All language subtitles for Blue Bloods - S05E07 - Shoot the Messenger.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:04,805 Good morning, everyone. 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,440 Camera three, you have the commissioner. 3 00:00:06,474 --> 00:00:07,608 Camera two, you have Norah. 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,777 Camera one, you'll get the D.A. 5 00:00:09,810 --> 00:00:13,447 Stand by to cue Norah in seven, six... 6 00:00:13,481 --> 00:00:16,617 ...five, four, three... 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,619 ...two, one. 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,154 Welcome back. 9 00:00:20,188 --> 00:00:21,555 Joining us this morning are two of the men 10 00:00:21,589 --> 00:00:23,591 most responsible for the safety and welfare 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,426 of the great city we call home: 12 00:00:25,459 --> 00:00:28,129 veteran New York City Police Commissioner Frank Reagan... 13 00:00:28,162 --> 00:00:30,098 Thank you, Norah. A pleasure to be here. 14 00:00:30,131 --> 00:00:32,100 ...and the newly appointed interim 15 00:00:32,133 --> 00:00:33,467 Manhattan District Attorney, Robert McCoy. 16 00:00:33,501 --> 00:00:34,468 Welcome. 17 00:00:34,502 --> 00:00:36,504 Thank you, Norah. Commissioner, 18 00:00:36,537 --> 00:00:38,672 under your watch, this city has been enjoying 19 00:00:38,706 --> 00:00:40,674 a significant reduction in crime 20 00:00:40,708 --> 00:00:42,110 in the last two years. 21 00:00:42,143 --> 00:00:43,144 There are some people that are saying 22 00:00:43,177 --> 00:00:46,580 this is now the "safest big city in America." 23 00:00:46,614 --> 00:00:47,815 What do you attribute that to? 24 00:00:47,848 --> 00:00:50,118 Well, Norah, it's been 25 00:00:50,151 --> 00:00:52,520 a pretty straightforward approach. 26 00:00:52,553 --> 00:00:54,688 More trained officers in the high-crime areas, 27 00:00:54,722 --> 00:00:56,690 making solid arrests, and, of course, 28 00:00:56,724 --> 00:00:58,292 following cases 29 00:00:58,326 --> 00:00:59,627 through to their conclusion. 30 00:00:59,660 --> 00:01:02,430 But it certainly has been a successful strategy. 31 00:01:02,463 --> 00:01:03,731 Thank you, Norah. Mm-hmm. 32 00:01:03,764 --> 00:01:05,399 Thank you very much. 33 00:01:05,433 --> 00:01:07,235 But there's always room for improvement. 34 00:01:07,268 --> 00:01:09,737 What do you mean, Mr. McCoy? If you drill down 35 00:01:09,770 --> 00:01:13,141 on the numbers, you can see that we devote far too many resources 36 00:01:13,174 --> 00:01:15,843 to so-called quality-of-life crimes. I think those resources 37 00:01:15,876 --> 00:01:19,247 could be put to better use to further reduce the incidents 38 00:01:19,280 --> 00:01:21,582 of violent and destructive felonies. 39 00:01:21,615 --> 00:01:24,152 Well, Norah, quality-of-life crimes lead 40 00:01:24,185 --> 00:01:26,687 to the breakdown of communities, which lead 41 00:01:26,720 --> 00:01:29,290 to more of the exact kind of crimes you're talking about. 42 00:01:29,323 --> 00:01:30,491 With all due respect, 43 00:01:30,524 --> 00:01:33,394 I don't think the facts bear that out. 44 00:01:33,427 --> 00:01:35,596 They do if you know how to read them. 45 00:01:36,564 --> 00:01:37,465 O'DONNELL: Well, Mr. McCoy, 46 00:01:37,498 --> 00:01:39,700 what kind of changes are you gonna be making? 47 00:01:39,733 --> 00:01:41,435 Well, for example, I'm instructing 48 00:01:41,469 --> 00:01:42,370 my assistant district attorneys 49 00:01:42,403 --> 00:01:44,238 that we are no longer going to prosecute 50 00:01:44,272 --> 00:01:48,242 petty marijuana possession charges. 51 00:01:48,276 --> 00:01:51,412 That would be a rookie mistake of the first stripe. 52 00:01:51,445 --> 00:01:53,647 Commissioner, I may have been born yesterday, 53 00:01:53,681 --> 00:01:56,650 but I stayed up late studying. 54 00:01:56,684 --> 00:01:59,687 So let me get this straight, you're not gonna 55 00:01:59,720 --> 00:02:03,291 prosecute crimes, even after police make arrests? 56 00:02:03,324 --> 00:02:05,826 I would look for Commissioner Reagan's cooperation in setting 57 00:02:05,859 --> 00:02:07,828 new guidelines for his officers, yes. 58 00:02:07,861 --> 00:02:09,763 Well, Commissioner, your response on that. 59 00:02:09,797 --> 00:02:14,502 I would say to the interim D.A. that's a fool's errand. 60 00:02:14,535 --> 00:02:16,670 Mom, hurry up! 61 00:02:16,704 --> 00:02:18,472 What? 62 00:02:18,506 --> 00:02:20,608 Your boss is going after Grandpa big-time. 63 00:02:20,641 --> 00:02:23,377 McCOY: It's a matter of where to best allocate 64 00:02:23,411 --> 00:02:24,378 energy and resources. 65 00:02:24,412 --> 00:02:25,779 NORAH: Commissioner. 66 00:02:25,813 --> 00:02:31,185 Look, I did not come here to debate policy, 67 00:02:31,219 --> 00:02:32,920 and there are certainly guidelines 68 00:02:32,953 --> 00:02:34,922 which must be followed in order 69 00:02:34,955 --> 00:02:38,326 to change laws, which is what we're talking about here. 70 00:02:38,359 --> 00:02:39,159 I'm not changing laws. You're talking 71 00:02:39,193 --> 00:02:41,262 about selectively enforcing them, 72 00:02:41,295 --> 00:02:42,530 which is effectively the same thing. 73 00:02:42,563 --> 00:02:44,798 And you disagree with that. 74 00:02:44,832 --> 00:02:47,501 Of course I do. 75 00:02:47,535 --> 00:02:48,869 You guys came loaded for this. 76 00:02:48,902 --> 00:02:51,805 Garrett, he is merely announcing new policy. 77 00:02:51,839 --> 00:02:53,741 On national TV with no forewarning? 78 00:02:53,774 --> 00:02:56,777 That's not an announcement; that's an ambush. 79 00:02:58,379 --> 00:03:01,782 Commissioner? 80 00:03:01,815 --> 00:03:04,785 Okay. We will leave it there. 81 00:03:04,818 --> 00:03:06,454 Thank you, gentlemen. 82 00:03:06,487 --> 00:03:08,422 To be continued. 83 00:03:08,456 --> 00:03:10,258 Condron, that's two strikes. 84 00:03:10,291 --> 00:03:12,393 One more, the judge is gonna turn this leather jacket 85 00:03:12,426 --> 00:03:14,428 into an orange jumpsuit. 86 00:03:18,932 --> 00:03:20,901 Where's my partner? 87 00:03:20,934 --> 00:03:22,703 You're looking at her. 88 00:03:22,736 --> 00:03:24,572 What? I make it my business 89 00:03:24,605 --> 00:03:28,976 to partner at least one tour with every one of my detectives. 90 00:03:29,009 --> 00:03:30,878 Your detectives? So I can get to know them 91 00:03:30,911 --> 00:03:32,980 on a deeper level. 92 00:03:33,013 --> 00:03:35,316 Baez. 93 00:03:35,349 --> 00:03:38,452 Look, there's really nothing more to me. 94 00:03:38,486 --> 00:03:40,721 What you see is what you get, so how 'bout we take a pass? 95 00:03:40,754 --> 00:03:43,257 Detective Reagan and I will be in the field. 96 00:03:43,291 --> 00:03:44,992 If anything comes up, you can get me on my cell phone. 97 00:03:45,025 --> 00:03:46,260 Sure. 98 00:03:46,294 --> 00:03:47,561 No problem. 99 00:03:47,595 --> 00:03:49,497 Let's go, Reagan. 100 00:03:51,499 --> 00:03:54,302 (sighs) This ought to be fun. 101 00:03:58,372 --> 00:04:01,008 This came in as a 10-10? 102 00:04:01,041 --> 00:04:02,843 Yeah, possible crime. 103 00:04:02,876 --> 00:04:04,745 Probably turn out to be nothing. 104 00:04:04,778 --> 00:04:07,014 "Sorry, I can't do this anymore..." 105 00:04:07,047 --> 00:04:08,282 Huh?! 106 00:04:08,316 --> 00:04:09,717 What? 107 00:04:09,750 --> 00:04:11,485 Pete just broke up with me. 108 00:04:11,519 --> 00:04:12,520 Oh, the stockbroker? 109 00:04:12,553 --> 00:04:14,455 No, the start-up guy. 110 00:04:14,488 --> 00:04:16,056 I didn't think you were that into him. 111 00:04:16,089 --> 00:04:17,925 That's not the point. 112 00:04:17,958 --> 00:04:19,527 (chuckles): What is? 113 00:04:19,560 --> 00:04:21,028 He says I'm demanding. Can you believe that? 114 00:04:21,061 --> 00:04:23,263 Do you think I'm demanding? 115 00:04:26,467 --> 00:04:28,536 Think we can rule out a possible crime. 116 00:04:28,569 --> 00:04:30,704 My God. 117 00:05:02,970 --> 00:05:05,072 You said it was just to meet the new team. 118 00:05:05,105 --> 00:05:06,874 A victory lap is what you called it. 119 00:05:06,907 --> 00:05:08,676 I had no idea what they were planning. 120 00:05:08,709 --> 00:05:10,077 I think that was clear to everybody. 121 00:05:10,110 --> 00:05:12,112 There's no way I could have known. 122 00:05:12,145 --> 00:05:13,414 It's your job to know. 123 00:05:13,447 --> 00:05:15,416 Really? How so? 124 00:05:15,449 --> 00:05:17,485 Honestly, Frank, that's like me saying 125 00:05:17,518 --> 00:05:19,987 a guy goes on a shooting spree-- you should've known, 126 00:05:20,020 --> 00:05:21,355 gotten out ahead of it. 127 00:05:21,389 --> 00:05:22,723 That's just idiotic. 128 00:05:22,756 --> 00:05:23,924 Exactly my point. 129 00:05:23,957 --> 00:05:25,493 I can't read minds. 130 00:05:25,526 --> 00:05:27,895 Oh, cut it out. No one's asking you to. 131 00:05:27,928 --> 00:05:29,497 Then what's the problem? That we got blindsided? 132 00:05:29,530 --> 00:05:30,964 Hey, it happens. 133 00:05:30,998 --> 00:05:33,401 Did you reach out to your sources in the D.A.'s office? 134 00:05:33,434 --> 00:05:34,735 Find out what McCoy 135 00:05:34,768 --> 00:05:36,837 was vetting with his staff? 136 00:05:36,870 --> 00:05:38,606 No. I didn't think I had to. 137 00:05:38,639 --> 00:05:41,108 Turns out you had to. 138 00:05:41,141 --> 00:05:42,075 Just for the record, 139 00:05:42,109 --> 00:05:45,012 you've done hundreds of interviews, Frank. 140 00:05:45,045 --> 00:05:47,948 I'd think by now you'd know how to hold your tongue. 141 00:05:47,981 --> 00:05:50,518 I'm doing that right now. 142 00:06:06,434 --> 00:06:07,200 You the detective on the case? 143 00:06:07,234 --> 00:06:09,102 Detective Welby. I'm Officer Reagan. 144 00:06:09,136 --> 00:06:10,738 This is Officer Janko. 145 00:06:12,873 --> 00:06:15,943 There were no witnesses. 146 00:06:15,976 --> 00:06:19,179 Just a... anonymous caller phoned it in. 147 00:06:19,212 --> 00:06:21,415 What a relief this is a suicide. 148 00:06:21,449 --> 00:06:22,883 Eight open cases as it is. 149 00:06:22,916 --> 00:06:24,452 I usually get jumpers. 150 00:06:24,485 --> 00:06:26,554 New York is a jumper's paradise-- 151 00:06:26,587 --> 00:06:29,723 tall buildings, bridges, subways. 152 00:06:29,757 --> 00:06:31,459 Suicide tourism. 153 00:06:31,492 --> 00:06:33,461 Suicide tourism? 154 00:06:33,494 --> 00:06:35,629 What better place? 155 00:06:35,663 --> 00:06:38,065 Hangings, on the other hand, are almost always homegrown. 156 00:06:38,098 --> 00:06:40,100 Rose Davis. Brooklyn. 157 00:06:40,133 --> 00:06:42,102 See? 158 00:06:42,135 --> 00:06:44,438 If she was an out-of-towner, she'd have gone for 159 00:06:44,472 --> 00:06:45,539 the Brooklyn Bridge or the Empire State Building. 160 00:06:45,573 --> 00:06:47,207 Personally, I prefer the G.W. 161 00:06:47,240 --> 00:06:49,142 212 feet down. 162 00:06:49,176 --> 00:06:51,945 It's guaranteed death. You? 163 00:06:51,979 --> 00:06:53,947 Oh. 164 00:06:53,981 --> 00:06:56,116 I've never thought about it before. 165 00:06:57,518 --> 00:06:59,520 Me neither. 166 00:06:59,553 --> 00:07:00,988 There's a suicide every 40 seconds. 167 00:07:01,021 --> 00:07:02,823 Can you notify 168 00:07:02,856 --> 00:07:03,857 the next of kin? 169 00:07:07,260 --> 00:07:10,564 As long as the... boss says it's okay. 170 00:07:10,598 --> 00:07:12,966 Boss knows I don't do notifications. 171 00:07:13,000 --> 00:07:14,702 Ever. 172 00:07:22,209 --> 00:07:23,477 (door slams) 173 00:07:23,511 --> 00:07:25,145 What the hell were you thinking? 174 00:07:25,178 --> 00:07:26,914 What was I thinking? 175 00:07:26,947 --> 00:07:29,016 Your father called me a fool on national TV. 176 00:07:29,049 --> 00:07:29,950 You don't just spring 177 00:07:29,983 --> 00:07:34,154 major policy changes on a live news show. 178 00:07:34,187 --> 00:07:35,889 You think I was supposed to give him a heads up? 179 00:07:35,923 --> 00:07:37,658 Yes. Why? 180 00:07:37,691 --> 00:07:40,060 So he could come fully loaded with arguments against? 181 00:07:40,093 --> 00:07:41,729 This isn't court, Bobby. 182 00:07:41,762 --> 00:07:44,532 You didn't need to approach it like a defense attorney, 183 00:07:44,565 --> 00:07:47,501 as if he's the enemy and you needed to win at all costs. 184 00:07:47,535 --> 00:07:49,036 I wasn't trying to win anything. 185 00:07:49,069 --> 00:07:52,540 An opportunity presented itself, and I ran with it. 186 00:07:52,573 --> 00:07:54,508 You didn't even discuss it with your own A.D.A.s. 187 00:07:54,542 --> 00:07:56,143 You didn't think we deserved a heads up? 188 00:07:56,176 --> 00:07:58,712 You are not in private practice anymore. 189 00:07:58,746 --> 00:08:00,914 Everything you say and do reflects on this office 190 00:08:00,948 --> 00:08:02,616 and the people in it. 191 00:08:02,650 --> 00:08:04,284 You don't agree with what I said? 192 00:08:04,317 --> 00:08:07,555 It is not about agreeing; it's how you presented it. 193 00:08:09,590 --> 00:08:10,824 You've been the D.A. for two months; 194 00:08:10,858 --> 00:08:11,825 you've already alienated the PC, 195 00:08:11,859 --> 00:08:13,961 not to mention half the people in this office. 196 00:08:13,994 --> 00:08:16,263 Would you feel the same way if he wasn't your father? 197 00:08:16,296 --> 00:08:17,965 A hundred percent. 198 00:08:23,070 --> 00:08:24,037 (door closes) 199 00:08:24,071 --> 00:08:26,540 (sighs) 200 00:08:30,878 --> 00:08:33,714 Her body's being brought to the medical examiner's office. 201 00:08:33,747 --> 00:08:35,583 We can take you there. 202 00:08:35,616 --> 00:08:37,585 No, no, no. 203 00:08:37,618 --> 00:08:39,687 Not right now. 204 00:08:41,321 --> 00:08:43,123 Okay. 205 00:08:43,156 --> 00:08:45,959 This is the address of the M.E.'s office 206 00:08:45,993 --> 00:08:47,828 and phone number. 207 00:08:48,862 --> 00:08:50,798 Okay. 208 00:08:50,831 --> 00:08:51,999 And below 209 00:08:52,032 --> 00:08:54,902 is the-the case number that you can reference when you call. 210 00:08:57,771 --> 00:08:59,707 Mm-hmm. 211 00:08:59,740 --> 00:09:01,875 We're very sorry for your loss. 212 00:09:01,909 --> 00:09:03,877 Me, too. 213 00:09:09,016 --> 00:09:11,318 That was so depressing. 214 00:09:11,351 --> 00:09:14,121 That's why you have to distance yourself from these things. 215 00:09:14,154 --> 00:09:17,725 Yeah, well, it certainly puts getting dumped in perspective. 216 00:09:17,758 --> 00:09:18,792 Officers. 217 00:09:20,961 --> 00:09:22,596 She didn't kill herself. 218 00:09:22,630 --> 00:09:24,698 She wouldn't do that. 219 00:09:24,732 --> 00:09:25,733 What? 220 00:09:25,766 --> 00:09:27,768 I'm Rose Davis's grandmother. 221 00:09:27,801 --> 00:09:29,970 I know it looks that way, but... 222 00:09:30,003 --> 00:09:31,872 she just bought tickets for she and me 223 00:09:31,905 --> 00:09:33,807 to go see Wicked next Friday. 224 00:09:33,841 --> 00:09:34,908 Look, Mrs. Davis... 225 00:09:34,942 --> 00:09:36,844 Officer, I raised her, 226 00:09:36,877 --> 00:09:39,980 and I'm telling you she wouldn't do this. 227 00:09:40,013 --> 00:09:42,650 Are you saying y-you think she was killed? 228 00:09:42,683 --> 00:09:45,786 Yes, I am. There was this guy she was having trouble with. 229 00:09:45,819 --> 00:09:47,755 He was threatening her. 230 00:09:47,788 --> 00:09:48,689 Who-who was that? 231 00:09:48,722 --> 00:09:50,090 I don't know. 232 00:09:50,123 --> 00:09:51,725 Look, I know this is 233 00:09:51,759 --> 00:09:54,061 a lot to ask... 234 00:09:54,094 --> 00:09:55,996 but she was my life. 235 00:09:57,397 --> 00:10:00,934 She would never, never do this. 236 00:10:07,775 --> 00:10:09,643 (tires screeching, car horn blaring) 237 00:10:11,712 --> 00:10:13,013 (groans) 238 00:10:13,046 --> 00:10:14,014 You don't like my driving? 239 00:10:14,047 --> 00:10:15,182 I don't like being a passenger. 240 00:10:15,215 --> 00:10:16,183 How 'bout that? 241 00:10:16,216 --> 00:10:18,151 Yeah, no kidding. 242 00:10:18,185 --> 00:10:20,287 Why'd you become a cop? 243 00:10:20,320 --> 00:10:23,056 You do know who my family is, right? 244 00:10:23,090 --> 00:10:24,758 What does that mean? 245 00:10:24,792 --> 00:10:26,760 You did it 'cause it's the family business? 246 00:10:26,794 --> 00:10:27,795 What difference does it make? 247 00:10:27,828 --> 00:10:30,430 I don't like sitting behind a desk. How 'bout that? 248 00:10:30,463 --> 00:10:31,832 (chuckles) 249 00:10:31,865 --> 00:10:33,333 What about you? 250 00:10:33,366 --> 00:10:36,704 What's the, uh, "Dee" for Dee Ann Carver? 251 00:10:36,737 --> 00:10:39,773 What difference does it make? 252 00:10:40,808 --> 00:10:42,743 You know, I never had a boss 253 00:10:42,776 --> 00:10:44,978 who wanted to do this-- you know, 254 00:10:45,012 --> 00:10:47,781 drive around with their detectives. 255 00:10:47,815 --> 00:10:50,050 I think a good boss gets to know each detective's 256 00:10:50,083 --> 00:10:52,152 strengths and weaknesses. 257 00:10:52,185 --> 00:10:56,156 Oh. Well, I could tell you my strength: closing cases. 258 00:10:56,189 --> 00:10:57,758 And my weakness is this. 259 00:10:57,791 --> 00:11:00,260 What? Talking? No. 260 00:11:00,293 --> 00:11:02,763 Whatever it is we're doing there. 261 00:11:03,764 --> 00:11:05,733 (gunshots) 262 00:11:05,766 --> 00:11:07,234 Gunshot. 263 00:11:07,267 --> 00:11:08,902 (tires screeching) 264 00:11:10,270 --> 00:11:11,238 Right here. Right here. 265 00:11:11,271 --> 00:11:12,272 (tires screeching) 266 00:11:12,305 --> 00:11:13,473 (people screaming) 267 00:11:13,506 --> 00:11:15,475 There they are. I'm going. 268 00:11:15,508 --> 00:11:17,310 I'll take the back! I'll be there! 269 00:11:21,514 --> 00:11:23,350 (people screaming, shouting) 270 00:11:36,797 --> 00:11:38,799 (whispers): Damn it. 271 00:11:43,003 --> 00:11:43,771 Hey! 272 00:11:43,804 --> 00:11:46,439 Come here. Come here. Come here. 273 00:11:47,074 --> 00:11:48,475 What happened? 274 00:11:48,508 --> 00:11:49,810 Somebody opened fire on us, man. 275 00:11:49,843 --> 00:11:51,078 What do you mean? Who? 276 00:11:51,111 --> 00:11:52,112 Who?! 277 00:11:52,145 --> 00:11:53,881 A drive-by. Drive-by? 278 00:11:53,914 --> 00:11:56,216 You were hit in a drive-by and your instinct 279 00:11:56,249 --> 00:11:58,351 when you see a cop is to run? Huh? 280 00:11:58,385 --> 00:12:00,453 Put that on your leg. Stay put. 281 00:12:06,794 --> 00:12:09,496 (woman panting) 282 00:12:12,565 --> 00:12:14,534 (panting) My baby. 283 00:12:14,567 --> 00:12:16,837 It's gonna be okay. It's gonna be okay. What? 284 00:12:16,870 --> 00:12:17,938 My baby. My baby. 285 00:12:17,971 --> 00:12:19,539 Where's your baby? My baby. 286 00:12:19,572 --> 00:12:21,875 (baby crying) 287 00:12:29,516 --> 00:12:31,885 Okay, okay. Okay. 288 00:12:31,919 --> 00:12:34,554 Is that baby hit?! 289 00:12:34,587 --> 00:12:37,157 She's okay. 290 00:12:37,190 --> 00:12:39,526 She's okay. Her mother's in bad shape. 291 00:12:39,559 --> 00:12:41,094 She's right over there. 292 00:12:41,128 --> 00:12:43,330 Okay. WOMAN: Where's my baby? 293 00:12:43,363 --> 00:12:44,998 Come on. Stay with me now. Come on. 294 00:12:45,032 --> 00:12:46,533 5-4, detective to Central. 295 00:12:46,566 --> 00:12:49,336 I need a 10-85 forthwith. 296 00:12:49,369 --> 00:12:50,804 My baby. Your baby's fine. 297 00:12:50,838 --> 00:12:51,939 We got your baby. (panting) 298 00:12:51,972 --> 00:12:53,240 DANNY: ...to this location. 299 00:12:53,273 --> 00:12:55,575 We are at 1010 Euclid Avenue. 300 00:12:55,608 --> 00:12:57,945 Danny. 301 00:12:57,978 --> 00:12:59,880 Three shots fired. Multiple victims. 302 00:12:59,913 --> 00:13:02,049 Repeat, multiple victims! 303 00:13:08,188 --> 00:13:12,159 The girl's grandmother? She insists Rose Davis wouldn't have committed suicide. 304 00:13:12,192 --> 00:13:14,227 And she wants an investigation to rule out homicide. 305 00:13:14,261 --> 00:13:16,830 I've had 12 suicides. For every single one, 306 00:13:16,864 --> 00:13:18,165 the family insists there's no way 307 00:13:18,198 --> 00:13:19,499 the victim would kill themselves. 308 00:13:19,532 --> 00:13:21,168 No harm in looking into it, right? 309 00:13:21,201 --> 00:13:23,170 I'd love to look into it, but I got two open homicides, 310 00:13:23,203 --> 00:13:26,173 a trial prep and six other open cases. 311 00:13:26,206 --> 00:13:28,241 She said there was a boyfriend who threatened her. 312 00:13:28,275 --> 00:13:31,578 You know how many suicides end up in murder? 1.75%. 313 00:13:31,611 --> 00:13:34,047 Wait, forget the statistics. 314 00:13:34,081 --> 00:13:35,215 If you'd made 315 00:13:35,248 --> 00:13:36,884 the notification and seen the grandmother, 316 00:13:36,917 --> 00:13:39,419 you'd feel like we do, that this deserves a second look. 317 00:13:39,452 --> 00:13:42,155 The M.E. classified it a suicide. 318 00:13:42,189 --> 00:13:44,491 Thanks for the help. 319 00:13:44,524 --> 00:13:47,260 Wait... 320 00:13:47,294 --> 00:13:50,330 How's that distancing yourself working out? 321 00:13:57,370 --> 00:13:59,940 (door opens) 322 00:14:13,186 --> 00:14:14,988 Hi. 323 00:14:17,324 --> 00:14:19,092 Hi. 324 00:14:19,126 --> 00:14:21,528 I came by to see what you need for Sunday dinner. 325 00:14:23,563 --> 00:14:26,166 I sense an ulterior motive. 326 00:14:29,202 --> 00:14:32,339 I thought Mr. McCoy should have treated you with more respect, 327 00:14:32,372 --> 00:14:35,075 and I told him as much. 328 00:14:35,108 --> 00:14:37,244 Respect was the least of it. 329 00:14:38,311 --> 00:14:40,547 There was bad judgment on both sides. 330 00:14:40,580 --> 00:14:42,549 There was provocation then reaction. 331 00:14:42,582 --> 00:14:44,918 Those are two different things. 332 00:14:48,055 --> 00:14:51,024 And... 333 00:14:51,058 --> 00:14:54,161 why wouldn't you give me a heads up? 334 00:14:54,194 --> 00:14:57,330 I didn't know about it. 335 00:14:57,364 --> 00:15:00,133 Really? 336 00:15:00,167 --> 00:15:03,136 The D.A. issues a blanket statement saying 337 00:15:03,170 --> 00:15:06,073 he won't prosecute certain crimes, 338 00:15:06,106 --> 00:15:09,476 and he doesn't share that tidbit with his own prosecutors? 339 00:15:15,315 --> 00:15:17,284 I don't like the guy. 340 00:15:17,317 --> 00:15:20,287 You always say that. 341 00:15:27,160 --> 00:15:28,695 You're seeing him. 342 00:15:33,300 --> 00:15:34,667 (sighs) 343 00:15:34,701 --> 00:15:37,370 You're seeing him? 344 00:15:37,404 --> 00:15:39,372 Was. 345 00:15:39,406 --> 00:15:40,507 Did. 346 00:15:40,540 --> 00:15:43,043 It has nothing to do 347 00:15:43,076 --> 00:15:44,577 with this, Dad. 348 00:15:44,611 --> 00:15:46,413 You expect me to believe that? 349 00:15:46,446 --> 00:15:47,514 Yes. 350 00:15:47,547 --> 00:15:50,617 Well, to quote the guy you're seeing, 351 00:15:50,650 --> 00:15:54,387 "I may have been born yesterday, but I stayed up late studying." 352 00:16:03,630 --> 00:16:06,066 I wasn't dealing. I got no drugs on me. 353 00:16:06,099 --> 00:16:07,400 It's 'cause you ditched them. I didn't ditch them. 354 00:16:07,434 --> 00:16:08,468 Yeah, you did. 355 00:16:08,501 --> 00:16:10,337 I saw you. You didn't see squat! 356 00:16:10,370 --> 00:16:12,039 Hey! Turn around! 357 00:16:12,072 --> 00:16:13,573 Don't raise your voice at me! 358 00:16:15,075 --> 00:16:16,176 You hear me? 359 00:16:16,209 --> 00:16:17,510 Do it again! 360 00:16:17,544 --> 00:16:18,578 Do it again. I promise you 361 00:16:18,611 --> 00:16:21,014 I'll spend every minute making your life miserable. 362 00:16:21,048 --> 00:16:22,249 Tough guy. I know where you live. 363 00:16:22,282 --> 00:16:23,450 I know where your mother lives! 364 00:16:23,483 --> 00:16:24,517 Detective Reagan! 365 00:16:26,586 --> 00:16:28,488 I'll take it from here. 366 00:16:32,225 --> 00:16:35,028 Truthfully, we didn't find any drugs on you, 367 00:16:35,062 --> 00:16:36,463 and nobody saw you ditch them. 368 00:16:36,496 --> 00:16:37,464 You got that right. 369 00:16:37,497 --> 00:16:40,033 But I'm not concerned with you. 370 00:16:40,067 --> 00:16:42,202 I'm concerned with a ten-month-old innocent baby 371 00:16:42,235 --> 00:16:44,671 who's now in the system because her mother is dead 372 00:16:44,704 --> 00:16:47,774 and we can't find any family members. 373 00:16:48,808 --> 00:16:51,644 Lorena died? DANNY: She bled out 374 00:16:51,678 --> 00:16:54,047 nice and slow from the bullet she caught in her neck 375 00:16:54,081 --> 00:16:55,615 thanks to you. 376 00:17:04,524 --> 00:17:07,794 If you cooperate, I'll talk to the D.A.'s office, 377 00:17:07,827 --> 00:17:11,264 and maybe they let the resisting arrest go away. 378 00:17:16,769 --> 00:17:19,206 I just know there was some bad blood recently 379 00:17:19,239 --> 00:17:20,707 between two drug dealers. 380 00:17:20,740 --> 00:17:22,575 Who? 381 00:17:22,609 --> 00:17:25,278 Ramos and Acevedo. 382 00:17:27,514 --> 00:17:29,582 Where'd the bad blood come from? 383 00:17:29,616 --> 00:17:31,751 I don't know. CARVER: Here. 384 00:17:32,619 --> 00:17:34,387 Write down their full names, 385 00:17:34,421 --> 00:17:36,556 nicknames and any place 386 00:17:36,589 --> 00:17:41,494 you can think of where we might find either one of them. 387 00:17:41,528 --> 00:17:44,231 I wasn't the one dealing. 388 00:17:45,432 --> 00:17:47,134 She didn't get killed 'cause of me. 389 00:17:47,167 --> 00:17:49,469 Keep telling yourself that, tough guy. 390 00:17:55,842 --> 00:17:57,677 So, you offer a gangbanger 391 00:17:57,710 --> 00:17:59,879 with a history the length of my arm a deal? 392 00:17:59,912 --> 00:18:01,581 I thought the information he had 393 00:18:01,614 --> 00:18:04,384 was worth talking to the D.A. about a reduced charge. 394 00:18:04,417 --> 00:18:06,486 I could've got the same information without leniency. 395 00:18:06,519 --> 00:18:10,590 Maybe that's why your file is full of complaints. 396 00:18:10,623 --> 00:18:12,425 It's also full of closed cases. 397 00:18:12,459 --> 00:18:14,427 And commendations. 398 00:18:14,461 --> 00:18:17,730 It's why you have a reputation for being difficult. 399 00:18:17,764 --> 00:18:19,566 Just like you? 400 00:18:20,767 --> 00:18:22,469 You're not the only one who knows 401 00:18:22,502 --> 00:18:24,471 how to read people's files. 402 00:18:27,607 --> 00:18:29,209 JAMIE: Where were you Tuesday morning 403 00:18:29,242 --> 00:18:30,743 between 2:00 a.m. and 7:00 a.m.? 404 00:18:30,777 --> 00:18:33,613 Twice a week, I deejay at a club in the Village. 405 00:18:33,646 --> 00:18:35,615 Mm-hmm. The Arcadia. 406 00:18:35,648 --> 00:18:38,151 That's where I was. You can check. 407 00:18:38,185 --> 00:18:39,819 JANKO: How well did you know Rose? 408 00:18:39,852 --> 00:18:41,654 What's this about? 409 00:18:41,688 --> 00:18:43,456 Rose killed herself. 410 00:18:43,490 --> 00:18:44,591 Grandmother doesn't think so. 411 00:18:44,624 --> 00:18:46,626 You mean she was killed? 412 00:18:46,659 --> 00:18:47,727 We don't know that for sure yet. 413 00:18:47,760 --> 00:18:50,530 She did say that you threatened her. 414 00:18:50,563 --> 00:18:51,498 Wait, you think Rose could've been killed, 415 00:18:51,531 --> 00:18:53,633 and you're looking at me like I'm a suspect? 416 00:18:53,666 --> 00:18:54,901 Are you kidding me? 417 00:18:54,934 --> 00:18:56,369 Did you threaten her? 418 00:18:56,403 --> 00:18:58,871 I loved her more than anything. 419 00:18:58,905 --> 00:19:00,640 The only thing we ever fought about 420 00:19:00,673 --> 00:19:02,542 was her job as a bartender. 421 00:19:03,810 --> 00:19:05,578 I wanted her to quit. 422 00:19:05,612 --> 00:19:07,347 Why'd you want her to quit her job? 423 00:19:07,380 --> 00:19:08,681 Her boss, Christiano, kept harassing her, 424 00:19:08,715 --> 00:19:11,584 asking her out, making lewd comments. 425 00:19:11,618 --> 00:19:13,553 She'd come home crying. 426 00:19:13,586 --> 00:19:15,922 Finally, she listened to me. 427 00:19:15,955 --> 00:19:18,291 When did she quit? 428 00:19:18,325 --> 00:19:20,460 Two days ago. 429 00:19:20,493 --> 00:19:22,495 Day before she died. 430 00:19:24,631 --> 00:19:26,199 (hip-hop music playing over stereo) 431 00:19:26,233 --> 00:19:27,634 DANNY: That's him in the black hat. 432 00:19:27,667 --> 00:19:29,636 The drug dealer Rudy gave up. 433 00:19:29,669 --> 00:19:31,671 Acevedo. 434 00:19:32,739 --> 00:19:34,741 Acevedo. 435 00:19:35,575 --> 00:19:36,576 Whoa! 436 00:19:36,609 --> 00:19:37,544 Hold it! 437 00:19:39,679 --> 00:19:40,913 Hey! 438 00:19:43,616 --> 00:19:44,784 Stop! Police! 439 00:19:47,820 --> 00:19:49,722 Sic him, Rambo! Sic him! 440 00:19:49,756 --> 00:19:51,224 (dog growling, barking) 441 00:19:53,460 --> 00:19:55,728 (grunting) 442 00:20:07,674 --> 00:20:09,276 Get down! (grunting) 443 00:20:10,843 --> 00:20:11,911 Come here. 444 00:20:16,683 --> 00:20:19,452 Tell us who shot Lorena. 445 00:20:19,486 --> 00:20:21,888 I got nothing to do with Lorena. She was Ramos's girl. 446 00:20:21,921 --> 00:20:23,823 What does that mean? He killed her? 447 00:20:23,856 --> 00:20:24,824 I didn't say that. 448 00:20:24,857 --> 00:20:26,659 Yeah, well, you better start saying something 449 00:20:26,693 --> 00:20:27,694 before I charge you with felony assault. 450 00:20:27,727 --> 00:20:28,761 I didn't hit you! 451 00:20:28,795 --> 00:20:31,731 You had sicced your dog on me! 452 00:20:31,764 --> 00:20:32,832 Same thing! 453 00:20:32,865 --> 00:20:33,900 Now start talking. 454 00:20:33,933 --> 00:20:35,768 Well, Ramos is six months 455 00:20:35,802 --> 00:20:37,604 into a four-year bit for drugs. 456 00:20:37,637 --> 00:20:38,905 DANNY: And that's when he found out 457 00:20:38,938 --> 00:20:39,906 she was pregnant? 458 00:20:39,939 --> 00:20:41,608 So it wasn't drug-related? 459 00:20:41,641 --> 00:20:44,311 Ramos does the math, knows the baby's not his. 460 00:20:44,344 --> 00:20:45,612 How you guys know? 461 00:20:45,645 --> 00:20:46,746 Hey, shut up. We'll ask the questions. 462 00:20:46,779 --> 00:20:48,448 Who's the baby's father? 463 00:20:48,481 --> 00:20:50,383 Look, all I know is Ramos was going around, 464 00:20:50,417 --> 00:20:52,285 saying he was gonna kill her and the baby. 465 00:20:52,319 --> 00:20:53,486 I guess he got 466 00:20:53,520 --> 00:20:54,787 one out of two. 467 00:20:57,724 --> 00:20:58,758 You all right? 468 00:20:58,791 --> 00:20:59,959 Me? Yeah. 469 00:20:59,992 --> 00:21:01,994 I'm getting used to being attacked at work. 470 00:21:10,069 --> 00:21:12,439 So the baby was the actual target. 471 00:21:12,472 --> 00:21:13,673 Well, then who's the shooter? 472 00:21:13,706 --> 00:21:15,508 Someone Ramos hired? 473 00:21:15,542 --> 00:21:17,410 Well, we should get a DNA test on the baby 474 00:21:17,444 --> 00:21:18,878 and try to figure who the father is. 475 00:21:18,911 --> 00:21:20,179 Run it through CODIS. 476 00:21:20,212 --> 00:21:22,882 Given the drug connection, this guy's probably been locked up, 477 00:21:22,915 --> 00:21:25,352 so it shouldn't be too hard to track him down. 478 00:21:25,385 --> 00:21:26,819 But I hope we don't. Why? 479 00:21:26,853 --> 00:21:29,422 'Cause the baby's better off with foster parents. 480 00:21:29,456 --> 00:21:30,757 How would you know that? 481 00:21:30,790 --> 00:21:32,091 What, you think the baby's better off 482 00:21:32,124 --> 00:21:33,993 with a drug-dealing father? We don't know anything 483 00:21:34,026 --> 00:21:35,795 about this baby's family or its parentage. 484 00:21:35,828 --> 00:21:37,864 Come on, we can make a good guess. 485 00:21:37,897 --> 00:21:38,731 Maybe you can. 486 00:21:38,765 --> 00:21:41,734 And I don't know what kind of checking up 487 00:21:41,768 --> 00:21:44,437 you did on me, or what it is you think you know, 488 00:21:44,471 --> 00:21:48,908 but the only reputation I have is for sticking to the rules. 489 00:21:48,941 --> 00:21:50,510 You also have a reputation 490 00:21:50,543 --> 00:21:52,745 for giving complaints to your own officers. 491 00:21:52,779 --> 00:21:54,647 If they deserve it. 492 00:21:54,681 --> 00:21:57,817 Any officer who does their job deserves their boss's support. 493 00:21:57,850 --> 00:22:02,889 I support any cop who plays by the rules. 494 00:22:20,006 --> 00:22:20,840 Excuse us. 495 00:22:20,873 --> 00:22:23,443 What can I do for you? 496 00:22:23,476 --> 00:22:24,611 We're looking for Christiano. 497 00:22:24,644 --> 00:22:27,346 He didn't come in today. 498 00:22:29,549 --> 00:22:32,852 Well, when was the last time you saw him? 499 00:22:32,885 --> 00:22:34,621 Couple days ago. 500 00:22:34,654 --> 00:22:37,023 Around the time Rose quit? 501 00:22:37,857 --> 00:22:39,959 You know Rose? 502 00:22:39,992 --> 00:22:41,861 Yeah. 503 00:22:41,894 --> 00:22:43,530 Is she okay? 504 00:22:43,563 --> 00:22:45,965 She killed herself. 505 00:22:46,999 --> 00:22:48,968 Oh, my God. 506 00:22:49,001 --> 00:22:51,938 Why did you ask if she was okay? 507 00:22:53,806 --> 00:22:55,575 She was really upset 508 00:22:55,608 --> 00:22:57,910 when she came in to tell me she was quitting. 509 00:22:57,944 --> 00:22:59,912 Why was she so upset? 510 00:22:59,946 --> 00:23:03,015 She didn't say why. 511 00:23:03,049 --> 00:23:04,717 But you have an idea? 512 00:23:10,690 --> 00:23:12,959 Christiano raped her. 513 00:23:14,994 --> 00:23:16,996 (sighs) 514 00:23:25,938 --> 00:23:27,039 So how's your arm, Uncle Danny? 515 00:23:27,073 --> 00:23:28,875 I heard you got attacked by a Rottweiler. 516 00:23:28,908 --> 00:23:30,743 Oh, my arm's fine. 517 00:23:30,777 --> 00:23:34,614 And the only Rottweiler causing me any pain is my new C.O. 518 00:23:34,647 --> 00:23:35,982 Carver's a good cop. 519 00:23:36,015 --> 00:23:37,049 Carver is a ball buster. 520 00:23:37,083 --> 00:23:39,786 Carver is a good, tough cop. 521 00:23:39,819 --> 00:23:43,122 District Attorney McCoy is a ball buster. 522 00:23:43,155 --> 00:23:44,691 LINDA: Language please. 523 00:23:44,724 --> 00:23:45,792 Gentlemen. 524 00:23:45,825 --> 00:23:46,859 Sorry. 525 00:23:46,893 --> 00:23:48,761 HENRY: That morning show should have 526 00:23:48,795 --> 00:23:50,863 you two as regulars-- be a big hit. 527 00:23:50,897 --> 00:23:52,164 No, thanks. 528 00:23:52,198 --> 00:23:54,066 JAMIE: Nothing scientific, but I'd be willing to bet 529 00:23:54,100 --> 00:23:56,869 my precinct shows record-high pot collars this week. 530 00:23:56,903 --> 00:23:58,070 HENRY: And I'll bet 531 00:23:58,104 --> 00:24:01,708 every precinct in all five boroughs does the same thing. 532 00:24:01,741 --> 00:24:04,010 Yeah, but I'm not looking for that either. 533 00:24:04,043 --> 00:24:05,144 Still a nice vote of confidence from the troops though. 534 00:24:05,177 --> 00:24:07,013 FRANK: Yeah. 535 00:24:07,046 --> 00:24:09,015 This whole thing got blown out of proportion, 536 00:24:09,048 --> 00:24:11,918 which is exactly what McCoy was looking for. 537 00:24:11,951 --> 00:24:12,952 That's not fair. 538 00:24:12,985 --> 00:24:14,921 He was just voicing a different point of view. 539 00:24:14,954 --> 00:24:16,155 What a rebel. 540 00:24:16,188 --> 00:24:18,024 You know, I shouldn't have 541 00:24:18,057 --> 00:24:21,060 to be talking to you about the broken windows theory. 542 00:24:21,093 --> 00:24:22,061 SEAN: What's the broken 543 00:24:22,094 --> 00:24:23,262 windows theory? 544 00:24:23,295 --> 00:24:24,964 JACK: Well, if one window in a building 545 00:24:24,997 --> 00:24:26,566 gets broken, the rest will probably get broken, 546 00:24:26,599 --> 00:24:27,834 because then 547 00:24:27,867 --> 00:24:30,202 people are gonna see it and think you can get away with it, 548 00:24:30,236 --> 00:24:32,071 and then the problem gets worse and worse. 549 00:24:32,104 --> 00:24:34,006 Whoa. Nice, Jack. 550 00:24:34,040 --> 00:24:35,207 But who wants all these broken windows? 551 00:24:35,241 --> 00:24:36,576 JAMIE: It's based on the idea 552 00:24:36,609 --> 00:24:38,578 that disorder leads to crime, and order 553 00:24:38,611 --> 00:24:40,647 makes people accountable. SEAN: Does it work? 554 00:24:40,680 --> 00:24:43,550 Yeah, son. It has been proven to reduce crime. 555 00:24:43,583 --> 00:24:45,952 You start ignoring smaller crimes, 556 00:24:45,985 --> 00:24:47,654 you end up with bigger ones. 557 00:24:47,687 --> 00:24:49,756 How does putting a joint in your pocket 558 00:24:49,789 --> 00:24:51,624 lead to disorder and crime? 559 00:24:51,658 --> 00:24:54,527 Do you smoke pot? 560 00:24:54,561 --> 00:24:56,062 (laughs) 561 00:24:56,095 --> 00:24:57,897 Do you? 562 00:24:57,930 --> 00:25:01,067 No. 563 00:25:01,100 --> 00:25:03,069 And why not? 564 00:25:03,102 --> 00:25:06,706 Look at the crowd I eat Sunday dinner with. 565 00:25:08,007 --> 00:25:09,976 And it's against the law. 566 00:25:10,009 --> 00:25:11,210 FRANK: Yes. 567 00:25:11,243 --> 00:25:13,145 And that is exactly the point. 568 00:25:13,179 --> 00:25:14,814 It is against the law. 569 00:25:14,847 --> 00:25:16,649 And the moment they repeal the law, 570 00:25:16,683 --> 00:25:18,317 cops will stop arresting you for it. 571 00:25:18,350 --> 00:25:19,919 Until then, they will. 572 00:25:19,952 --> 00:25:20,887 Right. 573 00:25:20,920 --> 00:25:23,022 Anybody having trouble understanding that? 574 00:25:23,055 --> 00:25:24,290 Nope. 575 00:25:24,323 --> 00:25:26,158 Everybody understands it, Dad, even McCoy. 576 00:25:26,192 --> 00:25:27,894 He was just... 577 00:25:27,927 --> 00:25:30,863 He was just grandstanding on national television. 578 00:25:30,897 --> 00:25:33,666 He is new to this and should be allowed a learning curve. 579 00:25:33,700 --> 00:25:35,034 (groans) 580 00:25:35,067 --> 00:25:37,870 Anybody having trouble understanding that? 581 00:25:54,854 --> 00:25:56,823 Making yourself at home? 582 00:25:56,856 --> 00:25:58,825 I love orchids. 583 00:25:58,858 --> 00:26:00,226 I don't think that thing will survive this place. 584 00:26:00,259 --> 00:26:03,095 People used to say the same thing about me. 585 00:26:03,129 --> 00:26:04,731 Hmm. 586 00:26:04,764 --> 00:26:06,298 We caught a break. 587 00:26:06,332 --> 00:26:08,167 D.O.C. sent over a recording 588 00:26:08,200 --> 00:26:10,837 of Juan Ramos's jailhouse phone chatter 589 00:26:10,870 --> 00:26:12,805 with one of his soldiers. 590 00:26:12,839 --> 00:26:14,240 MAN (over speakers): You serious? 591 00:26:14,273 --> 00:26:16,242 Cops find out, that's heavy time. 592 00:26:16,275 --> 00:26:18,611 RAMOS: I don't give a crap. 593 00:26:18,645 --> 00:26:21,781 I want the bitch and the baby dead. 594 00:26:21,814 --> 00:26:23,149 Not too smart. 595 00:26:23,182 --> 00:26:24,851 We don't catch the smart ones. 596 00:26:24,884 --> 00:26:26,118 I put a gang unit on it. 597 00:26:26,152 --> 00:26:28,788 DNA test came back, by the way. 598 00:26:28,821 --> 00:26:30,690 Baby's father-- 599 00:26:30,723 --> 00:26:33,292 your pal Rudy Williams. 600 00:26:33,325 --> 00:26:35,327 Let's track him down. 601 00:26:40,166 --> 00:26:43,102 You gave me a rip for not being clean shaven. 602 00:26:43,135 --> 00:26:47,106 I should have given you a rip for insubordination. 603 00:26:47,139 --> 00:26:49,742 I went for the lesser charge. 604 00:26:49,776 --> 00:26:51,310 Yeah, well, maybe you should have went for insubordination, 605 00:26:51,343 --> 00:26:53,345 'cause I don't plan on shaving anytime soon. 606 00:26:53,379 --> 00:26:57,650 I won't have you openly questioning every move I make. 607 00:26:57,684 --> 00:27:00,787 Well, you won't have to worry about that much longer. 608 00:27:00,820 --> 00:27:02,354 What is it? 609 00:27:02,388 --> 00:27:05,224 See for yourself. 610 00:27:06,693 --> 00:27:08,661 A 57? 611 00:27:08,695 --> 00:27:10,129 You want a transfer? 612 00:27:10,162 --> 00:27:11,430 As soon as the case is closed. 613 00:27:11,463 --> 00:27:12,832 Why? 614 00:27:12,865 --> 00:27:14,300 Why? 615 00:27:14,333 --> 00:27:16,202 You're a good cop. 616 00:27:16,235 --> 00:27:19,005 Damn good at what you do, but so am I. 617 00:27:19,038 --> 00:27:20,873 And I'm not changing 618 00:27:20,907 --> 00:27:23,209 the way I do things just to suit you. 619 00:27:43,996 --> 00:27:45,932 I need a moment. For? 620 00:27:45,965 --> 00:27:47,967 This just came to me. 621 00:27:51,838 --> 00:27:52,939 Listen? 622 00:27:54,874 --> 00:27:56,876 "During my appearance 623 00:27:56,909 --> 00:27:59,812 "on CBS This Morning a couple of days ago, 624 00:27:59,846 --> 00:28:02,314 "I made some remarks in the heat of the moment 625 00:28:02,348 --> 00:28:03,449 "that, in hindsight, 626 00:28:03,482 --> 00:28:05,918 could be considered disrespectful to the office..." 627 00:28:05,952 --> 00:28:07,419 Stop. 628 00:28:07,453 --> 00:28:08,187 What? 629 00:28:08,220 --> 00:28:10,256 I'm not apologizing. 630 00:28:10,289 --> 00:28:13,960 I don't care how artfully you write it. 631 00:28:17,229 --> 00:28:18,865 I'm just not. 632 00:28:18,898 --> 00:28:23,002 "...disrespectful to the office of the police commissioner, 633 00:28:23,035 --> 00:28:24,203 "Frank Reagan. 634 00:28:24,236 --> 00:28:25,905 I am new to this job..." 635 00:28:25,938 --> 00:28:27,239 Let me see that. 636 00:28:35,447 --> 00:28:37,416 Where'd you get this? 637 00:28:37,449 --> 00:28:40,319 From my counterpart in the D.A.'s office. 638 00:28:40,352 --> 00:28:42,154 It's a transcript of the opening remarks 639 00:28:42,188 --> 00:28:45,057 McCoy is making at his press conference this afternoon. 640 00:28:48,460 --> 00:28:50,429 Oh. 641 00:28:50,462 --> 00:28:53,065 Just thought you'd like to know. 642 00:28:54,967 --> 00:28:56,769 Hold on a second. 643 00:29:00,006 --> 00:29:02,842 (sighs) 644 00:29:04,844 --> 00:29:08,781 If a man finds himself feeling, 645 00:29:08,815 --> 00:29:11,450 deep into his life's work, 646 00:29:11,483 --> 00:29:14,120 that the surprises in that work, 647 00:29:14,153 --> 00:29:17,957 say... challenges to his judgment, 648 00:29:17,990 --> 00:29:23,395 no longer galvanize and energize him... 649 00:29:23,429 --> 00:29:28,134 but only irritate him and drain him... 650 00:29:32,404 --> 00:29:36,008 If that starts to happen, 651 00:29:36,042 --> 00:29:39,478 is it the sign that it's time to go? 652 00:29:41,480 --> 00:29:44,783 That feels like a trick question on about five different levels. 653 00:29:45,617 --> 00:29:48,054 It's not. 654 00:29:48,087 --> 00:29:51,423 Is it your way of apologizing? 655 00:29:51,457 --> 00:29:55,394 No, it is my way of asking your opinion 656 00:29:55,427 --> 00:29:58,364 on the hypothetical I just laid out. 657 00:30:03,069 --> 00:30:05,004 Maybe. 658 00:30:05,037 --> 00:30:07,106 Anything else? 659 00:30:11,477 --> 00:30:13,445 Yes. 660 00:30:13,479 --> 00:30:15,547 Why don't you talk to your counterpart 661 00:30:15,581 --> 00:30:18,250 and see if Mr. McCoy would like to meet. 662 00:30:18,284 --> 00:30:20,052 Okay. 663 00:30:20,086 --> 00:30:21,420 One-on-one, no cameras. 664 00:30:21,453 --> 00:30:23,122 Will do. 665 00:30:30,362 --> 00:30:32,331 Thank you, Garrett. 666 00:30:52,151 --> 00:30:54,020 (door creaks) 667 00:30:56,188 --> 00:30:58,157 Rudy? 668 00:30:58,190 --> 00:31:00,459 You home, Rudy? 669 00:31:03,029 --> 00:31:05,631 Rudy, it's Detective Reagan 670 00:31:05,664 --> 00:31:07,033 and Lieutenant Carver. 671 00:31:07,066 --> 00:31:09,068 We just want to talk to you. 672 00:31:21,447 --> 00:31:23,215 How you doing there, Rudy? 673 00:31:25,517 --> 00:31:28,154 (whispering): Gun. 674 00:31:28,187 --> 00:31:30,089 What do you want to do about it? 675 00:31:30,122 --> 00:31:32,591 Rudy? 676 00:31:32,624 --> 00:31:36,195 You know, this thing still smells like her. 677 00:31:36,228 --> 00:31:37,263 You know, 678 00:31:37,296 --> 00:31:42,101 you're the only one left who can take care of her. 679 00:31:42,134 --> 00:31:44,003 I-I can't take care of her. 680 00:31:44,036 --> 00:31:45,371 Yes, you can. 681 00:31:45,404 --> 00:31:48,174 Rudy, put the gun down. 682 00:31:48,207 --> 00:31:49,241 (sobbing quietly) 683 00:31:49,275 --> 00:31:53,145 It's my fault her mom's dead. 684 00:31:54,480 --> 00:31:56,182 You didn't kill her. 685 00:31:56,215 --> 00:31:57,516 Might as well have. 686 00:31:57,549 --> 00:32:00,652 You start screwing around with 687 00:32:00,686 --> 00:32:03,055 a drug dealer's girlfriend, 688 00:32:03,089 --> 00:32:04,957 what'd you think is gonna happen? 689 00:32:06,192 --> 00:32:09,195 You-you got to think about Joy, now. 690 00:32:10,696 --> 00:32:14,066 What kind of life is she gonna have with me? 691 00:32:14,100 --> 00:32:17,369 She's gonna have a life with a father who loves her, Rudy. 692 00:32:17,403 --> 00:32:20,306 I stick around, she'll end up like me. 693 00:32:20,339 --> 00:32:22,008 Rudy, if you stick around, 694 00:32:22,041 --> 00:32:25,544 your baby girl's got a shot at a better life than you. 695 00:32:25,577 --> 00:32:29,248 Only one way to give her a better life. 696 00:32:30,249 --> 00:32:31,984 DANNY: Don't do it, Rudy. 697 00:32:32,018 --> 00:32:33,152 You don't want to do it. 698 00:32:33,185 --> 00:32:35,154 Don't do it, Rudy. 699 00:32:35,187 --> 00:32:36,989 Don't do this, Rudy. 700 00:32:37,023 --> 00:32:38,090 Put that down. 701 00:32:39,491 --> 00:32:40,726 Tell her I loved her. 702 00:32:40,759 --> 00:32:42,361 Don't! No! (gunshot) 703 00:32:42,394 --> 00:32:44,296 No! 704 00:33:09,155 --> 00:33:11,157 * 705 00:33:18,197 --> 00:33:21,200 He was afraid that she'd go to the cops about the rape, 706 00:33:21,233 --> 00:33:23,202 so he killed her. 707 00:33:23,235 --> 00:33:24,270 Staged it to look like 708 00:33:24,303 --> 00:33:25,804 a suicide. 709 00:33:25,837 --> 00:33:27,573 He confessed to the rape, and then, 710 00:33:27,606 --> 00:33:29,341 eventually, to the murder. 711 00:33:29,375 --> 00:33:31,310 (sobbing softly) 712 00:33:33,312 --> 00:33:36,148 I don't know how to thank you. 713 00:33:36,182 --> 00:33:38,317 You don't need to thank us. 714 00:33:38,350 --> 00:33:40,786 When Rose was born, I promised myself 715 00:33:40,819 --> 00:33:42,788 I'd do everything humanly possible 716 00:33:42,821 --> 00:33:44,790 to give her a good life. 717 00:33:44,823 --> 00:33:48,060 It would've destroyed me if... 718 00:33:48,094 --> 00:33:50,429 I thought I had failed her. 719 00:33:52,231 --> 00:33:54,300 Just a second. 720 00:34:04,276 --> 00:34:07,613 The last thing we were gonna do together. 721 00:34:07,646 --> 00:34:09,615 I'd like you to use them. 722 00:34:09,648 --> 00:34:11,117 For Wicked. 723 00:34:11,150 --> 00:34:13,319 Oh. Oh, no, no, we couldn't. 724 00:34:13,352 --> 00:34:16,255 It would make me so happy if the two of you would 725 00:34:16,288 --> 00:34:19,258 take them, and I know Rose would want it, too. 726 00:34:21,193 --> 00:34:22,594 Please. 727 00:34:22,628 --> 00:34:25,097 Come on. 728 00:34:29,601 --> 00:34:32,771 Okay. Thank you. 729 00:34:32,804 --> 00:34:35,674 No. 730 00:34:35,707 --> 00:34:38,110 Thank you. 731 00:34:42,381 --> 00:34:44,450 At least we brought her some closure. 732 00:34:44,483 --> 00:34:46,618 And got an A-1 felony collar to boot. 733 00:34:46,652 --> 00:34:49,621 Yeah, but if it turned out that she really did commit suicide, 734 00:34:49,655 --> 00:34:52,558 it'd be a different story. You know? 735 00:34:52,591 --> 00:34:55,327 Might not be celebrating-- you'd be looking for another partner. 736 00:34:55,361 --> 00:34:56,495 Never. 737 00:34:56,528 --> 00:34:58,430 I need you for dating advice. 738 00:34:58,464 --> 00:34:59,898 Yeah, did you ever answer that guy 739 00:34:59,931 --> 00:35:01,367 that broke up with you over text? 740 00:35:01,400 --> 00:35:03,302 No. Last text I got from him, 741 00:35:03,335 --> 00:35:04,736 he wanted to know if I'd be willing 742 00:35:04,770 --> 00:35:06,672 to keep dating him, just not exclusively. 743 00:35:06,705 --> 00:35:07,739 What? 744 00:35:07,773 --> 00:35:09,675 Give me that. Hey. 745 00:35:09,708 --> 00:35:11,177 Hey, Reagan... Let me see this. 746 00:35:11,210 --> 00:35:12,844 Give me my phone back. Give me the phone. 747 00:35:12,878 --> 00:35:14,580 Give me my phone, Reagan. What are you doing?! 748 00:35:14,613 --> 00:35:16,582 Wait. Give me my phone! 749 00:35:16,615 --> 00:35:18,517 Okay, all right, okay. Give me my phone. 750 00:35:18,550 --> 00:35:20,819 Okay. What did you do? 751 00:35:20,852 --> 00:35:22,554 (laughs) 752 00:35:22,588 --> 00:35:24,190 "It's over and it's your loss." 753 00:35:24,223 --> 00:35:25,491 You sent that? 754 00:35:25,524 --> 00:35:28,660 I'm only doing the guy a favor. 755 00:35:30,896 --> 00:35:32,898 You know what, it is his loss. 756 00:35:32,931 --> 00:35:35,367 I'm a catch. 757 00:35:35,401 --> 00:35:37,503 Yeah. 758 00:35:37,536 --> 00:35:39,371 Not to mention demanding. 759 00:35:39,405 --> 00:35:40,539 Demand... What did you say? 760 00:35:40,572 --> 00:35:41,873 When? 761 00:35:41,907 --> 00:35:43,809 "Shemanding." What? 762 00:35:43,842 --> 00:35:46,212 "Shemanding." Pretty sure that's the word you said, 763 00:35:46,245 --> 00:35:48,280 'cause it wasn't "demanding" 'cause that's not what I am. 764 00:35:48,314 --> 00:35:51,217 (siren wailing) 765 00:35:51,250 --> 00:35:54,820 Little baby. Look at those feet. 766 00:35:55,654 --> 00:35:57,856 God. 767 00:35:57,889 --> 00:36:00,759 She cried a lot the first day. 768 00:36:00,792 --> 00:36:03,295 She seemed scared, but I think 769 00:36:03,329 --> 00:36:04,796 she's gotten used to us. 770 00:36:04,830 --> 00:36:06,232 Yeah, she is. 771 00:36:06,265 --> 00:36:07,966 You have any luck finding the relatives? 772 00:36:07,999 --> 00:36:09,668 Afraid not. 773 00:36:09,701 --> 00:36:12,271 How's it work when that happens? 774 00:36:12,304 --> 00:36:14,273 She'll be put in foster care indefinitely, 775 00:36:14,306 --> 00:36:17,376 until someone comes forward with an application for adoption. 776 00:36:17,409 --> 00:36:18,544 How long does that usually take? 777 00:36:18,577 --> 00:36:20,479 (coos) Oh, what? 778 00:36:20,512 --> 00:36:21,847 The average child stays about two years 779 00:36:21,880 --> 00:36:23,349 before they're adopted. 780 00:36:23,382 --> 00:36:25,551 Two years? 781 00:36:25,584 --> 00:36:28,687 Well, this little one's lucky. 782 00:36:28,720 --> 00:36:29,855 What do you mean? 783 00:36:29,888 --> 00:36:32,858 Think I can let you in on a little secret. 784 00:36:32,891 --> 00:36:34,826 We've already had a request 785 00:36:34,860 --> 00:36:37,496 from someone inside the department. 786 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 You're kidding me. 787 00:36:38,564 --> 00:36:40,399 Lieutenant Carver. 788 00:36:40,432 --> 00:36:42,901 She came in here last night and started the paperwork. 789 00:36:45,504 --> 00:36:48,440 (chuckles) 790 00:36:48,474 --> 00:36:51,209 Wow. 791 00:36:58,850 --> 00:37:01,887 24 hours, and my orchid's still alive. 792 00:37:01,920 --> 00:37:04,323 Think that's a good sign. 793 00:37:04,356 --> 00:37:07,693 I don't really like things that are high maintenance, myself. 794 00:37:07,726 --> 00:37:09,461 Me either. 795 00:37:09,495 --> 00:37:12,431 But sometimes they're worth all the trouble. 796 00:37:12,464 --> 00:37:14,533 I thought you'd gone for the evening. 797 00:37:14,566 --> 00:37:17,736 I had a few loose ends to tie up, 798 00:37:17,769 --> 00:37:21,973 and I wanted to, uh, check in on Joy. 799 00:37:22,007 --> 00:37:23,609 How is she? 800 00:37:23,642 --> 00:37:25,644 She's good. 801 00:37:25,677 --> 00:37:27,913 None of her family members 802 00:37:27,946 --> 00:37:29,781 came to claim her. 803 00:37:29,815 --> 00:37:32,718 Oh. 804 00:37:32,751 --> 00:37:34,953 That's too bad. 805 00:37:37,055 --> 00:37:40,025 When I was a kid, my old man and my grandfather 806 00:37:40,058 --> 00:37:43,662 used to tell me all their cop stories. 807 00:37:46,632 --> 00:37:48,967 Somewhere around age eight or nine, I just decided 808 00:37:49,000 --> 00:37:51,537 I really didn't want to hear them anymore. 809 00:37:53,505 --> 00:37:55,674 I decided I'd rather be the guy out there 810 00:37:55,707 --> 00:37:58,544 making my own cop stories. 811 00:37:58,577 --> 00:38:00,912 That's why I became a cop. 812 00:38:04,616 --> 00:38:07,018 Anyway, you asked why I became a cop, and... 813 00:38:07,052 --> 00:38:09,655 now you know. 814 00:38:10,689 --> 00:38:12,724 Delightful. 815 00:38:16,795 --> 00:38:17,996 Um... 816 00:38:18,029 --> 00:38:20,699 That's what the "Dee" stands for. 817 00:38:20,732 --> 00:38:24,002 Delightful. 818 00:38:27,739 --> 00:38:29,441 Huh. 819 00:38:34,880 --> 00:38:37,683 Did you sign off on my 57 yet? 820 00:38:37,716 --> 00:38:38,884 Not yet. 821 00:38:38,917 --> 00:38:42,654 Good. 'Cause I was thinking I'm gonna hold off on that. 822 00:38:42,688 --> 00:38:44,890 Really? 823 00:38:44,923 --> 00:38:46,525 Yeah. 824 00:38:46,558 --> 00:38:49,795 I was hoping to get rid of you. 825 00:38:49,828 --> 00:38:53,632 Well, I thought it'd be a better idea if I stayed, 826 00:38:53,665 --> 00:38:56,535 hung around and drove you so crazy 827 00:38:56,568 --> 00:38:59,738 that you'd put in for a transfer instead. 828 00:38:59,771 --> 00:39:03,542 Don't play chicken with me. I don't back down. 829 00:39:03,575 --> 00:39:06,712 Well, then I guess we do have something in common, 830 00:39:06,745 --> 00:39:08,747 'cause I don't back down either. 831 00:39:12,651 --> 00:39:14,653 Good night, boss. 832 00:39:20,759 --> 00:39:22,728 (seagulls squawking) 833 00:39:22,761 --> 00:39:24,763 (ship horn blowing in distance) 834 00:39:32,971 --> 00:39:34,640 This mine? 835 00:39:34,673 --> 00:39:36,775 Yup. It's loaded. 836 00:39:40,546 --> 00:39:41,947 You using live bait? 837 00:39:41,980 --> 00:39:45,050 Cocahoe minnows on a half-ounce lead. 838 00:39:45,083 --> 00:39:47,753 Seems a bit light for that current. 839 00:39:47,786 --> 00:39:50,956 I think I'm good at gauging the current. 840 00:39:50,989 --> 00:39:52,991 Yes, you are. 841 00:39:55,927 --> 00:39:57,829 You're using braided line? 842 00:39:57,863 --> 00:40:00,732 Are you going to second-guess everything? 843 00:40:00,766 --> 00:40:02,701 Nope. 844 00:40:02,734 --> 00:40:05,737 I know what I'm doing. 845 00:40:08,774 --> 00:40:10,776 I know you do. 846 00:40:13,845 --> 00:40:16,815 Hear you and the D.A. had a meeting. 847 00:40:16,848 --> 00:40:19,117 (sighs) We did. 848 00:40:20,986 --> 00:40:23,822 He's a really good man once you get to know him. 849 00:40:23,855 --> 00:40:26,758 He is ten years too old for that brash young firebrand act. 850 00:40:26,792 --> 00:40:30,496 With him, it comes with a big whiff of calculation. 851 00:40:30,529 --> 00:40:32,831 He's trying to make amends, Dad. 852 00:40:32,864 --> 00:40:35,601 Well, I still don't like him. 853 00:40:35,634 --> 00:40:37,102 You know, I don't think you've ever liked anyone 854 00:40:37,135 --> 00:40:38,737 I've gone out with. 855 00:40:38,770 --> 00:40:40,038 That's not true. 856 00:40:40,071 --> 00:40:41,840 Name one. 857 00:40:41,873 --> 00:40:42,908 Christopher McCormick. 858 00:40:42,941 --> 00:40:45,677 Chr... 859 00:40:45,711 --> 00:40:47,813 He broke up with me, by the way. 860 00:40:49,114 --> 00:40:50,982 Yeah, he did. 861 00:40:51,016 --> 00:40:52,884 It's too bad. 862 00:40:52,918 --> 00:40:54,920 I liked him. 863 00:40:54,953 --> 00:40:56,788 I don't think anyone 864 00:40:56,822 --> 00:40:59,925 could live up to your expectations. 865 00:41:03,895 --> 00:41:05,897 You do. 866 00:41:15,874 --> 00:41:21,847 Captioning sponsored by CBS 867 00:41:21,880 --> 00:41:24,883 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.