Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,707 --> 00:00:08,509
DANNY:
I gotta take a leak.
2
00:00:08,542 --> 00:00:10,478
BAEZ:
How many times
do I have to tell you?
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,313
Caffeine is a diuretic.
4
00:00:12,346 --> 00:00:13,647
A what?
5
00:00:13,681 --> 00:00:15,649
Just switch to decaf.
6
00:00:15,683 --> 00:00:18,252
What fun would
that be?
7
00:00:18,286 --> 00:00:20,054
About as much fun as waiting
around on this lowlife.
8
00:00:20,088 --> 00:00:20,988
Where the
hell is he?
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,790
Think I like waiting
on a junkie dirtbag
10
00:00:22,823 --> 00:00:24,358
any more than you do?
(sighs)
11
00:00:24,392 --> 00:00:25,559
Well, you won't have
to wait much longer.
12
00:00:25,593 --> 00:00:26,594
Tour's almost over.
13
00:00:26,627 --> 00:00:28,529
He's your CI.
14
00:00:28,562 --> 00:00:30,064
(car door opening)
15
00:00:32,600 --> 00:00:33,701
You know, you're
gonna buy it,
16
00:00:33,734 --> 00:00:35,203
you ever pull a stunt
like that again.
17
00:00:35,236 --> 00:00:36,604
Oh, you think I like sneaking
around like this?
18
00:00:36,637 --> 00:00:38,506
I can't be seen
talking to you two.
19
00:00:38,539 --> 00:00:39,640
Well, start talking, then.
20
00:00:39,673 --> 00:00:40,474
Money first.
21
00:00:40,508 --> 00:00:43,244
What... I think
you're high already.
22
00:00:44,545 --> 00:00:45,746
Talk first.
23
00:00:45,779 --> 00:00:47,548
Who's the new fence buying up
all the swag
24
00:00:47,581 --> 00:00:48,382
in the
neighborhood?
25
00:00:48,416 --> 00:00:49,550
See, that's-that's
big information
26
00:00:49,583 --> 00:00:50,718
and you know it.
27
00:00:50,751 --> 00:00:52,186
I want $40 and
I want it up front.
28
00:00:52,220 --> 00:00:53,654
DANNY:
You didn't get it, did you?
29
00:00:53,687 --> 00:00:54,855
You didn't get a name,
you didn't get anything.
30
00:00:54,888 --> 00:00:56,224
I'm getting it,
all right?
31
00:00:56,257 --> 00:00:58,526
It's... and I got
a really good lead.
32
00:00:58,559 --> 00:01:00,394
I just... I just need
to get my fix first.
33
00:01:00,428 --> 00:01:01,395
BAEZ:
No info,
34
00:01:01,429 --> 00:01:02,796
no dough.
35
00:01:05,799 --> 00:01:08,502
Hey!
36
00:01:08,536 --> 00:01:09,803
Come here.
Ah, ah, ah, ah.
37
00:01:09,837 --> 00:01:11,539
Come here, come here.
38
00:01:11,572 --> 00:01:12,806
Give me the money.
39
00:01:12,840 --> 00:01:14,808
Hey. Listen.
40
00:01:14,842 --> 00:01:16,477
You ever pull a stunt
like that again,
41
00:01:16,510 --> 00:01:18,446
you're going in the river,
you got it?
42
00:01:18,479 --> 00:01:19,647
Get out of here.
43
00:01:19,680 --> 00:01:21,215
Come on. Go.
44
00:01:22,683 --> 00:01:24,818
Go on.
45
00:01:24,852 --> 00:01:26,787
JANKO:
Oh....
46
00:01:26,820 --> 00:01:29,723
It should be illegal,
what you're doing right now.
47
00:01:29,757 --> 00:01:31,592
What?
Sullying the reputation
48
00:01:31,625 --> 00:01:33,561
of this beautiful girl.
(man singing indistinctly)
49
00:01:33,594 --> 00:01:35,163
She'll get over it.
50
00:01:35,196 --> 00:01:36,830
I'll get over it.
51
00:01:36,864 --> 00:01:38,599
* You were lost
52
00:01:38,632 --> 00:01:41,669
* And gone forever
53
00:01:41,702 --> 00:01:44,272
* Oh, my darling
54
00:01:44,305 --> 00:01:45,906
* Charlene.
(Janko chortles)
55
00:01:45,939 --> 00:01:47,641
Check out this
Romeo over here.
56
00:01:47,675 --> 00:01:49,910
Why won't you look at me?
Charlene,
57
00:01:49,943 --> 00:01:52,580
the least you could do
is-is look at me.
58
00:01:52,613 --> 00:01:54,415
Charlene!
59
00:01:55,849 --> 00:01:57,651
Charlene!
Whoa, hey.
Hey.
60
00:01:58,619 --> 00:02:00,654
JAMIE:
Calm down. Hey.
61
00:02:00,688 --> 00:02:02,690
Hey!
Oh. Nope.
62
00:02:03,624 --> 00:02:05,526
JAMIE:
Hands behind your back.
63
00:02:05,559 --> 00:02:06,827
Give me your hands.
64
00:02:06,860 --> 00:02:08,796
Oh, man, you smell.
65
00:02:14,402 --> 00:02:15,736
What are we doing here?
66
00:02:15,769 --> 00:02:16,670
Ah, gettin'
some coffee.
67
00:02:16,704 --> 00:02:17,938
We're almost end of tour.
68
00:02:17,971 --> 00:02:19,407
Get one back
at the squad.
69
00:02:19,440 --> 00:02:20,541
It'll take two
minutes, partner.
70
00:02:20,574 --> 00:02:21,642
You're annoying,
you know that?
71
00:02:21,675 --> 00:02:22,743
I've been told.
72
00:02:22,776 --> 00:02:24,945
Two black.
Nah, I don't
want one.
73
00:02:24,978 --> 00:02:26,380
Suit yourself.
74
00:02:26,414 --> 00:02:27,615
It's free.
75
00:02:27,648 --> 00:02:29,650
Thanks.
76
00:02:31,985 --> 00:02:33,887
I appreciate that.
77
00:02:33,921 --> 00:02:35,789
Psst.
78
00:02:41,362 --> 00:02:42,363
Hey. Hey!
79
00:02:42,396 --> 00:02:43,631
(grunting)
80
00:02:44,498 --> 00:02:45,566
(Baez screams)
81
00:02:45,599 --> 00:02:47,868
(groaning)
82
00:02:47,901 --> 00:02:49,370
(grunts)
83
00:02:51,239 --> 00:02:52,306
You okay?
84
00:02:52,340 --> 00:02:53,441
Yeah, yeah,
I'm right behind you.
85
00:02:53,474 --> 00:02:54,642
Gun!
86
00:03:00,748 --> 00:03:02,816
(panting)
87
00:03:03,851 --> 00:03:05,286
DANNY:
Hey!
88
00:03:06,887 --> 00:03:08,856
Stop! Police!
89
00:03:08,889 --> 00:03:10,458
Hey!
90
00:03:10,491 --> 00:03:11,825
Stop! Police!
91
00:03:19,767 --> 00:03:22,436
(grunts)
92
00:03:24,672 --> 00:03:26,274
Police!
93
00:03:27,040 --> 00:03:28,876
Hey!
94
00:03:29,777 --> 00:03:31,612
Move!
(woman yells)
95
00:03:36,016 --> 00:03:38,752
5-4 detectives requesting
a 10-13,
96
00:03:38,786 --> 00:03:40,288
122 Ditmars.
97
00:03:49,563 --> 00:03:50,564
Hold it!
98
00:03:53,401 --> 00:03:54,535
(panting)
99
00:03:54,568 --> 00:03:56,270
Let me see your hands.
100
00:03:56,304 --> 00:03:57,871
Wait, wait,
don't shoot!
101
00:03:57,905 --> 00:03:58,972
Shut your mouth.
102
00:03:59,006 --> 00:04:00,608
Hey. Back inside
103
00:04:00,641 --> 00:04:02,510
the apartment.
104
00:04:02,543 --> 00:04:03,777
(door closes)
105
00:04:03,811 --> 00:04:05,446
Turn around, put your
hands against the wall,
106
00:04:05,479 --> 00:04:06,947
or I promise I'll throw you
out that window.
107
00:04:08,682 --> 00:04:09,883
Hey!
108
00:04:09,917 --> 00:04:12,052
(screams)
109
00:04:12,085 --> 00:04:14,622
(grunts)
110
00:04:14,655 --> 00:04:15,889
(man screaming)
111
00:04:15,923 --> 00:04:16,990
(screaming, sobbing)
112
00:04:17,024 --> 00:04:18,726
My leg!
Call an ambulance!
113
00:04:18,759 --> 00:04:20,027
(groans)
114
00:04:20,060 --> 00:04:21,829
(groans)
Look at that.
115
00:04:21,862 --> 00:04:23,631
That cop--
he pushed me out the window!
116
00:04:23,664 --> 00:04:24,832
Hey, just calm down.
You did...
117
00:04:24,865 --> 00:04:25,899
Just stop moving!
118
00:04:25,933 --> 00:04:27,601
(angry murmuring)
119
00:04:27,635 --> 00:04:28,769
MAN: Police brutality!
120
00:04:28,802 --> 00:04:30,604
Police brutality!
121
00:04:30,638 --> 00:04:31,772
Calm down.
122
00:04:31,805 --> 00:04:33,507
Yo! What the hell, lady?!
123
00:04:33,541 --> 00:04:34,775
Okay, everybody back!
124
00:04:34,808 --> 00:04:36,043
(shouting indistinctly)
125
00:04:36,076 --> 00:04:37,945
Stay back.
126
00:04:37,978 --> 00:04:40,047
Stay back!
127
00:04:40,080 --> 00:04:42,583
MAN:
Police brutality!
128
00:05:07,107 --> 00:05:09,109
MAN: Police brutality!
Police brutality!
129
00:05:09,142 --> 00:05:10,778
DANNY:
He's lying, Sarge.
130
00:05:10,811 --> 00:05:12,045
I didn't do nothing.
Not a thing?
131
00:05:12,079 --> 00:05:13,581
So he gave himself
a broken leg?
132
00:05:13,614 --> 00:05:14,848
I never put a hand on him.
133
00:05:14,882 --> 00:05:15,849
All right.
Walk me through it.
134
00:05:15,883 --> 00:05:17,451
I cornered
the suspect
135
00:05:17,485 --> 00:05:19,052
in the third
floor hallway,
136
00:05:19,086 --> 00:05:20,888
held him at gunpoint,
ordered him not to move.
137
00:05:20,921 --> 00:05:22,089
And then what
happened?
138
00:05:22,122 --> 00:05:22,990
He ran and jumped.
139
00:05:23,023 --> 00:05:23,857
He jumped?
He jumped!
140
00:05:23,891 --> 00:05:26,126
He jumped out a
third-story window?
141
00:05:26,159 --> 00:05:28,396
I'm telling you, he jumped!
142
00:05:28,429 --> 00:05:30,063
He just hurled his body
through that window
143
00:05:30,097 --> 00:05:31,632
out that a building
from almost 30 feet.
144
00:05:31,665 --> 00:05:32,733
That's your story?
145
00:05:32,766 --> 00:05:34,702
It's not a story.
It's the truth.
146
00:05:34,735 --> 00:05:36,504
Can you corroborate
any of this?
147
00:05:36,537 --> 00:05:37,871
He's telling the truth.
148
00:05:37,905 --> 00:05:39,540
So you saw it go down?
149
00:05:39,573 --> 00:05:41,575
No.
150
00:05:41,609 --> 00:05:43,143
I arrived
after the fact.
151
00:05:43,176 --> 00:05:44,912
Then how do you
know what happened?
152
00:05:44,945 --> 00:05:46,046
Because that's what
Danny said happened.
153
00:05:46,079 --> 00:05:47,014
Right.
154
00:05:47,047 --> 00:05:49,082
Good luck on the grand
jury with that one.
155
00:05:49,116 --> 00:05:50,117
Whoa, whoa, whoa!
Come on...
156
00:05:50,150 --> 00:05:51,685
What are you talking about,
grand jury, Sarge?
157
00:05:51,719 --> 00:05:52,686
He's lying!
158
00:05:52,720 --> 00:05:53,821
Look around,
Detective.
159
00:05:53,854 --> 00:05:54,888
You're in the middle
of a megillah.
160
00:05:54,922 --> 00:05:55,956
Of all the places,
161
00:05:55,989 --> 00:05:58,091
and all the time, you
gotta pull a stunt like this
162
00:05:58,125 --> 00:05:59,893
in Reverend Potter's
backyard?
163
00:05:59,927 --> 00:06:00,928
POTTER:
It's okay, son.
164
00:06:00,961 --> 00:06:02,996
God is with you.
I am with you.
165
00:06:03,030 --> 00:06:05,098
We are all with you!
166
00:06:05,132 --> 00:06:05,899
CROWD:
Yes!
167
00:06:05,933 --> 00:06:08,068
And we are not gonna
let the NYPD
168
00:06:08,101 --> 00:06:09,603
get away with this.
169
00:06:09,637 --> 00:06:11,104
No!
No!
No, we won't!
170
00:06:11,138 --> 00:06:13,441
Once again, the boys in blue
171
00:06:13,474 --> 00:06:15,042
have shown us their true colors.
172
00:06:15,075 --> 00:06:17,778
Not content with just being
173
00:06:17,811 --> 00:06:19,012
a police officer,
174
00:06:19,046 --> 00:06:22,983
today, a member of the New York
Police Brutality Department
175
00:06:23,016 --> 00:06:25,486
has decided that
he was judge, jury
176
00:06:25,519 --> 00:06:26,487
and executioner.
177
00:06:26,520 --> 00:06:27,721
Yeah, yeah!
That's right.
178
00:06:27,755 --> 00:06:29,056
Rather than just arrest
179
00:06:29,089 --> 00:06:31,725
this man and give him
his day in court,
180
00:06:31,759 --> 00:06:34,562
this cop threw him out a window.
181
00:06:34,595 --> 00:06:35,763
Lord have mercy.
182
00:06:35,796 --> 00:06:37,898
Now, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
183
00:06:37,931 --> 00:06:39,933
I'm afraid it gets worse.
MAN: What?
184
00:06:39,967 --> 00:06:41,134
There's more.
185
00:06:41,168 --> 00:06:42,970
The cop who did this
186
00:06:43,003 --> 00:06:44,838
is not just any cop.
187
00:06:44,872 --> 00:06:46,139
Who...
No, sir.
188
00:06:46,173 --> 00:06:48,041
The cop who did this
189
00:06:48,075 --> 00:06:49,677
is no other
190
00:06:49,710 --> 00:06:50,978
than Commissioner Frank Reagan's
191
00:06:51,011 --> 00:06:52,813
own flesh and blood.
192
00:06:52,846 --> 00:06:53,814
That's right, y'all.
193
00:06:53,847 --> 00:06:55,015
(crowd exclaims)
194
00:06:55,048 --> 00:06:56,450
His own son!
195
00:06:56,484 --> 00:06:58,719
So now what are
we gonna do about that, y'all?
196
00:06:58,752 --> 00:07:00,120
We are gonna go down
197
00:07:00,153 --> 00:07:02,690
to Commissioner Frank Reagan's
doorstep.
198
00:07:02,723 --> 00:07:05,225
We are gonna go down to One PP!
199
00:07:05,258 --> 00:07:06,660
So, now, where we going?
200
00:07:06,694 --> 00:07:07,761
(chanting):
One PP!
201
00:07:07,795 --> 00:07:09,630
One PP!
CROWD: One PP!
202
00:07:09,663 --> 00:07:10,664
Say it again!
203
00:07:13,601 --> 00:07:14,902
Can we go home now?
204
00:07:16,036 --> 00:07:17,771
I think I'm feeling much better.
205
00:07:17,805 --> 00:07:19,006
JANKO:
That's great.
206
00:07:19,039 --> 00:07:20,874
We have to wait for
the doc to clear you.
207
00:07:20,908 --> 00:07:22,610
Well, when
will that be?
208
00:07:22,643 --> 00:07:24,845
I don't know.
When will that be?
209
00:07:24,878 --> 00:07:26,246
Why you looking at me?
What do you want me to do?
210
00:07:26,279 --> 00:07:28,081
(sighs)
211
00:07:28,115 --> 00:07:30,150
Why don't you go flash
those baby blues of yours
212
00:07:30,183 --> 00:07:31,652
at Dr. Lambchop over there?
213
00:07:33,854 --> 00:07:35,923
You think?
214
00:07:36,957 --> 00:07:39,059
It's worth a shot.
215
00:07:39,092 --> 00:07:41,662
How long do you want to be here?
216
00:07:41,695 --> 00:07:43,797
(indistinct announcement
over P.A.)
217
00:07:48,168 --> 00:07:49,503
Excuse me.
218
00:07:49,537 --> 00:07:52,506
I'll get to you
when I can, Officer.
219
00:07:52,540 --> 00:07:54,274
Uh, Doc, we've been waiting
here for over two hours.
220
00:07:54,307 --> 00:07:56,677
And I've been here
for over 26.
221
00:07:56,710 --> 00:07:57,845
And the day
before that, 32.
222
00:07:57,878 --> 00:07:59,079
And the day
before that, 28.
223
00:07:59,112 --> 00:08:00,213
Do you see where
I'm going with this, Officer?
224
00:08:00,247 --> 00:08:02,082
My days have more
than 24 hours in them.
225
00:08:02,115 --> 00:08:03,851
How is that
even possible?
226
00:08:03,884 --> 00:08:05,018
I'm sorry,
that was weird.
227
00:08:05,052 --> 00:08:06,253
No, I'm-I'm sorry.
228
00:08:06,286 --> 00:08:07,621
I was rude. Um...
229
00:08:07,655 --> 00:08:09,590
I shouldn't have
spoken to you that way.
230
00:08:09,623 --> 00:08:10,591
Wow.
231
00:08:10,624 --> 00:08:11,625
(laughs)
232
00:08:11,659 --> 00:08:13,226
What?
233
00:08:13,260 --> 00:08:15,262
That's the first decent thing
another human being
234
00:08:15,295 --> 00:08:17,731
has said to me
since I've arrived in the city.
235
00:08:17,765 --> 00:08:19,567
Jennifer Bennet.
236
00:08:19,600 --> 00:08:20,968
M.D.
237
00:08:21,001 --> 00:08:22,636
Sorry, I'm still
not totally used
238
00:08:22,670 --> 00:08:24,204
to saying that yet.
239
00:08:24,237 --> 00:08:26,173
Jamie Reagan. P.O.
240
00:08:26,206 --> 00:08:27,808
Uh, New Yorkers can seem
a little rough at first,
241
00:08:27,841 --> 00:08:29,209
but you'll see, we come around.
242
00:08:29,242 --> 00:08:31,011
What's this?
Police
courtesy card.
243
00:08:31,044 --> 00:08:31,945
It's like a get out
244
00:08:31,979 --> 00:08:33,881
of jail free card.
Use it anytime you get
245
00:08:33,914 --> 00:08:35,749
pulled over inside
the five boroughs.
246
00:08:36,917 --> 00:08:38,251
Thank you.
247
00:08:45,058 --> 00:08:47,094
(indistinct announcement
over P.A.)
248
00:08:47,127 --> 00:08:48,896
Use that if you ever
want to get a drink.
249
00:08:48,929 --> 00:08:50,764
Okay.
250
00:08:50,798 --> 00:08:52,299
Let's see about your guy.
251
00:08:52,332 --> 00:08:54,301
All right.
252
00:08:56,003 --> 00:08:57,337
POTTER: Where are we?
CROWD: One PP!
253
00:08:57,370 --> 00:08:59,106
Where are we?
One PP!
254
00:08:59,139 --> 00:09:00,808
Let me hear you!
One PP!
255
00:09:00,841 --> 00:09:02,776
Now, now, wait, wait, wait.
256
00:09:02,810 --> 00:09:04,211
I want to thank you all
for coming.
257
00:09:04,244 --> 00:09:05,646
'Cause it's only through
258
00:09:05,679 --> 00:09:08,716
your support that
we shall be heard.
259
00:09:08,749 --> 00:09:10,317
(cheering)
Hallelujah.
260
00:09:10,350 --> 00:09:12,085
Now, I want to introduce you
to someone
261
00:09:12,119 --> 00:09:13,821
who knows Detective Reagan
very well.
262
00:09:13,854 --> 00:09:15,322
Willie...
263
00:09:15,355 --> 00:09:16,824
why don't you tell us
what happened
264
00:09:16,857 --> 00:09:18,592
in your meeting
265
00:09:18,626 --> 00:09:19,727
with Detective Reagan,
earlier this morning?
266
00:09:19,760 --> 00:09:21,895
(clears throat)
267
00:09:21,929 --> 00:09:23,163
He hit me.
268
00:09:23,196 --> 00:09:24,297
(crowd exclaims)
269
00:09:24,331 --> 00:09:26,266
He hit you? Where?
270
00:09:27,835 --> 00:09:30,370
Well, first he smacked me
in the head
271
00:09:30,403 --> 00:09:31,839
and then he kicked me.
272
00:09:31,872 --> 00:09:33,874
(crowd exclaims)
273
00:09:33,907 --> 00:09:35,976
And he kicked you,
as well?
274
00:09:36,009 --> 00:09:37,144
That's right.
275
00:09:37,177 --> 00:09:38,378
In the butt.
276
00:09:38,411 --> 00:09:40,313
(crowd booing)
277
00:09:40,347 --> 00:09:43,651
So he smacked you in the head
and kicked you in the behind.
278
00:09:43,684 --> 00:09:45,318
Well, surely you must have
been doing something illegal.
279
00:09:45,352 --> 00:09:48,055
Something that must have
warranted this kind of abuse.
280
00:09:48,088 --> 00:09:50,290
No, sir.
281
00:09:50,323 --> 00:09:53,160
He was mad 'cause he heard
there was a new fence
282
00:09:53,193 --> 00:09:55,295
in the neighborhood
and he wanted his name.
283
00:09:55,328 --> 00:09:57,397
But I didn't know it.
284
00:09:57,430 --> 00:09:58,265
(crowd exclaiming)
285
00:09:58,298 --> 00:09:59,633
Did you hear that?
286
00:09:59,667 --> 00:10:02,035
This man was beaten
over the head
287
00:10:02,069 --> 00:10:04,237
and stomped on
by Detective Reagan
288
00:10:04,271 --> 00:10:06,006
because he didn't know
who was selling
289
00:10:06,039 --> 00:10:07,240
stolen goods
in the neighborhood?
290
00:10:07,274 --> 00:10:09,309
(clamoring)
291
00:10:09,342 --> 00:10:11,011
Do y'all know who
the new fence is?
292
00:10:11,044 --> 00:10:12,312
'Cause I sure don't.
293
00:10:12,345 --> 00:10:14,848
Let's hope we don't run
into Detective Reagan,
294
00:10:14,882 --> 00:10:16,416
unless we catch ourselves
a beat down!
295
00:10:16,449 --> 00:10:18,051
(crowd cheering)
296
00:10:18,085 --> 00:10:19,386
POTTER:
Does this sound right to you?
297
00:10:19,419 --> 00:10:21,288
CROWD: No!
You need to hold
a press conference.
298
00:10:21,321 --> 00:10:23,390
And say what?
Anything.
299
00:10:23,423 --> 00:10:25,025
There's nothing to say.
300
00:10:25,058 --> 00:10:26,259
We don't have all the facts.
301
00:10:26,293 --> 00:10:29,162
Read the five-day forecast,
for all I care.
302
00:10:29,196 --> 00:10:31,865
Potter can heat up some hearsay
and half-truths
303
00:10:31,899 --> 00:10:33,333
and turn them into
his Gettysburg Address;
304
00:10:33,366 --> 00:10:34,334
it's what he does.
305
00:10:34,367 --> 00:10:35,736
I can't.
306
00:10:35,769 --> 00:10:37,938
I don't want to and I won't.
307
00:10:37,971 --> 00:10:39,206
Your willingness
to appear on camera
308
00:10:39,239 --> 00:10:40,407
would signal support for Danny.
309
00:10:42,743 --> 00:10:45,178
You know someone who thinks
I'm not supporting my son?
310
00:10:45,212 --> 00:10:46,947
The impression
your silence...
Give me a name
311
00:10:46,980 --> 00:10:49,683
and address and I'll send 'em
a hand-written note.
312
00:10:49,717 --> 00:10:50,818
I'm gonna tell you
I told you so.
313
00:10:50,851 --> 00:10:52,019
Told me so, what?
314
00:10:52,052 --> 00:10:53,320
You need to pick
a new Chief of Department.
315
00:10:53,353 --> 00:10:54,755
Oh, please.
316
00:10:54,788 --> 00:10:55,856
A highest-ranking uniform,
317
00:10:55,889 --> 00:10:57,858
for exactly situations
like this.
318
00:10:57,891 --> 00:10:59,192
Like this?
319
00:10:59,226 --> 00:11:01,228
Like when my son is being
accused of brutality?
320
00:11:01,261 --> 00:11:03,163
Like when you want
to put out the word,
321
00:11:03,196 --> 00:11:04,431
but you don't want
to put out the final word.
322
00:11:04,464 --> 00:11:06,800
Like when you need
to duck and stall
323
00:11:06,834 --> 00:11:09,202
with authority
and proper protocol.
324
00:11:09,236 --> 00:11:11,705
I am not trying
to duck and stall.
325
00:11:11,739 --> 00:11:13,707
Of course you are.
326
00:11:13,741 --> 00:11:14,942
You don't have a choice.
327
00:11:14,975 --> 00:11:18,846
And you fired
your right-hand months ago.
328
00:11:19,880 --> 00:11:21,849
(door closes)
329
00:11:22,850 --> 00:11:25,352
(no audio)
330
00:11:25,385 --> 00:11:27,387
(sighs)
331
00:11:29,289 --> 00:11:31,291
Reagan.
332
00:11:34,194 --> 00:11:36,229
I've been asked to send you
to the record room
333
00:11:36,263 --> 00:11:37,364
soon as you get in.
334
00:11:37,397 --> 00:11:38,465
Great.
335
00:11:38,498 --> 00:11:39,399
Internal Affairs?
336
00:11:39,432 --> 00:11:40,968
Reagan, if it is IAB--
337
00:11:41,001 --> 00:11:43,737
you shut your hole
and get a lawyer.
338
00:11:58,151 --> 00:12:00,220
Shut the door.
339
00:12:08,829 --> 00:12:10,964
Take a seat.
340
00:12:10,998 --> 00:12:13,200
Dad...
341
00:12:13,233 --> 00:12:15,335
Sit.
342
00:12:19,339 --> 00:12:21,208
I got to ask.
343
00:12:21,241 --> 00:12:22,776
On advice of counsel?
344
00:12:22,810 --> 00:12:25,078
Don't be a wise-ass.
345
00:12:25,112 --> 00:12:27,047
What's the alternative?
346
00:12:27,080 --> 00:12:29,116
That my old man thinks
I threw some guy
347
00:12:29,149 --> 00:12:29,950
out of a third-story window?
348
00:12:29,983 --> 00:12:32,485
I never thought that
for a second.
349
00:12:34,487 --> 00:12:35,989
Then what'd you come to ask?
350
00:12:37,190 --> 00:12:40,293
(sighs heavily)
351
00:12:40,327 --> 00:12:43,463
Events leading up.
352
00:12:43,496 --> 00:12:45,498
Events leading up are...
353
00:12:45,532 --> 00:12:49,069
pursued the suspect
into the hallway,
354
00:12:49,102 --> 00:12:50,503
and he just got
it into his head
355
00:12:50,537 --> 00:12:52,139
that he could spread
his wings and fly.
356
00:12:52,172 --> 00:12:53,440
You lay hands on him?
357
00:12:53,473 --> 00:12:55,042
Never got close enough.
358
00:12:55,075 --> 00:12:56,209
Are you certain?
359
00:12:56,243 --> 00:12:57,277
Dust the clown for prints--
360
00:12:57,310 --> 00:12:58,411
you will not find mine.
361
00:12:58,445 --> 00:12:59,512
Witnesses?
362
00:12:59,546 --> 00:13:03,116
A kid, he opened
his apartment door,
363
00:13:03,150 --> 00:13:04,952
but I told him
to get back inside.
364
00:13:04,985 --> 00:13:06,954
He comply?
As far as I know.
365
00:13:06,987 --> 00:13:08,922
My attention was elsewhere,
on the suspect.
366
00:13:08,956 --> 00:13:12,259
Which, I believe, the
department manual would advise.
367
00:13:14,461 --> 00:13:17,264
Look...
368
00:13:17,297 --> 00:13:19,266
I got to do this retail.
369
00:13:19,299 --> 00:13:22,202
I got to look under every rock
before the other guy does.
370
00:13:22,235 --> 00:13:23,570
Potter?
371
00:13:23,603 --> 00:13:25,372
Yeah.
372
00:13:25,405 --> 00:13:27,007
Where the hell does this guy
get all this power?
373
00:13:27,040 --> 00:13:31,011
Some he grabbed, some he earned.
374
00:13:31,044 --> 00:13:35,148
Some we gave him
and his like over the years,
375
00:13:35,182 --> 00:13:38,886
on a silver platter.
376
00:13:38,919 --> 00:13:40,921
Danny, think.
377
00:13:40,954 --> 00:13:43,123
Is there anything
I need to know?
378
00:13:45,158 --> 00:13:46,359
Yeah.
379
00:13:46,393 --> 00:13:49,029
I might have told the guy to get
your hands against the wall,
380
00:13:49,062 --> 00:13:50,263
or I'll throw you
out the window.
381
00:13:50,297 --> 00:13:51,932
Just mouthing off?
382
00:13:51,965 --> 00:13:53,133
Yes.
383
00:13:53,166 --> 00:13:54,201
Anybody hear you?
384
00:13:54,234 --> 00:13:55,936
He did.
385
00:13:55,969 --> 00:13:58,038
That's probably
where he got the idea.
386
00:13:58,071 --> 00:14:00,107
The kid?
387
00:14:00,140 --> 00:14:02,042
I don't know.
388
00:14:02,075 --> 00:14:03,610
Or a neighbor, maybe.
389
00:14:03,643 --> 00:14:05,478
But I couldn't know.
390
00:14:06,980 --> 00:14:08,181
Well...
391
00:14:08,215 --> 00:14:09,449
we'll soon find out.
392
00:14:23,096 --> 00:14:25,332
Not for a second.
393
00:14:34,207 --> 00:14:36,676
(door closes)
394
00:14:36,709 --> 00:14:39,446
So, you gonna
call her, Reagan?
395
00:14:39,479 --> 00:14:42,382
Who?
396
00:14:42,415 --> 00:14:44,184
What, you
mean the doc?
397
00:14:44,217 --> 00:14:46,954
Yeah, the doc.
398
00:14:46,987 --> 00:14:48,488
Well, why you asking
me about that?
399
00:14:48,521 --> 00:14:50,557
Why you being weird
all of a sudden?
400
00:14:50,590 --> 00:14:52,225
We're partners, we talk
about pretty much everything.
401
00:14:52,259 --> 00:14:54,294
We don't usually talk
about that stuff.
402
00:14:54,327 --> 00:14:56,229
We don't? Is that,
like, a new rule?
403
00:14:56,263 --> 00:14:59,232
No, it's just that
that one time when we, uh...
404
00:14:59,266 --> 00:15:01,101
Where we what?
405
00:15:01,134 --> 00:15:02,569
You know, I just don't want
things to get weird.
406
00:15:02,602 --> 00:15:04,304
Well, then you need to stop
making things weird.
407
00:15:04,337 --> 00:15:05,973
How am I making it weird?
408
00:15:06,006 --> 00:15:07,574
Because you're acting
like a typical guy.
409
00:15:07,607 --> 00:15:10,277
I mean, look, we spend
a lot of time together.
410
00:15:10,310 --> 00:15:11,511
We get along.
411
00:15:11,544 --> 00:15:14,114
One night, we went out,
we had a few drinks,
412
00:15:14,147 --> 00:15:15,215
and we ended up kissing.
413
00:15:15,248 --> 00:15:16,950
It happens all the time.
414
00:15:16,984 --> 00:15:18,418
O-Okay.
415
00:15:18,451 --> 00:15:20,153
Do I look like
I'm carrying a torch here?
416
00:15:20,187 --> 00:15:21,621
No. No.
417
00:15:21,654 --> 00:15:22,755
Well, then you need
to get over yourself.
418
00:15:22,789 --> 00:15:25,425
You're the one who started
this conversation, not me.
419
00:15:25,458 --> 00:15:26,493
I thought we were friends.
420
00:15:26,526 --> 00:15:27,627
We are.
421
00:15:27,660 --> 00:15:29,396
Well, that's
what friends do, Reagan.
422
00:15:29,429 --> 00:15:30,530
They share with each other
423
00:15:30,563 --> 00:15:32,365
things that are going on
in their lives.
424
00:15:32,399 --> 00:15:33,700
All right, fine.
425
00:15:33,733 --> 00:15:35,168
Y-You want me to share?
426
00:15:36,403 --> 00:15:39,606
We went out last night.
427
00:15:39,639 --> 00:15:41,408
You and the doc,
y-you already...
428
00:15:41,441 --> 00:15:42,342
you went out?
429
00:15:42,375 --> 00:15:44,144
Yeah, met for a drink.
430
00:15:44,177 --> 00:15:46,213
Oh.
431
00:15:46,246 --> 00:15:47,347
(stammering):
Good... that's...
432
00:15:47,380 --> 00:15:49,516
good, you know,
good for you, you know.
433
00:15:52,219 --> 00:15:54,354
Expired registration.
434
00:16:02,262 --> 00:16:04,998
BRENNAN:
You're very quiet today.
435
00:16:05,032 --> 00:16:08,101
Osso buco this good, it'd be
a sin to talk through it.
436
00:16:08,135 --> 00:16:11,638
What's on your mind, Frank?
437
00:16:11,671 --> 00:16:14,441
Actually...
438
00:16:14,474 --> 00:16:18,411
I could use a little
professional advice.
439
00:16:18,445 --> 00:16:20,747
I will do my best.
440
00:16:20,780 --> 00:16:24,184
I'm in the cage with Reverend
Darnell Potter again.
441
00:16:24,217 --> 00:16:26,053
So I heard.
442
00:16:26,086 --> 00:16:29,422
But I would like
to handle it...
443
00:16:29,456 --> 00:16:31,424
better this time.
444
00:16:31,458 --> 00:16:33,260
Unlike the other times.
445
00:16:33,293 --> 00:16:35,595
The Lord loves a trier, right?
446
00:16:35,628 --> 00:16:37,430
So they say, Frank. So they say.
447
00:16:37,464 --> 00:16:40,700
But this time it is different.
448
00:16:40,733 --> 00:16:44,437
He is dragging my son through
the mud, for his own purposes.
449
00:16:44,471 --> 00:16:46,739
So, it's personal.
450
00:16:46,773 --> 00:16:48,208
It sure as hell is.
451
00:16:48,241 --> 00:16:49,309
Sorry.
452
00:16:51,244 --> 00:16:54,281
He is still...
453
00:16:54,314 --> 00:16:56,249
a man of the cloth, like you.
454
00:16:56,283 --> 00:16:59,586
Albeit a sharkskin suit
kind of cloth, from what I know.
455
00:17:02,622 --> 00:17:07,194
How do I defend against a man
without offending his flock?
456
00:17:07,227 --> 00:17:09,129
Without insulting their faith?
457
00:17:09,162 --> 00:17:11,498
May I quote Scripture?
458
00:17:11,531 --> 00:17:14,201
Not unless you want
to put me to sleep.
459
00:17:14,234 --> 00:17:15,568
From the book of John,
460
00:17:15,602 --> 00:17:17,204
"Even if a brother
has done us wrong,
461
00:17:17,237 --> 00:17:19,572
"we will not want to injure
that brother's credibility
462
00:17:19,606 --> 00:17:20,740
within the body."
463
00:17:20,773 --> 00:17:22,842
What's the body?
464
00:17:22,875 --> 00:17:25,312
The community.
465
00:17:25,345 --> 00:17:26,613
And how do you get that done?
466
00:17:26,646 --> 00:17:28,848
By delivering
your complaint in private.
467
00:17:28,881 --> 00:17:31,151
With the respect of discretion.
468
00:17:31,184 --> 00:17:33,753
Scripture give an example?
469
00:17:33,786 --> 00:17:37,324
Yes, from the book
of The Godfather: Part II.
470
00:17:37,357 --> 00:17:38,758
Yeah.
471
00:17:38,791 --> 00:17:40,627
When Michael confronts Fredo
472
00:17:40,660 --> 00:17:43,263
about his treachery,
473
00:17:43,296 --> 00:17:45,332
he says,
"I know it was you, Fredo.
474
00:17:45,365 --> 00:17:48,301
You broke my heart,
you broke my heart."
475
00:17:48,335 --> 00:17:50,670
He delivers his accusation
right into Fredo's ear.
476
00:17:50,703 --> 00:17:52,572
It's just between
the two of them.
477
00:17:54,307 --> 00:17:57,577
Despite Michael's anger,
he hides it from their community
478
00:17:57,610 --> 00:18:01,381
so that the community
might preserve.
479
00:18:10,223 --> 00:18:11,424
I'm here.
480
00:18:11,458 --> 00:18:12,759
Good.
481
00:18:12,792 --> 00:18:14,827
Follow me.
482
00:18:14,861 --> 00:18:16,329
Detective Powell.
483
00:18:16,363 --> 00:18:19,266
This is Detective
Reagan. Tell him.
484
00:18:19,299 --> 00:18:20,133
Tell me what?
485
00:18:20,167 --> 00:18:21,401
Look, I don't know
if I'm even right.
486
00:18:21,434 --> 00:18:23,670
Like I said,
it was just a hunch.
487
00:18:23,703 --> 00:18:25,738
I had Powell re-canvass
the apartment building.
488
00:18:25,772 --> 00:18:27,907
He spoke to the family
that lived
489
00:18:27,940 --> 00:18:31,444
off the hall from where
our guy went out the window.
490
00:18:31,478 --> 00:18:32,679
Okay.
491
00:18:32,712 --> 00:18:35,382
What did they say?
492
00:18:35,415 --> 00:18:37,917
Well, like I told you,
my Spanish ain't much.
493
00:18:37,950 --> 00:18:39,886
For the most part,
494
00:18:39,919 --> 00:18:42,389
they just kept saying
that they didn't see anything.
495
00:18:42,422 --> 00:18:44,424
Okay. So, what
are we doing here?
496
00:18:44,457 --> 00:18:46,426
Get to the boy.
497
00:18:47,560 --> 00:18:49,329
Little boy?
498
00:18:49,362 --> 00:18:50,330
Son of a bitch.
499
00:18:50,363 --> 00:18:52,399
There was a little boy,
came out in the hallway
500
00:18:52,432 --> 00:18:53,866
when I had my gun
on Lincoln.
501
00:18:53,900 --> 00:18:55,368
I-I told him
to go back inside, though.
502
00:18:55,402 --> 00:18:57,370
I think he might have
snuck a peak.
503
00:18:57,404 --> 00:18:59,406
What makes you think that?
504
00:18:59,439 --> 00:19:01,308
Well, like I told you,
my Spanish ain't much,
505
00:19:01,341 --> 00:19:02,375
but, uh...
506
00:19:02,409 --> 00:19:06,646
kind of heard him tell his
parents something like--
507
00:19:06,679 --> 00:19:09,416
the black guy was going crazy
and jumped out the window.
508
00:19:09,449 --> 00:19:11,718
And when Powell asked him
to repeat it in English,
509
00:19:11,751 --> 00:19:12,952
so we could take a statement,
510
00:19:12,985 --> 00:19:14,387
the parents said
the kid saw nothing,
511
00:19:14,421 --> 00:19:17,524
and they shut the door
in his face.
512
00:19:17,557 --> 00:19:19,892
They're illegals,
I think they got spooked.
513
00:19:22,995 --> 00:19:25,498
I get it.
514
00:19:25,532 --> 00:19:27,367
Let's un-spook them.
515
00:19:31,438 --> 00:19:33,373
Hey, Eddie.
516
00:19:33,406 --> 00:19:34,307
You see tomorrow's
roll call?
517
00:19:34,341 --> 00:19:35,742
Renzulli's got you riding
out with McKenna.
518
00:19:35,775 --> 00:19:37,377
You want me to straighten
this out?
519
00:19:37,410 --> 00:19:38,378
No, Jamie. I did that.
520
00:19:38,411 --> 00:19:40,713
You did?
521
00:19:40,747 --> 00:19:42,649
Yeah, McKenna was asking around
for someone to ride with,
522
00:19:42,682 --> 00:19:44,884
and I just thought it might be
a nice change of pace.
523
00:19:44,917 --> 00:19:46,986
Okay.
524
00:19:47,019 --> 00:19:49,956
What? It's just one ride.
525
00:19:49,989 --> 00:19:52,859
Absence makes the heart
grow fonder, right?
526
00:19:52,892 --> 00:19:55,495
Right.
527
00:19:55,528 --> 00:19:57,497
What's wrong?
528
00:19:57,530 --> 00:19:58,931
Nothing.
529
00:19:58,965 --> 00:20:02,435
Come on, something's
on your mind.
530
00:20:02,469 --> 00:20:04,704
Over a year together, and
I can count on one hand
531
00:20:04,737 --> 00:20:06,973
the number of times we haven't
rolled out as partners.
532
00:20:07,006 --> 00:20:08,841
What are you saying?
533
00:20:08,875 --> 00:20:11,478
I'm saying,
it's some coincidence.
534
00:20:11,511 --> 00:20:13,913
I-I'm saying maybe you're upset
I went out with Jenn?
535
00:20:13,946 --> 00:20:15,482
(laughs)
536
00:20:15,515 --> 00:20:17,250
Uh. Well, for your information,
537
00:20:17,284 --> 00:20:18,918
McKenna's running
a decoy unit tomorrow,
538
00:20:18,951 --> 00:20:21,388
and he needs a female
to pose as a hooker.
539
00:20:21,421 --> 00:20:23,690
That's why I agreed
to ride with him.
540
00:20:23,723 --> 00:20:26,326
Janko, I-I'm sorry,
I didn't know.
541
00:20:26,359 --> 00:20:27,394
Yeah, I know you didn't know,
542
00:20:27,427 --> 00:20:29,396
but I-I appreciate the
conclusion you jumped to.
543
00:20:29,429 --> 00:20:31,598
Jackass.
544
00:20:37,470 --> 00:20:39,406
Garrett, I need you
to reach out to Potter.
545
00:20:39,439 --> 00:20:41,274
Why aren't you
in the Compstat meeting?
546
00:20:41,308 --> 00:20:43,476
Because I'm here, I need you
to reach out to Potter.
547
00:20:43,510 --> 00:20:46,413
And I will, but I need you
in that meeting.
548
00:20:46,446 --> 00:20:47,880
So you say, but...
549
00:20:47,914 --> 00:20:48,715
It's Lieutenant Trumbull's turn
550
00:20:48,748 --> 00:20:49,982
in the Chief
of Department's chair.
551
00:20:50,016 --> 00:20:52,585
He's the last best candidate,
and you need to make a decision.
552
00:20:52,619 --> 00:20:54,387
I need you to
reach out to Potter.
553
00:20:54,421 --> 00:20:55,555
Came up
through the ranks.
554
00:20:55,588 --> 00:20:56,656
Decorated twice.
555
00:20:56,689 --> 00:20:58,558
Three different master's
from John Jay,
556
00:20:58,591 --> 00:21:00,460
including
business management.
557
00:21:00,493 --> 00:21:04,531
Fielding offers from the PD
in Boston, Chicago and Miami.
558
00:21:04,564 --> 00:21:06,433
I'm taking you
down there myself.
559
00:21:06,466 --> 00:21:07,300
That's not necessary.
560
00:21:07,334 --> 00:21:09,502
Frank, I can be a lot
of things to you,
561
00:21:09,536 --> 00:21:11,938
chief cook
to bottle washer,
562
00:21:11,971 --> 00:21:14,607
and it's my honor and pleasure
to serve as best I can,
563
00:21:14,641 --> 00:21:16,509
but I cannot be
Chief of Department.
564
00:21:16,543 --> 00:21:17,977
(Frank sighs)
565
00:21:18,010 --> 00:21:20,012
And you need one.
566
00:21:23,583 --> 00:21:25,352
TRUMBULL:
Sergeant Gormley.
567
00:21:25,385 --> 00:21:27,520
From the look of
these numbers,
568
00:21:27,554 --> 00:21:29,556
you are leading one of the top
detective squads in the city.
569
00:21:29,589 --> 00:21:31,491
I got good cops.
570
00:21:31,524 --> 00:21:32,559
Your squad has cleared
more homicides
571
00:21:32,592 --> 00:21:33,693
than any other in the city.
572
00:21:33,726 --> 00:21:34,494
You don't deserve any credit?
573
00:21:34,527 --> 00:21:37,530
Only for staying
out of their way.
574
00:21:37,564 --> 00:21:39,332
(chuckling)
575
00:21:39,366 --> 00:21:41,000
Perhaps you should get in their
way a little more often.
576
00:21:41,033 --> 00:21:42,435
Chief?
577
00:21:42,469 --> 00:21:44,070
One of your detectives
stands accused
578
00:21:44,103 --> 00:21:46,573
of throwing a man
out of a third-story window.
579
00:21:46,606 --> 00:21:47,874
And the main
reason that charge
580
00:21:47,907 --> 00:21:49,909
is being so thoroughly
investigated
581
00:21:49,942 --> 00:21:51,344
is because Detective Reagan has
582
00:21:51,378 --> 00:21:53,346
a reputation
for being aggressive.
583
00:21:53,380 --> 00:21:56,649
A reputation which he has earned
while under your supervision.
584
00:21:56,683 --> 00:21:58,385
(door opens)
MAN: Ten-hut.
585
00:21:58,418 --> 00:21:59,652
FRANK:
Carry on.
586
00:21:59,686 --> 00:22:01,120
(door closes)
587
00:22:01,153 --> 00:22:04,591
Uh, the surge in push-in
robberies in your precinct is
588
00:22:04,624 --> 00:22:05,692
is at a historic
year-to-year high.
589
00:22:05,725 --> 00:22:08,361
What is your squad doing
to nail this spike back down?
590
00:22:08,395 --> 00:22:09,696
Can you speak to
that, Sergeant?
591
00:22:09,729 --> 00:22:12,031
What were you speaking
to when I walked in?
592
00:22:14,100 --> 00:22:15,502
Sir?
593
00:22:15,535 --> 00:22:18,605
I walked in, a page got turned.
594
00:22:21,541 --> 00:22:24,076
Sergeant?
595
00:22:24,110 --> 00:22:27,614
All due respect, sir,
the chief's at the wheel.
596
00:22:27,647 --> 00:22:28,615
All due respect,
Sergeant.
597
00:22:28,648 --> 00:22:30,683
I asked you the question.
598
00:22:30,717 --> 00:22:33,553
Detective Reagan's situation.
599
00:22:33,586 --> 00:22:35,522
And my part in its, um...
600
00:22:35,555 --> 00:22:37,457
origins.
601
00:22:37,490 --> 00:22:38,691
That sound right?
602
00:22:38,725 --> 00:22:39,859
I was asking the
sergeant, sir,
603
00:22:39,892 --> 00:22:42,695
if his management style
might've given the men and women
604
00:22:42,729 --> 00:22:45,031
under his command reason
to suppose that
605
00:22:45,064 --> 00:22:47,033
showing results outweighed
606
00:22:47,066 --> 00:22:49,669
proper procedure
in obtaining those results.
607
00:22:49,702 --> 00:22:52,739
Men and women or one man?
608
00:22:55,675 --> 00:22:58,678
I was using Detective Reagan
as an example, sir.
609
00:23:00,146 --> 00:23:02,181
Sergeant?
610
00:23:02,214 --> 00:23:04,751
I forgot the question, sir.
611
00:23:04,784 --> 00:23:06,453
Do you need me
to repeat it for you?
612
00:23:06,486 --> 00:23:07,654
No. I don't know.
613
00:23:07,687 --> 00:23:08,788
However you put it,
614
00:23:08,821 --> 00:23:09,922
I don't know.
615
00:23:09,956 --> 00:23:10,790
Sergeant Gormley?
616
00:23:10,823 --> 00:23:12,692
GORMLEY:
Look, when I came on this job,
617
00:23:12,725 --> 00:23:14,694
it was just that.
618
00:23:14,727 --> 00:23:16,463
A job.
619
00:23:16,496 --> 00:23:19,666
A steady paycheck
with decent benefits
620
00:23:19,699 --> 00:23:21,133
for a working class guy
621
00:23:21,167 --> 00:23:22,902
to support his family on.
622
00:23:22,935 --> 00:23:25,938
Now you got guys
with master's degrees
623
00:23:25,972 --> 00:23:28,808
in Tactical Police Strategies.
624
00:23:28,841 --> 00:23:30,710
PhDs in Restorative
625
00:23:30,743 --> 00:23:33,746
Justice in Urban Policing.
626
00:23:33,780 --> 00:23:35,748
Your point?
627
00:23:35,782 --> 00:23:38,785
I liked this department
the way it used to be.
628
00:23:38,818 --> 00:23:41,020
When a Danny Reagan would
629
00:23:41,053 --> 00:23:43,155
get a tip of the cap instead
630
00:23:43,189 --> 00:23:47,026
of a rip every time
he did what had to be done!
631
00:23:47,059 --> 00:23:49,662
And there's
no Compstat hot seat
632
00:23:49,696 --> 00:23:52,799
hot enough to make me
feel otherwise.
633
00:23:59,772 --> 00:24:01,841
Come on, police! Open up!
634
00:24:01,874 --> 00:24:02,942
What do you think?
635
00:24:02,975 --> 00:24:04,443
They're probably just scared.
636
00:24:05,177 --> 00:24:07,680
You're not in any trouble.
637
00:24:07,714 --> 00:24:10,049
We just want to talk.
638
00:24:10,082 --> 00:24:12,585
No están allí.
639
00:24:12,619 --> 00:24:13,786
Do you know
when they will be back?
640
00:24:13,820 --> 00:24:14,921
They moved.
Whoa, what... When?
641
00:24:14,954 --> 00:24:16,155
When?
642
00:24:16,188 --> 00:24:17,690
In the middle of the night.
643
00:24:17,724 --> 00:24:20,627
They move and they say
they never coming back.
644
00:24:35,107 --> 00:24:37,810
Reverend Potter, sir.
645
00:24:42,749 --> 00:24:44,751
(door closes)
646
00:24:47,787 --> 00:24:49,922
Thanks for meeting me
in private.
647
00:24:49,956 --> 00:24:51,223
Thanks for the invitation.
648
00:24:51,257 --> 00:24:53,593
Private is the two of us only.
649
00:24:53,626 --> 00:24:55,828
Well, he's here.
650
00:24:57,296 --> 00:24:58,998
He was just leaving.
651
00:25:07,674 --> 00:25:10,009
I've about exhausted
652
00:25:10,042 --> 00:25:12,011
the pleasantries, you?
653
00:25:12,044 --> 00:25:14,313
We agree on something.
654
00:25:14,346 --> 00:25:16,082
Can we agree on another?
655
00:25:16,115 --> 00:25:18,651
We don't like each other.
656
00:25:18,685 --> 00:25:21,988
But we can respect one another's
657
00:25:22,021 --> 00:25:24,557
positions and respective
institutions.
658
00:25:24,591 --> 00:25:27,059
I don't feel your respect.
659
00:25:27,093 --> 00:25:28,861
I asked you to speak in private.
660
00:25:28,895 --> 00:25:31,698
I didn't vilify you in public.
661
00:25:31,731 --> 00:25:33,032
You don't need
the public square.
662
00:25:33,065 --> 00:25:36,636
You command the forces
of might, right and white.
663
00:25:36,669 --> 00:25:38,671
Give me a break, Rev.
664
00:25:38,705 --> 00:25:41,574
There's no cameras
or microphones in here.
665
00:25:45,945 --> 00:25:48,681
Why don't you sit down?
666
00:25:54,320 --> 00:25:58,157
I'd like to offer you a gift.
667
00:25:58,190 --> 00:26:01,928
Generous, but, um,
as commissioner,
668
00:26:01,961 --> 00:26:03,796
I'm afraid I can't accept.
669
00:26:03,830 --> 00:26:05,297
How about as a father?
670
00:26:05,331 --> 00:26:08,167
Tread carefully there.
671
00:26:09,736 --> 00:26:12,839
An elegant solution
to an ugly dilemma.
672
00:26:14,807 --> 00:26:18,711
Detective Reagan
retires from the NYPD,
673
00:26:18,745 --> 00:26:21,047
and we drop the whole thing.
674
00:26:21,080 --> 00:26:22,849
No grand jury.
675
00:26:22,882 --> 00:26:24,651
No charges.
676
00:26:24,684 --> 00:26:25,885
You can't promise no charges.
677
00:26:25,918 --> 00:26:27,319
You don't have the power.
678
00:26:27,353 --> 00:26:28,788
They're not yours to bring.
679
00:26:28,821 --> 00:26:30,122
No grand jury.
680
00:26:30,156 --> 00:26:31,724
You can't promise that either.
681
00:26:31,758 --> 00:26:33,760
That's up to
the district attorney.
682
00:26:33,793 --> 00:26:36,696
You and I both know that if
I call off the pressure...
683
00:26:39,398 --> 00:26:42,669
What exactly have you got?
684
00:26:42,702 --> 00:26:44,804
Ernesto Rodriquez.
685
00:26:44,837 --> 00:26:47,707
Little boy across the hall
who saw the whole thing.
686
00:26:47,740 --> 00:26:49,408
He's ready to say
he saw your son
687
00:26:49,441 --> 00:26:51,744
push Jessy Lincoln
out the window.
688
00:26:51,778 --> 00:26:53,412
Your words in his mouth.
689
00:26:53,445 --> 00:26:54,914
His words,
690
00:26:54,947 --> 00:26:56,148
Commissioner.
691
00:26:56,182 --> 00:26:57,717
His eyewitness account.
692
00:26:57,750 --> 00:26:58,751
If this boy witnessed
693
00:26:58,785 --> 00:27:00,286
a crime he should
be interviewed
694
00:27:00,319 --> 00:27:02,121
by my detectives,
695
00:27:02,154 --> 00:27:06,058
the district attorney's office
and Child Services.
696
00:27:06,092 --> 00:27:08,194
So you can deliver
him and his family
697
00:27:08,227 --> 00:27:11,798
to Immigration and put him on
the first boat back to Mexico?
698
00:27:15,768 --> 00:27:19,739
Look, I will
personally guarantee
699
00:27:19,772 --> 00:27:22,441
his family immunity
from deportation.
700
00:27:22,474 --> 00:27:25,011
And...
701
00:27:25,044 --> 00:27:28,314
we can make
the announcement together.
702
00:27:28,347 --> 00:27:31,250
The only interview
Ernesto will be giving
703
00:27:31,283 --> 00:27:33,219
is to the media.
704
00:27:33,252 --> 00:27:35,154
Unless...
705
00:27:35,187 --> 00:27:36,889
Unless my son resigns
706
00:27:36,923 --> 00:27:39,726
from the NYPD.
707
00:27:39,759 --> 00:27:42,094
That's what's on the table.
708
00:27:42,128 --> 00:27:43,763
Why are you doing this?
709
00:27:43,796 --> 00:27:45,798
What do you hope to gain
from this charade?
710
00:27:45,832 --> 00:27:49,068
The trust of the people.
711
00:27:49,101 --> 00:27:51,771
And their faith
that the NYPD
712
00:27:51,804 --> 00:27:54,440
can and will be
held accountable.
713
00:27:54,473 --> 00:27:56,709
(laughs softly)
714
00:27:56,743 --> 00:27:59,478
I'll say this--
you're good at what you do.
715
00:27:59,511 --> 00:28:02,048
It's a pity that what you do
716
00:28:02,081 --> 00:28:05,051
is so damn corrupt.
717
00:28:05,084 --> 00:28:08,387
That's not a word I'd be
tossing around, Mr. Reagan.
718
00:28:15,928 --> 00:28:18,397
You let me know.
719
00:28:29,441 --> 00:28:31,744
But you didn't do it.
720
00:28:31,778 --> 00:28:32,912
No, I didn't do it.
721
00:28:32,945 --> 00:28:34,747
So, why don't
you just say that?
722
00:28:34,781 --> 00:28:37,149
'Cause it's not
that simple, kiddo.
723
00:28:37,183 --> 00:28:38,751
But Potter knows
you didn't do it.
724
00:28:38,785 --> 00:28:40,853
That doesn't matter to him.
725
00:28:40,887 --> 00:28:41,921
NICKY:
This is ridiculous.
726
00:28:41,954 --> 00:28:43,489
HENRY:
Until you're the one
in the spotlight.
727
00:28:43,522 --> 00:28:45,057
Then it becomes a nightmare.
728
00:28:45,091 --> 00:28:46,258
Ever happen to you?
729
00:28:46,292 --> 00:28:47,493
The Knapp Commission.
730
00:28:47,526 --> 00:28:49,762
Every cop with a
stripe on his sleeve
731
00:28:49,796 --> 00:28:52,531
was guilty
until he was proved innocent.
732
00:28:52,564 --> 00:28:54,433
That's overstating it, Pop.
733
00:28:54,466 --> 00:28:56,268
You weren't there, Francis.
734
00:28:56,302 --> 00:28:57,837
That's how we felt.
735
00:28:57,870 --> 00:28:58,971
NICKY:
I still don't get why though.
736
00:28:59,005 --> 00:29:00,973
I mean, what did Uncle Danny
ever do to Reverend Potter?
737
00:29:01,007 --> 00:29:02,308
Because he carries
my last name.
738
00:29:02,341 --> 00:29:04,376
And Pop's. Two PC's.
739
00:29:04,410 --> 00:29:06,378
Okay, now you're overstating it.
740
00:29:06,412 --> 00:29:08,014
It was a specific incident.
741
00:29:08,047 --> 00:29:10,349
Two blocks from his church.
Yes and yes.
742
00:29:10,382 --> 00:29:12,518
But he's one in a long line
that thinks of the police
743
00:29:12,551 --> 00:29:15,487
as an occupying force
and fancies himself
744
00:29:15,521 --> 00:29:17,189
as leader of the resistance.
745
00:29:17,223 --> 00:29:19,291
So, when opportunity
knocks as it did here,
746
00:29:19,325 --> 00:29:21,828
Potter heads for the door.
747
00:29:21,861 --> 00:29:23,029
It is just so wrong.
748
00:29:23,062 --> 00:29:24,797
Look, it is
what it is.
749
00:29:24,831 --> 00:29:25,832
JACK:
What, so you're
not gonna fight it?
750
00:29:25,865 --> 00:29:28,034
When you interviewed Ernesto,
751
00:29:28,067 --> 00:29:29,335
the family had moved, right?
752
00:29:29,368 --> 00:29:30,369
Right.
753
00:29:30,402 --> 00:29:31,871
Why?
754
00:29:31,904 --> 00:29:33,906
They were illegal. I'm
sure they were afraid
755
00:29:33,940 --> 00:29:35,407
we were gonna come
back and get them.
756
00:29:35,441 --> 00:29:36,909
Yeah. But where'd they move?
757
00:29:36,943 --> 00:29:39,345
We couldn't know.
758
00:29:39,378 --> 00:29:40,913
No one helped them pack?
759
00:29:40,947 --> 00:29:42,081
Lent them a car?
760
00:29:42,114 --> 00:29:44,283
Got a forwarding address?
761
00:29:45,985 --> 00:29:48,354
No one that we could
get out of them.
762
00:29:48,387 --> 00:29:50,089
Well, somebody did.
763
00:29:50,122 --> 00:29:52,458
Somebody sponsored
that relocation.
764
00:29:52,491 --> 00:29:54,827
Had to have.
765
00:29:54,861 --> 00:29:56,963
Don't you think?
766
00:30:00,199 --> 00:30:02,869
Excuse me.
767
00:30:02,902 --> 00:30:04,904
You're gonna need a subpoena.
768
00:30:06,572 --> 00:30:09,008
Uh...
769
00:30:09,041 --> 00:30:11,543
what just happened?
770
00:30:15,081 --> 00:30:17,083
(distant siren wailing)
771
00:30:18,417 --> 00:30:19,585
Sorry about the
short notice, Greg.
772
00:30:19,618 --> 00:30:20,586
Aw, we're the
773
00:30:20,619 --> 00:30:23,355
original 24-hour store.
774
00:30:24,957 --> 00:30:25,791
Well...
775
00:30:25,824 --> 00:30:28,527
I took your advice
about Reverend Potter.
776
00:30:28,560 --> 00:30:31,397
But you didn't come here
with the good news.
777
00:30:31,430 --> 00:30:34,400
If there was ever
any respect there, it's gone.
778
00:30:34,433 --> 00:30:37,236
He insisted I give up
my son to his agenda.
779
00:30:37,269 --> 00:30:38,470
Or else.
780
00:30:38,504 --> 00:30:40,539
I see.
781
00:30:40,572 --> 00:30:42,975
I can't protect against him
without exposing him.
782
00:30:43,009 --> 00:30:44,977
Can't or won't, Frank?
783
00:30:46,946 --> 00:30:48,614
Both, I guess.
784
00:30:48,647 --> 00:30:51,517
And you want
what from me?
785
00:30:51,550 --> 00:30:53,552
My blessing to
take him out?
786
00:30:57,156 --> 00:31:00,059
How much mercy
am I required to show?
787
00:31:00,092 --> 00:31:02,394
Well, there isn't any
metric that I know of.
788
00:31:02,428 --> 00:31:04,230
You show as much
mercy as you can.
789
00:31:04,263 --> 00:31:05,597
It's as simple...
790
00:31:05,631 --> 00:31:08,300
and as complicated as that.
791
00:31:23,049 --> 00:31:24,383
A left.
792
00:31:24,416 --> 00:31:26,052
Huh.
793
00:31:29,956 --> 00:31:31,357
Another left.
794
00:31:31,390 --> 00:31:32,691
He's circling the block.
795
00:31:32,724 --> 00:31:34,693
Dry cleaning.
He's definitely going
796
00:31:34,726 --> 00:31:35,962
to see Ernesto's family.
797
00:31:35,995 --> 00:31:37,063
Either that or he's got
798
00:31:37,096 --> 00:31:38,430
another girlfriend
and he's taking
799
00:31:38,464 --> 00:31:40,933
extra precaution, you know?
800
00:31:42,434 --> 00:31:44,670
Looks like he's pulling over.
801
00:31:47,706 --> 00:31:51,243
These are some swanky digs.
802
00:31:53,245 --> 00:31:54,646
BAEZ:
You think those presents
803
00:31:54,680 --> 00:31:55,948
are for his girlfriend?
804
00:31:55,982 --> 00:31:57,449
Not a chance in hell.
805
00:31:57,483 --> 00:31:59,685
Looks like Ernesto's family
is moving on up.
806
00:31:59,718 --> 00:32:01,120
Yup.
807
00:32:05,024 --> 00:32:07,259
MAN:
The manager should be down
in just a second.
808
00:32:07,293 --> 00:32:09,295
Oh, there he is, Detective.
809
00:32:10,462 --> 00:32:12,198
You the one in charge
of new leases?
810
00:32:12,231 --> 00:32:13,432
Yes.
811
00:32:13,465 --> 00:32:15,301
But I'm afraid we have
nothing left available.
812
00:32:15,334 --> 00:32:16,969
It's not for us.
A new family moved in here
813
00:32:17,003 --> 00:32:18,170
just yesterday.
814
00:32:18,204 --> 00:32:19,705
We'd like to take a look
at their lease.
815
00:32:19,738 --> 00:32:20,706
I'm sorry.
That's not something
816
00:32:20,739 --> 00:32:21,707
I'm allowed to share with you.
817
00:32:21,740 --> 00:32:23,942
Sure you are.
818
00:32:40,259 --> 00:32:42,261
(door opens)
819
00:32:47,599 --> 00:32:50,669
Morning, Reverend.
820
00:32:50,702 --> 00:32:53,305
Commissioner.
821
00:32:53,339 --> 00:32:56,275
You promised Detective
Reagan. Where is he?
822
00:32:57,709 --> 00:32:59,211
I don't know.
823
00:32:59,245 --> 00:33:02,548
I don't keep very close tabs
on my children.
824
00:33:08,454 --> 00:33:10,156
He's not coming.
825
00:33:10,189 --> 00:33:12,191
No.
826
00:33:13,325 --> 00:33:15,994
I came in his stead.
827
00:33:26,238 --> 00:33:28,474
My whole life,
I've dealt with cops
828
00:33:28,507 --> 00:33:31,043
who tell you one thing
and do another.
829
00:33:31,077 --> 00:33:33,579
And while I'm disappointed
that you are no different...
830
00:33:33,612 --> 00:33:35,281
(sighs)
831
00:33:35,314 --> 00:33:37,549
...I'm not surprised.
832
00:33:37,583 --> 00:33:40,586
That's why I always
carry my own insurance.
833
00:33:40,619 --> 00:33:43,189
(excited chattering)
834
00:33:43,222 --> 00:33:45,657
Oh...
835
00:33:45,691 --> 00:33:48,560
You told the press
we were meeting here.
836
00:33:48,594 --> 00:33:50,596
In case you pulled
a stunt like this.
837
00:33:50,629 --> 00:33:52,631
That was stupid.
838
00:33:54,600 --> 00:33:58,204
Reverend, we are walking
out of here together.
839
00:33:58,237 --> 00:34:00,739
Just you and I.
840
00:34:00,772 --> 00:34:03,109
The only choice you have
841
00:34:03,142 --> 00:34:06,612
is do we walk
with you in handcuffs?
842
00:34:06,645 --> 00:34:08,614
Whatever you think
you got on me,
843
00:34:08,647 --> 00:34:10,449
I can assure you,
you don't have it.
844
00:34:10,482 --> 00:34:12,218
Well...
845
00:34:13,885 --> 00:34:16,788
...I got your signature
846
00:34:16,822 --> 00:34:19,125
on a check and a lease
847
00:34:19,158 --> 00:34:22,361
that both trace back
to your shelter corporation.
848
00:34:28,234 --> 00:34:30,602
So I signed a lease for
an underprivileged family.
849
00:34:30,636 --> 00:34:31,737
There's no crime in that.
850
00:34:31,770 --> 00:34:34,540
Unless there were
strings attached.
851
00:34:34,573 --> 00:34:37,376
Like... giving
the Rodriguez family money
852
00:34:37,409 --> 00:34:40,712
in exchange for
Ernesto's false testimony.
853
00:34:40,746 --> 00:34:43,682
The DA calls that
854
00:34:43,715 --> 00:34:45,617
bribing a witness.
855
00:34:45,651 --> 00:34:49,455
That is a class D felony.
856
00:34:49,488 --> 00:34:51,757
Your word against my word.
857
00:34:53,592 --> 00:34:55,727
Actually, I think Ernesto's word
858
00:34:55,761 --> 00:34:57,596
is going to carry the day.
859
00:34:57,629 --> 00:34:59,831
You're bluffing.
860
00:35:15,214 --> 00:35:17,683
They asked me
to give you back your swag.
861
00:35:19,518 --> 00:35:21,720
And now you're going
to crucify me.
862
00:35:27,293 --> 00:35:29,228
No.
863
00:35:34,866 --> 00:35:37,303
I am going to give you
the respect
864
00:35:37,336 --> 00:35:40,172
that you wouldn't give my son.
865
00:35:42,541 --> 00:35:44,643
I'm going to give you
one last chance
866
00:35:44,676 --> 00:35:46,612
to honor the cloth you wear
867
00:35:46,645 --> 00:35:50,216
and the title
you put before your name.
868
00:35:51,983 --> 00:35:53,585
Why?
869
00:35:55,221 --> 00:35:57,223
(exhales)
870
00:35:58,457 --> 00:36:01,427
Shut up and start walking
before I change my mind.
871
00:36:06,698 --> 00:36:08,900
The police officer
kept yelling,
872
00:36:08,934 --> 00:36:11,903
"Put your hands up,
put your hands up!"
873
00:36:11,937 --> 00:36:13,472
But the bad guy
wouldn't listen.
874
00:36:13,505 --> 00:36:17,476
I think he was on drugs
or something.
875
00:36:17,509 --> 00:36:20,612
Then, all of a sudden,
he just went crazy
876
00:36:20,646 --> 00:36:23,682
and smashed his head
through the window.
877
00:36:23,715 --> 00:36:24,916
And then he just...
878
00:36:24,950 --> 00:36:26,752
jumped.
879
00:36:26,785 --> 00:36:28,454
Guess you heard already.
880
00:36:28,487 --> 00:36:29,921
What are you doing here?
881
00:36:29,955 --> 00:36:31,357
Brought you a get-well gift.
882
00:36:31,390 --> 00:36:32,524
You're under arrest.
883
00:36:32,558 --> 00:36:34,626
Just in case,
you know, you...
884
00:36:34,660 --> 00:36:36,362
decide you want to try
and fly again.
885
00:36:39,565 --> 00:36:41,867
You have the right
to remain silent.
886
00:36:41,900 --> 00:36:43,335
Anything you say may
be used against you
887
00:36:43,369 --> 00:36:44,603
in a court of law.
888
00:36:44,636 --> 00:36:45,837
You have the right
to an attorney.
889
00:36:45,871 --> 00:36:47,606
If you cannot afford
an attorney...
890
00:36:47,639 --> 00:36:49,641
(continues indistinctly)
891
00:36:52,644 --> 00:36:54,380
Me and Baez are
gonna call it a day.
892
00:36:54,413 --> 00:36:55,981
I need a beer, I'm
going to Fitzgerald's.
893
00:36:56,014 --> 00:36:57,316
You want to
come with?
894
00:36:57,349 --> 00:36:58,717
Another time, Reagan.
895
00:36:58,750 --> 00:37:00,786
You going somewhere?
896
00:37:00,819 --> 00:37:02,288
Siberia.
897
00:37:02,321 --> 00:37:03,955
You've had enough
of your own problems.
898
00:37:03,989 --> 00:37:06,258
I didn't want to burden
you with mine.
899
00:37:06,292 --> 00:37:08,294
What are you talking about,
Sarge?
900
00:37:08,327 --> 00:37:10,362
Kind of blew up in
the hot seat at Compstat.
901
00:37:10,396 --> 00:37:12,764
Oh, no.
902
00:37:12,798 --> 00:37:13,565
Oh, yeah.
903
00:37:13,599 --> 00:37:16,335
Put my foot in my mouth
big time.
904
00:37:16,368 --> 00:37:18,036
Just got a call
from the commissioner.
905
00:37:18,069 --> 00:37:19,905
He wants to see me and my box
906
00:37:19,938 --> 00:37:21,239
down at One PP.
907
00:37:22,441 --> 00:37:24,776
Well, how about
I'll talk to him.
908
00:37:24,810 --> 00:37:25,777
The hell you will.
909
00:37:25,811 --> 00:37:27,546
But I appreciate
the offer.
910
00:37:27,579 --> 00:37:29,481
I don't know what
to say, Sarge.
911
00:37:29,515 --> 00:37:31,350
I'm not dying, Reagan.
912
00:37:31,383 --> 00:37:32,351
I'm just gettin'
transferred.
913
00:37:32,384 --> 00:37:33,685
It's not the first time
914
00:37:33,719 --> 00:37:35,020
I been bounced
around in this job.
915
00:37:35,053 --> 00:37:37,389
Yeah, and it probably
won't be the last.
(laughs)
916
00:37:37,423 --> 00:37:38,824
You know what,
Reagan?
917
00:37:38,857 --> 00:37:40,859
You're one of the worst
detectives I've ever had.
918
00:37:40,892 --> 00:37:41,960
That means a lot,
919
00:37:41,993 --> 00:37:43,462
coming from the worst
boss I ever had.
920
00:37:43,495 --> 00:37:44,863
Yeah. Take it easy, kid.
921
00:37:44,896 --> 00:37:46,898
I'll see you around, Sarge.
922
00:37:49,034 --> 00:37:50,402
(sighs)
923
00:37:50,436 --> 00:37:52,904
(muffled music playing)
924
00:37:52,938 --> 00:37:53,905
(music continues)
925
00:37:53,939 --> 00:37:56,007
Bull's-eye!
Man!
926
00:37:56,041 --> 00:37:57,609
Winner buys the next round.
927
00:37:57,643 --> 00:37:59,878
Oh, okay, okay.
928
00:38:01,980 --> 00:38:03,382
Hey, can I get three more?
929
00:38:03,415 --> 00:38:04,983
Thanks.
930
00:38:07,619 --> 00:38:08,887
What are...
what are you doing here?
931
00:38:08,920 --> 00:38:10,556
Looking for you.
932
00:38:10,589 --> 00:38:11,823
Yeah, well,
I'm off-duty.
933
00:38:11,857 --> 00:38:13,024
Okay, well, I only
need a minute.
934
00:38:13,058 --> 00:38:14,560
I just want to
apologize.
935
00:38:14,593 --> 00:38:15,694
For what?
936
00:38:15,727 --> 00:38:17,095
I misread you.
937
00:38:17,128 --> 00:38:18,830
I thought you
were, like...
938
00:38:18,864 --> 00:38:21,367
acting jealous
or something.
939
00:38:21,400 --> 00:38:22,434
So... my bad.
940
00:38:24,069 --> 00:38:26,037
Why would I be jealous?
941
00:38:26,071 --> 00:38:27,373
You wouldn't be.
942
00:38:27,406 --> 00:38:29,341
What if I was?
943
00:38:29,375 --> 00:38:31,410
I don't know, this...
944
00:38:31,443 --> 00:38:33,979
thing we have,
here, is...
945
00:38:34,012 --> 00:38:35,347
kind of undefined.
946
00:38:35,381 --> 00:38:36,848
Mm-hmm.
947
00:38:36,882 --> 00:38:38,517
And... and
we're flying
948
00:38:38,550 --> 00:38:40,051
without the instruments.
At least I am.
949
00:38:40,085 --> 00:38:42,454
Well, you didn't
misread me completely.
950
00:38:42,488 --> 00:38:44,390
I... I asked McKenna
951
00:38:44,423 --> 00:38:46,024
if I could ride with him
952
00:38:46,057 --> 00:38:49,861
before I knew he needed
a female for his decoy unit.
953
00:38:52,163 --> 00:38:53,064
But I'm not calling it jealousy.
954
00:38:53,098 --> 00:38:54,533
Neither am I.
955
00:38:54,566 --> 00:38:56,034
(laughs)
956
00:38:56,067 --> 00:38:57,035
We're good?
957
00:38:57,068 --> 00:38:58,837
Hey, we're good.
958
00:38:58,870 --> 00:39:00,005
Okay.
959
00:39:00,038 --> 00:39:01,607
(laughs)
960
00:39:01,640 --> 00:39:03,675
Um, let's shoot darts.
961
00:39:03,709 --> 00:39:05,511
Drink beers.
962
00:39:05,544 --> 00:39:07,446
Uh... another time.
I'm booked.
963
00:39:07,479 --> 00:39:09,815
Oh, fancy.
964
00:39:09,848 --> 00:39:11,450
Paging Dr. Lambchop?
965
00:39:11,483 --> 00:39:13,084
Come on, Eddie.
966
00:39:13,118 --> 00:39:15,086
It's a joke, Jamie.
967
00:39:15,120 --> 00:39:16,622
Remember jokes?
968
00:39:16,655 --> 00:39:18,056
It's just dinner.
969
00:39:18,089 --> 00:39:20,058
Well, you don't need
my permission.
970
00:39:21,427 --> 00:39:22,661
Really.
971
00:39:22,694 --> 00:39:24,396
Okay, I'll see you tomorrow.
972
00:39:24,430 --> 00:39:25,731
See you in the morning.
973
00:39:25,764 --> 00:39:27,533
Okay, I'll see you
in the morning.
974
00:39:27,566 --> 00:39:29,535
All right.
975
00:39:29,568 --> 00:39:30,669
Go have fun.
976
00:39:30,702 --> 00:39:33,371
All right.
977
00:39:42,113 --> 00:39:44,115
Sergeant Gormley, sir.
978
00:39:47,085 --> 00:39:48,620
Commissioner.
979
00:39:48,654 --> 00:39:50,656
(door closes)
980
00:39:52,190 --> 00:39:53,925
At ease, Sergeant.
981
00:39:55,661 --> 00:39:58,396
Put the box down,
take a load off.
982
00:40:06,838 --> 00:40:08,707
Sir, I...
983
00:40:08,740 --> 00:40:10,208
I got a big mouth, Commissioner.
984
00:40:10,241 --> 00:40:11,209
You know?
985
00:40:11,242 --> 00:40:12,744
I-I get emotional
986
00:40:12,778 --> 00:40:14,480
and I don't think
before I speak.
987
00:40:14,513 --> 00:40:17,483
You retracting what you said?
988
00:40:18,717 --> 00:40:20,185
Which part, sir?
What you said
989
00:40:20,218 --> 00:40:22,020
about liking
this department better
990
00:40:22,053 --> 00:40:23,555
the way it used to be.
991
00:40:23,589 --> 00:40:25,824
No, I stand by that.
992
00:40:26,658 --> 00:40:28,494
Good.
993
00:40:29,528 --> 00:40:30,762
Sir?
994
00:40:30,796 --> 00:40:33,098
I agree with exactly zero
995
00:40:33,131 --> 00:40:34,633
of what you said.
996
00:40:34,666 --> 00:40:35,634
It's cheap and easy
997
00:40:35,667 --> 00:40:37,035
to dress up lazy police work
998
00:40:37,068 --> 00:40:39,070
as some sort of
999
00:40:39,104 --> 00:40:41,807
Runyonesque treasure
from a bygone era.
1000
00:40:41,840 --> 00:40:43,709
Yes, sir.
1001
00:40:44,910 --> 00:40:46,878
But I appreciate you
having the balls
1002
00:40:46,912 --> 00:40:48,914
to say it to my face.
1003
00:40:52,984 --> 00:40:55,654
And I want you to come
to work for me here.
1004
00:40:58,289 --> 00:41:01,793
Now, I know you only hold
the rank of sergeant,
1005
00:41:01,827 --> 00:41:04,830
so civil service
law prevents me
1006
00:41:04,863 --> 00:41:06,632
from naming you
Chief of Department.
1007
00:41:06,665 --> 00:41:09,067
But... that is, effectively,
1008
00:41:09,100 --> 00:41:10,969
what your role will be.
1009
00:41:11,002 --> 00:41:13,004
Oh... I...
1010
00:41:14,305 --> 00:41:15,874
Commissioner, I...
1011
00:41:15,907 --> 00:41:19,845
There are 100 people
more qualified for that job.
1012
00:41:19,878 --> 00:41:21,813
You're probably right.
1013
00:41:21,847 --> 00:41:23,148
Then why me?
1014
00:41:23,181 --> 00:41:26,818
Sid...
1015
00:41:26,852 --> 00:41:30,055
when they asked me to throw
my hat in the ring for this job,
1016
00:41:30,088 --> 00:41:32,791
I had exactly the same reaction
1017
00:41:32,824 --> 00:41:34,092
that you're having right now.
1018
00:41:36,061 --> 00:41:38,797
I was a cop, not a suit.
1019
00:41:38,830 --> 00:41:40,732
I liked the street view,
1020
00:41:40,766 --> 00:41:43,001
not the one from
high up in headquarters.
1021
00:41:43,034 --> 00:41:45,170
(drumming fingers)
1022
00:41:45,203 --> 00:41:47,573
So... I understand.
1023
00:41:47,606 --> 00:41:50,175
Well, what changed your mind?
1024
00:41:50,208 --> 00:41:53,812
A man I trusted and admired
1025
00:41:53,845 --> 00:41:57,783
gave me a four-word answer
1026
00:41:57,816 --> 00:41:59,217
to my question then,
1027
00:41:59,250 --> 00:42:01,920
to your question now:
1028
00:42:01,953 --> 00:42:05,624
Why me?
How am I in any way qualified?
1029
00:42:07,693 --> 00:42:09,695
What he said?
1030
00:42:11,697 --> 00:42:13,264
"You're a cop's cop."
1031
00:42:13,298 --> 00:42:16,568
Well... nobody calls me that.
1032
00:42:16,602 --> 00:42:19,137
Yeah, they do.
1033
00:42:19,170 --> 00:42:21,172
And so do I.
1034
00:42:23,975 --> 00:42:27,212
And I need a cop's cop up here,
1035
00:42:27,245 --> 00:42:29,581
and more every day.
1036
00:42:31,282 --> 00:42:35,353
I need to stay connected
1037
00:42:35,386 --> 00:42:37,823
to the rank and file
1038
00:42:37,856 --> 00:42:39,858
and I need your help.
1039
00:42:41,226 --> 00:42:42,828
(exhales)
1040
00:42:42,861 --> 00:42:44,830
So can I count you in?
1041
00:42:46,331 --> 00:42:48,166
Yes, sir.
1042
00:42:49,200 --> 00:42:50,201
Good.
1043
00:42:52,838 --> 00:42:56,141
So... how does Special Assistant
to the Commissioner
1044
00:42:56,174 --> 00:42:57,943
sound to you?
1045
00:42:59,878 --> 00:43:01,680
Awful.
1046
00:43:01,713 --> 00:43:08,019
Captioning sponsored by
CBS
1047
00:43:08,053 --> 00:43:11,056
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.