876
00:38:58,804 --> 00:39:01,740
(laughs)
877
00:39:01,773 --> 00:39:03,442
I'm kidding you.
I'm kidding you.
878
00:39:03,475 --> 00:39:04,676
You needed me?
879
00:39:04,710 --> 00:39:06,478
Uh, no, it can wait.
880
00:39:06,512 --> 00:39:08,947
You guys celebrate.
No, no, no. Come on, shoot.
881
00:39:08,980 --> 00:39:11,116
Well, I wanted
to ask you a favor.
882
00:39:11,149 --> 00:39:14,420
Okay.
883
00:39:14,453 --> 00:39:17,923
The John Jay School of Criminal
Justice-- they asked us
884
00:39:17,956 --> 00:39:18,990
for a speaker
885
00:39:19,024 --> 00:39:22,994
for their International
Urban Policing Symposium.
886
00:39:23,028 --> 00:39:25,997
And you want me?
887
00:39:26,031 --> 00:39:29,701
Well, they got a lot
of kind of...
888
00:39:31,537 --> 00:39:34,105
...egghead types
already signed up.
889
00:39:34,139 --> 00:39:38,043
Figured they could use
a real smart cop, a cop's cop.
890
00:39:38,076 --> 00:39:40,846
And you thought of me?
891
00:39:40,879 --> 00:39:43,482
Yeah, I thought of you.
892
00:39:45,984 --> 00:39:49,020
Hey, it's his call, Sid.
893
00:39:50,656 --> 00:39:52,624
Thank you, Garrett.
894
00:39:52,658 --> 00:39:54,660
I'd be glad to do that.
895
00:40:06,204 --> 00:40:09,140
SULLIVAN: You know
I don't like long good-byes.
896
00:40:09,174 --> 00:40:11,843
I just want to make sure
you get settled in okay.
897
00:40:11,877 --> 00:40:14,646
You've already done
more than enough.
898
00:40:14,680 --> 00:40:17,148
Then you can thank me
by letting me do this.
899
00:40:17,182 --> 00:40:18,584
Trust me, Richard.
900
00:40:18,617 --> 00:40:20,051
If she's anything
like my wife,
901
00:40:20,085 --> 00:40:21,219
just give it up now.
902
00:40:21,252 --> 00:40:23,054
WOMAN:
Checking in?
903
00:40:23,088 --> 00:40:24,122
Name?
904
00:40:24,155 --> 00:40:27,025
Uh, Richard, uh...
905
00:40:31,029 --> 00:40:34,900
This is Captain Richard Sullivan
of the Sixth
906
00:40:34,933 --> 00:40:39,237
Stryker Brigade Combat Team,
Ninth Infantry Division.
907
00:40:39,270 --> 00:40:42,440
Please escort Captain Sullivan
to his room.
908
00:40:55,721 --> 00:40:57,756
I love you.
909
00:40:57,789 --> 00:41:00,492
And when we both get out,
910
00:41:00,526 --> 00:41:02,594
this is gonna be better.
911
00:41:29,555 --> 00:41:31,557
Good luck.
912
00:41:34,693 --> 00:41:36,695
Oorah.
913
00:41:36,728 --> 00:41:38,997
Oorah.
914
00:41:39,030 --> 00:41:41,032
(sniffles)
915
00:42:09,294 --> 00:42:11,529
I don't know what to say.
916
00:42:13,331 --> 00:42:16,334
Just say you'll
never do it again.
917
00:42:16,367 --> 00:42:18,737
Never.
918
00:42:18,770 --> 00:42:21,139
Good.
919
00:42:24,710 --> 00:42:26,678
And thank you.
920
00:42:26,712 --> 00:42:29,681
Thank you?
921
00:42:29,715 --> 00:42:31,683
Well, that is a first.
922
00:42:31,717 --> 00:42:34,185
(handcuffs clicking)
923
00:42:36,154 --> 00:42:38,123
Let's go.
924
00:42:38,156 --> 00:42:45,363
Captioning sponsored by
CBS
925
00:42:45,396 --> 00:42:49,601
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.