Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:07,965
(gentle music)
2
00:00:22,285 --> 00:00:25,045
(computer trilling)
3
00:00:32,125 --> 00:00:34,965
(computer trilling)
4
00:00:38,525 --> 00:00:41,285
(computer trilling)
5
00:00:49,365 --> 00:00:52,125
(computer trilling)
6
00:00:55,205 --> 00:00:56,945
(phone ringing)
(woman whimpering)
7
00:00:57,045 --> 00:00:59,105
(woman speaking Turkish)
8
00:00:59,205 --> 00:01:02,385
(operator speaking Turkish)
9
00:01:02,485 --> 00:01:05,065
(woman speaking Turkish)
10
00:01:05,165 --> 00:01:06,425
(operator speaking Turkish)
11
00:01:06,525 --> 00:01:08,685
(gun shots)
12
00:01:09,725 --> 00:01:10,625
(woman speaking Turkish)
13
00:01:10,725 --> 00:01:13,065
(gun shots)
(man screams)
14
00:01:13,165 --> 00:01:16,465
(operator speaking Turkish)
15
00:01:16,565 --> 00:01:18,265
(woman speaking Turkish)
16
00:01:18,365 --> 00:01:22,545
(operator speaking Turkish)
17
00:01:22,645 --> 00:01:24,545
(woman speaking Turkish)
18
00:01:24,645 --> 00:01:26,345
(operator speaking Turkish)
19
00:01:26,445 --> 00:01:27,905
(woman speaking Turkish)
20
00:01:28,005 --> 00:01:29,745
(operator speaking Turkish)
21
00:01:29,845 --> 00:01:31,545
(gun shots)
22
00:01:31,645 --> 00:01:33,825
(woman screams)
23
00:01:33,925 --> 00:01:35,925
- [Operator] Hello.
24
00:01:36,885 --> 00:01:38,885
Hello.
25
00:01:39,485 --> 00:01:42,465
(dramatic music)
26
00:01:42,565 --> 00:01:45,685
(heart-pounding music)
27
00:01:53,765 --> 00:01:55,925
- [Palau] Move, move, move.
28
00:02:08,885 --> 00:02:10,885
One non-com down.
29
00:02:20,365 --> 00:02:21,665
There's another one down.
30
00:02:21,765 --> 00:02:23,765
Building security.
31
00:02:26,165 --> 00:02:28,165
- [Soldier] Holy shit.
32
00:02:29,405 --> 00:02:32,565
(dramatic music builds)
33
00:02:42,725 --> 00:02:44,985
- [Palau] Move, move, move.
34
00:02:45,085 --> 00:02:46,425
Keep your head on a swivel.
35
00:02:46,525 --> 00:02:47,985
- [Soldier] Copy that.
36
00:02:48,085 --> 00:02:49,625
- I'll take point.
37
00:02:49,725 --> 00:02:50,985
(people screaming)
38
00:02:51,085 --> 00:02:52,025
Hands in the air,
hands in the air!
39
00:02:52,125 --> 00:02:53,865
Translator!
40
00:02:53,965 --> 00:02:57,625
(woman speaks Turkish)
41
00:02:57,725 --> 00:03:00,965
(Tessa speaks Turkish)
42
00:03:02,645 --> 00:03:05,005
(intense music)
43
00:03:13,285 --> 00:03:14,585
- [Palau] Zero-four, take lead.
44
00:03:14,685 --> 00:03:16,685
- [Soldier] Copy that.
45
00:03:18,925 --> 00:03:20,225
- [Palau] Cover
flanks, I got middle.
46
00:03:20,325 --> 00:03:22,065
Freeze! Put your hands up!
(Tessa translates)
47
00:03:22,165 --> 00:03:24,065
Turn around and drop the knife.
48
00:03:24,165 --> 00:03:24,865
Slowly.
49
00:03:24,965 --> 00:03:26,465
(Tessa translates)
50
00:03:26,565 --> 00:03:27,265
Drop the knife.
51
00:03:27,365 --> 00:03:28,665
(Tessa translates)
52
00:03:28,765 --> 00:03:30,105
Drop the fuckin' knife!
53
00:03:30,205 --> 00:03:32,465
(Tessa translates)
54
00:03:32,565 --> 00:03:35,745
(knife clangs)
55
00:03:35,845 --> 00:03:38,605
(handcuffs click)
56
00:03:40,085 --> 00:03:43,745
Delta to HQ, target secure.
57
00:03:43,845 --> 00:03:45,845
Commencing extraction
to Citadel.
58
00:03:47,245 --> 00:03:50,645
(rolling dramatic music)
59
00:04:00,165 --> 00:04:03,505
- [Silas] There's a secret
base in the Jordanian Desert,
60
00:04:03,605 --> 00:04:05,605
code named Citadel.
61
00:04:08,245 --> 00:04:11,025
Its purpose is top secret
intelligence sharing
62
00:04:11,125 --> 00:04:13,825
between five English
speaking democracies,
63
00:04:13,925 --> 00:04:15,925
known as the Five Eyes Alliance.
64
00:04:18,085 --> 00:04:20,985
The Five Eyes includes the
United States, United Kingdom,
65
00:04:21,085 --> 00:04:23,925
Canada, Australia
and New Zealand.
66
00:04:26,725 --> 00:04:27,625
Because of its location,
67
00:04:27,725 --> 00:04:28,825
there's also a representative
68
00:04:28,925 --> 00:04:31,225
from the Israeli
intelligence community,
69
00:04:31,325 --> 00:04:33,325
which you know as Mossad.
70
00:04:35,565 --> 00:04:38,305
In addition to protecting
its array of servers,
71
00:04:38,405 --> 00:04:40,505
the site is also used to hold
72
00:04:40,605 --> 00:04:42,905
and interrogate
suspected terrorists
73
00:04:43,005 --> 00:04:44,585
from around the world.
74
00:04:44,685 --> 00:04:47,645
(music intensifies)
75
00:05:11,885 --> 00:05:15,045
(dramatic string music)
76
00:05:31,925 --> 00:05:34,885
(treadmill humming)
77
00:05:37,565 --> 00:05:40,125
(sand roaring)
78
00:05:43,165 --> 00:05:46,605
(dramatic music continues)
79
00:05:47,805 --> 00:05:50,965
(Abby breathes heavily)
80
00:05:54,445 --> 00:05:57,405
(muffled explosions)
81
00:06:01,205 --> 00:06:03,105
- [Silas] This wasn't
your fault, Abby.
82
00:06:03,205 --> 00:06:05,725
(fire roaring)
83
00:06:09,965 --> 00:06:14,505
(keyboard clicks)
(Abby pants)
84
00:06:14,605 --> 00:06:16,305
- [Reporter] An
explosion has decimated
85
00:06:16,405 --> 00:06:18,705
a major hospital in Istanbul.
86
00:06:18,805 --> 00:06:21,145
10 Americans, including
one US surgeon,
87
00:06:21,245 --> 00:06:23,145
are counted among the dead.
88
00:06:23,245 --> 00:06:25,545
- [Voicemail] You have
one saved message.
89
00:06:25,645 --> 00:06:26,945
(voicemail beeps)
90
00:06:27,045 --> 00:06:28,225
- [Ryan] Sorry, I
missed you sweetheart.
91
00:06:28,325 --> 00:06:29,405
I'm gonna be unreachable
for the rest of the day.
92
00:06:29,485 --> 00:06:30,825
I may have found a connection.
93
00:06:30,925 --> 00:06:32,185
Still a little bit loose.
94
00:06:32,285 --> 00:06:33,785
Worth checking out, though.
95
00:06:33,885 --> 00:06:34,585
I love ya, honey.
96
00:06:34,685 --> 00:06:36,985
(muffled explosions)
97
00:06:37,085 --> 00:06:38,425
- [Silas] Ryan
couldn't have known
98
00:06:38,525 --> 00:06:40,465
what he was walking into.
99
00:06:40,565 --> 00:06:41,825
His work was so important.
100
00:06:41,925 --> 00:06:43,025
The agency owes you a debt.
101
00:06:43,125 --> 00:06:44,265
- [Abby] Thank you, Silas.
102
00:06:44,365 --> 00:06:45,265
- [Silas] Take all
the time you need.
103
00:06:45,365 --> 00:06:46,505
But when you're ready,
104
00:06:46,605 --> 00:06:48,305
we'd like to send you
back to the Citadel.
105
00:06:48,405 --> 00:06:50,405
- [Abby] I'm ready, Si.
106
00:06:50,765 --> 00:06:52,145
I actually find
peace in the focus
107
00:06:52,245 --> 00:06:54,505
and the solitude of the work.
108
00:06:54,605 --> 00:06:57,305
- You'll be on a transport
to Citadel in 72 hours.
109
00:06:57,405 --> 00:06:59,405
I'll brief you en route.
110
00:07:00,405 --> 00:07:02,825
- I can't believe
tomorrow's the last day.
111
00:07:02,925 --> 00:07:04,865
Time goes too fast.
112
00:07:04,965 --> 00:07:07,665
- [Ryan] I'll be back
soon, it's a quick trip.
113
00:07:07,765 --> 00:07:09,665
I found a document that
connects the fertiliser
114
00:07:09,765 --> 00:07:11,665
to Kyzanghan Enterprises.
115
00:07:11,765 --> 00:07:14,345
My contact an Istanbul will
only speak in person, though.
116
00:07:14,445 --> 00:07:15,465
- Are they in danger?
117
00:07:15,565 --> 00:07:17,065
- [Ryan] He's paranoid.
118
00:07:17,165 --> 00:07:17,925
Just to be safe, I haven't
been sharing everything
119
00:07:18,005 --> 00:07:18,905
with Langley yet.
120
00:07:19,005 --> 00:07:21,005
I'll be back in a week.
121
00:07:21,405 --> 00:07:24,165
- Subject 99423,
Interrogation 009.
122
00:07:25,205 --> 00:07:26,945
Let's try this again, Farhan.
123
00:07:27,045 --> 00:07:28,945
Did Hatchet give
you any indication
124
00:07:29,045 --> 00:07:31,545
of who his source
was in Istanbul?
125
00:07:31,645 --> 00:07:34,545
- I know nothing about
the bomb in Istanbul.
126
00:07:34,645 --> 00:07:36,785
My last communication
was to connect him
127
00:07:36,885 --> 00:07:39,585
to a friend of mine at
Kyzanghan Enterprises.
128
00:07:39,685 --> 00:07:41,465
- Narrow it down, Farhan.
129
00:07:41,565 --> 00:07:43,425
- [Farhan] Maybe at
the office in Ankara,
130
00:07:43,525 --> 00:07:45,065
I don't know!
131
00:07:45,165 --> 00:07:48,225
You don't understand, I
am just a businessman.
132
00:07:48,325 --> 00:07:49,425
I sold the information,
133
00:07:49,525 --> 00:07:51,825
what he did with it
is not my concern.
134
00:07:51,925 --> 00:07:54,065
You are no different to me.
135
00:07:54,165 --> 00:07:56,265
You don't tell
the CIA what to do
136
00:07:56,365 --> 00:07:58,865
with the information
you recover.
137
00:07:58,965 --> 00:08:01,785
Are you responsible
for the people who die
138
00:08:01,885 --> 00:08:03,585
because of what you do?
139
00:08:03,685 --> 00:08:04,385
(muffled explosion)
140
00:08:04,485 --> 00:08:06,925
Huh? (laughs)
141
00:08:08,885 --> 00:08:09,665
- [Ryan] Don't worry, baby.
142
00:08:09,765 --> 00:08:11,825
It's only a few more weeks.
143
00:08:11,925 --> 00:08:14,625
This posting in Istanbul will
be over before you know it.
144
00:08:14,725 --> 00:08:15,625
(door clicks open)
- [Mia] Abby?
145
00:08:15,725 --> 00:08:16,625
- [Ryan] Nearly there.
146
00:08:16,725 --> 00:08:18,665
I love you.
- Abby.
147
00:08:18,765 --> 00:08:19,865
(light switch clicks)
148
00:08:19,965 --> 00:08:21,665
Hey, sorry.
149
00:08:21,765 --> 00:08:23,965
Rashid wants you in the rec
room, it sounded urgent.
150
00:08:26,605 --> 00:08:28,105
(door thumps)
151
00:08:28,205 --> 00:08:30,385
For the record, I'm gonna
miss having you around.
152
00:08:30,485 --> 00:08:31,505
- I'm gonna miss you, too.
153
00:08:31,605 --> 00:08:32,985
- Hm.
154
00:08:33,085 --> 00:08:34,145
- Don't let those guys
give you a hard time.
155
00:08:34,245 --> 00:08:35,545
- Ah, can handle those boys.
156
00:08:35,645 --> 00:08:37,385
- Yeah, I have a
feeling you can.
157
00:08:37,485 --> 00:08:39,485
- I'm coming in with Abby now.
158
00:08:40,325 --> 00:08:41,425
- [All] Surprise!
159
00:08:41,525 --> 00:08:42,985
(upbeat soul music)
160
00:08:43,085 --> 00:08:45,185
♪ Baby, I gotta go
161
00:08:45,285 --> 00:08:46,385
♪ I gotta go
162
00:08:46,485 --> 00:08:48,465
♪ Took too much lies,
can't take no more ♪
163
00:08:48,565 --> 00:08:52,025
- So, no actual emergency, huh?
164
00:08:52,125 --> 00:08:54,025
- Well, apart from all
the normal emergencies,
165
00:08:54,125 --> 00:08:56,125
safety of the free
world, all that stuff.
166
00:08:57,365 --> 00:08:58,265
- Tada!
167
00:08:58,365 --> 00:09:00,365
- Whoa.
168
00:09:01,045 --> 00:09:02,345
What is that?
169
00:09:02,445 --> 00:09:04,145
- That is a work of art.
170
00:09:04,245 --> 00:09:06,225
It's the Capitol Building,
obviously, in in DC.
171
00:09:06,325 --> 00:09:08,785
- After a bomb
attack, obviously.
172
00:09:08,885 --> 00:09:10,585
(all laughing)
- Oh.
173
00:09:10,685 --> 00:09:12,185
- Wait, wait, cut
the guy some slack.
174
00:09:12,285 --> 00:09:13,665
You put a trained killer
on a baking assignment,
175
00:09:13,765 --> 00:09:14,585
you get what you pay for.
176
00:09:14,685 --> 00:09:16,225
- Two trained killers.
177
00:09:16,325 --> 00:09:19,625
'Cause my boy, Jordan, here,
was head of ingredients.
178
00:09:19,725 --> 00:09:21,025
- Oh, don't lay it on me.
179
00:09:21,125 --> 00:09:22,425
I just said, "Pinch
of baking soda."
180
00:09:22,525 --> 00:09:24,525
(laughter)
181
00:09:26,205 --> 00:09:30,465
(helicopter blades whirring)
182
00:09:30,565 --> 00:09:32,945
- [Pilot] Citadel, this
is 5779-Echo-Charlie,
183
00:09:33,045 --> 00:09:35,105
requesting clearance
to land, over.
184
00:09:35,205 --> 00:09:35,905
- This is Citadel.
185
00:09:36,005 --> 00:09:37,385
Watchtower receiving.
186
00:09:37,485 --> 00:09:38,945
Challenge code?
187
00:09:39,045 --> 00:09:40,985
- [Pilot]
Yankee-Juliet-77-Delta.
188
00:09:41,085 --> 00:09:42,345
Response?
189
00:09:42,445 --> 00:09:43,745
- Echo-Charlie,
this is Watchman 1,
190
00:09:43,845 --> 00:09:46,945
Yankee-Juliet-3087-Charlie,
request granted.
191
00:09:47,045 --> 00:09:48,345
Clearance?
192
00:09:48,445 --> 00:09:51,585
- [Pilot] TS Asset,
Hatchet, in motion.
193
00:09:51,685 --> 00:09:52,665
- Did she say Hatchet?
194
00:09:52,765 --> 00:09:54,025
- Get Abby on intercom.
195
00:09:54,125 --> 00:09:58,025
- Watchman 2, report
to Big Dog's office.
196
00:09:58,125 --> 00:10:00,225
- Abby, we just got a
call from Special Ops.
197
00:10:00,325 --> 00:10:02,025
They're bringing in Hatchet.
198
00:10:02,125 --> 00:10:03,465
(dramatic music)
199
00:10:03,565 --> 00:10:04,825
- How do you know it's him?
200
00:10:04,925 --> 00:10:05,725
We don't even know
what he looks like.
201
00:10:05,805 --> 00:10:06,865
- He fits the profile exactly,
202
00:10:06,965 --> 00:10:08,305
and they found him in Ankara,
203
00:10:08,405 --> 00:10:09,665
just like you said they would.
204
00:10:09,765 --> 00:10:11,265
Arriving in two hours.
205
00:10:11,365 --> 00:10:13,365
We got him, Abby.
206
00:10:19,885 --> 00:10:22,305
(dramatic string music)
207
00:10:22,405 --> 00:10:24,405
- Abby, can we talk?
208
00:10:24,845 --> 00:10:27,185
Let me interview
Farhan just once.
209
00:10:27,285 --> 00:10:29,585
You're leaving, that means
I have to start all over
210
00:10:29,685 --> 00:10:31,185
with some new guy.
211
00:10:31,285 --> 00:10:32,005
I don't have time, I
have a responsibility.
212
00:10:32,085 --> 00:10:33,185
- We all have a responsibility.
213
00:10:33,285 --> 00:10:35,285
- Look.
214
00:10:37,685 --> 00:10:39,825
I get it.
215
00:10:39,925 --> 00:10:41,225
You want to take down the people
216
00:10:41,325 --> 00:10:43,325
who have taken so much from you.
217
00:10:44,205 --> 00:10:46,205
I want to protect those
who are still alive.
218
00:10:47,765 --> 00:10:50,465
Farhan Barakat is up
to his neck in this.
219
00:10:50,565 --> 00:10:52,065
Give me the raw intel.
220
00:10:52,165 --> 00:10:54,465
I have people on the ground
who can investigate it.
221
00:10:54,565 --> 00:10:55,905
- Mm.
222
00:10:56,005 --> 00:10:57,705
No.
223
00:10:57,805 --> 00:11:00,245
By the way, I don't like
the way Mossad investigates.
224
00:11:01,685 --> 00:11:03,625
(Uri chuckles)
225
00:11:03,725 --> 00:11:05,025
- We get the job done, no?
226
00:11:05,125 --> 00:11:07,225
- Yeah, regardless
of collateral damage.
227
00:11:07,325 --> 00:11:08,825
- Everything has a price.
228
00:11:08,925 --> 00:11:11,025
It's naive to pretend
there isn't one.
229
00:11:11,125 --> 00:11:13,125
Are we on the same side, here?
230
00:11:13,765 --> 00:11:15,265
Let's help each other.
231
00:11:15,365 --> 00:11:17,745
- This is a Five Eye site, and
your country's not invited.
232
00:11:17,845 --> 00:11:19,065
You got a problem with that,
233
00:11:19,165 --> 00:11:19,925
take it up with
your pal, Rashid.
234
00:11:20,005 --> 00:11:21,145
(gate buzzes)
235
00:11:21,245 --> 00:11:23,765
He's the Head of
Operations, not me.
236
00:11:31,245 --> 00:11:33,345
- [Farhan] I told you
everything I know.
237
00:11:33,445 --> 00:11:34,745
(punch thumps)
(Farhan groans)
238
00:11:34,845 --> 00:11:36,345
(heavy metal music)
239
00:11:36,445 --> 00:11:38,445
- Miller!
240
00:11:39,285 --> 00:11:40,585
Outside.
241
00:11:40,685 --> 00:11:43,245
(growling lyrics)
242
00:11:44,965 --> 00:11:45,865
What the hell's
going on in there?
243
00:11:45,965 --> 00:11:47,225
- You think it's a coincidence,
244
00:11:47,325 --> 00:11:48,825
every time you grace
us with your presence,
245
00:11:48,925 --> 00:11:50,505
these motherfuckers start
getting real chatty?
246
00:11:50,605 --> 00:11:52,465
It's 'cause Briggs
and I butter 'em up.
247
00:11:52,565 --> 00:11:54,305
- Jesus Christ, look.
248
00:11:54,405 --> 00:11:56,465
I know that you still think
that you're First Battalion,
249
00:11:56,565 --> 00:11:58,265
but you're not.
250
00:11:58,365 --> 00:11:59,545
You're an employee of the CIA,
251
00:11:59,645 --> 00:12:00,505
and as long as I'm
in charge here,
252
00:12:00,605 --> 00:12:02,185
we're gonna play by the book.
253
00:12:02,285 --> 00:12:05,385
(Miller scoffs)
254
00:12:05,485 --> 00:12:07,485
- Fuckin' analysts.
255
00:12:10,485 --> 00:12:12,885
(Abby sighs)
256
00:12:14,525 --> 00:12:16,525
- Give me the room.
257
00:12:17,925 --> 00:12:19,465
(door clinks)
(Farhan laughs)
258
00:12:19,565 --> 00:12:21,565
- This is how you live
with yourself, huh?
259
00:12:22,365 --> 00:12:25,465
Small acts of mercy
in a torture chamber.
260
00:12:25,565 --> 00:12:30,365
(coughs) The same questions
over and over, huh?
261
00:12:31,405 --> 00:12:32,505
It's been three weeks now,
262
00:12:32,605 --> 00:12:34,505
and I told you
everything I know.
263
00:12:34,605 --> 00:12:35,945
- [Abby] Everything?
264
00:12:36,045 --> 00:12:37,985
That company you told us about,
265
00:12:38,085 --> 00:12:40,145
Kyzanghan Enterprises in Ankara,
266
00:12:40,245 --> 00:12:41,585
(helicopter blades whirring)
267
00:12:41,685 --> 00:12:43,985
Hatchet's been captured there.
268
00:12:44,085 --> 00:12:46,085
Just like you said.
269
00:12:46,685 --> 00:12:49,425
He killed over a
dozen civilians.
270
00:12:49,525 --> 00:12:51,185
- [Farhan] Maybe he killed them
271
00:12:51,285 --> 00:12:54,025
because they didn't offer
him something to drink.
272
00:12:54,125 --> 00:12:55,825
- Cut the crap, Farhan.
273
00:12:55,925 --> 00:12:57,925
He was looking for someone.
274
00:12:58,925 --> 00:13:00,965
Maybe someone who could
connect him to the bombing.
275
00:13:02,285 --> 00:13:05,545
I want you to identify
him for me, please.
276
00:13:05,645 --> 00:13:06,945
Is it this guy?
277
00:13:07,045 --> 00:13:09,585
(Farhan laughs)
278
00:13:09,685 --> 00:13:11,685
- I am a businessman, okay?
279
00:13:12,765 --> 00:13:15,585
I buy and I sell from whoever
wants to trade with me.
280
00:13:15,685 --> 00:13:17,865
- It's been a real
pleasure, Farhan.
281
00:13:17,965 --> 00:13:19,265
Good luck to you.
282
00:13:19,365 --> 00:13:21,225
(door rattles)
283
00:13:21,325 --> 00:13:24,625
(helicopter blades whirring)
284
00:13:24,725 --> 00:13:28,305
(dramatic music)
285
00:13:28,405 --> 00:13:29,945
- [Control] Attention
Security Team Alpha.
286
00:13:30,045 --> 00:13:32,045
We have an asset inbound.
287
00:13:32,965 --> 00:13:33,905
Please report to loading dock
288
00:13:34,005 --> 00:13:35,705
for escort to holding level.
289
00:13:35,805 --> 00:13:39,105
(guns chamber)
290
00:13:39,205 --> 00:13:40,945
(helicopter blades whirring)
291
00:13:41,045 --> 00:13:43,805
(dramatic music)
292
00:13:45,245 --> 00:13:47,185
I repeat, Security Team Alpha,
293
00:13:47,285 --> 00:13:50,185
report to loading dock for
escort to holding level.
294
00:13:50,285 --> 00:13:51,585
- [Wesley] Can't
believe we got the guy.
295
00:13:51,685 --> 00:13:53,385
- [Jordan] Yeah, well,
you never know, right?
296
00:13:53,485 --> 00:13:54,665
- [Wesley] You doing the
honours this time, or me?
297
00:13:54,765 --> 00:13:56,785
- [Jordan] No, man, I
dealt with the last one.
298
00:13:56,885 --> 00:13:58,585
You can deal with
this sticky bastard.
299
00:13:58,685 --> 00:14:02,705
- (laughs) You're scared,
that's okay, we all get scared.
300
00:14:02,805 --> 00:14:04,965
- Yeah, there's another one.
301
00:14:07,085 --> 00:14:09,585
I don't know why we
bother sometimes, man.
302
00:14:09,685 --> 00:14:11,425
Fuckin' off the streets.
303
00:14:11,525 --> 00:14:13,525
I did dumb shit, huh?
304
00:14:14,245 --> 00:14:16,245
Should've taken me off
the fuckin' streets.
305
00:14:20,085 --> 00:14:21,985
I mean, would I be a better
person if they locked me up?
306
00:14:22,085 --> 00:14:24,965
Probably not, but Marine
Corps made me tough.
307
00:14:26,165 --> 00:14:27,625
You know?
308
00:14:27,725 --> 00:14:29,725
Made me hard to kill.
309
00:14:32,965 --> 00:14:34,965
Are you hard to kill?
310
00:14:38,845 --> 00:14:40,965
(chuckles) I'm playin', man.
311
00:14:42,845 --> 00:14:44,985
Jesus Christ, you
want some coffee?
312
00:14:45,085 --> 00:14:47,085
- Yes.
313
00:14:47,605 --> 00:14:51,005
(helicopter blades whirring)
314
00:15:01,805 --> 00:15:04,305
(gate buzzes)
315
00:15:04,405 --> 00:15:06,965
(dramatic music)
316
00:15:16,285 --> 00:15:18,345
- Well, well, well,
if it isn't Delta.
317
00:15:18,445 --> 00:15:19,545
Hey, boys, welcome.
318
00:15:19,645 --> 00:15:21,025
Captain David Palau.
319
00:15:21,125 --> 00:15:23,185
- Rashid Nassar,
Head of Operations.
320
00:15:23,285 --> 00:15:25,825
This is Abby Trent, CIA
PSYOPS, second in command.
321
00:15:25,925 --> 00:15:27,225
She'll be conducting
the interrogation.
322
00:15:27,325 --> 00:15:28,785
This is Tessa Harijan,
my translator.
323
00:15:28,885 --> 00:15:29,785
- Hi.
324
00:15:29,885 --> 00:15:30,825
Hey, Abby.
325
00:15:30,925 --> 00:15:31,625
- Tessa.
326
00:15:31,725 --> 00:15:33,425
- You know each other?
327
00:15:33,525 --> 00:15:35,225
- Yes, SERE training at
Quantico, a million years ago.
328
00:15:35,325 --> 00:15:37,665
- Good job with the
intel on Hatchet.
329
00:15:37,765 --> 00:15:40,105
- Actually, that
was all Abby's work.
330
00:15:40,205 --> 00:15:41,505
- Well done.
331
00:15:41,605 --> 00:15:42,865
- Thank you.
332
00:15:42,965 --> 00:15:43,485
- Can I talk to
you for a minute?
333
00:15:43,565 --> 00:15:45,565
- Sure.
334
00:15:46,565 --> 00:15:47,905
- You might wanna
take a look at that.
335
00:15:48,005 --> 00:15:49,505
- Thanks, Captain.
336
00:15:49,605 --> 00:15:51,505
- What's that about?
337
00:15:51,605 --> 00:15:53,345
- No idea, they tell me nothing.
338
00:15:53,445 --> 00:15:55,545
Subject for interrogation
could speak Russian,
339
00:15:55,645 --> 00:15:56,945
Arabic or Farsi, so...
340
00:15:57,045 --> 00:15:58,145
- [Rashid] What am
I looking at here?
341
00:15:58,245 --> 00:15:59,345
- [Tessa] Kinda
narrows down the tone.
342
00:15:59,445 --> 00:16:00,185
- Who's authorised this?
343
00:16:00,285 --> 00:16:01,625
- Orders from Langley.
344
00:16:01,725 --> 00:16:02,665
I need 40 minutes, no cameras.
345
00:16:02,765 --> 00:16:03,705
- This is unbelievable.
346
00:16:03,805 --> 00:16:05,305
I can't approve this.
347
00:16:05,405 --> 00:16:06,865
We're authorised to
handle the asset here.
348
00:16:06,965 --> 00:16:08,065
- And I'm overriding you.
349
00:16:08,165 --> 00:16:09,265
- This is ridiculous.
- Orders are orders.
350
00:16:09,365 --> 00:16:10,465
- Information
- Orders are orders.
351
00:16:10,565 --> 00:16:11,545
that you caught
him were from Abby.
352
00:16:11,645 --> 00:16:12,345
- Shut off the cameras.
353
00:16:12,445 --> 00:16:14,445
It's just him and I.
354
00:16:16,485 --> 00:16:17,705
- Captain Palau
asked for 45 minutes
355
00:16:17,805 --> 00:16:18,585
alone with the prisoner.
356
00:16:18,685 --> 00:16:20,105
No video, no recording.
357
00:16:20,205 --> 00:16:21,745
- Son of a bitch, you
told him no, right?
358
00:16:21,845 --> 00:16:22,965
- He showed me a written
order from Langley,
359
00:16:23,045 --> 00:16:24,545
my hands are tied.
- Wait, that's bullshit!
360
00:16:24,645 --> 00:16:25,785
You know that.
361
00:16:25,885 --> 00:16:27,225
That's the man who
killed my husband,
362
00:16:27,325 --> 00:16:28,185
Rashid.
- I know.
363
00:16:28,285 --> 00:16:28,965
- Your friend!
There's nothing
364
00:16:29,045 --> 00:16:30,385
I can do about it.
365
00:16:30,485 --> 00:16:32,185
- No, I need to be in that room.
366
00:16:32,285 --> 00:16:33,585
You know that.
367
00:16:33,685 --> 00:16:36,245
(elevator humming)
368
00:16:41,925 --> 00:16:45,225
- [Computer] Access
Interrogation Room 1,
369
00:16:45,325 --> 00:16:47,105
Security Team Alpha.
370
00:16:47,205 --> 00:16:49,205
- Who's Hatchet?
371
00:16:50,565 --> 00:16:52,105
- First time I heard of Hatchet,
372
00:16:52,205 --> 00:16:54,265
these three station
agents turned up dead
373
00:16:54,365 --> 00:16:56,365
in a safe house in Dushanbe.
374
00:16:57,005 --> 00:17:00,185
They all had their
faces peeled back.
375
00:17:00,285 --> 00:17:03,825
(low dramatic music)
376
00:17:03,925 --> 00:17:06,025
- How did they know it was him?
377
00:17:06,125 --> 00:17:10,025
- Well, supposedly he uses this
378
00:17:10,125 --> 00:17:12,125
particular kind of
fish skinning knife.
379
00:17:13,165 --> 00:17:15,065
Handmade in Sochi.
380
00:17:15,165 --> 00:17:18,265
They say every blade has
a signature, you know?
381
00:17:18,365 --> 00:17:20,365
Like the barrel of a gun.
382
00:17:21,005 --> 00:17:23,185
- In Mossad, we tracked
him for a while,
383
00:17:23,285 --> 00:17:26,505
when he was working for
the Revolutionary Guard.
384
00:17:26,605 --> 00:17:29,585
Then he moved to the
Saudis, then to the Libyans-
385
00:17:29,685 --> 00:17:31,145
- Sure knows how to
pick his employers.
386
00:17:31,245 --> 00:17:33,245
- He's a disloyal shadow.
387
00:17:33,925 --> 00:17:37,445
You know, in Hebrew,
we call him the shedim.
388
00:17:38,725 --> 00:17:40,725
Demon.
389
00:17:41,085 --> 00:17:42,585
They say after the
Houla massacre,
390
00:17:42,685 --> 00:17:43,785
there was no running water.
391
00:17:43,885 --> 00:17:47,905
So he bathed in the
blood of his victims.
392
00:17:48,005 --> 00:17:49,105
- No, this guy sounds
393
00:17:49,205 --> 00:17:51,205
like a fairytale
campfire ghost story.
394
00:17:53,165 --> 00:17:55,165
- You'd be the expert on
that shit, right, Chaplain?
395
00:17:58,245 --> 00:17:59,865
- Consign a video to
the interrogation room,
396
00:17:59,965 --> 00:18:03,185
from now until 0045 hours.
397
00:18:03,285 --> 00:18:04,825
No permanent record, no
remote access by anyone
398
00:18:04,925 --> 00:18:06,665
from anywhere on the base.
399
00:18:06,765 --> 00:18:08,765
- Okay.
400
00:18:10,125 --> 00:18:11,025
(keys tapping)
401
00:18:11,125 --> 00:18:13,965
(suspenseful music)
402
00:18:29,045 --> 00:18:30,385
- [Soldier] Don't
you worry, Hatchet.
403
00:18:30,485 --> 00:18:31,705
(chains rattle)
404
00:18:31,805 --> 00:18:33,805
Captain's gonna take
real good care of you.
405
00:18:34,685 --> 00:18:36,545
And there's a bonus
prize for you, kiddo.
406
00:18:36,645 --> 00:18:39,225
Yeah, you just won the big one.
407
00:18:39,325 --> 00:18:41,325
There you go, nice
and tight for ya.
408
00:18:42,685 --> 00:18:44,585
- You wanna face
covering, Captain?
409
00:18:44,685 --> 00:18:46,965
- This guy's never gonna
see the light of day again.
410
00:18:48,485 --> 00:18:50,485
You can go now.
411
00:18:52,125 --> 00:18:55,225
- [Soldier] Let me help you out.
412
00:18:55,325 --> 00:18:57,325
Right this way, kiddo.
413
00:19:00,685 --> 00:19:02,585
- Bye-bye.
414
00:19:02,685 --> 00:19:03,945
(door clinks shut)
415
00:19:04,045 --> 00:19:06,045
- (chuckles) What's
going on here, huh?
416
00:19:07,645 --> 00:19:09,645
These guys are fuckin' cowboys.
417
00:19:13,485 --> 00:19:15,485
- Ready for you, Captain.
418
00:19:15,885 --> 00:19:17,625
He's all yours.
419
00:19:17,725 --> 00:19:19,625
- Okay.
420
00:19:19,725 --> 00:19:22,765
(dramatic string music)
421
00:19:27,805 --> 00:19:30,945
You got a handsome
face, anyone tell you?
422
00:19:31,045 --> 00:19:33,965
Hey, you know, you're not
what I expected (chuckles).
423
00:19:35,605 --> 00:19:37,905
Then again, no one really
knows where you're from
424
00:19:38,005 --> 00:19:39,745
or who you really
work for, right?
425
00:19:39,845 --> 00:19:41,345
(Tessa speaks foreign language)
426
00:19:41,445 --> 00:19:42,745
- FSB?
(Tessa translates)
427
00:19:42,845 --> 00:19:45,145
The Syrians?
(Tessa translates)
428
00:19:45,245 --> 00:19:46,945
Al-Mahas?
(Tessa translates)
429
00:19:47,045 --> 00:19:48,745
I mean, you wanna
pick a fuckin' team?
430
00:19:48,845 --> 00:19:50,185
(Tessa translates)
431
00:19:50,285 --> 00:19:52,285
Hm?
432
00:19:53,085 --> 00:19:55,085
When I ask a question,
I expect an answer.
433
00:20:02,325 --> 00:20:04,425
Let's get the party started.
434
00:20:04,525 --> 00:20:06,105
(punch lands)
(Hatchet groans)
435
00:20:06,205 --> 00:20:08,065
Woo!
436
00:20:08,165 --> 00:20:10,165
Hm?
437
00:20:14,605 --> 00:20:17,965
You probably think you know
how this is goin' down, right?
438
00:20:19,285 --> 00:20:21,905
I ask a few questions,
you stonewall.
439
00:20:22,005 --> 00:20:24,545
I finally give up and
hand you back, but
440
00:20:24,645 --> 00:20:26,645
that's not what's
happening here.
441
00:20:30,045 --> 00:20:31,785
Are you the operative
known as Hatchet?
442
00:20:31,885 --> 00:20:34,585
(Tessa translates)
443
00:20:34,685 --> 00:20:36,465
Who ordered the
bombing in Istanbul?
444
00:20:36,565 --> 00:20:38,985
(Tessa translates)
445
00:20:39,085 --> 00:20:40,425
Who sent you to Syria?
446
00:20:40,525 --> 00:20:42,225
Was it the field
agents in Al-Tanf?
447
00:20:42,325 --> 00:20:45,425
(Tessa translates)
448
00:20:45,525 --> 00:20:48,265
Are you the operative
known as Hatchet?
449
00:20:48,365 --> 00:20:51,705
(Tessa translates)
450
00:20:51,805 --> 00:20:53,745
- I'm finding this
kind of frustrating.
451
00:20:53,845 --> 00:20:58,765
(punch thumps)
(Hatchet moans)
452
00:20:59,805 --> 00:21:00,865
That hurt a little bit?
453
00:21:00,965 --> 00:21:02,965
It's okay, you can tell me.
454
00:21:03,525 --> 00:21:05,425
We already know you're
a killer, right?
455
00:21:05,525 --> 00:21:07,225
(Hatchet groans)
Hm?
456
00:21:07,325 --> 00:21:09,965
And I have no problem
terminating you right now.
457
00:21:11,165 --> 00:21:13,665
A confession would be nice.
458
00:21:13,765 --> 00:21:17,545
But you saying nothing, is
the same thing in my book.
459
00:21:17,645 --> 00:21:20,525
(Tessa translates)
460
00:21:28,205 --> 00:21:29,945
Okay.
461
00:21:30,045 --> 00:21:32,045
Your choice, hang him up.
462
00:21:39,685 --> 00:21:42,845
(dramatic music builds)
463
00:21:47,125 --> 00:21:51,305
(Hatchet chokes and coughs)
464
00:21:51,405 --> 00:21:53,425
Hm?
465
00:21:53,525 --> 00:21:55,465
How's that Hatchy, huh?
466
00:21:55,565 --> 00:21:57,565
You like that?
467
00:21:58,245 --> 00:21:59,345
(Hatchet coughs)
468
00:21:59,445 --> 00:22:01,145
Good, hm?
469
00:22:01,245 --> 00:22:03,385
(chair rattles)
470
00:22:03,485 --> 00:22:05,485
Good.
471
00:22:06,885 --> 00:22:08,385
Hm? You talkin'?
472
00:22:08,485 --> 00:22:09,585
Hm? Talkin'?
473
00:22:09,685 --> 00:22:11,385
(Hatchet strains)
474
00:22:11,485 --> 00:22:12,425
Okay, okay, Hatchy.
475
00:22:12,525 --> 00:22:14,825
(Hatchet gasps)
476
00:22:14,925 --> 00:22:16,425
Talk to me.
477
00:22:16,525 --> 00:22:18,025
Who ordered the bombing
of the hospital?
478
00:22:18,125 --> 00:22:20,665
(Tessa translates)
479
00:22:20,765 --> 00:22:21,465
Come on, talk to me.
480
00:22:21,565 --> 00:22:23,865
No, no, no, no, to me.
481
00:22:23,965 --> 00:22:25,965
I'm the one who decides
whether you live or die.
482
00:22:28,605 --> 00:22:30,605
You brought our toy
bag, right, Garcia?
483
00:22:33,845 --> 00:22:36,945
(bag unzips)
484
00:22:37,045 --> 00:22:38,945
(gun shots)
485
00:22:39,045 --> 00:22:40,745
- [Wesley] We have gunfire
in the interrogation room.
486
00:22:40,845 --> 00:22:42,225
Gunfire in the
interrogation room!
487
00:22:42,325 --> 00:22:44,385
Send the scorch team, pronto.
488
00:22:44,485 --> 00:22:46,585
- Switch on the fucking camera.
489
00:22:46,685 --> 00:22:47,985
- Camera 1 obscured.
490
00:22:48,085 --> 00:22:49,385
- Try camera 2.
491
00:22:49,485 --> 00:22:51,585
- Switching to
camera 2, hang on.
492
00:22:51,685 --> 00:22:52,985
Camera 2 also covered.
493
00:22:53,085 --> 00:22:54,825
- [Man] Man down! We got a-
- Jesus.
494
00:22:54,925 --> 00:22:56,625
- [Man] Get a medic!
495
00:22:56,725 --> 00:22:58,025
- All personnel, code red.
496
00:22:58,125 --> 00:23:00,065
Armed backup to interrogation.
497
00:23:00,165 --> 00:23:01,745
Armed backup to interrogation.
498
00:23:01,845 --> 00:23:03,545
- Stay in position.
499
00:23:03,645 --> 00:23:05,805
(tense music)
500
00:23:10,285 --> 00:23:11,185
- What we got?
501
00:23:11,285 --> 00:23:13,185
- Shots fired, no eyes on scene.
502
00:23:13,285 --> 00:23:14,185
- Situation report.
503
00:23:14,285 --> 00:23:15,465
- Shots fired from inside.
504
00:23:15,565 --> 00:23:16,785
We can't breach
without your clearance.
505
00:23:16,885 --> 00:23:18,625
- [Man] Hold on, they're
on the way, come on!
506
00:23:18,725 --> 00:23:20,265
- Briggs, get the gurney.
507
00:23:20,365 --> 00:23:23,065
- [Man] Open the fucking door!
- [Briggs] Copy that.
508
00:23:23,165 --> 00:23:25,425
- Anyone gets past me,
you're authorised to fire.
509
00:23:25,525 --> 00:23:26,665
- We breaching?
510
00:23:26,765 --> 00:23:28,665
- Breach.
- Yeah.
511
00:23:28,765 --> 00:23:31,265
- In three, two, one.
512
00:23:31,365 --> 00:23:32,745
(door bursts)
513
00:23:32,845 --> 00:23:34,265
- Put your fuckin' hands up!
514
00:23:34,365 --> 00:23:35,505
Hands up in the air, motherfuck!
515
00:23:35,605 --> 00:23:37,705
- [Rashid] What
the fuck, man down.
516
00:23:37,805 --> 00:23:38,905
The captain's
breathing, Jordan help!
517
00:23:39,005 --> 00:23:40,305
- [Jordan] Yeah, got it.
- Are you okay?
518
00:23:40,405 --> 00:23:41,505
- [Rashid] I need you
on the captain's legs.
519
00:23:41,605 --> 00:23:42,525
- [Wesley] Get him up,
go, one, two, three, go!
520
00:23:42,605 --> 00:23:43,945
- [Jordan] Get him, come on.
521
00:23:44,045 --> 00:23:45,345
- [Abby] It's a crime
scene, don't touch anything.
522
00:23:45,445 --> 00:23:46,745
- [Rashid] Med Bay,
incoming, gunshot wounds.
523
00:23:46,845 --> 00:23:48,185
- [Abby] Tessa, are you okay?
- [Tessa] I need ice.
524
00:23:48,285 --> 00:23:49,585
- Wait for me in the
interview room, down the hall.
525
00:23:49,685 --> 00:23:51,185
- [Tessa] Okay.
526
00:23:51,285 --> 00:23:53,385
- I need to know everything.
- Weapon's safe.
527
00:23:53,485 --> 00:23:56,085
(gurney rattles)
528
00:23:57,285 --> 00:23:58,425
- Palau, stay with me.
529
00:23:58,525 --> 00:23:59,385
It's gonna be okay.
530
00:23:59,485 --> 00:24:01,485
Turn!
531
00:24:03,405 --> 00:24:04,145
(doors crash)
532
00:24:04,245 --> 00:24:06,245
Spin!
533
00:24:06,805 --> 00:24:08,745
Jordan, report back to Miller.
534
00:24:08,845 --> 00:24:09,545
- Copy.
535
00:24:09,645 --> 00:24:11,825
- You take his legs.
536
00:24:11,925 --> 00:24:13,745
One, two, three!
537
00:24:13,845 --> 00:24:17,085
- Prep for (indistinct).
538
00:24:18,685 --> 00:24:20,425
- [Rashid] Oh, he's got
a big hole in his chest.
539
00:24:20,525 --> 00:24:22,385
Captain Palau?
540
00:24:22,485 --> 00:24:23,625
Come on, Captain.
541
00:24:23,725 --> 00:24:26,025
Talk to me, say something.
542
00:24:26,125 --> 00:24:27,625
You're gonna be okay,
you're going into shock.
543
00:24:27,725 --> 00:24:30,085
(can spraying)
544
00:24:34,165 --> 00:24:35,665
Captain?
545
00:24:35,765 --> 00:24:37,465
Come on, Captain, you're gonna
be okay, just look at me.
546
00:24:37,565 --> 00:24:38,945
Don't worry.
547
00:24:39,045 --> 00:24:39,745
You're gonna be okay.
548
00:24:39,845 --> 00:24:41,305
(dramatic music)
549
00:24:41,405 --> 00:24:43,105
You're gonna be okay.
550
00:24:43,205 --> 00:24:44,905
We gotcha.
551
00:24:45,005 --> 00:24:46,105
(knife stabbing)
Captain Palau?
552
00:24:46,205 --> 00:24:47,105
You're gonna be-
553
00:24:47,205 --> 00:24:51,145
(knife squelches repeatedly)
554
00:24:51,245 --> 00:24:54,185
(Hatchet grunts)
555
00:24:54,285 --> 00:24:56,965
(more squelching)
556
00:24:59,085 --> 00:25:01,925
(knife squelches)
557
00:25:10,245 --> 00:25:15,005
(loud stab)
(heart monitor flatlines)
558
00:25:17,485 --> 00:25:20,005
(Rashid gasps)
559
00:25:21,285 --> 00:25:26,045
(loud stab)
(Hatchet exhales)
560
00:25:29,965 --> 00:25:31,865
- You'll never get outta here.
561
00:25:31,965 --> 00:25:34,965
- Ah, who said
anything about leaving?
562
00:25:53,085 --> 00:25:57,005
(heart monitor
flatline continues)
563
00:26:01,525 --> 00:26:04,865
- So Captain Palau was
able to get a shot off
564
00:26:04,965 --> 00:26:07,125
before Hatchet
escaped both cuffs.
565
00:26:09,565 --> 00:26:11,565
- Fuckin' Delta Force.
566
00:26:13,605 --> 00:26:15,605
- Something's not right.
567
00:26:23,445 --> 00:26:24,545
Shit.
568
00:26:24,645 --> 00:26:25,545
Secure Level 1.
569
00:26:25,645 --> 00:26:27,645
Uri, with me.
570
00:26:37,085 --> 00:26:39,025
(knife clinks)
571
00:26:39,125 --> 00:26:42,965
(heart monitor
flatline continues)
572
00:26:44,525 --> 00:26:47,265
(Rashid gasps)
573
00:26:47,365 --> 00:26:48,465
Rashid.
574
00:26:48,565 --> 00:26:50,065
Rashid.
575
00:26:50,165 --> 00:26:52,165
Oh, my god.
576
00:26:53,365 --> 00:26:55,365
Rashid.
577
00:26:57,605 --> 00:26:58,305
(Rashid moans)
578
00:26:58,405 --> 00:27:00,425
Rashid.
579
00:27:00,525 --> 00:27:02,525
Rashid.
580
00:27:03,765 --> 00:27:04,825
- Abby.
- Stay with me.
581
00:27:04,925 --> 00:27:05,625
Rashid!
582
00:27:05,725 --> 00:27:07,825
- Abby.
583
00:27:07,925 --> 00:27:09,625
Abby.
584
00:27:09,725 --> 00:27:10,425
No, don't.
585
00:27:10,525 --> 00:27:12,525
No, Rashid, no.
586
00:27:14,965 --> 00:27:16,465
Rashid, no.
587
00:27:16,565 --> 00:27:19,125
(gasping stops)
588
00:27:20,805 --> 00:27:24,365
(Abby breathes sporadically)
589
00:27:30,445 --> 00:27:32,965
(mournful music)
590
00:27:44,765 --> 00:27:49,425
- I'm sorry, Abby, but we
don't have a lot of time.
591
00:27:49,525 --> 00:27:51,525
Abby, look at me.
592
00:27:52,365 --> 00:27:54,365
You are now in charge.
593
00:27:55,565 --> 00:27:57,565
You are in charge,
we need a plan.
594
00:28:00,925 --> 00:28:02,425
(radio clicks)
595
00:28:02,525 --> 00:28:04,185
- Watchtower.
596
00:28:04,285 --> 00:28:06,285
Do you have eyes on Level 3?
597
00:28:11,125 --> 00:28:13,125
Watchtower, speak to me!
598
00:28:17,325 --> 00:28:20,305
Command Centre, let's go.
599
00:28:20,405 --> 00:28:22,925
Mia, Hatchet's on the
loose, lockdown Control.
600
00:28:25,565 --> 00:28:27,565
Mia, do you copy?
601
00:28:29,405 --> 00:28:31,405
Mia!
602
00:28:32,205 --> 00:28:35,405
(sinister string music)
603
00:28:38,045 --> 00:28:40,085
(footsteps)
604
00:28:42,485 --> 00:28:43,785
(security device trills)
605
00:28:43,885 --> 00:28:45,885
Mia?
606
00:28:47,685 --> 00:28:49,685
Mia.
607
00:28:56,805 --> 00:28:58,805
Mia?
608
00:29:02,285 --> 00:29:04,285
Oh, my god.
609
00:29:04,925 --> 00:29:06,925
Mia.
610
00:29:12,565 --> 00:29:16,125
(Uri speaks foreign language)
611
00:29:19,925 --> 00:29:21,865
I'm locking us down.
612
00:29:21,965 --> 00:29:24,885
(foreboding music)
613
00:29:28,005 --> 00:29:30,345
- [Computer] Enter password.
(keyboard typing)
614
00:29:30,445 --> 00:29:34,305
Officer Trent,
lockdown authorised.
615
00:29:34,405 --> 00:29:38,145
Lockdown protocol initiated.
(alarm sounds)
616
00:29:38,245 --> 00:29:40,905
Executing Citadel
lockdown procedure.
617
00:29:41,005 --> 00:29:43,385
(doors buzz)
(alarm continues)
618
00:29:43,485 --> 00:29:46,405
Executing Citadel
lockdown procedure.
619
00:29:48,325 --> 00:29:50,325
External access sealed.
620
00:29:52,685 --> 00:29:53,405
- Why are we goin' to lockdown?
621
00:29:53,485 --> 00:29:54,985
That fuckin' alarm.
622
00:29:55,085 --> 00:29:57,185
- (muffled) something went
sideways down in interrogation.
623
00:29:57,285 --> 00:29:58,425
- Probably fuckin' Delta Squad-
624
00:29:58,525 --> 00:30:00,025
- [Abby] All stations,
this is Abby Trent-
625
00:30:00,125 --> 00:30:01,825
(metal crashing)
(man groans)
626
00:30:01,925 --> 00:30:03,225
The facility is under attack.
627
00:30:03,325 --> 00:30:05,825
A highly dangerous asset
is at large and armed.
628
00:30:05,925 --> 00:30:09,465
We need non-lethal
containment of the asset.
629
00:30:09,565 --> 00:30:11,465
(gate buzzes)
630
00:30:11,565 --> 00:30:15,745
- [Computer] Alpha and
Bravo doors opening.
631
00:30:15,845 --> 00:30:17,965
Alpha and Bravo doors open.
632
00:30:20,485 --> 00:30:22,565
Alpha and Bravo doors open.
633
00:30:24,485 --> 00:30:25,945
Alarm Detainee Block.
634
00:30:26,045 --> 00:30:29,205
- Abby, someone's
releasing the detainees.
635
00:30:31,125 --> 00:30:33,125
- [Computer] Alarm
Detainee Block.
636
00:30:34,485 --> 00:30:36,485
Alarm Detainee Block.
637
00:30:38,165 --> 00:30:40,025
- All guards to Detainee Block.
638
00:30:40,125 --> 00:30:42,685
We need immediate,
non-lethal containment.
639
00:30:44,125 --> 00:30:46,125
Shit, he's here for Farhan.
640
00:30:49,405 --> 00:30:52,665
(door sliding)
641
00:30:52,765 --> 00:30:55,705
- [Computer] Alpha
and Bravo doors open.
642
00:30:55,805 --> 00:30:56,905
- Detainees outta the box!
643
00:30:57,005 --> 00:30:57,945
Briggs with me!
644
00:30:58,045 --> 00:30:59,705
Wesley, Jordan, look right.
645
00:30:59,805 --> 00:31:00,905
(detainees murmuring)
646
00:31:01,005 --> 00:31:02,585
- Get the fuck
back in your cell.
647
00:31:02,685 --> 00:31:04,065
- Get the fuck back
in your fuckin' cell.
648
00:31:04,165 --> 00:31:06,025
Get back in your cell!
649
00:31:06,125 --> 00:31:09,665
(Farhan speaks foreign language)
650
00:31:09,765 --> 00:31:10,505
(alarm buzzes)
651
00:31:10,605 --> 00:31:12,605
- I'm calling HQ.
652
00:31:13,605 --> 00:31:15,665
(phone keys tapping)
653
00:31:15,765 --> 00:31:19,465
(alarm continues)
(muffled men's voices)
654
00:31:19,565 --> 00:31:21,565
(receiver clicks)
Fuck.
655
00:31:24,405 --> 00:31:26,405
- The lines are fried.
656
00:31:28,205 --> 00:31:29,905
No external comms.
657
00:31:30,005 --> 00:31:33,405
(foreboding string music)
658
00:31:40,885 --> 00:31:42,985
- Fuck, fuck, where's the book?
659
00:31:43,085 --> 00:31:45,085
We need comms.
660
00:31:49,925 --> 00:31:52,905
(Uri mumbles)
661
00:31:53,005 --> 00:31:55,465
(computer trilling)
662
00:31:55,565 --> 00:31:56,865
- Come on.
663
00:31:56,965 --> 00:31:58,505
- [Computer] Communication lost.
664
00:31:58,605 --> 00:32:00,265
Countdown initiated.
665
00:32:00,365 --> 00:32:03,205
(alarm horn blares)
666
00:32:04,485 --> 00:32:05,985
- Countdown?
667
00:32:06,085 --> 00:32:08,185
Countdown to what?
668
00:32:08,285 --> 00:32:09,985
- If we can't restore
comms in the next hour,
669
00:32:10,085 --> 00:32:12,085
they send a drone
to wipe us out.
670
00:32:17,925 --> 00:32:19,825
- Fucking Americans.
671
00:32:19,925 --> 00:32:21,065
- It's just a fail-safe.
672
00:32:21,165 --> 00:32:22,865
All right, there's a
lot of sensitive intel.
673
00:32:22,965 --> 00:32:24,265
We're a remote base
in a foreign country.
674
00:32:24,365 --> 00:32:26,365
- Yeah, you say Mossad
are the hardliners.
675
00:32:27,765 --> 00:32:29,765
You're the ones taking
out your own base.
676
00:32:30,805 --> 00:32:33,905
(computer blips)
677
00:32:34,005 --> 00:32:35,705
- Shit.
(watch beeps)
678
00:32:35,805 --> 00:32:36,945
(detainees murmuring)
- Get the fuck
679
00:32:37,045 --> 00:32:40,345
back in your cell!
- In your fuckin' hole!
680
00:32:40,445 --> 00:32:42,585
(detainee grunts)
681
00:32:42,685 --> 00:32:43,945
What I fuckin' say, huh?
682
00:32:44,045 --> 00:32:46,045
Stay in your fuckin' box!
683
00:32:48,685 --> 00:32:49,585
(lock smashes)
684
00:32:49,685 --> 00:32:51,585
- Moving up, back up, back up.
685
00:32:51,685 --> 00:32:54,285
(punches landing)
686
00:32:55,565 --> 00:32:56,865
Make two secure.
687
00:32:56,965 --> 00:32:58,505
- Two secure.
688
00:32:58,605 --> 00:32:59,825
- Come on, huh, come on!
689
00:32:59,925 --> 00:33:02,405
- Don't fuckin' think about it.
690
00:33:04,085 --> 00:33:05,785
Get the fuck back in there.
691
00:33:05,885 --> 00:33:08,425
Get the fuck in there!
692
00:33:08,525 --> 00:33:09,545
Four's clear!
693
00:33:09,645 --> 00:33:10,785
Oh, no you don't.
694
00:33:10,885 --> 00:33:12,585
Don't you fuckin' try it.
695
00:33:12,685 --> 00:33:15,025
(bed frame rattles)
696
00:33:15,125 --> 00:33:16,425
(gun cocks)
On the fuckin' ground.
697
00:33:16,525 --> 00:33:17,985
Stay on the fuckin' ground!
698
00:33:18,085 --> 00:33:22,765
(electrical box pops)
(wires sizzle)
699
00:33:23,765 --> 00:33:25,825
- [Soldier] Fuck. Oh shit!
700
00:33:25,925 --> 00:33:27,305
Who turned out the
fuckin' lights?
701
00:33:27,405 --> 00:33:30,065
- [Miller] Calm the fuck
down, man, calm the fuck down.
702
00:33:30,165 --> 00:33:31,505
- B-Side are clear!
703
00:33:31,605 --> 00:33:32,665
- Clear, all good.
704
00:33:32,765 --> 00:33:33,905
- Don't you fuckin' move.
705
00:33:34,005 --> 00:33:35,705
Don't move!
706
00:33:35,805 --> 00:33:37,505
- Hey, Miller!
- The fuck?
707
00:33:37,605 --> 00:33:40,105
(detainee speaks
foreign language)
708
00:33:40,205 --> 00:33:41,305
- You take another
step, motherfucker,
709
00:33:41,405 --> 00:33:42,325
I'll put a hole in
you, I swear to God.
710
00:33:42,405 --> 00:33:43,705
(detainee continues speaking)
711
00:33:43,805 --> 00:33:45,545
I'll put a fuckin' hole
in you, I swear to God.
712
00:33:45,645 --> 00:33:50,025
(detainee yells)
(gun shots)
713
00:33:50,125 --> 00:33:52,385
That's right, motherfuckers!
714
00:33:52,485 --> 00:33:53,585
- Back in your cell!
715
00:33:53,685 --> 00:33:56,245
Get back in your
cell, motherfucker!
716
00:33:57,485 --> 00:33:59,485
- Get the fuck in!
717
00:34:00,325 --> 00:34:01,305
(men struggle and fight)
718
00:34:01,405 --> 00:34:03,405
- Shit!
719
00:34:07,005 --> 00:34:08,745
(gun cocks)
- Back in your cell!
720
00:34:08,845 --> 00:34:10,985
Back in your cell, I will shoot!
721
00:34:11,085 --> 00:34:12,745
I will shoot!
722
00:34:12,845 --> 00:34:15,945
(loud thump)
(Hatchet grunts)
723
00:34:16,045 --> 00:34:20,965
(hammer thumps)
(bones crunch)
724
00:34:22,125 --> 00:34:23,625
- [Wesley] Get
down! Jesus Christ!
725
00:34:23,725 --> 00:34:25,185
- [Man] What are you doing?
- [Akim] No more, no more.
726
00:34:25,285 --> 00:34:26,625
- [Wesley] Look, Akim, I
don't wanna hurt you, okay?
727
00:34:26,725 --> 00:34:28,225
Just relax, mate, and stay down!
728
00:34:28,325 --> 00:34:29,425
- [Akim] Okay, okay, my friend.
729
00:34:29,525 --> 00:34:32,485
Okay, no more, no
more, please, please.
730
00:34:34,805 --> 00:34:36,865
- Let us out, hey, hey, hey.
- Kill them all.
731
00:34:36,965 --> 00:34:37,945
- Hey, come on,
man, we can help.
732
00:34:38,045 --> 00:34:39,065
- Let us out!
733
00:34:39,165 --> 00:34:41,905
(detainees murmur)
734
00:34:42,005 --> 00:34:43,705
- Jordan?
735
00:34:43,805 --> 00:34:45,305
Jordan, Jordan!
736
00:34:45,405 --> 00:34:47,305
Jordan, hey, hey, Jordan.
737
00:34:47,405 --> 00:34:48,305
Jordan.
738
00:34:48,405 --> 00:34:50,405
Jordan!
739
00:34:51,045 --> 00:34:53,045
- Oh, fuck, fuck.
740
00:34:56,845 --> 00:34:59,585
(footsteps on stairs)
741
00:34:59,685 --> 00:35:01,465
- Tessa, Level 3.
742
00:35:01,565 --> 00:35:04,125
(more footsteps)
743
00:35:10,445 --> 00:35:13,005
(heavy breathing)
744
00:35:21,245 --> 00:35:22,945
Miller, Wesley?
745
00:35:23,045 --> 00:35:24,825
- Down here.
746
00:35:24,925 --> 00:35:26,385
- I'll check Bravo.
- Okay.
747
00:35:26,485 --> 00:35:28,225
- [Detainee] Let us out, man!
748
00:35:28,325 --> 00:35:30,325
Miller, what the fuck?
749
00:35:31,565 --> 00:35:33,065
Yeah, don't ask.
(gun cocks)
750
00:35:33,165 --> 00:35:35,265
- Did you see
Hatchet with Farhan?
751
00:35:35,365 --> 00:35:37,105
- Thought Hatchet was dead.
752
00:35:37,205 --> 00:35:39,065
- Apparently not.
753
00:35:39,165 --> 00:35:42,065
- [Wesley] Oh fuck.
(door rattles)
754
00:35:42,165 --> 00:35:43,265
- Wesley?
755
00:35:43,365 --> 00:35:44,065
(Wesley startles)
756
00:35:44,165 --> 00:35:46,165
Don't shoot me.
757
00:35:46,605 --> 00:35:48,945
- What does Hatchet
want with you?
758
00:35:49,045 --> 00:35:51,505
- I'm not giving you any
more than I have already.
759
00:35:51,605 --> 00:35:52,905
- Quit fuckin' playing games
760
00:35:53,005 --> 00:35:53,985
and tell her what
she needs to know.
761
00:35:54,085 --> 00:35:55,545
- And what will
you do to me, huh?
762
00:35:55,645 --> 00:35:57,305
I'm already dead!
763
00:35:57,405 --> 00:35:59,185
- I knew we should have
boarded this goat fucker.
764
00:35:59,285 --> 00:36:01,285
- Shut the fuck up, Miller.
765
00:36:02,765 --> 00:36:04,865
You.
766
00:36:04,965 --> 00:36:07,865
You were held on base
at Al-Tanf for a month.
767
00:36:07,965 --> 00:36:09,665
After you transfer,
five dead field agents
768
00:36:09,765 --> 00:36:11,265
turned up in Syria.
769
00:36:11,365 --> 00:36:13,505
Now, I know he is
lookin' for you.
770
00:36:13,605 --> 00:36:15,745
My question is this.
771
00:36:15,845 --> 00:36:18,305
Is he here to save
you or kill you?
772
00:36:18,405 --> 00:36:21,985
- Please, ask him for
me when you find him.
773
00:36:22,085 --> 00:36:26,485
Or he finds you. (laughs)
774
00:36:30,045 --> 00:36:31,385
- Fuck sake.
775
00:36:31,485 --> 00:36:33,845
(grunting)
776
00:36:35,685 --> 00:36:37,685
Fuck!
777
00:36:41,525 --> 00:36:43,505
- I'm putting you in
charge of watchtower.
778
00:36:43,605 --> 00:36:45,305
I need eyes and comms.
779
00:36:45,405 --> 00:36:46,625
- All right.
- Where are you going?
780
00:36:46,725 --> 00:36:48,665
- Server room.
781
00:36:48,765 --> 00:36:51,525
(slow tense music)
782
00:37:09,525 --> 00:37:11,885
(door whines)
783
00:37:14,165 --> 00:37:17,865
- [Computer] Count down,
45 minutes remaining.
784
00:37:17,965 --> 00:37:19,145
Password affirmative.
785
00:37:19,245 --> 00:37:21,365
Officer Uri Wasserman.
786
00:37:22,645 --> 00:37:25,165
(keys tapping)
787
00:37:26,405 --> 00:37:27,505
- Chaplain?
788
00:37:27,605 --> 00:37:30,545
What are you doing?
789
00:37:30,645 --> 00:37:33,485
(card reader beeps)
790
00:37:35,045 --> 00:37:36,345
- Damn lockdown.
791
00:37:36,445 --> 00:37:39,185
(Uri mumbles)
792
00:37:39,285 --> 00:37:42,585
Abby, there's no sign of him.
793
00:37:42,685 --> 00:37:44,825
There's a lot of blind spots.
794
00:37:44,925 --> 00:37:46,925
This place is a fucking maze.
795
00:37:47,725 --> 00:37:49,725
I'll check the
camera logs (static).
796
00:37:51,725 --> 00:37:53,825
- Uri, you got eyes on us yet?
797
00:37:53,925 --> 00:37:54,705
- [Uri] No.
798
00:37:54,805 --> 00:37:56,865
The system on Level 4 is down.
799
00:37:56,965 --> 00:37:58,465
Level 3 (static).
800
00:37:58,565 --> 00:38:00,505
Level 2 (static).
801
00:38:00,605 --> 00:38:03,185
Level 1 (static).
802
00:38:03,285 --> 00:38:04,785
- Uri?
803
00:38:04,885 --> 00:38:07,665
(muffled radio static)
804
00:38:07,765 --> 00:38:08,625
- I can't...
805
00:38:08,725 --> 00:38:10,385
(more radio static)
806
00:38:10,485 --> 00:38:12,885
- We might lose radio contact,
it's patchy down here.
807
00:38:15,325 --> 00:38:17,325
- So this is the server room?
808
00:38:17,925 --> 00:38:19,505
- Citadel's black box.
809
00:38:19,605 --> 00:38:21,665
It's where we store
all the intel.
810
00:38:21,765 --> 00:38:23,105
Hatchet would try
to target here.
811
00:38:23,205 --> 00:38:25,205
(computer trills)
- [Computer] Officer Trent.
812
00:38:31,605 --> 00:38:32,945
- Quite the setup you got here.
813
00:38:33,045 --> 00:38:34,125
- [Computer] Identification-
- Every backup since
814
00:38:34,205 --> 00:38:36,745
this place was built 10
years ago lives here.
815
00:38:36,845 --> 00:38:39,425
Every part of the
interrogation programme,
816
00:38:39,525 --> 00:38:42,145
as well as all of my work
on the hospital bombing.
817
00:38:42,245 --> 00:38:44,245
- [Computer] Security breach.
818
00:38:46,085 --> 00:38:48,785
- Abby, I have playback.
819
00:38:48,885 --> 00:38:50,885
Going through the camera logs.
820
00:38:52,925 --> 00:38:55,725
(buttons clicking)
821
00:38:57,565 --> 00:38:59,425
- Oh shit, someone's
tried to access
822
00:38:59,525 --> 00:39:01,525
the server from offsite.
823
00:39:02,685 --> 00:39:05,605
(computer trilling)
824
00:39:08,725 --> 00:39:11,245
(keys tapping)
825
00:39:12,485 --> 00:39:13,665
- Mm.
826
00:39:13,765 --> 00:39:16,925
(Tessa breathes deeply)
827
00:39:21,325 --> 00:39:22,625
- Fuck.
828
00:39:22,725 --> 00:39:24,225
Abby, come in.
829
00:39:24,325 --> 00:39:26,265
Abby.
830
00:39:26,365 --> 00:39:28,705
Abby, get the fuck out of there.
831
00:39:28,805 --> 00:39:29,865
Tessa killed Mia.
832
00:39:29,965 --> 00:39:31,505
Repeat, Tessa killed Mia.
833
00:39:31,605 --> 00:39:33,465
(gun cocks)
834
00:39:33,565 --> 00:39:37,305
- I'm sorry, Abby, I really
didn't wanna have to do this.
835
00:39:37,405 --> 00:39:40,905
(gun fires)
(glass breaks)
836
00:39:41,005 --> 00:39:43,205
(loud thump)
837
00:39:44,445 --> 00:39:47,005
(punches landing)
838
00:39:54,085 --> 00:39:56,245
(loud bang)
839
00:40:03,405 --> 00:40:05,765
(gun sliding)
840
00:40:11,805 --> 00:40:15,545
- Abby, let me access the
server and erase a few files.
841
00:40:15,645 --> 00:40:17,305
- I don't wanna
have to kill you.
842
00:40:17,405 --> 00:40:19,405
- We're still on the same side!
843
00:40:20,285 --> 00:40:23,905
(gun shots)
(glass breaking)
844
00:40:24,005 --> 00:40:26,965
(tense music builds)
845
00:40:38,965 --> 00:40:41,485
(device beeps)
846
00:40:56,445 --> 00:40:59,545
(gun shots)
847
00:40:59,645 --> 00:41:02,845
(Abby breathes heavily)
848
00:41:09,125 --> 00:41:11,025
(gun clinks)
849
00:41:11,125 --> 00:41:13,365
(loud thump)
850
00:41:14,965 --> 00:41:19,925
(Abby grunting)
(body sliding)
851
00:41:21,205 --> 00:41:22,905
- What the fuck happened
to the translator?
852
00:41:23,005 --> 00:41:25,005
- We had a falling out.
853
00:41:33,045 --> 00:41:34,345
- What are you doing?
854
00:41:34,445 --> 00:41:35,145
(chain rattles)
855
00:41:35,245 --> 00:41:36,985
- She's a traitor.
856
00:41:37,085 --> 00:41:38,745
She killed Mia and she
put a gun to my head.
857
00:41:38,845 --> 00:41:39,785
- Jesus.
858
00:41:39,885 --> 00:41:40,985
She working for Hatchet?
859
00:41:41,085 --> 00:41:43,085
- Or whoever
Hatchet's working for.
860
00:41:47,925 --> 00:41:49,425
- I thought she was your friend.
861
00:41:49,525 --> 00:41:51,025
- Yeah, me too.
862
00:41:51,125 --> 00:41:53,225
- Well, you gonna tell us what
really happened down there?
863
00:41:53,325 --> 00:41:55,105
- I'm not sure what the fuck
you're implying, Miller.
864
00:41:55,205 --> 00:41:57,525
- I'm not implying anything,
I'm askin' a question.
865
00:41:59,765 --> 00:42:01,765
- So what do we do now?
866
00:42:02,245 --> 00:42:03,785
Hunker down, wait for
the next supply delivery?
867
00:42:03,885 --> 00:42:04,785
- That's not an option.
868
00:42:04,885 --> 00:42:05,985
- Why not?
869
00:42:06,085 --> 00:42:07,825
- Once we declare
security breach,
870
00:42:07,925 --> 00:42:10,185
if HQ can't establish
comms within one hour,
871
00:42:10,285 --> 00:42:13,625
we're deemed compromised,
and they hit the kill switch.
872
00:42:13,725 --> 00:42:15,025
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
873
00:42:15,125 --> 00:42:17,265
What the fuck do you
mean by "kill switch?"
874
00:42:17,365 --> 00:42:19,865
- A drone erases this
place and everything in it.
875
00:42:19,965 --> 00:42:22,105
- No, no, no, no,
no, no, fuck that.
876
00:42:22,205 --> 00:42:23,265
Fuck that!
877
00:42:23,365 --> 00:42:24,905
Okay, I say we cut our losses,
878
00:42:25,005 --> 00:42:25,945
we get rid of the detainees,
879
00:42:26,045 --> 00:42:27,305
and we blow the fuckin' doors.
880
00:42:27,405 --> 00:42:29,505
- What, no, and
Hatchet goes free?
881
00:42:29,605 --> 00:42:31,105
No, he's mine!
882
00:42:31,205 --> 00:42:32,705
- I don't give a
fuck about Hatchet.
883
00:42:32,805 --> 00:42:33,985
- You're gonna watch Tessa
884
00:42:34,085 --> 00:42:36,305
and make sure nothing
happens to her.
885
00:42:36,405 --> 00:42:38,745
You are gonna keep
an eye on him.
886
00:42:38,845 --> 00:42:40,845
Wesley and I are gonna arm up.
887
00:42:41,645 --> 00:42:43,425
- Recapture Hatchet?
That's your plan?
888
00:42:43,525 --> 00:42:45,225
(Miller laughs)
- Yes, that's my plan, Miller.
889
00:42:45,325 --> 00:42:46,585
And you better stay focused.
890
00:42:46,685 --> 00:42:49,385
'Cause if he comes back
for Farhan or Tessa,
891
00:42:49,485 --> 00:42:52,185
you're the best chance we've
got of getting the drop on him.
892
00:42:52,285 --> 00:42:53,785
- Oh, I appreciate the
show of confidence.
893
00:42:53,885 --> 00:42:55,625
But just a reminder,
894
00:42:55,725 --> 00:42:58,425
the score so far is five dead
on our side, none on his.
895
00:42:58,525 --> 00:43:01,305
And that's 'cause fuckin'
analysts are calling the shots.
896
00:43:01,405 --> 00:43:03,405
Not active duty servicemen.
897
00:43:04,245 --> 00:43:06,985
- Former active duty.
898
00:43:07,085 --> 00:43:08,985
You gave up your Army
rank when you joined here
899
00:43:09,085 --> 00:43:11,385
as a private contractor.
900
00:43:11,485 --> 00:43:12,985
Live with it.
901
00:43:13,085 --> 00:43:15,225
I'll be in the armoury.
902
00:43:15,325 --> 00:43:16,985
Come on, Wesley,
let's grab the C-4
903
00:43:17,085 --> 00:43:19,085
so we can blow our
way outta here.
904
00:43:20,325 --> 00:43:22,885
- (growls) Yeah.
905
00:43:25,925 --> 00:43:28,925
(suspenseful music)
906
00:43:53,085 --> 00:43:56,445
(security device trills)
907
00:43:59,365 --> 00:44:01,025
(security device trills)
908
00:44:01,125 --> 00:44:03,945
- [Computer] Armoury
doors, access Watchman 1.
909
00:44:04,045 --> 00:44:07,105
(alert buzzing)
910
00:44:07,205 --> 00:44:09,605
(doors crack)
911
00:44:12,645 --> 00:44:13,745
- Whoa, whoa, hey!
912
00:44:13,845 --> 00:44:15,345
- Jesus, Chaplain,
what are you doing?
913
00:44:15,445 --> 00:44:16,605
I don't, I was in my quarters
when the alarm went off.
914
00:44:16,685 --> 00:44:17,825
We're in lockdown.
915
00:44:17,925 --> 00:44:18,985
Come with us to the armoury.
- Okay.
916
00:44:19,085 --> 00:44:20,785
- All right, let's
grab all the C-4,
917
00:44:20,885 --> 00:44:22,065
and after we stock
up on weapons,
918
00:44:22,165 --> 00:44:23,185
we're gonna have to
clear every room,
919
00:44:23,285 --> 00:44:24,865
every hallway, together.
920
00:44:24,965 --> 00:44:26,425
- 'Kay, sounds like fun.
921
00:44:26,525 --> 00:44:29,125
(loud explosion)
922
00:44:31,925 --> 00:44:34,105
(alarm sounds)
- [Computer] Emergency.
923
00:44:34,205 --> 00:44:36,205
Alarm system activated.
924
00:44:39,765 --> 00:44:42,325
Emergency. Alarm
system activated.
925
00:44:46,445 --> 00:44:49,005
Emergency. Alarm
system activated.
926
00:44:53,085 --> 00:44:55,845
Emergency. Alarm
system activated.
927
00:44:59,885 --> 00:45:01,905
- The hell's going on out there?
928
00:45:02,005 --> 00:45:04,005
- Some new clusterfuck.
929
00:45:05,405 --> 00:45:07,405
We need to know what
the translator's hiding.
930
00:45:09,805 --> 00:45:10,905
Officer Trent said-
- I don't give a fuck
931
00:45:11,005 --> 00:45:13,145
what Officer Trent said, okay?
932
00:45:13,245 --> 00:45:14,585
I got one rule when
it comes to this shit,
933
00:45:14,685 --> 00:45:16,685
that's stay alive, motherfucker.
934
00:45:17,645 --> 00:45:18,545
Know 'bout you, but
I didn't sign up
935
00:45:18,645 --> 00:45:20,645
for no suicide mission.
936
00:45:22,245 --> 00:45:23,945
Look, I guarantee you
they've got an exfil plan.
937
00:45:24,045 --> 00:45:26,045
She's gotta be in on it.
938
00:45:29,365 --> 00:45:31,365
- 'Kay.
939
00:45:33,125 --> 00:45:35,625
- (groaning) Fuck!
940
00:45:35,725 --> 00:45:37,425
Goddammit, he tried to kill us.
941
00:45:37,525 --> 00:45:38,625
- There goes all the C-4.
942
00:45:38,725 --> 00:45:40,105
(music blaring)
943
00:45:40,205 --> 00:45:42,865
♪ Baby, I gotta go
944
00:45:42,965 --> 00:45:44,665
♪ I gotta go
945
00:45:44,765 --> 00:45:46,665
- He's fucking with us.
946
00:45:46,765 --> 00:45:49,705
(Chaplain mumbles)
947
00:45:49,805 --> 00:45:51,965
- Fuck, I mean Jesus Christ.
948
00:45:53,405 --> 00:45:54,105
Fuck!
949
00:45:54,205 --> 00:45:54,945
- You all right there?
950
00:45:55,045 --> 00:45:56,705
(Chaplain grunts)
951
00:45:56,805 --> 00:46:01,025
(Tessa moans)
- Morning, Princess.
952
00:46:01,125 --> 00:46:03,125
- Where am I?
953
00:46:03,725 --> 00:46:05,725
- Oh, you're in hell.
954
00:46:07,365 --> 00:46:10,465
- Yeah, I dunno
what Abby told you.
955
00:46:10,565 --> 00:46:12,565
But she's lost her mind.
956
00:46:13,365 --> 00:46:15,965
- Yeah, you wouldn't be the
first to suggest it, but, uh,
957
00:46:17,605 --> 00:46:19,605
I'm gonna have to give her
the benefit of the doubt.
958
00:46:20,405 --> 00:46:22,405
- Christ.
959
00:46:23,085 --> 00:46:24,745
- Chaplain, you gotta
keep up with us.
960
00:46:24,845 --> 00:46:25,745
- What, now, now I think I lost
961
00:46:25,845 --> 00:46:26,945
a bit of my hearing, Abby.
962
00:46:27,045 --> 00:46:28,225
- Yeah, you'll
lose more than that
963
00:46:28,325 --> 00:46:29,585
if you don't stay
on your toes, mate.
964
00:46:29,685 --> 00:46:31,145
Cover us.
965
00:46:31,245 --> 00:46:33,385
♪ Baby, I gotta go
966
00:46:33,485 --> 00:46:34,865
♪ I gotta go
967
00:46:34,965 --> 00:46:36,785
♪ Took too much,
can't take no more ♪
968
00:46:36,885 --> 00:46:37,825
♪ I gotta go
969
00:46:37,925 --> 00:46:40,425
♪ You play around all the time
970
00:46:40,525 --> 00:46:41,825
♪ I gotta go
971
00:46:41,925 --> 00:46:43,665
♪ Fell in love, been
messin' up my mind ♪
972
00:46:43,765 --> 00:46:44,825
♪ I gotta go
973
00:46:44,925 --> 00:46:49,925
(switch clicks)
(music cuts off)
974
00:46:51,845 --> 00:46:53,865
(loud explosion)
975
00:46:53,965 --> 00:46:56,605
(debris rattles)
976
00:46:58,205 --> 00:47:00,185
- No, no, oh God,
please, God, no.
977
00:47:00,285 --> 00:47:01,385
- Release him or
I'll shoot you both!
978
00:47:01,485 --> 00:47:02,865
- No, no, no, no, just wait.
979
00:47:02,965 --> 00:47:04,585
Wait one second, wait.
980
00:47:04,685 --> 00:47:05,865
Let him go, let him go, let him-
981
00:47:05,965 --> 00:47:06,665
(gun fires)
982
00:47:06,765 --> 00:47:08,025
- No! No!
983
00:47:08,125 --> 00:47:12,685
(more gun fire)
(Chaplain screams)
984
00:47:17,005 --> 00:47:21,965
- Abby?
985
00:47:22,845 --> 00:47:24,785
- I can get up, I can get up.
986
00:47:24,885 --> 00:47:26,305
No, no, no, no, no, no.
987
00:47:26,405 --> 00:47:27,505
Abby.
988
00:47:27,605 --> 00:47:30,245
(stammers) Abby.
989
00:47:31,445 --> 00:47:32,585
Abby!
990
00:47:32,685 --> 00:47:34,685
I don't wanna die.
991
00:47:46,125 --> 00:47:49,125
(intense music builds)
992
00:47:52,325 --> 00:47:53,825
- You and me.
- De-
993
00:47:53,925 --> 00:47:57,305
- You and me, we're gonna
play a little game, okay?
994
00:47:57,405 --> 00:47:59,405
And the game is called,
995
00:47:59,965 --> 00:48:01,965
"You tell me how
you'd get outta here,
996
00:48:03,085 --> 00:48:04,825
or I'll break your
fuckin' hand."
997
00:48:04,925 --> 00:48:05,785
All right?
998
00:48:05,885 --> 00:48:06,985
You like games?
999
00:48:07,085 --> 00:48:08,665
It's real simple, see,
it goes like this.
1000
00:48:08,765 --> 00:48:09,985
(Tessa screams)
1001
00:48:10,085 --> 00:48:12,825
I say, "How would
you get outta here?"
1002
00:48:12,925 --> 00:48:16,625
And if you answer correct,
I give you a prize.
1003
00:48:16,725 --> 00:48:19,025
And if you answer wrong,
I break your fuckin' hand.
1004
00:48:19,125 --> 00:48:19,865
(Tessa whimpers)
1005
00:48:19,965 --> 00:48:21,265
Yeah, just like this.
1006
00:48:21,365 --> 00:48:24,545
(bones crack)
(Tessa screams)
1007
00:48:24,645 --> 00:48:26,645
Mmm, not fun (laughs).
1008
00:48:29,405 --> 00:48:30,945
Should we try the little guy?
1009
00:48:31,045 --> 00:48:31,945
Let's see, the pretty one here?
1010
00:48:32,045 --> 00:48:33,505
- No, no, no.
- Hm?
1011
00:48:33,605 --> 00:48:35,105
- [Miller] Should we try
this little pretty one here?
1012
00:48:35,205 --> 00:48:36,325
- [Tessa] Stop, no, no, stop!
- [Miller] All you gotta do
1013
00:48:36,405 --> 00:48:37,945
is tell me how you'd
get outta here.
1014
00:48:38,045 --> 00:48:38,985
No?
1015
00:48:39,085 --> 00:48:41,645
(Tessa screams)
1016
00:48:50,765 --> 00:48:52,185
- What's your exit strategy?
1017
00:48:52,285 --> 00:48:54,825
What's your fuckin'
exit strategy?
1018
00:48:54,925 --> 00:48:55,825
No?
1019
00:48:55,925 --> 00:48:57,025
Now, we're going
for number four.
1020
00:48:57,125 --> 00:49:02,005
(bones crack)
(Tessa screams)
1021
00:49:09,845 --> 00:49:12,645
- Uri, Hatchet has Chaplain.
1022
00:49:15,285 --> 00:49:17,285
Last seen leaving the rec room.
1023
00:49:17,685 --> 00:49:19,425
And Wesley's gone.
1024
00:49:19,525 --> 00:49:21,525
- What must we do?
1025
00:49:22,565 --> 00:49:26,365
They're on Level 2, moving
south, in your direction.
1026
00:49:27,565 --> 00:49:29,965
Shit, just lost them again.
1027
00:49:33,005 --> 00:49:34,945
- [Computer] 30
minutes remaining.
1028
00:49:35,045 --> 00:49:36,505
- [Uri] Stupid cameras.
1029
00:49:36,605 --> 00:49:38,965
(Chaplain yells)
1030
00:49:40,285 --> 00:49:41,905
(security device trills)
(door opens)
1031
00:49:42,005 --> 00:49:45,545
- No, no, no, please,
please, please.
1032
00:49:45,645 --> 00:49:47,385
(door crashes shut)
1033
00:49:47,485 --> 00:49:48,825
Help!
1034
00:49:48,925 --> 00:49:50,225
Help!
1035
00:49:50,325 --> 00:49:52,325
Help!
1036
00:49:54,965 --> 00:49:56,185
(keys clicking)
1037
00:49:56,285 --> 00:49:58,185
- Come on, come
on, where are you?
1038
00:49:58,285 --> 00:50:00,285
You shedim.
1039
00:50:01,525 --> 00:50:03,525
Crew quarters.
1040
00:50:04,725 --> 00:50:08,665
(high-pitched buzz)
Fuck!
1041
00:50:08,765 --> 00:50:10,705
Sorry, Abby, I've
lost vision again.
1042
00:50:10,805 --> 00:50:13,065
Last saw him at crew quarters.
1043
00:50:13,165 --> 00:50:15,165
I'll try to get system
back online, okay?
1044
00:50:28,645 --> 00:50:31,005
(door creaks)
1045
00:50:35,285 --> 00:50:37,965
(suspenseful music)
1046
00:50:50,005 --> 00:50:52,325
(door creaks)
1047
00:50:55,965 --> 00:50:59,305
- Uri, he's not
here, talk to me.
1048
00:50:59,405 --> 00:51:02,425
- [Uri] I'm still trying to
get the system back online.
1049
00:51:02,525 --> 00:51:04,525
Hatchet on the
move, no Chaplain.
1050
00:51:11,965 --> 00:51:14,905
(door thuds)
1051
00:51:15,005 --> 00:51:17,005
- He's been in my room.
1052
00:51:38,245 --> 00:51:39,985
- [Uri] Abby.
1053
00:51:40,085 --> 00:51:42,225
I'll try and wake
up the sat phone.
1054
00:51:42,325 --> 00:51:44,325
Think it's our best shot.
1055
00:51:46,085 --> 00:51:47,785
- Hey, hey, hey, hey, hey.
1056
00:51:47,885 --> 00:51:51,625
Hey, you're fallin'
asleep on me.
1057
00:51:51,725 --> 00:51:54,625
Don't fall asleep, baby, you're
gonna miss the best part.
1058
00:51:54,725 --> 00:51:56,865
(laughs) Now we gotta
start on the other side.
1059
00:51:56,965 --> 00:51:58,465
(Tessa screams)
1060
00:51:58,565 --> 00:52:01,065
- Okay, okay, okay, okay.
- Stop, I'll talk!
1061
00:52:01,165 --> 00:52:03,385
- Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
1062
00:52:03,485 --> 00:52:05,485
I'm listening.
1063
00:52:06,685 --> 00:52:08,685
- You want Hatchet to leave?
1064
00:52:09,725 --> 00:52:11,725
Just give to him Farhan.
1065
00:52:13,525 --> 00:52:15,525
That's all he's here for.
1066
00:52:16,325 --> 00:52:18,325
- No shit, huh?
1067
00:52:19,165 --> 00:52:21,665
I knew that bastard
was withholding.
1068
00:52:21,765 --> 00:52:23,765
What does he want with Farhan?
1069
00:52:26,365 --> 00:52:28,365
- You really have
no idea, do you?
1070
00:52:31,605 --> 00:52:33,605
You're just a contractor.
1071
00:52:36,805 --> 00:52:38,805
We're pretty similar, you know?
1072
00:52:41,445 --> 00:52:43,425
- Well.
1073
00:52:43,525 --> 00:52:44,985
I hope they paid you up front,
1074
00:52:45,085 --> 00:52:46,585
'cause you sure as shit
ain't getting a success fee.
1075
00:52:46,685 --> 00:52:49,285
(Tessa whimpers)
1076
00:52:51,485 --> 00:52:52,825
(Tessa growls)
1077
00:52:52,925 --> 00:52:55,625
(window knocking)
1078
00:52:55,725 --> 00:52:58,285
(door slides open)
1079
00:53:00,365 --> 00:53:02,305
- Fuck.
1080
00:53:02,405 --> 00:53:04,965
(computer blips)
1081
00:53:05,885 --> 00:53:07,745
- Any luck on comms?
1082
00:53:07,845 --> 00:53:09,845
- I'm working on it.
1083
00:53:11,125 --> 00:53:13,885
We're going to need to patch
directly into the comms tower.
1084
00:53:15,085 --> 00:53:17,785
Might seem dodgy, should work.
1085
00:53:17,885 --> 00:53:19,385
- [Abby] Copy.
1086
00:53:19,485 --> 00:53:21,965
I can't figure out how the
hell Hatchet got to Tessa.
1087
00:53:23,325 --> 00:53:25,965
- Abby, Miller is
in Farhan's cell.
1088
00:53:30,005 --> 00:53:32,005
- Come on, buddy.
1089
00:53:32,765 --> 00:53:34,345
You and I are goin'
for a little walk.
1090
00:53:34,445 --> 00:53:35,145
- Fuck.
1091
00:53:35,245 --> 00:53:37,705
Miller, what's going on?
1092
00:53:37,805 --> 00:53:38,505
- [Tessa] Abby?
1093
00:53:38,605 --> 00:53:39,505
(Farhan groans)
1094
00:53:39,605 --> 00:53:41,185
(door slides)
Abby?
1095
00:53:41,285 --> 00:53:43,405
- What the hell
did you do to her?
1096
00:53:45,845 --> 00:53:50,605
(gun fires)
(Abby breathes frantically)
1097
00:53:51,645 --> 00:53:52,745
- We had a conversation,
1098
00:53:52,845 --> 00:53:54,785
she told me everything
I need to know.
1099
00:53:54,885 --> 00:53:56,585
We don't have time, I
need to take action.
1100
00:53:56,685 --> 00:53:58,265
- She was a prime asset!
1101
00:53:58,365 --> 00:54:00,385
- It doesn't matter, anymore.
1102
00:54:00,485 --> 00:54:02,505
It's us or them.
1103
00:54:02,605 --> 00:54:04,605
I'm in charge now.
1104
00:54:07,805 --> 00:54:09,805
- Give me your weapons.
1105
00:54:10,445 --> 00:54:13,005
- (chuckles) This
is not gonna happen.
1106
00:54:14,645 --> 00:54:17,785
All we need to do is
deliver Farhan to Hatchet.
1107
00:54:17,885 --> 00:54:21,185
Once he gets what he
came here for, he's gone.
1108
00:54:21,285 --> 00:54:22,985
And I, for one, will be right
behind the motherfucker.
1109
00:54:23,085 --> 00:54:24,985
- You can't just release
him into the wild.
1110
00:54:25,085 --> 00:54:26,665
- That's exactly
what I'm gonna do.
1111
00:54:26,765 --> 00:54:28,765
Briggs, take her sidearm.
1112
00:54:29,725 --> 00:54:33,705
(Briggs swallows hard)
1113
00:54:33,805 --> 00:54:35,805
- This is mutiny.
1114
00:54:37,165 --> 00:54:39,265
- I'm sorry, Abby.
1115
00:54:39,365 --> 00:54:41,545
- You had your shot.
1116
00:54:41,645 --> 00:54:43,645
It's called doin' what it takes.
1117
00:54:46,005 --> 00:54:48,305
- Don't you touch me, you fuck.
1118
00:54:48,405 --> 00:54:50,405
- Gimme your comms,
hand 'em over.
1119
00:54:51,805 --> 00:54:52,945
- Fuck, Miller, seriously.
1120
00:54:53,045 --> 00:54:55,045
You're gonna bargain
with a psychopath.
1121
00:54:56,045 --> 00:54:58,045
- This is for your
own good, okay?
1122
00:54:59,045 --> 00:55:01,045
You'll thank me, eventually.
1123
00:55:02,365 --> 00:55:04,365
- You...
1124
00:55:04,965 --> 00:55:07,265
If all hatchet wanted was
Farhan, he would've taken him.
1125
00:55:07,365 --> 00:55:09,705
This situation is way more
complex than you realise.
1126
00:55:09,805 --> 00:55:11,105
- Ready?
1127
00:55:11,205 --> 00:55:11,725
- [Abby] You're
out of your depth.
1128
00:55:11,805 --> 00:55:12,505
- Let's go.
1129
00:55:12,605 --> 00:55:14,185
- [Abby] Miller?
1130
00:55:14,285 --> 00:55:16,385
Think about it, something
else is going on here.
1131
00:55:16,485 --> 00:55:17,945
- Come on, Buddy.
- [Abby] Miller, stop.
1132
00:55:18,045 --> 00:55:19,145
- We're off to see the wizard.
1133
00:55:19,245 --> 00:55:22,785
- You can't bargain
with Hatchet.
1134
00:55:22,885 --> 00:55:27,845
(chains rattle)
(Abby sighs)
1135
00:55:33,525 --> 00:55:35,965
(Abby screams)
1136
00:55:37,725 --> 00:55:39,105
Fuck!
1137
00:55:39,205 --> 00:55:41,925
(computer blips)
1138
00:55:43,165 --> 00:55:46,925
(Uri speaks foreign language)
1139
00:55:48,765 --> 00:55:51,965
(Chaplain prays quietly)
1140
00:56:01,965 --> 00:56:03,825
- [Audrey] Mom, look!
1141
00:56:03,925 --> 00:56:06,905
Look there, right
there, it's a crab.
1142
00:56:07,005 --> 00:56:08,505
Look, look!
1143
00:56:08,605 --> 00:56:11,745
Look, it's a crab,
it's got sand on it.
1144
00:56:11,845 --> 00:56:13,745
Can I hold it?
1145
00:56:13,845 --> 00:56:15,305
Please?
1146
00:56:15,405 --> 00:56:16,745
Pick it up for me.
1147
00:56:16,845 --> 00:56:17,925
- [Ryan] Audrey, what
are you doing over there?
1148
00:56:18,005 --> 00:56:19,305
- [Audrey] I wanna
get in the water.
1149
00:56:19,405 --> 00:56:20,705
(Ryan laughs)
- [Audrey] Quick, come on!
1150
00:56:20,805 --> 00:56:21,905
- [Ryan] Whoa!
1151
00:56:22,005 --> 00:56:23,145
- [Audrey] A crab, look, a crab!
1152
00:56:23,245 --> 00:56:24,545
- [Ryan] Okay.
1153
00:56:24,645 --> 00:56:25,785
- [Audrey] Can you
pick it up for me?
1154
00:56:25,885 --> 00:56:26,405
- [Ryan] Okay, I got it.
- [Audrey] It's moving.
1155
00:56:26,485 --> 00:56:27,425
It's moving. Ah!
1156
00:56:27,525 --> 00:56:28,825
(both laugh)
1157
00:56:28,925 --> 00:56:29,745
- [Audrey] Come on, Mom.
1158
00:56:29,845 --> 00:56:31,345
- [Ryan] Okay.
1159
00:56:31,445 --> 00:56:33,445
Hey, come on, babe, let's
pick up the crabs for Audrey.
1160
00:56:34,925 --> 00:56:36,385
Something's not adding up.
1161
00:56:36,485 --> 00:56:38,465
My contact just switched
locations for the meeting twice.
1162
00:56:38,565 --> 00:56:39,985
- Watch your back.
1163
00:56:40,085 --> 00:56:41,425
There's something big
happening this week.
1164
00:56:41,525 --> 00:56:43,465
- [Ryan] Still haven't
sent my intel to Langley.
1165
00:56:43,565 --> 00:56:45,225
Just gotta text with
the new location.
1166
00:56:45,325 --> 00:56:46,625
I gotta go to, doll, love you.
1167
00:56:46,725 --> 00:56:47,625
- I love you, too.
1168
00:56:47,725 --> 00:56:48,465
Be careful, Ryan.
1169
00:56:48,565 --> 00:56:50,265
(explosion)
1170
00:56:50,365 --> 00:56:52,305
Be careful.
1171
00:56:52,405 --> 00:56:55,265
I'm telling you, Silas,
Farhan confirmed it.
1172
00:56:55,365 --> 00:56:57,105
- [Silas] You sure he
isn't misleading you?
1173
00:56:57,205 --> 00:56:58,745
- I found a document,
that backs up his story.
1174
00:56:58,845 --> 00:57:00,585
It could not have been a bomber.
1175
00:57:00,685 --> 00:57:02,185
- [Silas] Does anyone
else know about this?
1176
00:57:02,285 --> 00:57:03,825
No, I haven't shared it yet.
1177
00:57:03,925 --> 00:57:05,225
I wanted to make
sure it checked out.
1178
00:57:05,325 --> 00:57:06,665
- [Silas] Send it to me.
1179
00:57:06,765 --> 00:57:08,865
This could be explosive if
it gets into the wrong hands.
1180
00:57:08,965 --> 00:57:10,265
- If this checks out, it means
1181
00:57:10,365 --> 00:57:13,965
the link to Kyzanghan puts
Hatchet's source in Ankara.
1182
00:57:18,965 --> 00:57:21,525
(pulsing music)
1183
00:57:34,445 --> 00:57:36,445
- Hatchet?
1184
00:57:37,445 --> 00:57:39,445
It's your lucky day.
1185
00:57:41,725 --> 00:57:43,385
(chains rattling)
1186
00:57:43,485 --> 00:57:45,485
I brought your guy.
1187
00:57:48,725 --> 00:57:50,725
Look, it's a simple trade, man.
1188
00:57:51,165 --> 00:57:52,665
No tricks.
1189
00:57:52,765 --> 00:57:54,765
You take Farhan,
1190
00:57:55,365 --> 00:57:57,365
we all get the fuck outta here.
1191
00:58:04,085 --> 00:58:06,085
- Abby, are you there?
1192
00:58:07,725 --> 00:58:09,725
I think I have a solution.
1193
00:58:11,085 --> 00:58:13,085
Half a solution.
1194
00:58:23,365 --> 00:58:25,365
What the fuck?
1195
00:58:27,565 --> 00:58:29,305
- Hatchet?
1196
00:58:29,405 --> 00:58:31,965
- If you don't want 'em, I'm
happy to waste 'em right now.
1197
00:58:34,605 --> 00:58:36,605
We doin' this?
1198
00:58:41,445 --> 00:58:43,545
(knife thuds)
1199
00:58:43,645 --> 00:58:46,585
(Hatchet grunts)
(gun shots)
1200
00:58:46,685 --> 00:58:49,045
(gun sliding)
1201
00:58:51,525 --> 00:58:53,885
(loud thud)
1202
00:58:57,565 --> 00:58:58,625
(chair crashes)
1203
00:58:58,725 --> 00:59:01,565
(punches landing)
1204
00:59:03,645 --> 00:59:05,965
(mug shatters)
1205
00:59:18,485 --> 00:59:20,885
(knife clangs)
1206
00:59:27,365 --> 00:59:29,525
(pot thuds)
1207
00:59:32,965 --> 00:59:35,765
(knife squelches)
1208
00:59:44,085 --> 00:59:46,805
(glass shatters)
1209
00:59:47,885 --> 00:59:50,605
(Miller gurgles)
1210
00:59:59,565 --> 01:00:02,125
(Miller grunts)
1211
01:00:06,725 --> 01:00:09,325
(Hatchet growls)
1212
01:00:10,965 --> 01:00:14,405
(Hatchet breathes heavily)
1213
01:00:18,005 --> 01:00:20,965
(dark string music)
1214
01:00:29,045 --> 01:00:31,485
(door sliding)
1215
01:00:35,885 --> 01:00:37,885
- Uri?
1216
01:00:43,725 --> 01:00:45,065
Oh, fuck.
1217
01:00:45,165 --> 01:00:47,165
- Sorry, Abby, what's
happened to you?
1218
01:00:49,605 --> 01:00:51,605
- Raymond's gone
rogue, he took Farhan.
1219
01:00:53,005 --> 01:00:54,665
- I'll kill him.
1220
01:00:54,765 --> 01:00:56,065
- We need comms.
1221
01:00:56,165 --> 01:00:57,305
Time's running out.
1222
01:00:57,405 --> 01:00:59,405
- I've managed to hack
something together.
1223
01:01:00,245 --> 01:01:02,245
- We gotta hurry.
1224
01:01:03,325 --> 01:01:05,465
- This should work
with the satellite.
1225
01:01:05,565 --> 01:01:06,985
- Nice.
1226
01:01:07,085 --> 01:01:08,425
- But you still need
to wire directly
1227
01:01:08,525 --> 01:01:10,825
to the cliff face antenna
before you make the call, okay?
1228
01:01:10,925 --> 01:01:12,925
- Let's go.
1229
01:01:18,405 --> 01:01:20,345
- What did you
tell him about me?
1230
01:01:20,445 --> 01:01:22,445
- Nothing, nothing.
1231
01:01:22,965 --> 01:01:26,505
(Farhan speaks foreign language)
1232
01:01:26,605 --> 01:01:28,605
- Good, good.
1233
01:01:32,845 --> 01:01:34,945
That's all I needed to know.
1234
01:01:35,045 --> 01:01:39,745
(knife stabbing)
(Farhan moans)
1235
01:01:39,845 --> 01:01:43,825
(Hatchet speaks
foreign language)
1236
01:01:43,925 --> 01:01:46,085
(loud thud)
1237
01:01:49,525 --> 01:01:52,425
(knife clangs)
1238
01:01:52,525 --> 01:01:53,225
(gun cocks)
1239
01:01:53,325 --> 01:01:55,965
(suspenseful music)
1240
01:02:27,365 --> 01:02:29,365
- Oh, Farhan.
1241
01:02:32,005 --> 01:02:34,005
- Oh, fuck.
1242
01:02:39,845 --> 01:02:41,345
- Fuck, fuck, fuck, fuck.
1243
01:02:41,445 --> 01:02:43,845
(Uri shouts)
1244
01:02:49,485 --> 01:02:51,385
- You noticing a pattern here?
1245
01:02:51,485 --> 01:02:52,865
- He's tying up loose ends.
1246
01:02:52,965 --> 01:02:55,425
- Yeah, and I think I know why.
1247
01:02:55,525 --> 01:02:57,025
I know I said I
wanted him alive.
1248
01:02:57,125 --> 01:02:59,125
I'm giving you the
okay to shoot on sight.
1249
01:03:04,685 --> 01:03:06,685
Fuck.
1250
01:03:09,045 --> 01:03:11,085
Let's get to the loading
dock, it our only way out.
1251
01:03:17,725 --> 01:03:20,485
(music quickens)
1252
01:03:34,365 --> 01:03:35,665
(security device trills)
- [Hatchet] Come on, come on.
1253
01:03:35,765 --> 01:03:37,765
(whistles) Come on,
let's go, come on.
1254
01:03:39,605 --> 01:03:41,965
- Okay, I'll head for
the radio antenna.
1255
01:03:43,445 --> 01:03:46,345
- Remember, wire directly
to the terminals.
1256
01:03:46,445 --> 01:03:48,445
(indistinct) we
should get a signal.
1257
01:03:49,845 --> 01:03:51,845
- What if I can't
call off the strike?
1258
01:03:53,885 --> 01:03:55,885
- Everything has a price.
1259
01:03:58,165 --> 01:04:00,965
And, if I go, I'll
take him down with me.
1260
01:04:04,005 --> 01:04:06,005
- I'll get to the comms.
1261
01:04:27,565 --> 01:04:30,825
(elevator slides)
1262
01:04:30,925 --> 01:04:33,165
(door bangs)
1263
01:04:36,965 --> 01:04:39,805
(music intensifies)
1264
01:04:43,765 --> 01:04:46,965
(Chaplain prays)
- Shhhh.
1265
01:04:50,005 --> 01:04:52,205
(knife cuts)
1266
01:04:54,845 --> 01:04:56,785
- Put this on.
1267
01:04:56,885 --> 01:04:58,945
Go on.
1268
01:04:59,045 --> 01:05:01,525
(Abby grunts)
1269
01:05:07,765 --> 01:05:09,965
(tape rips)
1270
01:05:15,445 --> 01:05:17,545
And this.
1271
01:05:17,645 --> 01:05:18,985
Ah, ah, ah, ah.
1272
01:05:19,085 --> 01:05:21,085
Put it on.
1273
01:05:22,445 --> 01:05:25,005
(elevator slides)
1274
01:05:26,685 --> 01:05:29,025
Comin' up, come on, up.
1275
01:05:29,125 --> 01:05:31,645
(rifle clicks)
1276
01:05:33,285 --> 01:05:35,525
(Abby pants)
1277
01:05:36,725 --> 01:05:41,485
(Abby grunts)
(door clunks)
1278
01:05:48,605 --> 01:05:50,065
When that door opens,
1279
01:05:50,165 --> 01:05:52,365
you run as if your life
depends upon it, you got that?
1280
01:05:53,405 --> 01:05:55,405
Okay?
1281
01:05:55,885 --> 01:05:57,885
Good luck.
1282
01:05:58,485 --> 01:06:00,965
(door hisses)
1283
01:06:06,125 --> 01:06:08,365
(rifle shot)
1284
01:06:09,765 --> 01:06:12,865
(another shot)
1285
01:06:12,965 --> 01:06:14,865
- Hatchet down.
1286
01:06:14,965 --> 01:06:15,705
I got him.
1287
01:06:15,805 --> 01:06:17,805
- Confirm the kill.
1288
01:06:27,525 --> 01:06:29,945
- No.
1289
01:06:30,045 --> 01:06:32,585
(gun shots)
1290
01:06:32,685 --> 01:06:34,385
Homestead, this is Citadel.
1291
01:06:34,485 --> 01:06:35,985
Watchman 2 calling.
1292
01:06:36,085 --> 01:06:37,865
Do you copy?
1293
01:06:37,965 --> 01:06:40,125
(gun shots)
1294
01:06:42,125 --> 01:06:43,625
(gun shots)
1295
01:06:43,725 --> 01:06:46,125
Homestead, I
repeat, do you copy?
1296
01:06:48,965 --> 01:06:52,125
(Abby breathes heavily)
1297
01:06:54,445 --> 01:06:57,305
(gun shots)
1298
01:06:57,405 --> 01:06:59,765
(gun slides)
1299
01:07:03,325 --> 01:07:08,085
(bone crunches)
(Uri screams)
1300
01:07:08,765 --> 01:07:11,105
(fists pounding)
1301
01:07:11,205 --> 01:07:13,825
(Hatchet groans)
1302
01:07:13,925 --> 01:07:16,065
- Homestead, this is Citadel.
1303
01:07:16,165 --> 01:07:17,545
Watchman 2 calling.
1304
01:07:17,645 --> 01:07:19,305
Do you copy?
1305
01:07:19,405 --> 01:07:21,865
- [Homestead] Watchman
2, this is Homestead.
1306
01:07:21,965 --> 01:07:23,305
Clearance code, over.
1307
01:07:23,405 --> 01:07:28,045
- My security code is
Juliet-Charlie-022455.
1308
01:07:29,405 --> 01:07:30,545
The detainment
facility is now secure.
1309
01:07:30,645 --> 01:07:33,405
Please abort drone
strike and confirm.
1310
01:07:35,445 --> 01:07:37,945
- [Homestead] Negative, Watchman
2, clearance code rejected.
1311
01:07:38,045 --> 01:07:40,045
Drone inbound.
1312
01:07:42,285 --> 01:07:44,285
- Oh God.
1313
01:07:45,685 --> 01:07:47,685
Homestead, I repeat.
1314
01:07:48,925 --> 01:07:51,325
Please abort drone
strike and confirm.
1315
01:07:53,325 --> 01:07:55,025
- [Homestead]
Negative, Watchman 2.
1316
01:07:55,125 --> 01:07:57,125
Board is unchanged.
1317
01:08:02,045 --> 01:08:05,425
(Uri growls)
(strikes land)
1318
01:08:05,525 --> 01:08:08,045
(Hatchet grunts)
1319
01:08:09,325 --> 01:08:11,325
- Come on!
1320
01:08:15,965 --> 01:08:18,425
(knife squelches)
1321
01:08:18,525 --> 01:08:20,965
(crowbar thuds)
1322
01:08:24,765 --> 01:08:26,765
You're no demon, are you?
1323
01:08:28,645 --> 01:08:30,645
You're just a man.
1324
01:08:32,605 --> 01:08:34,605
- Uri.
1325
01:08:36,085 --> 01:08:37,145
Uri?
1326
01:08:37,245 --> 01:08:38,945
(Uri grunts)
1327
01:08:39,045 --> 01:08:41,965
(crowbar squelches)
1328
01:08:46,485 --> 01:08:48,965
(body thuds)
1329
01:08:51,685 --> 01:08:54,485
(machinery whirring)
1330
01:08:59,725 --> 01:09:02,805
(suspenseful music)
1331
01:09:20,725 --> 01:09:22,725
- Show me your hands!
1332
01:09:23,605 --> 01:09:25,425
Slowly.
1333
01:09:25,525 --> 01:09:27,525
- Okay, okay.
1334
01:09:32,365 --> 01:09:35,105
- Put down the
C-4 and step away.
1335
01:09:35,205 --> 01:09:37,305
- Okay.
1336
01:09:37,405 --> 01:09:38,105
Okay, easy.
1337
01:09:38,205 --> 01:09:39,305
- Put it down!
1338
01:09:39,405 --> 01:09:41,305
- Easy.
1339
01:09:41,405 --> 01:09:43,405
Nice and easy.
1340
01:09:44,685 --> 01:09:46,745
- Stop moving.
1341
01:09:46,845 --> 01:09:48,145
Stop moving.
1342
01:09:48,245 --> 01:09:49,545
(Hatchet exhales)
1343
01:09:49,645 --> 01:09:53,585
(gun fires)
(Hatchet moans)
1344
01:09:53,685 --> 01:09:55,785
I said stop moving!
1345
01:09:55,885 --> 01:09:57,385
- Okay.
1346
01:09:57,485 --> 01:09:59,485
Fuck.
1347
01:10:03,925 --> 01:10:05,305
- The only thing that
got me through this
1348
01:10:05,405 --> 01:10:08,225
was knowing that I was gonna
be the one to find you.
1349
01:10:08,325 --> 01:10:10,265
That I would get all the answers
1350
01:10:10,365 --> 01:10:12,525
to the questions that
keep gnawing at me.
1351
01:10:14,205 --> 01:10:16,965
Farhan, he was set up so
that I'd bring you in here.
1352
01:10:20,205 --> 01:10:22,705
It was a drone
strike, wasn't it?
1353
01:10:22,805 --> 01:10:24,805
The attack at the hospital?
1354
01:10:27,845 --> 01:10:29,745
- Yes.
1355
01:10:29,845 --> 01:10:33,145
- 186 people died that day
1356
01:10:33,245 --> 01:10:36,185
because someone at the CIA
ordered a drone strike.
1357
01:10:36,285 --> 01:10:38,665
And I don't know if it was
intentional or a fuckup,
1358
01:10:38,765 --> 01:10:39,865
but Silas sent you
in to cover it up.
1359
01:10:39,965 --> 01:10:41,465
- Fuck.
1360
01:10:41,565 --> 01:10:43,025
What can I say?
1361
01:10:43,125 --> 01:10:44,625
Hey, the agency
assigned you your cases,
1362
01:10:44,725 --> 01:10:46,725
they assigned me mine.
1363
01:10:47,605 --> 01:10:50,425
They clearly didn't fuckin'
count on you uncovering this.
1364
01:10:50,525 --> 01:10:52,965
- They order you to murder
a base full of people.
1365
01:10:54,445 --> 01:10:57,665
- (laughs) Orders were
to remove the intel.
1366
01:10:57,765 --> 01:10:58,865
You think they give a fuck how?
1367
01:10:58,965 --> 01:11:00,785
- You're fucking
outta your mind!
1368
01:11:00,885 --> 01:11:02,185
And it's gonna end right here.
1369
01:11:02,285 --> 01:11:03,865
End fuckin' what?
1370
01:11:03,965 --> 01:11:05,185
Huh?
1371
01:11:05,285 --> 01:11:07,465
You think I'm the
only fuckin' Hatchet?
1372
01:11:07,565 --> 01:11:08,825
Yeah, I wasn't the first,
1373
01:11:08,925 --> 01:11:10,625
and I certainly won't
be the last, Abby.
1374
01:11:10,725 --> 01:11:12,425
Huh?
1375
01:11:12,525 --> 01:11:16,525
It was, it was a mistake to
assign you to this case, Abby.
1376
01:11:18,165 --> 01:11:20,565
Your report started the whole
fuckin' thing, you know?
1377
01:11:23,165 --> 01:11:25,165
And all that evidence
you're gathering,
1378
01:11:27,405 --> 01:11:29,405
hell, you think anyone
else gives a fuck about it?
1379
01:11:30,405 --> 01:11:31,345
(gun shot)
1380
01:11:31,445 --> 01:11:32,985
- Aww! Fuck!
- I've spent every hour
1381
01:11:33,085 --> 01:11:34,985
of every day wondering what
happened to them at the end.
1382
01:11:35,085 --> 01:11:36,945
And now you are
fucking gonna find out.
1383
01:11:37,045 --> 01:11:38,345
- Come on, Abby.
1384
01:11:38,445 --> 01:11:40,425
None of it fuckin' matters.
1385
01:11:40,525 --> 01:11:41,985
Come on, just,
you're not a killer.
1386
01:11:42,085 --> 01:11:45,385
Hey, I'll get Silas to
go along with our story.
1387
01:11:45,485 --> 01:11:47,485
We'll be each other's witness.
1388
01:11:47,885 --> 01:11:49,885
You think you just walk away?
1389
01:11:50,325 --> 01:11:51,625
Huh, there's
nowhere you can run.
1390
01:11:51,725 --> 01:11:53,505
There's nowhere you
can fuckin' hide!
1391
01:11:53,605 --> 01:11:55,505
They'll find you!
1392
01:11:55,605 --> 01:11:57,665
I won't die today!
1393
01:11:57,765 --> 01:11:59,665
I won't fuckin' die!
1394
01:11:59,765 --> 01:12:01,765
I am death, you hear me?
1395
01:12:02,925 --> 01:12:05,285
(door latches)
1396
01:12:12,725 --> 01:12:15,425
(wire sparks)
(loud explosion)
1397
01:12:15,525 --> 01:12:17,965
(drone whirring)
1398
01:12:19,925 --> 01:12:24,925
(door cracks open)
(Abby grunts)
1399
01:12:26,565 --> 01:12:28,565
Fuck.
1400
01:12:30,165 --> 01:12:31,705
(drone gyrates)
1401
01:12:31,805 --> 01:12:34,645
(music intensifies)
1402
01:12:39,845 --> 01:12:42,545
(missile ignites)
1403
01:12:42,645 --> 01:12:45,205
(missile hisses)
1404
01:12:46,485 --> 01:12:48,185
(device beeps)
1405
01:12:48,285 --> 01:12:50,885
(loud explosion)
1406
01:12:52,965 --> 01:12:55,865
(missile explodes)
1407
01:12:55,965 --> 01:12:58,485
(debris roars)
1408
01:13:11,725 --> 01:13:14,685
(light hopeful music)
1409
01:13:23,565 --> 01:13:27,085
(helicopter blades whirring)
1410
01:13:34,365 --> 01:13:36,565
(Abby sighs)
1411
01:13:51,125 --> 01:13:54,085
- [Soldier] We've
got a live one here.
1412
01:13:55,485 --> 01:13:57,485
Don't worry, we're
the good guys.
1413
01:14:00,325 --> 01:14:02,065
- [Lieutenant] What do
I file this under, sir?
1414
01:14:02,165 --> 01:14:05,545
- [Captain] What do you
file what under, Lieutenant?
1415
01:14:05,645 --> 01:14:07,105
- [Lieutenant] Understood, sir.
1416
01:14:07,205 --> 01:14:09,205
Over and out.
1417
01:14:11,645 --> 01:14:14,605
(slow dramatic music)
1418
01:14:19,885 --> 01:14:21,885
- Now I know the truth.
1419
01:14:22,685 --> 01:14:24,685
Who the real enemy is.
1420
01:14:26,125 --> 01:14:28,925
It was a mistake to
assign me to this case.
1421
01:14:30,165 --> 01:14:32,165
I'm their problem now.
1422
01:14:34,165 --> 01:14:36,165
The real monsters
are still out there.
1423
01:14:37,605 --> 01:14:40,665
And they have no
idea what's coming.
1424
01:14:40,765 --> 01:14:43,345
♪ I feel this drive
to run and hide ♪
1425
01:14:43,445 --> 01:14:46,305
♪ But feel this power
in the moonlight ♪
1426
01:14:46,405 --> 01:14:49,385
♪ A push and pull
to the other side ♪
1427
01:14:49,485 --> 01:14:52,105
♪ Double trouble hits my mind.
1428
01:14:52,205 --> 01:14:56,545
♪ But my soul, yeah
my soul, oh my soul ♪
1429
01:14:56,645 --> 01:15:01,525
♪ Is almost home
1430
01:15:04,005 --> 01:15:07,065
♪ So I press my heels
in the dirt and run ♪
1431
01:15:07,165 --> 01:15:09,905
♪ Instinct kissed
my setting sun ♪
1432
01:15:10,005 --> 01:15:13,105
♪ Shed my skin, ring in my ear
1433
01:15:13,205 --> 01:15:15,745
♪ My body shivers
left behind my fears ♪
1434
01:15:15,845 --> 01:15:20,185
♪ Letting go, letting
go, letting go ♪
1435
01:15:20,285 --> 01:15:25,045
♪ I'm almost home
1436
01:15:26,685 --> 01:15:30,185
♪ I got wolf blood
1437
01:15:30,285 --> 01:15:32,425
♪ I run on my own
1438
01:15:32,525 --> 01:15:35,865
♪ I got wolf blood
1439
01:15:35,965 --> 01:15:38,425
♪ I'm just better on my own
1440
01:15:38,525 --> 01:15:42,305
♪ I got wolf blood
running in my veins, ♪
1441
01:15:42,405 --> 01:15:44,865
♪ Lit by a flame that
I can't explain ♪
1442
01:15:44,965 --> 01:15:47,665
♪ I got wolf blood
1443
01:15:47,765 --> 01:15:52,565
♪ I'm just better on my own
1444
01:15:57,245 --> 01:16:00,345
♪ Washing my hands
in the open rain ♪
1445
01:16:00,445 --> 01:16:03,065
♪ Trying to shake
my silent pain ♪
1446
01:16:03,165 --> 01:16:05,825
♪ I hear a song
dead in the night ♪
1447
01:16:05,925 --> 01:16:08,665
♪ It calls upon my inner light
1448
01:16:08,765 --> 01:16:13,065
♪ So I know, oh I
know, oh I know ♪
1449
01:16:13,165 --> 01:16:17,965
♪ I'm almost home
1450
01:16:19,605 --> 01:16:23,145
♪ I got wolf blood
1451
01:16:23,245 --> 01:16:25,345
♪ I run on my own
1452
01:16:25,445 --> 01:16:28,745
♪ I got wolf blood
1453
01:16:28,845 --> 01:16:31,345
♪ I'm just better on my own
1454
01:16:31,445 --> 01:16:35,225
♪ I got wolf blood
running in my veins, ♪
1455
01:16:35,325 --> 01:16:37,625
♪ Lit by a flame that
I can't explain ♪
1456
01:16:37,725 --> 01:16:40,585
♪ I got wolf blood
1457
01:16:40,685 --> 01:16:45,225
♪ I'm just better on my own
1458
01:16:45,325 --> 01:16:48,025
♪ Breath of midnight,
breath of midnight, ♪
1459
01:16:48,125 --> 01:16:50,705
♪ It keeps me running,
it keeps me running ♪
1460
01:16:50,805 --> 01:16:53,545
♪ It keeps me hunting,
it keeps me hunting ♪
1461
01:16:53,645 --> 01:16:56,665
♪ Ohh, yeah, yeah
1462
01:16:56,765 --> 01:17:01,105
♪ Breath of midnight,
it keeps me running ♪
1463
01:17:01,205 --> 01:17:04,785
♪ It keeps me running,
it keeps me hunting ♪
1464
01:17:04,885 --> 01:17:07,625
♪ Hunting for more
1465
01:17:07,725 --> 01:17:10,325
(foreboding music)
1466
01:17:25,205 --> 01:17:27,605
(music throbs)
1467
01:17:42,525 --> 01:17:44,965
(music booms)
1468
01:17:59,165 --> 01:18:01,645
(music throbs)
1469
01:18:21,765 --> 01:18:25,405
(foreboding music intensifies)
1470
01:18:40,885 --> 01:18:43,405
(music quiets)
1471
01:18:52,765 --> 01:18:55,685
(determined music)
1472
01:19:19,285 --> 01:19:21,685
(music slows)
1473
01:19:56,325 --> 01:19:58,845
(music pulses)
1474
01:20:29,045 --> 01:20:31,605
(hopeful music)
1475
01:21:10,725 --> 01:21:13,965
(hopeful music continues)
1476
01:21:46,885 --> 01:21:50,085
(dramatic string music)
1477
01:22:13,765 --> 01:22:16,965
(dramatic music slows)
1478
01:22:34,005 --> 01:22:37,165
(heart-pounding music)
1479
01:23:30,805 --> 01:23:33,165
(music fades)
99680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.