All language subtitles for Black Site 2022 ENG SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:07,965 (gentle music) 2 00:00:22,285 --> 00:00:25,045 (computer trilling) 3 00:00:32,125 --> 00:00:34,965 (computer trilling) 4 00:00:38,525 --> 00:00:41,285 (computer trilling) 5 00:00:49,365 --> 00:00:52,125 (computer trilling) 6 00:00:55,205 --> 00:00:56,945 (phone ringing) (woman whimpering) 7 00:00:57,045 --> 00:00:59,105 (woman speaking Turkish) 8 00:00:59,205 --> 00:01:02,385 (operator speaking Turkish) 9 00:01:02,485 --> 00:01:05,065 (woman speaking Turkish) 10 00:01:05,165 --> 00:01:06,425 (operator speaking Turkish) 11 00:01:06,525 --> 00:01:08,685 (gun shots) 12 00:01:09,725 --> 00:01:10,625 (woman speaking Turkish) 13 00:01:10,725 --> 00:01:13,065 (gun shots) (man screams) 14 00:01:13,165 --> 00:01:16,465 (operator speaking Turkish) 15 00:01:16,565 --> 00:01:18,265 (woman speaking Turkish) 16 00:01:18,365 --> 00:01:22,545 (operator speaking Turkish) 17 00:01:22,645 --> 00:01:24,545 (woman speaking Turkish) 18 00:01:24,645 --> 00:01:26,345 (operator speaking Turkish) 19 00:01:26,445 --> 00:01:27,905 (woman speaking Turkish) 20 00:01:28,005 --> 00:01:29,745 (operator speaking Turkish) 21 00:01:29,845 --> 00:01:31,545 (gun shots) 22 00:01:31,645 --> 00:01:33,825 (woman screams) 23 00:01:33,925 --> 00:01:35,925 - [Operator] Hello. 24 00:01:36,885 --> 00:01:38,885 Hello. 25 00:01:39,485 --> 00:01:42,465 (dramatic music) 26 00:01:42,565 --> 00:01:45,685 (heart-pounding music) 27 00:01:53,765 --> 00:01:55,925 - [Palau] Move, move, move. 28 00:02:08,885 --> 00:02:10,885 One non-com down. 29 00:02:20,365 --> 00:02:21,665 There's another one down. 30 00:02:21,765 --> 00:02:23,765 Building security. 31 00:02:26,165 --> 00:02:28,165 - [Soldier] Holy shit. 32 00:02:29,405 --> 00:02:32,565 (dramatic music builds) 33 00:02:42,725 --> 00:02:44,985 - [Palau] Move, move, move. 34 00:02:45,085 --> 00:02:46,425 Keep your head on a swivel. 35 00:02:46,525 --> 00:02:47,985 - [Soldier] Copy that. 36 00:02:48,085 --> 00:02:49,625 - I'll take point. 37 00:02:49,725 --> 00:02:50,985 (people screaming) 38 00:02:51,085 --> 00:02:52,025 Hands in the air, hands in the air! 39 00:02:52,125 --> 00:02:53,865 Translator! 40 00:02:53,965 --> 00:02:57,625 (woman speaks Turkish) 41 00:02:57,725 --> 00:03:00,965 (Tessa speaks Turkish) 42 00:03:02,645 --> 00:03:05,005 (intense music) 43 00:03:13,285 --> 00:03:14,585 - [Palau] Zero-four, take lead. 44 00:03:14,685 --> 00:03:16,685 - [Soldier] Copy that. 45 00:03:18,925 --> 00:03:20,225 - [Palau] Cover flanks, I got middle. 46 00:03:20,325 --> 00:03:22,065 Freeze! Put your hands up! (Tessa translates) 47 00:03:22,165 --> 00:03:24,065 Turn around and drop the knife. 48 00:03:24,165 --> 00:03:24,865 Slowly. 49 00:03:24,965 --> 00:03:26,465 (Tessa translates) 50 00:03:26,565 --> 00:03:27,265 Drop the knife. 51 00:03:27,365 --> 00:03:28,665 (Tessa translates) 52 00:03:28,765 --> 00:03:30,105 Drop the fuckin' knife! 53 00:03:30,205 --> 00:03:32,465 (Tessa translates) 54 00:03:32,565 --> 00:03:35,745 (knife clangs) 55 00:03:35,845 --> 00:03:38,605 (handcuffs click) 56 00:03:40,085 --> 00:03:43,745 Delta to HQ, target secure. 57 00:03:43,845 --> 00:03:45,845 Commencing extraction to Citadel. 58 00:03:47,245 --> 00:03:50,645 (rolling dramatic music) 59 00:04:00,165 --> 00:04:03,505 - [Silas] There's a secret base in the Jordanian Desert, 60 00:04:03,605 --> 00:04:05,605 code named Citadel. 61 00:04:08,245 --> 00:04:11,025 Its purpose is top secret intelligence sharing 62 00:04:11,125 --> 00:04:13,825 between five English speaking democracies, 63 00:04:13,925 --> 00:04:15,925 known as the Five Eyes Alliance. 64 00:04:18,085 --> 00:04:20,985 The Five Eyes includes the United States, United Kingdom, 65 00:04:21,085 --> 00:04:23,925 Canada, Australia and New Zealand. 66 00:04:26,725 --> 00:04:27,625 Because of its location, 67 00:04:27,725 --> 00:04:28,825 there's also a representative 68 00:04:28,925 --> 00:04:31,225 from the Israeli intelligence community, 69 00:04:31,325 --> 00:04:33,325 which you know as Mossad. 70 00:04:35,565 --> 00:04:38,305 In addition to protecting its array of servers, 71 00:04:38,405 --> 00:04:40,505 the site is also used to hold 72 00:04:40,605 --> 00:04:42,905 and interrogate suspected terrorists 73 00:04:43,005 --> 00:04:44,585 from around the world. 74 00:04:44,685 --> 00:04:47,645 (music intensifies) 75 00:05:11,885 --> 00:05:15,045 (dramatic string music) 76 00:05:31,925 --> 00:05:34,885 (treadmill humming) 77 00:05:37,565 --> 00:05:40,125 (sand roaring) 78 00:05:43,165 --> 00:05:46,605 (dramatic music continues) 79 00:05:47,805 --> 00:05:50,965 (Abby breathes heavily) 80 00:05:54,445 --> 00:05:57,405 (muffled explosions) 81 00:06:01,205 --> 00:06:03,105 - [Silas] This wasn't your fault, Abby. 82 00:06:03,205 --> 00:06:05,725 (fire roaring) 83 00:06:09,965 --> 00:06:14,505 (keyboard clicks) (Abby pants) 84 00:06:14,605 --> 00:06:16,305 - [Reporter] An explosion has decimated 85 00:06:16,405 --> 00:06:18,705 a major hospital in Istanbul. 86 00:06:18,805 --> 00:06:21,145 10 Americans, including one US surgeon, 87 00:06:21,245 --> 00:06:23,145 are counted among the dead. 88 00:06:23,245 --> 00:06:25,545 - [Voicemail] You have one saved message. 89 00:06:25,645 --> 00:06:26,945 (voicemail beeps) 90 00:06:27,045 --> 00:06:28,225 - [Ryan] Sorry, I missed you sweetheart. 91 00:06:28,325 --> 00:06:29,405 I'm gonna be unreachable for the rest of the day. 92 00:06:29,485 --> 00:06:30,825 I may have found a connection. 93 00:06:30,925 --> 00:06:32,185 Still a little bit loose. 94 00:06:32,285 --> 00:06:33,785 Worth checking out, though. 95 00:06:33,885 --> 00:06:34,585 I love ya, honey. 96 00:06:34,685 --> 00:06:36,985 (muffled explosions) 97 00:06:37,085 --> 00:06:38,425 - [Silas] Ryan couldn't have known 98 00:06:38,525 --> 00:06:40,465 what he was walking into. 99 00:06:40,565 --> 00:06:41,825 His work was so important. 100 00:06:41,925 --> 00:06:43,025 The agency owes you a debt. 101 00:06:43,125 --> 00:06:44,265 - [Abby] Thank you, Silas. 102 00:06:44,365 --> 00:06:45,265 - [Silas] Take all the time you need. 103 00:06:45,365 --> 00:06:46,505 But when you're ready, 104 00:06:46,605 --> 00:06:48,305 we'd like to send you back to the Citadel. 105 00:06:48,405 --> 00:06:50,405 - [Abby] I'm ready, Si. 106 00:06:50,765 --> 00:06:52,145 I actually find peace in the focus 107 00:06:52,245 --> 00:06:54,505 and the solitude of the work. 108 00:06:54,605 --> 00:06:57,305 - You'll be on a transport to Citadel in 72 hours. 109 00:06:57,405 --> 00:06:59,405 I'll brief you en route. 110 00:07:00,405 --> 00:07:02,825 - I can't believe tomorrow's the last day. 111 00:07:02,925 --> 00:07:04,865 Time goes too fast. 112 00:07:04,965 --> 00:07:07,665 - [Ryan] I'll be back soon, it's a quick trip. 113 00:07:07,765 --> 00:07:09,665 I found a document that connects the fertiliser 114 00:07:09,765 --> 00:07:11,665 to Kyzanghan Enterprises. 115 00:07:11,765 --> 00:07:14,345 My contact an Istanbul will only speak in person, though. 116 00:07:14,445 --> 00:07:15,465 - Are they in danger? 117 00:07:15,565 --> 00:07:17,065 - [Ryan] He's paranoid. 118 00:07:17,165 --> 00:07:17,925 Just to be safe, I haven't been sharing everything 119 00:07:18,005 --> 00:07:18,905 with Langley yet. 120 00:07:19,005 --> 00:07:21,005 I'll be back in a week. 121 00:07:21,405 --> 00:07:24,165 - Subject 99423, Interrogation 009. 122 00:07:25,205 --> 00:07:26,945 Let's try this again, Farhan. 123 00:07:27,045 --> 00:07:28,945 Did Hatchet give you any indication 124 00:07:29,045 --> 00:07:31,545 of who his source was in Istanbul? 125 00:07:31,645 --> 00:07:34,545 - I know nothing about the bomb in Istanbul. 126 00:07:34,645 --> 00:07:36,785 My last communication was to connect him 127 00:07:36,885 --> 00:07:39,585 to a friend of mine at Kyzanghan Enterprises. 128 00:07:39,685 --> 00:07:41,465 - Narrow it down, Farhan. 129 00:07:41,565 --> 00:07:43,425 - [Farhan] Maybe at the office in Ankara, 130 00:07:43,525 --> 00:07:45,065 I don't know! 131 00:07:45,165 --> 00:07:48,225 You don't understand, I am just a businessman. 132 00:07:48,325 --> 00:07:49,425 I sold the information, 133 00:07:49,525 --> 00:07:51,825 what he did with it is not my concern. 134 00:07:51,925 --> 00:07:54,065 You are no different to me. 135 00:07:54,165 --> 00:07:56,265 You don't tell the CIA what to do 136 00:07:56,365 --> 00:07:58,865 with the information you recover. 137 00:07:58,965 --> 00:08:01,785 Are you responsible for the people who die 138 00:08:01,885 --> 00:08:03,585 because of what you do? 139 00:08:03,685 --> 00:08:04,385 (muffled explosion) 140 00:08:04,485 --> 00:08:06,925 Huh? (laughs) 141 00:08:08,885 --> 00:08:09,665 - [Ryan] Don't worry, baby. 142 00:08:09,765 --> 00:08:11,825 It's only a few more weeks. 143 00:08:11,925 --> 00:08:14,625 This posting in Istanbul will be over before you know it. 144 00:08:14,725 --> 00:08:15,625 (door clicks open) - [Mia] Abby? 145 00:08:15,725 --> 00:08:16,625 - [Ryan] Nearly there. 146 00:08:16,725 --> 00:08:18,665 I love you. - Abby. 147 00:08:18,765 --> 00:08:19,865 (light switch clicks) 148 00:08:19,965 --> 00:08:21,665 Hey, sorry. 149 00:08:21,765 --> 00:08:23,965 Rashid wants you in the rec room, it sounded urgent. 150 00:08:26,605 --> 00:08:28,105 (door thumps) 151 00:08:28,205 --> 00:08:30,385 For the record, I'm gonna miss having you around. 152 00:08:30,485 --> 00:08:31,505 - I'm gonna miss you, too. 153 00:08:31,605 --> 00:08:32,985 - Hm. 154 00:08:33,085 --> 00:08:34,145 - Don't let those guys give you a hard time. 155 00:08:34,245 --> 00:08:35,545 - Ah, can handle those boys. 156 00:08:35,645 --> 00:08:37,385 - Yeah, I have a feeling you can. 157 00:08:37,485 --> 00:08:39,485 - I'm coming in with Abby now. 158 00:08:40,325 --> 00:08:41,425 - [All] Surprise! 159 00:08:41,525 --> 00:08:42,985 (upbeat soul music) 160 00:08:43,085 --> 00:08:45,185 ♪ Baby, I gotta go 161 00:08:45,285 --> 00:08:46,385 ♪ I gotta go 162 00:08:46,485 --> 00:08:48,465 ♪ Took too much lies, can't take no more ♪ 163 00:08:48,565 --> 00:08:52,025 - So, no actual emergency, huh? 164 00:08:52,125 --> 00:08:54,025 - Well, apart from all the normal emergencies, 165 00:08:54,125 --> 00:08:56,125 safety of the free world, all that stuff. 166 00:08:57,365 --> 00:08:58,265 - Tada! 167 00:08:58,365 --> 00:09:00,365 - Whoa. 168 00:09:01,045 --> 00:09:02,345 What is that? 169 00:09:02,445 --> 00:09:04,145 - That is a work of art. 170 00:09:04,245 --> 00:09:06,225 It's the Capitol Building, obviously, in in DC. 171 00:09:06,325 --> 00:09:08,785 - After a bomb attack, obviously. 172 00:09:08,885 --> 00:09:10,585 (all laughing) - Oh. 173 00:09:10,685 --> 00:09:12,185 - Wait, wait, cut the guy some slack. 174 00:09:12,285 --> 00:09:13,665 You put a trained killer on a baking assignment, 175 00:09:13,765 --> 00:09:14,585 you get what you pay for. 176 00:09:14,685 --> 00:09:16,225 - Two trained killers. 177 00:09:16,325 --> 00:09:19,625 'Cause my boy, Jordan, here, was head of ingredients. 178 00:09:19,725 --> 00:09:21,025 - Oh, don't lay it on me. 179 00:09:21,125 --> 00:09:22,425 I just said, "Pinch of baking soda." 180 00:09:22,525 --> 00:09:24,525 (laughter) 181 00:09:26,205 --> 00:09:30,465 (helicopter blades whirring) 182 00:09:30,565 --> 00:09:32,945 - [Pilot] Citadel, this is 5779-Echo-Charlie, 183 00:09:33,045 --> 00:09:35,105 requesting clearance to land, over. 184 00:09:35,205 --> 00:09:35,905 - This is Citadel. 185 00:09:36,005 --> 00:09:37,385 Watchtower receiving. 186 00:09:37,485 --> 00:09:38,945 Challenge code? 187 00:09:39,045 --> 00:09:40,985 - [Pilot] Yankee-Juliet-77-Delta. 188 00:09:41,085 --> 00:09:42,345 Response? 189 00:09:42,445 --> 00:09:43,745 - Echo-Charlie, this is Watchman 1, 190 00:09:43,845 --> 00:09:46,945 Yankee-Juliet-3087-Charlie, request granted. 191 00:09:47,045 --> 00:09:48,345 Clearance? 192 00:09:48,445 --> 00:09:51,585 - [Pilot] TS Asset, Hatchet, in motion. 193 00:09:51,685 --> 00:09:52,665 - Did she say Hatchet? 194 00:09:52,765 --> 00:09:54,025 - Get Abby on intercom. 195 00:09:54,125 --> 00:09:58,025 - Watchman 2, report to Big Dog's office. 196 00:09:58,125 --> 00:10:00,225 - Abby, we just got a call from Special Ops. 197 00:10:00,325 --> 00:10:02,025 They're bringing in Hatchet. 198 00:10:02,125 --> 00:10:03,465 (dramatic music) 199 00:10:03,565 --> 00:10:04,825 - How do you know it's him? 200 00:10:04,925 --> 00:10:05,725 We don't even know what he looks like. 201 00:10:05,805 --> 00:10:06,865 - He fits the profile exactly, 202 00:10:06,965 --> 00:10:08,305 and they found him in Ankara, 203 00:10:08,405 --> 00:10:09,665 just like you said they would. 204 00:10:09,765 --> 00:10:11,265 Arriving in two hours. 205 00:10:11,365 --> 00:10:13,365 We got him, Abby. 206 00:10:19,885 --> 00:10:22,305 (dramatic string music) 207 00:10:22,405 --> 00:10:24,405 - Abby, can we talk? 208 00:10:24,845 --> 00:10:27,185 Let me interview Farhan just once. 209 00:10:27,285 --> 00:10:29,585 You're leaving, that means I have to start all over 210 00:10:29,685 --> 00:10:31,185 with some new guy. 211 00:10:31,285 --> 00:10:32,005 I don't have time, I have a responsibility. 212 00:10:32,085 --> 00:10:33,185 - We all have a responsibility. 213 00:10:33,285 --> 00:10:35,285 - Look. 214 00:10:37,685 --> 00:10:39,825 I get it. 215 00:10:39,925 --> 00:10:41,225 You want to take down the people 216 00:10:41,325 --> 00:10:43,325 who have taken so much from you. 217 00:10:44,205 --> 00:10:46,205 I want to protect those who are still alive. 218 00:10:47,765 --> 00:10:50,465 Farhan Barakat is up to his neck in this. 219 00:10:50,565 --> 00:10:52,065 Give me the raw intel. 220 00:10:52,165 --> 00:10:54,465 I have people on the ground who can investigate it. 221 00:10:54,565 --> 00:10:55,905 - Mm. 222 00:10:56,005 --> 00:10:57,705 No. 223 00:10:57,805 --> 00:11:00,245 By the way, I don't like the way Mossad investigates. 224 00:11:01,685 --> 00:11:03,625 (Uri chuckles) 225 00:11:03,725 --> 00:11:05,025 - We get the job done, no? 226 00:11:05,125 --> 00:11:07,225 - Yeah, regardless of collateral damage. 227 00:11:07,325 --> 00:11:08,825 - Everything has a price. 228 00:11:08,925 --> 00:11:11,025 It's naive to pretend there isn't one. 229 00:11:11,125 --> 00:11:13,125 Are we on the same side, here? 230 00:11:13,765 --> 00:11:15,265 Let's help each other. 231 00:11:15,365 --> 00:11:17,745 - This is a Five Eye site, and your country's not invited. 232 00:11:17,845 --> 00:11:19,065 You got a problem with that, 233 00:11:19,165 --> 00:11:19,925 take it up with your pal, Rashid. 234 00:11:20,005 --> 00:11:21,145 (gate buzzes) 235 00:11:21,245 --> 00:11:23,765 He's the Head of Operations, not me. 236 00:11:31,245 --> 00:11:33,345 - [Farhan] I told you everything I know. 237 00:11:33,445 --> 00:11:34,745 (punch thumps) (Farhan groans) 238 00:11:34,845 --> 00:11:36,345 (heavy metal music) 239 00:11:36,445 --> 00:11:38,445 - Miller! 240 00:11:39,285 --> 00:11:40,585 Outside. 241 00:11:40,685 --> 00:11:43,245 (growling lyrics) 242 00:11:44,965 --> 00:11:45,865 What the hell's going on in there? 243 00:11:45,965 --> 00:11:47,225 - You think it's a coincidence, 244 00:11:47,325 --> 00:11:48,825 every time you grace us with your presence, 245 00:11:48,925 --> 00:11:50,505 these motherfuckers start getting real chatty? 246 00:11:50,605 --> 00:11:52,465 It's 'cause Briggs and I butter 'em up. 247 00:11:52,565 --> 00:11:54,305 - Jesus Christ, look. 248 00:11:54,405 --> 00:11:56,465 I know that you still think that you're First Battalion, 249 00:11:56,565 --> 00:11:58,265 but you're not. 250 00:11:58,365 --> 00:11:59,545 You're an employee of the CIA, 251 00:11:59,645 --> 00:12:00,505 and as long as I'm in charge here, 252 00:12:00,605 --> 00:12:02,185 we're gonna play by the book. 253 00:12:02,285 --> 00:12:05,385 (Miller scoffs) 254 00:12:05,485 --> 00:12:07,485 - Fuckin' analysts. 255 00:12:10,485 --> 00:12:12,885 (Abby sighs) 256 00:12:14,525 --> 00:12:16,525 - Give me the room. 257 00:12:17,925 --> 00:12:19,465 (door clinks) (Farhan laughs) 258 00:12:19,565 --> 00:12:21,565 - This is how you live with yourself, huh? 259 00:12:22,365 --> 00:12:25,465 Small acts of mercy in a torture chamber. 260 00:12:25,565 --> 00:12:30,365 (coughs) The same questions over and over, huh? 261 00:12:31,405 --> 00:12:32,505 It's been three weeks now, 262 00:12:32,605 --> 00:12:34,505 and I told you everything I know. 263 00:12:34,605 --> 00:12:35,945 - [Abby] Everything? 264 00:12:36,045 --> 00:12:37,985 That company you told us about, 265 00:12:38,085 --> 00:12:40,145 Kyzanghan Enterprises in Ankara, 266 00:12:40,245 --> 00:12:41,585 (helicopter blades whirring) 267 00:12:41,685 --> 00:12:43,985 Hatchet's been captured there. 268 00:12:44,085 --> 00:12:46,085 Just like you said. 269 00:12:46,685 --> 00:12:49,425 He killed over a dozen civilians. 270 00:12:49,525 --> 00:12:51,185 - [Farhan] Maybe he killed them 271 00:12:51,285 --> 00:12:54,025 because they didn't offer him something to drink. 272 00:12:54,125 --> 00:12:55,825 - Cut the crap, Farhan. 273 00:12:55,925 --> 00:12:57,925 He was looking for someone. 274 00:12:58,925 --> 00:13:00,965 Maybe someone who could connect him to the bombing. 275 00:13:02,285 --> 00:13:05,545 I want you to identify him for me, please. 276 00:13:05,645 --> 00:13:06,945 Is it this guy? 277 00:13:07,045 --> 00:13:09,585 (Farhan laughs) 278 00:13:09,685 --> 00:13:11,685 - I am a businessman, okay? 279 00:13:12,765 --> 00:13:15,585 I buy and I sell from whoever wants to trade with me. 280 00:13:15,685 --> 00:13:17,865 - It's been a real pleasure, Farhan. 281 00:13:17,965 --> 00:13:19,265 Good luck to you. 282 00:13:19,365 --> 00:13:21,225 (door rattles) 283 00:13:21,325 --> 00:13:24,625 (helicopter blades whirring) 284 00:13:24,725 --> 00:13:28,305 (dramatic music) 285 00:13:28,405 --> 00:13:29,945 - [Control] Attention Security Team Alpha. 286 00:13:30,045 --> 00:13:32,045 We have an asset inbound. 287 00:13:32,965 --> 00:13:33,905 Please report to loading dock 288 00:13:34,005 --> 00:13:35,705 for escort to holding level. 289 00:13:35,805 --> 00:13:39,105 (guns chamber) 290 00:13:39,205 --> 00:13:40,945 (helicopter blades whirring) 291 00:13:41,045 --> 00:13:43,805 (dramatic music) 292 00:13:45,245 --> 00:13:47,185 I repeat, Security Team Alpha, 293 00:13:47,285 --> 00:13:50,185 report to loading dock for escort to holding level. 294 00:13:50,285 --> 00:13:51,585 - [Wesley] Can't believe we got the guy. 295 00:13:51,685 --> 00:13:53,385 - [Jordan] Yeah, well, you never know, right? 296 00:13:53,485 --> 00:13:54,665 - [Wesley] You doing the honours this time, or me? 297 00:13:54,765 --> 00:13:56,785 - [Jordan] No, man, I dealt with the last one. 298 00:13:56,885 --> 00:13:58,585 You can deal with this sticky bastard. 299 00:13:58,685 --> 00:14:02,705 - (laughs) You're scared, that's okay, we all get scared. 300 00:14:02,805 --> 00:14:04,965 - Yeah, there's another one. 301 00:14:07,085 --> 00:14:09,585 I don't know why we bother sometimes, man. 302 00:14:09,685 --> 00:14:11,425 Fuckin' off the streets. 303 00:14:11,525 --> 00:14:13,525 I did dumb shit, huh? 304 00:14:14,245 --> 00:14:16,245 Should've taken me off the fuckin' streets. 305 00:14:20,085 --> 00:14:21,985 I mean, would I be a better person if they locked me up? 306 00:14:22,085 --> 00:14:24,965 Probably not, but Marine Corps made me tough. 307 00:14:26,165 --> 00:14:27,625 You know? 308 00:14:27,725 --> 00:14:29,725 Made me hard to kill. 309 00:14:32,965 --> 00:14:34,965 Are you hard to kill? 310 00:14:38,845 --> 00:14:40,965 (chuckles) I'm playin', man. 311 00:14:42,845 --> 00:14:44,985 Jesus Christ, you want some coffee? 312 00:14:45,085 --> 00:14:47,085 - Yes. 313 00:14:47,605 --> 00:14:51,005 (helicopter blades whirring) 314 00:15:01,805 --> 00:15:04,305 (gate buzzes) 315 00:15:04,405 --> 00:15:06,965 (dramatic music) 316 00:15:16,285 --> 00:15:18,345 - Well, well, well, if it isn't Delta. 317 00:15:18,445 --> 00:15:19,545 Hey, boys, welcome. 318 00:15:19,645 --> 00:15:21,025 Captain David Palau. 319 00:15:21,125 --> 00:15:23,185 - Rashid Nassar, Head of Operations. 320 00:15:23,285 --> 00:15:25,825 This is Abby Trent, CIA PSYOPS, second in command. 321 00:15:25,925 --> 00:15:27,225 She'll be conducting the interrogation. 322 00:15:27,325 --> 00:15:28,785 This is Tessa Harijan, my translator. 323 00:15:28,885 --> 00:15:29,785 - Hi. 324 00:15:29,885 --> 00:15:30,825 Hey, Abby. 325 00:15:30,925 --> 00:15:31,625 - Tessa. 326 00:15:31,725 --> 00:15:33,425 - You know each other? 327 00:15:33,525 --> 00:15:35,225 - Yes, SERE training at Quantico, a million years ago. 328 00:15:35,325 --> 00:15:37,665 - Good job with the intel on Hatchet. 329 00:15:37,765 --> 00:15:40,105 - Actually, that was all Abby's work. 330 00:15:40,205 --> 00:15:41,505 - Well done. 331 00:15:41,605 --> 00:15:42,865 - Thank you. 332 00:15:42,965 --> 00:15:43,485 - Can I talk to you for a minute? 333 00:15:43,565 --> 00:15:45,565 - Sure. 334 00:15:46,565 --> 00:15:47,905 - You might wanna take a look at that. 335 00:15:48,005 --> 00:15:49,505 - Thanks, Captain. 336 00:15:49,605 --> 00:15:51,505 - What's that about? 337 00:15:51,605 --> 00:15:53,345 - No idea, they tell me nothing. 338 00:15:53,445 --> 00:15:55,545 Subject for interrogation could speak Russian, 339 00:15:55,645 --> 00:15:56,945 Arabic or Farsi, so... 340 00:15:57,045 --> 00:15:58,145 - [Rashid] What am I looking at here? 341 00:15:58,245 --> 00:15:59,345 - [Tessa] Kinda narrows down the tone. 342 00:15:59,445 --> 00:16:00,185 - Who's authorised this? 343 00:16:00,285 --> 00:16:01,625 - Orders from Langley. 344 00:16:01,725 --> 00:16:02,665 I need 40 minutes, no cameras. 345 00:16:02,765 --> 00:16:03,705 - This is unbelievable. 346 00:16:03,805 --> 00:16:05,305 I can't approve this. 347 00:16:05,405 --> 00:16:06,865 We're authorised to handle the asset here. 348 00:16:06,965 --> 00:16:08,065 - And I'm overriding you. 349 00:16:08,165 --> 00:16:09,265 - This is ridiculous. - Orders are orders. 350 00:16:09,365 --> 00:16:10,465 - Information - Orders are orders. 351 00:16:10,565 --> 00:16:11,545 that you caught him were from Abby. 352 00:16:11,645 --> 00:16:12,345 - Shut off the cameras. 353 00:16:12,445 --> 00:16:14,445 It's just him and I. 354 00:16:16,485 --> 00:16:17,705 - Captain Palau asked for 45 minutes 355 00:16:17,805 --> 00:16:18,585 alone with the prisoner. 356 00:16:18,685 --> 00:16:20,105 No video, no recording. 357 00:16:20,205 --> 00:16:21,745 - Son of a bitch, you told him no, right? 358 00:16:21,845 --> 00:16:22,965 - He showed me a written order from Langley, 359 00:16:23,045 --> 00:16:24,545 my hands are tied. - Wait, that's bullshit! 360 00:16:24,645 --> 00:16:25,785 You know that. 361 00:16:25,885 --> 00:16:27,225 That's the man who killed my husband, 362 00:16:27,325 --> 00:16:28,185 Rashid. - I know. 363 00:16:28,285 --> 00:16:28,965 - Your friend! There's nothing 364 00:16:29,045 --> 00:16:30,385 I can do about it. 365 00:16:30,485 --> 00:16:32,185 - No, I need to be in that room. 366 00:16:32,285 --> 00:16:33,585 You know that. 367 00:16:33,685 --> 00:16:36,245 (elevator humming) 368 00:16:41,925 --> 00:16:45,225 - [Computer] Access Interrogation Room 1, 369 00:16:45,325 --> 00:16:47,105 Security Team Alpha. 370 00:16:47,205 --> 00:16:49,205 - Who's Hatchet? 371 00:16:50,565 --> 00:16:52,105 - First time I heard of Hatchet, 372 00:16:52,205 --> 00:16:54,265 these three station agents turned up dead 373 00:16:54,365 --> 00:16:56,365 in a safe house in Dushanbe. 374 00:16:57,005 --> 00:17:00,185 They all had their faces peeled back. 375 00:17:00,285 --> 00:17:03,825 (low dramatic music) 376 00:17:03,925 --> 00:17:06,025 - How did they know it was him? 377 00:17:06,125 --> 00:17:10,025 - Well, supposedly he uses this 378 00:17:10,125 --> 00:17:12,125 particular kind of fish skinning knife. 379 00:17:13,165 --> 00:17:15,065 Handmade in Sochi. 380 00:17:15,165 --> 00:17:18,265 They say every blade has a signature, you know? 381 00:17:18,365 --> 00:17:20,365 Like the barrel of a gun. 382 00:17:21,005 --> 00:17:23,185 - In Mossad, we tracked him for a while, 383 00:17:23,285 --> 00:17:26,505 when he was working for the Revolutionary Guard. 384 00:17:26,605 --> 00:17:29,585 Then he moved to the Saudis, then to the Libyans- 385 00:17:29,685 --> 00:17:31,145 - Sure knows how to pick his employers. 386 00:17:31,245 --> 00:17:33,245 - He's a disloyal shadow. 387 00:17:33,925 --> 00:17:37,445 You know, in Hebrew, we call him the shedim. 388 00:17:38,725 --> 00:17:40,725 Demon. 389 00:17:41,085 --> 00:17:42,585 They say after the Houla massacre, 390 00:17:42,685 --> 00:17:43,785 there was no running water. 391 00:17:43,885 --> 00:17:47,905 So he bathed in the blood of his victims. 392 00:17:48,005 --> 00:17:49,105 - No, this guy sounds 393 00:17:49,205 --> 00:17:51,205 like a fairytale campfire ghost story. 394 00:17:53,165 --> 00:17:55,165 - You'd be the expert on that shit, right, Chaplain? 395 00:17:58,245 --> 00:17:59,865 - Consign a video to the interrogation room, 396 00:17:59,965 --> 00:18:03,185 from now until 0045 hours. 397 00:18:03,285 --> 00:18:04,825 No permanent record, no remote access by anyone 398 00:18:04,925 --> 00:18:06,665 from anywhere on the base. 399 00:18:06,765 --> 00:18:08,765 - Okay. 400 00:18:10,125 --> 00:18:11,025 (keys tapping) 401 00:18:11,125 --> 00:18:13,965 (suspenseful music) 402 00:18:29,045 --> 00:18:30,385 - [Soldier] Don't you worry, Hatchet. 403 00:18:30,485 --> 00:18:31,705 (chains rattle) 404 00:18:31,805 --> 00:18:33,805 Captain's gonna take real good care of you. 405 00:18:34,685 --> 00:18:36,545 And there's a bonus prize for you, kiddo. 406 00:18:36,645 --> 00:18:39,225 Yeah, you just won the big one. 407 00:18:39,325 --> 00:18:41,325 There you go, nice and tight for ya. 408 00:18:42,685 --> 00:18:44,585 - You wanna face covering, Captain? 409 00:18:44,685 --> 00:18:46,965 - This guy's never gonna see the light of day again. 410 00:18:48,485 --> 00:18:50,485 You can go now. 411 00:18:52,125 --> 00:18:55,225 - [Soldier] Let me help you out. 412 00:18:55,325 --> 00:18:57,325 Right this way, kiddo. 413 00:19:00,685 --> 00:19:02,585 - Bye-bye. 414 00:19:02,685 --> 00:19:03,945 (door clinks shut) 415 00:19:04,045 --> 00:19:06,045 - (chuckles) What's going on here, huh? 416 00:19:07,645 --> 00:19:09,645 These guys are fuckin' cowboys. 417 00:19:13,485 --> 00:19:15,485 - Ready for you, Captain. 418 00:19:15,885 --> 00:19:17,625 He's all yours. 419 00:19:17,725 --> 00:19:19,625 - Okay. 420 00:19:19,725 --> 00:19:22,765 (dramatic string music) 421 00:19:27,805 --> 00:19:30,945 You got a handsome face, anyone tell you? 422 00:19:31,045 --> 00:19:33,965 Hey, you know, you're not what I expected (chuckles). 423 00:19:35,605 --> 00:19:37,905 Then again, no one really knows where you're from 424 00:19:38,005 --> 00:19:39,745 or who you really work for, right? 425 00:19:39,845 --> 00:19:41,345 (Tessa speaks foreign language) 426 00:19:41,445 --> 00:19:42,745 - FSB? (Tessa translates) 427 00:19:42,845 --> 00:19:45,145 The Syrians? (Tessa translates) 428 00:19:45,245 --> 00:19:46,945 Al-Mahas? (Tessa translates) 429 00:19:47,045 --> 00:19:48,745 I mean, you wanna pick a fuckin' team? 430 00:19:48,845 --> 00:19:50,185 (Tessa translates) 431 00:19:50,285 --> 00:19:52,285 Hm? 432 00:19:53,085 --> 00:19:55,085 When I ask a question, I expect an answer. 433 00:20:02,325 --> 00:20:04,425 Let's get the party started. 434 00:20:04,525 --> 00:20:06,105 (punch lands) (Hatchet groans) 435 00:20:06,205 --> 00:20:08,065 Woo! 436 00:20:08,165 --> 00:20:10,165 Hm? 437 00:20:14,605 --> 00:20:17,965 You probably think you know how this is goin' down, right? 438 00:20:19,285 --> 00:20:21,905 I ask a few questions, you stonewall. 439 00:20:22,005 --> 00:20:24,545 I finally give up and hand you back, but 440 00:20:24,645 --> 00:20:26,645 that's not what's happening here. 441 00:20:30,045 --> 00:20:31,785 Are you the operative known as Hatchet? 442 00:20:31,885 --> 00:20:34,585 (Tessa translates) 443 00:20:34,685 --> 00:20:36,465 Who ordered the bombing in Istanbul? 444 00:20:36,565 --> 00:20:38,985 (Tessa translates) 445 00:20:39,085 --> 00:20:40,425 Who sent you to Syria? 446 00:20:40,525 --> 00:20:42,225 Was it the field agents in Al-Tanf? 447 00:20:42,325 --> 00:20:45,425 (Tessa translates) 448 00:20:45,525 --> 00:20:48,265 Are you the operative known as Hatchet? 449 00:20:48,365 --> 00:20:51,705 (Tessa translates) 450 00:20:51,805 --> 00:20:53,745 - I'm finding this kind of frustrating. 451 00:20:53,845 --> 00:20:58,765 (punch thumps) (Hatchet moans) 452 00:20:59,805 --> 00:21:00,865 That hurt a little bit? 453 00:21:00,965 --> 00:21:02,965 It's okay, you can tell me. 454 00:21:03,525 --> 00:21:05,425 We already know you're a killer, right? 455 00:21:05,525 --> 00:21:07,225 (Hatchet groans) Hm? 456 00:21:07,325 --> 00:21:09,965 And I have no problem terminating you right now. 457 00:21:11,165 --> 00:21:13,665 A confession would be nice. 458 00:21:13,765 --> 00:21:17,545 But you saying nothing, is the same thing in my book. 459 00:21:17,645 --> 00:21:20,525 (Tessa translates) 460 00:21:28,205 --> 00:21:29,945 Okay. 461 00:21:30,045 --> 00:21:32,045 Your choice, hang him up. 462 00:21:39,685 --> 00:21:42,845 (dramatic music builds) 463 00:21:47,125 --> 00:21:51,305 (Hatchet chokes and coughs) 464 00:21:51,405 --> 00:21:53,425 Hm? 465 00:21:53,525 --> 00:21:55,465 How's that Hatchy, huh? 466 00:21:55,565 --> 00:21:57,565 You like that? 467 00:21:58,245 --> 00:21:59,345 (Hatchet coughs) 468 00:21:59,445 --> 00:22:01,145 Good, hm? 469 00:22:01,245 --> 00:22:03,385 (chair rattles) 470 00:22:03,485 --> 00:22:05,485 Good. 471 00:22:06,885 --> 00:22:08,385 Hm? You talkin'? 472 00:22:08,485 --> 00:22:09,585 Hm? Talkin'? 473 00:22:09,685 --> 00:22:11,385 (Hatchet strains) 474 00:22:11,485 --> 00:22:12,425 Okay, okay, Hatchy. 475 00:22:12,525 --> 00:22:14,825 (Hatchet gasps) 476 00:22:14,925 --> 00:22:16,425 Talk to me. 477 00:22:16,525 --> 00:22:18,025 Who ordered the bombing of the hospital? 478 00:22:18,125 --> 00:22:20,665 (Tessa translates) 479 00:22:20,765 --> 00:22:21,465 Come on, talk to me. 480 00:22:21,565 --> 00:22:23,865 No, no, no, no, to me. 481 00:22:23,965 --> 00:22:25,965 I'm the one who decides whether you live or die. 482 00:22:28,605 --> 00:22:30,605 You brought our toy bag, right, Garcia? 483 00:22:33,845 --> 00:22:36,945 (bag unzips) 484 00:22:37,045 --> 00:22:38,945 (gun shots) 485 00:22:39,045 --> 00:22:40,745 - [Wesley] We have gunfire in the interrogation room. 486 00:22:40,845 --> 00:22:42,225 Gunfire in the interrogation room! 487 00:22:42,325 --> 00:22:44,385 Send the scorch team, pronto. 488 00:22:44,485 --> 00:22:46,585 - Switch on the fucking camera. 489 00:22:46,685 --> 00:22:47,985 - Camera 1 obscured. 490 00:22:48,085 --> 00:22:49,385 - Try camera 2. 491 00:22:49,485 --> 00:22:51,585 - Switching to camera 2, hang on. 492 00:22:51,685 --> 00:22:52,985 Camera 2 also covered. 493 00:22:53,085 --> 00:22:54,825 - [Man] Man down! We got a- - Jesus. 494 00:22:54,925 --> 00:22:56,625 - [Man] Get a medic! 495 00:22:56,725 --> 00:22:58,025 - All personnel, code red. 496 00:22:58,125 --> 00:23:00,065 Armed backup to interrogation. 497 00:23:00,165 --> 00:23:01,745 Armed backup to interrogation. 498 00:23:01,845 --> 00:23:03,545 - Stay in position. 499 00:23:03,645 --> 00:23:05,805 (tense music) 500 00:23:10,285 --> 00:23:11,185 - What we got? 501 00:23:11,285 --> 00:23:13,185 - Shots fired, no eyes on scene. 502 00:23:13,285 --> 00:23:14,185 - Situation report. 503 00:23:14,285 --> 00:23:15,465 - Shots fired from inside. 504 00:23:15,565 --> 00:23:16,785 We can't breach without your clearance. 505 00:23:16,885 --> 00:23:18,625 - [Man] Hold on, they're on the way, come on! 506 00:23:18,725 --> 00:23:20,265 - Briggs, get the gurney. 507 00:23:20,365 --> 00:23:23,065 - [Man] Open the fucking door! - [Briggs] Copy that. 508 00:23:23,165 --> 00:23:25,425 - Anyone gets past me, you're authorised to fire. 509 00:23:25,525 --> 00:23:26,665 - We breaching? 510 00:23:26,765 --> 00:23:28,665 - Breach. - Yeah. 511 00:23:28,765 --> 00:23:31,265 - In three, two, one. 512 00:23:31,365 --> 00:23:32,745 (door bursts) 513 00:23:32,845 --> 00:23:34,265 - Put your fuckin' hands up! 514 00:23:34,365 --> 00:23:35,505 Hands up in the air, motherfuck! 515 00:23:35,605 --> 00:23:37,705 - [Rashid] What the fuck, man down. 516 00:23:37,805 --> 00:23:38,905 The captain's breathing, Jordan help! 517 00:23:39,005 --> 00:23:40,305 - [Jordan] Yeah, got it. - Are you okay? 518 00:23:40,405 --> 00:23:41,505 - [Rashid] I need you on the captain's legs. 519 00:23:41,605 --> 00:23:42,525 - [Wesley] Get him up, go, one, two, three, go! 520 00:23:42,605 --> 00:23:43,945 - [Jordan] Get him, come on. 521 00:23:44,045 --> 00:23:45,345 - [Abby] It's a crime scene, don't touch anything. 522 00:23:45,445 --> 00:23:46,745 - [Rashid] Med Bay, incoming, gunshot wounds. 523 00:23:46,845 --> 00:23:48,185 - [Abby] Tessa, are you okay? - [Tessa] I need ice. 524 00:23:48,285 --> 00:23:49,585 - Wait for me in the interview room, down the hall. 525 00:23:49,685 --> 00:23:51,185 - [Tessa] Okay. 526 00:23:51,285 --> 00:23:53,385 - I need to know everything. - Weapon's safe. 527 00:23:53,485 --> 00:23:56,085 (gurney rattles) 528 00:23:57,285 --> 00:23:58,425 - Palau, stay with me. 529 00:23:58,525 --> 00:23:59,385 It's gonna be okay. 530 00:23:59,485 --> 00:24:01,485 Turn! 531 00:24:03,405 --> 00:24:04,145 (doors crash) 532 00:24:04,245 --> 00:24:06,245 Spin! 533 00:24:06,805 --> 00:24:08,745 Jordan, report back to Miller. 534 00:24:08,845 --> 00:24:09,545 - Copy. 535 00:24:09,645 --> 00:24:11,825 - You take his legs. 536 00:24:11,925 --> 00:24:13,745 One, two, three! 537 00:24:13,845 --> 00:24:17,085 - Prep for (indistinct). 538 00:24:18,685 --> 00:24:20,425 - [Rashid] Oh, he's got a big hole in his chest. 539 00:24:20,525 --> 00:24:22,385 Captain Palau? 540 00:24:22,485 --> 00:24:23,625 Come on, Captain. 541 00:24:23,725 --> 00:24:26,025 Talk to me, say something. 542 00:24:26,125 --> 00:24:27,625 You're gonna be okay, you're going into shock. 543 00:24:27,725 --> 00:24:30,085 (can spraying) 544 00:24:34,165 --> 00:24:35,665 Captain? 545 00:24:35,765 --> 00:24:37,465 Come on, Captain, you're gonna be okay, just look at me. 546 00:24:37,565 --> 00:24:38,945 Don't worry. 547 00:24:39,045 --> 00:24:39,745 You're gonna be okay. 548 00:24:39,845 --> 00:24:41,305 (dramatic music) 549 00:24:41,405 --> 00:24:43,105 You're gonna be okay. 550 00:24:43,205 --> 00:24:44,905 We gotcha. 551 00:24:45,005 --> 00:24:46,105 (knife stabbing) Captain Palau? 552 00:24:46,205 --> 00:24:47,105 You're gonna be- 553 00:24:47,205 --> 00:24:51,145 (knife squelches repeatedly) 554 00:24:51,245 --> 00:24:54,185 (Hatchet grunts) 555 00:24:54,285 --> 00:24:56,965 (more squelching) 556 00:24:59,085 --> 00:25:01,925 (knife squelches) 557 00:25:10,245 --> 00:25:15,005 (loud stab) (heart monitor flatlines) 558 00:25:17,485 --> 00:25:20,005 (Rashid gasps) 559 00:25:21,285 --> 00:25:26,045 (loud stab) (Hatchet exhales) 560 00:25:29,965 --> 00:25:31,865 - You'll never get outta here. 561 00:25:31,965 --> 00:25:34,965 - Ah, who said anything about leaving? 562 00:25:53,085 --> 00:25:57,005 (heart monitor flatline continues) 563 00:26:01,525 --> 00:26:04,865 - So Captain Palau was able to get a shot off 564 00:26:04,965 --> 00:26:07,125 before Hatchet escaped both cuffs. 565 00:26:09,565 --> 00:26:11,565 - Fuckin' Delta Force. 566 00:26:13,605 --> 00:26:15,605 - Something's not right. 567 00:26:23,445 --> 00:26:24,545 Shit. 568 00:26:24,645 --> 00:26:25,545 Secure Level 1. 569 00:26:25,645 --> 00:26:27,645 Uri, with me. 570 00:26:37,085 --> 00:26:39,025 (knife clinks) 571 00:26:39,125 --> 00:26:42,965 (heart monitor flatline continues) 572 00:26:44,525 --> 00:26:47,265 (Rashid gasps) 573 00:26:47,365 --> 00:26:48,465 Rashid. 574 00:26:48,565 --> 00:26:50,065 Rashid. 575 00:26:50,165 --> 00:26:52,165 Oh, my god. 576 00:26:53,365 --> 00:26:55,365 Rashid. 577 00:26:57,605 --> 00:26:58,305 (Rashid moans) 578 00:26:58,405 --> 00:27:00,425 Rashid. 579 00:27:00,525 --> 00:27:02,525 Rashid. 580 00:27:03,765 --> 00:27:04,825 - Abby. - Stay with me. 581 00:27:04,925 --> 00:27:05,625 Rashid! 582 00:27:05,725 --> 00:27:07,825 - Abby. 583 00:27:07,925 --> 00:27:09,625 Abby. 584 00:27:09,725 --> 00:27:10,425 No, don't. 585 00:27:10,525 --> 00:27:12,525 No, Rashid, no. 586 00:27:14,965 --> 00:27:16,465 Rashid, no. 587 00:27:16,565 --> 00:27:19,125 (gasping stops) 588 00:27:20,805 --> 00:27:24,365 (Abby breathes sporadically) 589 00:27:30,445 --> 00:27:32,965 (mournful music) 590 00:27:44,765 --> 00:27:49,425 - I'm sorry, Abby, but we don't have a lot of time. 591 00:27:49,525 --> 00:27:51,525 Abby, look at me. 592 00:27:52,365 --> 00:27:54,365 You are now in charge. 593 00:27:55,565 --> 00:27:57,565 You are in charge, we need a plan. 594 00:28:00,925 --> 00:28:02,425 (radio clicks) 595 00:28:02,525 --> 00:28:04,185 - Watchtower. 596 00:28:04,285 --> 00:28:06,285 Do you have eyes on Level 3? 597 00:28:11,125 --> 00:28:13,125 Watchtower, speak to me! 598 00:28:17,325 --> 00:28:20,305 Command Centre, let's go. 599 00:28:20,405 --> 00:28:22,925 Mia, Hatchet's on the loose, lockdown Control. 600 00:28:25,565 --> 00:28:27,565 Mia, do you copy? 601 00:28:29,405 --> 00:28:31,405 Mia! 602 00:28:32,205 --> 00:28:35,405 (sinister string music) 603 00:28:38,045 --> 00:28:40,085 (footsteps) 604 00:28:42,485 --> 00:28:43,785 (security device trills) 605 00:28:43,885 --> 00:28:45,885 Mia? 606 00:28:47,685 --> 00:28:49,685 Mia. 607 00:28:56,805 --> 00:28:58,805 Mia? 608 00:29:02,285 --> 00:29:04,285 Oh, my god. 609 00:29:04,925 --> 00:29:06,925 Mia. 610 00:29:12,565 --> 00:29:16,125 (Uri speaks foreign language) 611 00:29:19,925 --> 00:29:21,865 I'm locking us down. 612 00:29:21,965 --> 00:29:24,885 (foreboding music) 613 00:29:28,005 --> 00:29:30,345 - [Computer] Enter password. (keyboard typing) 614 00:29:30,445 --> 00:29:34,305 Officer Trent, lockdown authorised. 615 00:29:34,405 --> 00:29:38,145 Lockdown protocol initiated. (alarm sounds) 616 00:29:38,245 --> 00:29:40,905 Executing Citadel lockdown procedure. 617 00:29:41,005 --> 00:29:43,385 (doors buzz) (alarm continues) 618 00:29:43,485 --> 00:29:46,405 Executing Citadel lockdown procedure. 619 00:29:48,325 --> 00:29:50,325 External access sealed. 620 00:29:52,685 --> 00:29:53,405 - Why are we goin' to lockdown? 621 00:29:53,485 --> 00:29:54,985 That fuckin' alarm. 622 00:29:55,085 --> 00:29:57,185 - (muffled) something went sideways down in interrogation. 623 00:29:57,285 --> 00:29:58,425 - Probably fuckin' Delta Squad- 624 00:29:58,525 --> 00:30:00,025 - [Abby] All stations, this is Abby Trent- 625 00:30:00,125 --> 00:30:01,825 (metal crashing) (man groans) 626 00:30:01,925 --> 00:30:03,225 The facility is under attack. 627 00:30:03,325 --> 00:30:05,825 A highly dangerous asset is at large and armed. 628 00:30:05,925 --> 00:30:09,465 We need non-lethal containment of the asset. 629 00:30:09,565 --> 00:30:11,465 (gate buzzes) 630 00:30:11,565 --> 00:30:15,745 - [Computer] Alpha and Bravo doors opening. 631 00:30:15,845 --> 00:30:17,965 Alpha and Bravo doors open. 632 00:30:20,485 --> 00:30:22,565 Alpha and Bravo doors open. 633 00:30:24,485 --> 00:30:25,945 Alarm Detainee Block. 634 00:30:26,045 --> 00:30:29,205 - Abby, someone's releasing the detainees. 635 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 - [Computer] Alarm Detainee Block. 636 00:30:34,485 --> 00:30:36,485 Alarm Detainee Block. 637 00:30:38,165 --> 00:30:40,025 - All guards to Detainee Block. 638 00:30:40,125 --> 00:30:42,685 We need immediate, non-lethal containment. 639 00:30:44,125 --> 00:30:46,125 Shit, he's here for Farhan. 640 00:30:49,405 --> 00:30:52,665 (door sliding) 641 00:30:52,765 --> 00:30:55,705 - [Computer] Alpha and Bravo doors open. 642 00:30:55,805 --> 00:30:56,905 - Detainees outta the box! 643 00:30:57,005 --> 00:30:57,945 Briggs with me! 644 00:30:58,045 --> 00:30:59,705 Wesley, Jordan, look right. 645 00:30:59,805 --> 00:31:00,905 (detainees murmuring) 646 00:31:01,005 --> 00:31:02,585 - Get the fuck back in your cell. 647 00:31:02,685 --> 00:31:04,065 - Get the fuck back in your fuckin' cell. 648 00:31:04,165 --> 00:31:06,025 Get back in your cell! 649 00:31:06,125 --> 00:31:09,665 (Farhan speaks foreign language) 650 00:31:09,765 --> 00:31:10,505 (alarm buzzes) 651 00:31:10,605 --> 00:31:12,605 - I'm calling HQ. 652 00:31:13,605 --> 00:31:15,665 (phone keys tapping) 653 00:31:15,765 --> 00:31:19,465 (alarm continues) (muffled men's voices) 654 00:31:19,565 --> 00:31:21,565 (receiver clicks) Fuck. 655 00:31:24,405 --> 00:31:26,405 - The lines are fried. 656 00:31:28,205 --> 00:31:29,905 No external comms. 657 00:31:30,005 --> 00:31:33,405 (foreboding string music) 658 00:31:40,885 --> 00:31:42,985 - Fuck, fuck, where's the book? 659 00:31:43,085 --> 00:31:45,085 We need comms. 660 00:31:49,925 --> 00:31:52,905 (Uri mumbles) 661 00:31:53,005 --> 00:31:55,465 (computer trilling) 662 00:31:55,565 --> 00:31:56,865 - Come on. 663 00:31:56,965 --> 00:31:58,505 - [Computer] Communication lost. 664 00:31:58,605 --> 00:32:00,265 Countdown initiated. 665 00:32:00,365 --> 00:32:03,205 (alarm horn blares) 666 00:32:04,485 --> 00:32:05,985 - Countdown? 667 00:32:06,085 --> 00:32:08,185 Countdown to what? 668 00:32:08,285 --> 00:32:09,985 - If we can't restore comms in the next hour, 669 00:32:10,085 --> 00:32:12,085 they send a drone to wipe us out. 670 00:32:17,925 --> 00:32:19,825 - Fucking Americans. 671 00:32:19,925 --> 00:32:21,065 - It's just a fail-safe. 672 00:32:21,165 --> 00:32:22,865 All right, there's a lot of sensitive intel. 673 00:32:22,965 --> 00:32:24,265 We're a remote base in a foreign country. 674 00:32:24,365 --> 00:32:26,365 - Yeah, you say Mossad are the hardliners. 675 00:32:27,765 --> 00:32:29,765 You're the ones taking out your own base. 676 00:32:30,805 --> 00:32:33,905 (computer blips) 677 00:32:34,005 --> 00:32:35,705 - Shit. (watch beeps) 678 00:32:35,805 --> 00:32:36,945 (detainees murmuring) - Get the fuck 679 00:32:37,045 --> 00:32:40,345 back in your cell! - In your fuckin' hole! 680 00:32:40,445 --> 00:32:42,585 (detainee grunts) 681 00:32:42,685 --> 00:32:43,945 What I fuckin' say, huh? 682 00:32:44,045 --> 00:32:46,045 Stay in your fuckin' box! 683 00:32:48,685 --> 00:32:49,585 (lock smashes) 684 00:32:49,685 --> 00:32:51,585 - Moving up, back up, back up. 685 00:32:51,685 --> 00:32:54,285 (punches landing) 686 00:32:55,565 --> 00:32:56,865 Make two secure. 687 00:32:56,965 --> 00:32:58,505 - Two secure. 688 00:32:58,605 --> 00:32:59,825 - Come on, huh, come on! 689 00:32:59,925 --> 00:33:02,405 - Don't fuckin' think about it. 690 00:33:04,085 --> 00:33:05,785 Get the fuck back in there. 691 00:33:05,885 --> 00:33:08,425 Get the fuck in there! 692 00:33:08,525 --> 00:33:09,545 Four's clear! 693 00:33:09,645 --> 00:33:10,785 Oh, no you don't. 694 00:33:10,885 --> 00:33:12,585 Don't you fuckin' try it. 695 00:33:12,685 --> 00:33:15,025 (bed frame rattles) 696 00:33:15,125 --> 00:33:16,425 (gun cocks) On the fuckin' ground. 697 00:33:16,525 --> 00:33:17,985 Stay on the fuckin' ground! 698 00:33:18,085 --> 00:33:22,765 (electrical box pops) (wires sizzle) 699 00:33:23,765 --> 00:33:25,825 - [Soldier] Fuck. Oh shit! 700 00:33:25,925 --> 00:33:27,305 Who turned out the fuckin' lights? 701 00:33:27,405 --> 00:33:30,065 - [Miller] Calm the fuck down, man, calm the fuck down. 702 00:33:30,165 --> 00:33:31,505 - B-Side are clear! 703 00:33:31,605 --> 00:33:32,665 - Clear, all good. 704 00:33:32,765 --> 00:33:33,905 - Don't you fuckin' move. 705 00:33:34,005 --> 00:33:35,705 Don't move! 706 00:33:35,805 --> 00:33:37,505 - Hey, Miller! - The fuck? 707 00:33:37,605 --> 00:33:40,105 (detainee speaks foreign language) 708 00:33:40,205 --> 00:33:41,305 - You take another step, motherfucker, 709 00:33:41,405 --> 00:33:42,325 I'll put a hole in you, I swear to God. 710 00:33:42,405 --> 00:33:43,705 (detainee continues speaking) 711 00:33:43,805 --> 00:33:45,545 I'll put a fuckin' hole in you, I swear to God. 712 00:33:45,645 --> 00:33:50,025 (detainee yells) (gun shots) 713 00:33:50,125 --> 00:33:52,385 That's right, motherfuckers! 714 00:33:52,485 --> 00:33:53,585 - Back in your cell! 715 00:33:53,685 --> 00:33:56,245 Get back in your cell, motherfucker! 716 00:33:57,485 --> 00:33:59,485 - Get the fuck in! 717 00:34:00,325 --> 00:34:01,305 (men struggle and fight) 718 00:34:01,405 --> 00:34:03,405 - Shit! 719 00:34:07,005 --> 00:34:08,745 (gun cocks) - Back in your cell! 720 00:34:08,845 --> 00:34:10,985 Back in your cell, I will shoot! 721 00:34:11,085 --> 00:34:12,745 I will shoot! 722 00:34:12,845 --> 00:34:15,945 (loud thump) (Hatchet grunts) 723 00:34:16,045 --> 00:34:20,965 (hammer thumps) (bones crunch) 724 00:34:22,125 --> 00:34:23,625 - [Wesley] Get down! Jesus Christ! 725 00:34:23,725 --> 00:34:25,185 - [Man] What are you doing? - [Akim] No more, no more. 726 00:34:25,285 --> 00:34:26,625 - [Wesley] Look, Akim, I don't wanna hurt you, okay? 727 00:34:26,725 --> 00:34:28,225 Just relax, mate, and stay down! 728 00:34:28,325 --> 00:34:29,425 - [Akim] Okay, okay, my friend. 729 00:34:29,525 --> 00:34:32,485 Okay, no more, no more, please, please. 730 00:34:34,805 --> 00:34:36,865 - Let us out, hey, hey, hey. - Kill them all. 731 00:34:36,965 --> 00:34:37,945 - Hey, come on, man, we can help. 732 00:34:38,045 --> 00:34:39,065 - Let us out! 733 00:34:39,165 --> 00:34:41,905 (detainees murmur) 734 00:34:42,005 --> 00:34:43,705 - Jordan? 735 00:34:43,805 --> 00:34:45,305 Jordan, Jordan! 736 00:34:45,405 --> 00:34:47,305 Jordan, hey, hey, Jordan. 737 00:34:47,405 --> 00:34:48,305 Jordan. 738 00:34:48,405 --> 00:34:50,405 Jordan! 739 00:34:51,045 --> 00:34:53,045 - Oh, fuck, fuck. 740 00:34:56,845 --> 00:34:59,585 (footsteps on stairs) 741 00:34:59,685 --> 00:35:01,465 - Tessa, Level 3. 742 00:35:01,565 --> 00:35:04,125 (more footsteps) 743 00:35:10,445 --> 00:35:13,005 (heavy breathing) 744 00:35:21,245 --> 00:35:22,945 Miller, Wesley? 745 00:35:23,045 --> 00:35:24,825 - Down here. 746 00:35:24,925 --> 00:35:26,385 - I'll check Bravo. - Okay. 747 00:35:26,485 --> 00:35:28,225 - [Detainee] Let us out, man! 748 00:35:28,325 --> 00:35:30,325 Miller, what the fuck? 749 00:35:31,565 --> 00:35:33,065 Yeah, don't ask. (gun cocks) 750 00:35:33,165 --> 00:35:35,265 - Did you see Hatchet with Farhan? 751 00:35:35,365 --> 00:35:37,105 - Thought Hatchet was dead. 752 00:35:37,205 --> 00:35:39,065 - Apparently not. 753 00:35:39,165 --> 00:35:42,065 - [Wesley] Oh fuck. (door rattles) 754 00:35:42,165 --> 00:35:43,265 - Wesley? 755 00:35:43,365 --> 00:35:44,065 (Wesley startles) 756 00:35:44,165 --> 00:35:46,165 Don't shoot me. 757 00:35:46,605 --> 00:35:48,945 - What does Hatchet want with you? 758 00:35:49,045 --> 00:35:51,505 - I'm not giving you any more than I have already. 759 00:35:51,605 --> 00:35:52,905 - Quit fuckin' playing games 760 00:35:53,005 --> 00:35:53,985 and tell her what she needs to know. 761 00:35:54,085 --> 00:35:55,545 - And what will you do to me, huh? 762 00:35:55,645 --> 00:35:57,305 I'm already dead! 763 00:35:57,405 --> 00:35:59,185 - I knew we should have boarded this goat fucker. 764 00:35:59,285 --> 00:36:01,285 - Shut the fuck up, Miller. 765 00:36:02,765 --> 00:36:04,865 You. 766 00:36:04,965 --> 00:36:07,865 You were held on base at Al-Tanf for a month. 767 00:36:07,965 --> 00:36:09,665 After you transfer, five dead field agents 768 00:36:09,765 --> 00:36:11,265 turned up in Syria. 769 00:36:11,365 --> 00:36:13,505 Now, I know he is lookin' for you. 770 00:36:13,605 --> 00:36:15,745 My question is this. 771 00:36:15,845 --> 00:36:18,305 Is he here to save you or kill you? 772 00:36:18,405 --> 00:36:21,985 - Please, ask him for me when you find him. 773 00:36:22,085 --> 00:36:26,485 Or he finds you. (laughs) 774 00:36:30,045 --> 00:36:31,385 - Fuck sake. 775 00:36:31,485 --> 00:36:33,845 (grunting) 776 00:36:35,685 --> 00:36:37,685 Fuck! 777 00:36:41,525 --> 00:36:43,505 - I'm putting you in charge of watchtower. 778 00:36:43,605 --> 00:36:45,305 I need eyes and comms. 779 00:36:45,405 --> 00:36:46,625 - All right. - Where are you going? 780 00:36:46,725 --> 00:36:48,665 - Server room. 781 00:36:48,765 --> 00:36:51,525 (slow tense music) 782 00:37:09,525 --> 00:37:11,885 (door whines) 783 00:37:14,165 --> 00:37:17,865 - [Computer] Count down, 45 minutes remaining. 784 00:37:17,965 --> 00:37:19,145 Password affirmative. 785 00:37:19,245 --> 00:37:21,365 Officer Uri Wasserman. 786 00:37:22,645 --> 00:37:25,165 (keys tapping) 787 00:37:26,405 --> 00:37:27,505 - Chaplain? 788 00:37:27,605 --> 00:37:30,545 What are you doing? 789 00:37:30,645 --> 00:37:33,485 (card reader beeps) 790 00:37:35,045 --> 00:37:36,345 - Damn lockdown. 791 00:37:36,445 --> 00:37:39,185 (Uri mumbles) 792 00:37:39,285 --> 00:37:42,585 Abby, there's no sign of him. 793 00:37:42,685 --> 00:37:44,825 There's a lot of blind spots. 794 00:37:44,925 --> 00:37:46,925 This place is a fucking maze. 795 00:37:47,725 --> 00:37:49,725 I'll check the camera logs (static). 796 00:37:51,725 --> 00:37:53,825 - Uri, you got eyes on us yet? 797 00:37:53,925 --> 00:37:54,705 - [Uri] No. 798 00:37:54,805 --> 00:37:56,865 The system on Level 4 is down. 799 00:37:56,965 --> 00:37:58,465 Level 3 (static). 800 00:37:58,565 --> 00:38:00,505 Level 2 (static). 801 00:38:00,605 --> 00:38:03,185 Level 1 (static). 802 00:38:03,285 --> 00:38:04,785 - Uri? 803 00:38:04,885 --> 00:38:07,665 (muffled radio static) 804 00:38:07,765 --> 00:38:08,625 - I can't... 805 00:38:08,725 --> 00:38:10,385 (more radio static) 806 00:38:10,485 --> 00:38:12,885 - We might lose radio contact, it's patchy down here. 807 00:38:15,325 --> 00:38:17,325 - So this is the server room? 808 00:38:17,925 --> 00:38:19,505 - Citadel's black box. 809 00:38:19,605 --> 00:38:21,665 It's where we store all the intel. 810 00:38:21,765 --> 00:38:23,105 Hatchet would try to target here. 811 00:38:23,205 --> 00:38:25,205 (computer trills) - [Computer] Officer Trent. 812 00:38:31,605 --> 00:38:32,945 - Quite the setup you got here. 813 00:38:33,045 --> 00:38:34,125 - [Computer] Identification- - Every backup since 814 00:38:34,205 --> 00:38:36,745 this place was built 10 years ago lives here. 815 00:38:36,845 --> 00:38:39,425 Every part of the interrogation programme, 816 00:38:39,525 --> 00:38:42,145 as well as all of my work on the hospital bombing. 817 00:38:42,245 --> 00:38:44,245 - [Computer] Security breach. 818 00:38:46,085 --> 00:38:48,785 - Abby, I have playback. 819 00:38:48,885 --> 00:38:50,885 Going through the camera logs. 820 00:38:52,925 --> 00:38:55,725 (buttons clicking) 821 00:38:57,565 --> 00:38:59,425 - Oh shit, someone's tried to access 822 00:38:59,525 --> 00:39:01,525 the server from offsite. 823 00:39:02,685 --> 00:39:05,605 (computer trilling) 824 00:39:08,725 --> 00:39:11,245 (keys tapping) 825 00:39:12,485 --> 00:39:13,665 - Mm. 826 00:39:13,765 --> 00:39:16,925 (Tessa breathes deeply) 827 00:39:21,325 --> 00:39:22,625 - Fuck. 828 00:39:22,725 --> 00:39:24,225 Abby, come in. 829 00:39:24,325 --> 00:39:26,265 Abby. 830 00:39:26,365 --> 00:39:28,705 Abby, get the fuck out of there. 831 00:39:28,805 --> 00:39:29,865 Tessa killed Mia. 832 00:39:29,965 --> 00:39:31,505 Repeat, Tessa killed Mia. 833 00:39:31,605 --> 00:39:33,465 (gun cocks) 834 00:39:33,565 --> 00:39:37,305 - I'm sorry, Abby, I really didn't wanna have to do this. 835 00:39:37,405 --> 00:39:40,905 (gun fires) (glass breaks) 836 00:39:41,005 --> 00:39:43,205 (loud thump) 837 00:39:44,445 --> 00:39:47,005 (punches landing) 838 00:39:54,085 --> 00:39:56,245 (loud bang) 839 00:40:03,405 --> 00:40:05,765 (gun sliding) 840 00:40:11,805 --> 00:40:15,545 - Abby, let me access the server and erase a few files. 841 00:40:15,645 --> 00:40:17,305 - I don't wanna have to kill you. 842 00:40:17,405 --> 00:40:19,405 - We're still on the same side! 843 00:40:20,285 --> 00:40:23,905 (gun shots) (glass breaking) 844 00:40:24,005 --> 00:40:26,965 (tense music builds) 845 00:40:38,965 --> 00:40:41,485 (device beeps) 846 00:40:56,445 --> 00:40:59,545 (gun shots) 847 00:40:59,645 --> 00:41:02,845 (Abby breathes heavily) 848 00:41:09,125 --> 00:41:11,025 (gun clinks) 849 00:41:11,125 --> 00:41:13,365 (loud thump) 850 00:41:14,965 --> 00:41:19,925 (Abby grunting) (body sliding) 851 00:41:21,205 --> 00:41:22,905 - What the fuck happened to the translator? 852 00:41:23,005 --> 00:41:25,005 - We had a falling out. 853 00:41:33,045 --> 00:41:34,345 - What are you doing? 854 00:41:34,445 --> 00:41:35,145 (chain rattles) 855 00:41:35,245 --> 00:41:36,985 - She's a traitor. 856 00:41:37,085 --> 00:41:38,745 She killed Mia and she put a gun to my head. 857 00:41:38,845 --> 00:41:39,785 - Jesus. 858 00:41:39,885 --> 00:41:40,985 She working for Hatchet? 859 00:41:41,085 --> 00:41:43,085 - Or whoever Hatchet's working for. 860 00:41:47,925 --> 00:41:49,425 - I thought she was your friend. 861 00:41:49,525 --> 00:41:51,025 - Yeah, me too. 862 00:41:51,125 --> 00:41:53,225 - Well, you gonna tell us what really happened down there? 863 00:41:53,325 --> 00:41:55,105 - I'm not sure what the fuck you're implying, Miller. 864 00:41:55,205 --> 00:41:57,525 - I'm not implying anything, I'm askin' a question. 865 00:41:59,765 --> 00:42:01,765 - So what do we do now? 866 00:42:02,245 --> 00:42:03,785 Hunker down, wait for the next supply delivery? 867 00:42:03,885 --> 00:42:04,785 - That's not an option. 868 00:42:04,885 --> 00:42:05,985 - Why not? 869 00:42:06,085 --> 00:42:07,825 - Once we declare security breach, 870 00:42:07,925 --> 00:42:10,185 if HQ can't establish comms within one hour, 871 00:42:10,285 --> 00:42:13,625 we're deemed compromised, and they hit the kill switch. 872 00:42:13,725 --> 00:42:15,025 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 873 00:42:15,125 --> 00:42:17,265 What the fuck do you mean by "kill switch?" 874 00:42:17,365 --> 00:42:19,865 - A drone erases this place and everything in it. 875 00:42:19,965 --> 00:42:22,105 - No, no, no, no, no, no, fuck that. 876 00:42:22,205 --> 00:42:23,265 Fuck that! 877 00:42:23,365 --> 00:42:24,905 Okay, I say we cut our losses, 878 00:42:25,005 --> 00:42:25,945 we get rid of the detainees, 879 00:42:26,045 --> 00:42:27,305 and we blow the fuckin' doors. 880 00:42:27,405 --> 00:42:29,505 - What, no, and Hatchet goes free? 881 00:42:29,605 --> 00:42:31,105 No, he's mine! 882 00:42:31,205 --> 00:42:32,705 - I don't give a fuck about Hatchet. 883 00:42:32,805 --> 00:42:33,985 - You're gonna watch Tessa 884 00:42:34,085 --> 00:42:36,305 and make sure nothing happens to her. 885 00:42:36,405 --> 00:42:38,745 You are gonna keep an eye on him. 886 00:42:38,845 --> 00:42:40,845 Wesley and I are gonna arm up. 887 00:42:41,645 --> 00:42:43,425 - Recapture Hatchet? That's your plan? 888 00:42:43,525 --> 00:42:45,225 (Miller laughs) - Yes, that's my plan, Miller. 889 00:42:45,325 --> 00:42:46,585 And you better stay focused. 890 00:42:46,685 --> 00:42:49,385 'Cause if he comes back for Farhan or Tessa, 891 00:42:49,485 --> 00:42:52,185 you're the best chance we've got of getting the drop on him. 892 00:42:52,285 --> 00:42:53,785 - Oh, I appreciate the show of confidence. 893 00:42:53,885 --> 00:42:55,625 But just a reminder, 894 00:42:55,725 --> 00:42:58,425 the score so far is five dead on our side, none on his. 895 00:42:58,525 --> 00:43:01,305 And that's 'cause fuckin' analysts are calling the shots. 896 00:43:01,405 --> 00:43:03,405 Not active duty servicemen. 897 00:43:04,245 --> 00:43:06,985 - Former active duty. 898 00:43:07,085 --> 00:43:08,985 You gave up your Army rank when you joined here 899 00:43:09,085 --> 00:43:11,385 as a private contractor. 900 00:43:11,485 --> 00:43:12,985 Live with it. 901 00:43:13,085 --> 00:43:15,225 I'll be in the armoury. 902 00:43:15,325 --> 00:43:16,985 Come on, Wesley, let's grab the C-4 903 00:43:17,085 --> 00:43:19,085 so we can blow our way outta here. 904 00:43:20,325 --> 00:43:22,885 - (growls) Yeah. 905 00:43:25,925 --> 00:43:28,925 (suspenseful music) 906 00:43:53,085 --> 00:43:56,445 (security device trills) 907 00:43:59,365 --> 00:44:01,025 (security device trills) 908 00:44:01,125 --> 00:44:03,945 - [Computer] Armoury doors, access Watchman 1. 909 00:44:04,045 --> 00:44:07,105 (alert buzzing) 910 00:44:07,205 --> 00:44:09,605 (doors crack) 911 00:44:12,645 --> 00:44:13,745 - Whoa, whoa, hey! 912 00:44:13,845 --> 00:44:15,345 - Jesus, Chaplain, what are you doing? 913 00:44:15,445 --> 00:44:16,605 I don't, I was in my quarters when the alarm went off. 914 00:44:16,685 --> 00:44:17,825 We're in lockdown. 915 00:44:17,925 --> 00:44:18,985 Come with us to the armoury. - Okay. 916 00:44:19,085 --> 00:44:20,785 - All right, let's grab all the C-4, 917 00:44:20,885 --> 00:44:22,065 and after we stock up on weapons, 918 00:44:22,165 --> 00:44:23,185 we're gonna have to clear every room, 919 00:44:23,285 --> 00:44:24,865 every hallway, together. 920 00:44:24,965 --> 00:44:26,425 - 'Kay, sounds like fun. 921 00:44:26,525 --> 00:44:29,125 (loud explosion) 922 00:44:31,925 --> 00:44:34,105 (alarm sounds) - [Computer] Emergency. 923 00:44:34,205 --> 00:44:36,205 Alarm system activated. 924 00:44:39,765 --> 00:44:42,325 Emergency. Alarm system activated. 925 00:44:46,445 --> 00:44:49,005 Emergency. Alarm system activated. 926 00:44:53,085 --> 00:44:55,845 Emergency. Alarm system activated. 927 00:44:59,885 --> 00:45:01,905 - The hell's going on out there? 928 00:45:02,005 --> 00:45:04,005 - Some new clusterfuck. 929 00:45:05,405 --> 00:45:07,405 We need to know what the translator's hiding. 930 00:45:09,805 --> 00:45:10,905 Officer Trent said- - I don't give a fuck 931 00:45:11,005 --> 00:45:13,145 what Officer Trent said, okay? 932 00:45:13,245 --> 00:45:14,585 I got one rule when it comes to this shit, 933 00:45:14,685 --> 00:45:16,685 that's stay alive, motherfucker. 934 00:45:17,645 --> 00:45:18,545 Know 'bout you, but I didn't sign up 935 00:45:18,645 --> 00:45:20,645 for no suicide mission. 936 00:45:22,245 --> 00:45:23,945 Look, I guarantee you they've got an exfil plan. 937 00:45:24,045 --> 00:45:26,045 She's gotta be in on it. 938 00:45:29,365 --> 00:45:31,365 - 'Kay. 939 00:45:33,125 --> 00:45:35,625 - (groaning) Fuck! 940 00:45:35,725 --> 00:45:37,425 Goddammit, he tried to kill us. 941 00:45:37,525 --> 00:45:38,625 - There goes all the C-4. 942 00:45:38,725 --> 00:45:40,105 (music blaring) 943 00:45:40,205 --> 00:45:42,865 ♪ Baby, I gotta go 944 00:45:42,965 --> 00:45:44,665 ♪ I gotta go 945 00:45:44,765 --> 00:45:46,665 - He's fucking with us. 946 00:45:46,765 --> 00:45:49,705 (Chaplain mumbles) 947 00:45:49,805 --> 00:45:51,965 - Fuck, I mean Jesus Christ. 948 00:45:53,405 --> 00:45:54,105 Fuck! 949 00:45:54,205 --> 00:45:54,945 - You all right there? 950 00:45:55,045 --> 00:45:56,705 (Chaplain grunts) 951 00:45:56,805 --> 00:46:01,025 (Tessa moans) - Morning, Princess. 952 00:46:01,125 --> 00:46:03,125 - Where am I? 953 00:46:03,725 --> 00:46:05,725 - Oh, you're in hell. 954 00:46:07,365 --> 00:46:10,465 - Yeah, I dunno what Abby told you. 955 00:46:10,565 --> 00:46:12,565 But she's lost her mind. 956 00:46:13,365 --> 00:46:15,965 - Yeah, you wouldn't be the first to suggest it, but, uh, 957 00:46:17,605 --> 00:46:19,605 I'm gonna have to give her the benefit of the doubt. 958 00:46:20,405 --> 00:46:22,405 - Christ. 959 00:46:23,085 --> 00:46:24,745 - Chaplain, you gotta keep up with us. 960 00:46:24,845 --> 00:46:25,745 - What, now, now I think I lost 961 00:46:25,845 --> 00:46:26,945 a bit of my hearing, Abby. 962 00:46:27,045 --> 00:46:28,225 - Yeah, you'll lose more than that 963 00:46:28,325 --> 00:46:29,585 if you don't stay on your toes, mate. 964 00:46:29,685 --> 00:46:31,145 Cover us. 965 00:46:31,245 --> 00:46:33,385 ♪ Baby, I gotta go 966 00:46:33,485 --> 00:46:34,865 ♪ I gotta go 967 00:46:34,965 --> 00:46:36,785 ♪ Took too much, can't take no more ♪ 968 00:46:36,885 --> 00:46:37,825 ♪ I gotta go 969 00:46:37,925 --> 00:46:40,425 ♪ You play around all the time 970 00:46:40,525 --> 00:46:41,825 ♪ I gotta go 971 00:46:41,925 --> 00:46:43,665 ♪ Fell in love, been messin' up my mind ♪ 972 00:46:43,765 --> 00:46:44,825 ♪ I gotta go 973 00:46:44,925 --> 00:46:49,925 (switch clicks) (music cuts off) 974 00:46:51,845 --> 00:46:53,865 (loud explosion) 975 00:46:53,965 --> 00:46:56,605 (debris rattles) 976 00:46:58,205 --> 00:47:00,185 - No, no, oh God, please, God, no. 977 00:47:00,285 --> 00:47:01,385 - Release him or I'll shoot you both! 978 00:47:01,485 --> 00:47:02,865 - No, no, no, no, just wait. 979 00:47:02,965 --> 00:47:04,585 Wait one second, wait. 980 00:47:04,685 --> 00:47:05,865 Let him go, let him go, let him- 981 00:47:05,965 --> 00:47:06,665 (gun fires) 982 00:47:06,765 --> 00:47:08,025 - No! No! 983 00:47:08,125 --> 00:47:12,685 (more gun fire) (Chaplain screams) 984 00:47:17,005 --> 00:47:21,965 - Abby? 985 00:47:22,845 --> 00:47:24,785 - I can get up, I can get up. 986 00:47:24,885 --> 00:47:26,305 No, no, no, no, no, no. 987 00:47:26,405 --> 00:47:27,505 Abby. 988 00:47:27,605 --> 00:47:30,245 (stammers) Abby. 989 00:47:31,445 --> 00:47:32,585 Abby! 990 00:47:32,685 --> 00:47:34,685 I don't wanna die. 991 00:47:46,125 --> 00:47:49,125 (intense music builds) 992 00:47:52,325 --> 00:47:53,825 - You and me. - De- 993 00:47:53,925 --> 00:47:57,305 - You and me, we're gonna play a little game, okay? 994 00:47:57,405 --> 00:47:59,405 And the game is called, 995 00:47:59,965 --> 00:48:01,965 "You tell me how you'd get outta here, 996 00:48:03,085 --> 00:48:04,825 or I'll break your fuckin' hand." 997 00:48:04,925 --> 00:48:05,785 All right? 998 00:48:05,885 --> 00:48:06,985 You like games? 999 00:48:07,085 --> 00:48:08,665 It's real simple, see, it goes like this. 1000 00:48:08,765 --> 00:48:09,985 (Tessa screams) 1001 00:48:10,085 --> 00:48:12,825 I say, "How would you get outta here?" 1002 00:48:12,925 --> 00:48:16,625 And if you answer correct, I give you a prize. 1003 00:48:16,725 --> 00:48:19,025 And if you answer wrong, I break your fuckin' hand. 1004 00:48:19,125 --> 00:48:19,865 (Tessa whimpers) 1005 00:48:19,965 --> 00:48:21,265 Yeah, just like this. 1006 00:48:21,365 --> 00:48:24,545 (bones crack) (Tessa screams) 1007 00:48:24,645 --> 00:48:26,645 Mmm, not fun (laughs). 1008 00:48:29,405 --> 00:48:30,945 Should we try the little guy? 1009 00:48:31,045 --> 00:48:31,945 Let's see, the pretty one here? 1010 00:48:32,045 --> 00:48:33,505 - No, no, no. - Hm? 1011 00:48:33,605 --> 00:48:35,105 - [Miller] Should we try this little pretty one here? 1012 00:48:35,205 --> 00:48:36,325 - [Tessa] Stop, no, no, stop! - [Miller] All you gotta do 1013 00:48:36,405 --> 00:48:37,945 is tell me how you'd get outta here. 1014 00:48:38,045 --> 00:48:38,985 No? 1015 00:48:39,085 --> 00:48:41,645 (Tessa screams) 1016 00:48:50,765 --> 00:48:52,185 - What's your exit strategy? 1017 00:48:52,285 --> 00:48:54,825 What's your fuckin' exit strategy? 1018 00:48:54,925 --> 00:48:55,825 No? 1019 00:48:55,925 --> 00:48:57,025 Now, we're going for number four. 1020 00:48:57,125 --> 00:49:02,005 (bones crack) (Tessa screams) 1021 00:49:09,845 --> 00:49:12,645 - Uri, Hatchet has Chaplain. 1022 00:49:15,285 --> 00:49:17,285 Last seen leaving the rec room. 1023 00:49:17,685 --> 00:49:19,425 And Wesley's gone. 1024 00:49:19,525 --> 00:49:21,525 - What must we do? 1025 00:49:22,565 --> 00:49:26,365 They're on Level 2, moving south, in your direction. 1026 00:49:27,565 --> 00:49:29,965 Shit, just lost them again. 1027 00:49:33,005 --> 00:49:34,945 - [Computer] 30 minutes remaining. 1028 00:49:35,045 --> 00:49:36,505 - [Uri] Stupid cameras. 1029 00:49:36,605 --> 00:49:38,965 (Chaplain yells) 1030 00:49:40,285 --> 00:49:41,905 (security device trills) (door opens) 1031 00:49:42,005 --> 00:49:45,545 - No, no, no, please, please, please. 1032 00:49:45,645 --> 00:49:47,385 (door crashes shut) 1033 00:49:47,485 --> 00:49:48,825 Help! 1034 00:49:48,925 --> 00:49:50,225 Help! 1035 00:49:50,325 --> 00:49:52,325 Help! 1036 00:49:54,965 --> 00:49:56,185 (keys clicking) 1037 00:49:56,285 --> 00:49:58,185 - Come on, come on, where are you? 1038 00:49:58,285 --> 00:50:00,285 You shedim. 1039 00:50:01,525 --> 00:50:03,525 Crew quarters. 1040 00:50:04,725 --> 00:50:08,665 (high-pitched buzz) Fuck! 1041 00:50:08,765 --> 00:50:10,705 Sorry, Abby, I've lost vision again. 1042 00:50:10,805 --> 00:50:13,065 Last saw him at crew quarters. 1043 00:50:13,165 --> 00:50:15,165 I'll try to get system back online, okay? 1044 00:50:28,645 --> 00:50:31,005 (door creaks) 1045 00:50:35,285 --> 00:50:37,965 (suspenseful music) 1046 00:50:50,005 --> 00:50:52,325 (door creaks) 1047 00:50:55,965 --> 00:50:59,305 - Uri, he's not here, talk to me. 1048 00:50:59,405 --> 00:51:02,425 - [Uri] I'm still trying to get the system back online. 1049 00:51:02,525 --> 00:51:04,525 Hatchet on the move, no Chaplain. 1050 00:51:11,965 --> 00:51:14,905 (door thuds) 1051 00:51:15,005 --> 00:51:17,005 - He's been in my room. 1052 00:51:38,245 --> 00:51:39,985 - [Uri] Abby. 1053 00:51:40,085 --> 00:51:42,225 I'll try and wake up the sat phone. 1054 00:51:42,325 --> 00:51:44,325 Think it's our best shot. 1055 00:51:46,085 --> 00:51:47,785 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1056 00:51:47,885 --> 00:51:51,625 Hey, you're fallin' asleep on me. 1057 00:51:51,725 --> 00:51:54,625 Don't fall asleep, baby, you're gonna miss the best part. 1058 00:51:54,725 --> 00:51:56,865 (laughs) Now we gotta start on the other side. 1059 00:51:56,965 --> 00:51:58,465 (Tessa screams) 1060 00:51:58,565 --> 00:52:01,065 - Okay, okay, okay, okay. - Stop, I'll talk! 1061 00:52:01,165 --> 00:52:03,385 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1062 00:52:03,485 --> 00:52:05,485 I'm listening. 1063 00:52:06,685 --> 00:52:08,685 - You want Hatchet to leave? 1064 00:52:09,725 --> 00:52:11,725 Just give to him Farhan. 1065 00:52:13,525 --> 00:52:15,525 That's all he's here for. 1066 00:52:16,325 --> 00:52:18,325 - No shit, huh? 1067 00:52:19,165 --> 00:52:21,665 I knew that bastard was withholding. 1068 00:52:21,765 --> 00:52:23,765 What does he want with Farhan? 1069 00:52:26,365 --> 00:52:28,365 - You really have no idea, do you? 1070 00:52:31,605 --> 00:52:33,605 You're just a contractor. 1071 00:52:36,805 --> 00:52:38,805 We're pretty similar, you know? 1072 00:52:41,445 --> 00:52:43,425 - Well. 1073 00:52:43,525 --> 00:52:44,985 I hope they paid you up front, 1074 00:52:45,085 --> 00:52:46,585 'cause you sure as shit ain't getting a success fee. 1075 00:52:46,685 --> 00:52:49,285 (Tessa whimpers) 1076 00:52:51,485 --> 00:52:52,825 (Tessa growls) 1077 00:52:52,925 --> 00:52:55,625 (window knocking) 1078 00:52:55,725 --> 00:52:58,285 (door slides open) 1079 00:53:00,365 --> 00:53:02,305 - Fuck. 1080 00:53:02,405 --> 00:53:04,965 (computer blips) 1081 00:53:05,885 --> 00:53:07,745 - Any luck on comms? 1082 00:53:07,845 --> 00:53:09,845 - I'm working on it. 1083 00:53:11,125 --> 00:53:13,885 We're going to need to patch directly into the comms tower. 1084 00:53:15,085 --> 00:53:17,785 Might seem dodgy, should work. 1085 00:53:17,885 --> 00:53:19,385 - [Abby] Copy. 1086 00:53:19,485 --> 00:53:21,965 I can't figure out how the hell Hatchet got to Tessa. 1087 00:53:23,325 --> 00:53:25,965 - Abby, Miller is in Farhan's cell. 1088 00:53:30,005 --> 00:53:32,005 - Come on, buddy. 1089 00:53:32,765 --> 00:53:34,345 You and I are goin' for a little walk. 1090 00:53:34,445 --> 00:53:35,145 - Fuck. 1091 00:53:35,245 --> 00:53:37,705 Miller, what's going on? 1092 00:53:37,805 --> 00:53:38,505 - [Tessa] Abby? 1093 00:53:38,605 --> 00:53:39,505 (Farhan groans) 1094 00:53:39,605 --> 00:53:41,185 (door slides) Abby? 1095 00:53:41,285 --> 00:53:43,405 - What the hell did you do to her? 1096 00:53:45,845 --> 00:53:50,605 (gun fires) (Abby breathes frantically) 1097 00:53:51,645 --> 00:53:52,745 - We had a conversation, 1098 00:53:52,845 --> 00:53:54,785 she told me everything I need to know. 1099 00:53:54,885 --> 00:53:56,585 We don't have time, I need to take action. 1100 00:53:56,685 --> 00:53:58,265 - She was a prime asset! 1101 00:53:58,365 --> 00:54:00,385 - It doesn't matter, anymore. 1102 00:54:00,485 --> 00:54:02,505 It's us or them. 1103 00:54:02,605 --> 00:54:04,605 I'm in charge now. 1104 00:54:07,805 --> 00:54:09,805 - Give me your weapons. 1105 00:54:10,445 --> 00:54:13,005 - (chuckles) This is not gonna happen. 1106 00:54:14,645 --> 00:54:17,785 All we need to do is deliver Farhan to Hatchet. 1107 00:54:17,885 --> 00:54:21,185 Once he gets what he came here for, he's gone. 1108 00:54:21,285 --> 00:54:22,985 And I, for one, will be right behind the motherfucker. 1109 00:54:23,085 --> 00:54:24,985 - You can't just release him into the wild. 1110 00:54:25,085 --> 00:54:26,665 - That's exactly what I'm gonna do. 1111 00:54:26,765 --> 00:54:28,765 Briggs, take her sidearm. 1112 00:54:29,725 --> 00:54:33,705 (Briggs swallows hard) 1113 00:54:33,805 --> 00:54:35,805 - This is mutiny. 1114 00:54:37,165 --> 00:54:39,265 - I'm sorry, Abby. 1115 00:54:39,365 --> 00:54:41,545 - You had your shot. 1116 00:54:41,645 --> 00:54:43,645 It's called doin' what it takes. 1117 00:54:46,005 --> 00:54:48,305 - Don't you touch me, you fuck. 1118 00:54:48,405 --> 00:54:50,405 - Gimme your comms, hand 'em over. 1119 00:54:51,805 --> 00:54:52,945 - Fuck, Miller, seriously. 1120 00:54:53,045 --> 00:54:55,045 You're gonna bargain with a psychopath. 1121 00:54:56,045 --> 00:54:58,045 - This is for your own good, okay? 1122 00:54:59,045 --> 00:55:01,045 You'll thank me, eventually. 1123 00:55:02,365 --> 00:55:04,365 - You... 1124 00:55:04,965 --> 00:55:07,265 If all hatchet wanted was Farhan, he would've taken him. 1125 00:55:07,365 --> 00:55:09,705 This situation is way more complex than you realise. 1126 00:55:09,805 --> 00:55:11,105 - Ready? 1127 00:55:11,205 --> 00:55:11,725 - [Abby] You're out of your depth. 1128 00:55:11,805 --> 00:55:12,505 - Let's go. 1129 00:55:12,605 --> 00:55:14,185 - [Abby] Miller? 1130 00:55:14,285 --> 00:55:16,385 Think about it, something else is going on here. 1131 00:55:16,485 --> 00:55:17,945 - Come on, Buddy. - [Abby] Miller, stop. 1132 00:55:18,045 --> 00:55:19,145 - We're off to see the wizard. 1133 00:55:19,245 --> 00:55:22,785 - You can't bargain with Hatchet. 1134 00:55:22,885 --> 00:55:27,845 (chains rattle) (Abby sighs) 1135 00:55:33,525 --> 00:55:35,965 (Abby screams) 1136 00:55:37,725 --> 00:55:39,105 Fuck! 1137 00:55:39,205 --> 00:55:41,925 (computer blips) 1138 00:55:43,165 --> 00:55:46,925 (Uri speaks foreign language) 1139 00:55:48,765 --> 00:55:51,965 (Chaplain prays quietly) 1140 00:56:01,965 --> 00:56:03,825 - [Audrey] Mom, look! 1141 00:56:03,925 --> 00:56:06,905 Look there, right there, it's a crab. 1142 00:56:07,005 --> 00:56:08,505 Look, look! 1143 00:56:08,605 --> 00:56:11,745 Look, it's a crab, it's got sand on it. 1144 00:56:11,845 --> 00:56:13,745 Can I hold it? 1145 00:56:13,845 --> 00:56:15,305 Please? 1146 00:56:15,405 --> 00:56:16,745 Pick it up for me. 1147 00:56:16,845 --> 00:56:17,925 - [Ryan] Audrey, what are you doing over there? 1148 00:56:18,005 --> 00:56:19,305 - [Audrey] I wanna get in the water. 1149 00:56:19,405 --> 00:56:20,705 (Ryan laughs) - [Audrey] Quick, come on! 1150 00:56:20,805 --> 00:56:21,905 - [Ryan] Whoa! 1151 00:56:22,005 --> 00:56:23,145 - [Audrey] A crab, look, a crab! 1152 00:56:23,245 --> 00:56:24,545 - [Ryan] Okay. 1153 00:56:24,645 --> 00:56:25,785 - [Audrey] Can you pick it up for me? 1154 00:56:25,885 --> 00:56:26,405 - [Ryan] Okay, I got it. - [Audrey] It's moving. 1155 00:56:26,485 --> 00:56:27,425 It's moving. Ah! 1156 00:56:27,525 --> 00:56:28,825 (both laugh) 1157 00:56:28,925 --> 00:56:29,745 - [Audrey] Come on, Mom. 1158 00:56:29,845 --> 00:56:31,345 - [Ryan] Okay. 1159 00:56:31,445 --> 00:56:33,445 Hey, come on, babe, let's pick up the crabs for Audrey. 1160 00:56:34,925 --> 00:56:36,385 Something's not adding up. 1161 00:56:36,485 --> 00:56:38,465 My contact just switched locations for the meeting twice. 1162 00:56:38,565 --> 00:56:39,985 - Watch your back. 1163 00:56:40,085 --> 00:56:41,425 There's something big happening this week. 1164 00:56:41,525 --> 00:56:43,465 - [Ryan] Still haven't sent my intel to Langley. 1165 00:56:43,565 --> 00:56:45,225 Just gotta text with the new location. 1166 00:56:45,325 --> 00:56:46,625 I gotta go to, doll, love you. 1167 00:56:46,725 --> 00:56:47,625 - I love you, too. 1168 00:56:47,725 --> 00:56:48,465 Be careful, Ryan. 1169 00:56:48,565 --> 00:56:50,265 (explosion) 1170 00:56:50,365 --> 00:56:52,305 Be careful. 1171 00:56:52,405 --> 00:56:55,265 I'm telling you, Silas, Farhan confirmed it. 1172 00:56:55,365 --> 00:56:57,105 - [Silas] You sure he isn't misleading you? 1173 00:56:57,205 --> 00:56:58,745 - I found a document, that backs up his story. 1174 00:56:58,845 --> 00:57:00,585 It could not have been a bomber. 1175 00:57:00,685 --> 00:57:02,185 - [Silas] Does anyone else know about this? 1176 00:57:02,285 --> 00:57:03,825 No, I haven't shared it yet. 1177 00:57:03,925 --> 00:57:05,225 I wanted to make sure it checked out. 1178 00:57:05,325 --> 00:57:06,665 - [Silas] Send it to me. 1179 00:57:06,765 --> 00:57:08,865 This could be explosive if it gets into the wrong hands. 1180 00:57:08,965 --> 00:57:10,265 - If this checks out, it means 1181 00:57:10,365 --> 00:57:13,965 the link to Kyzanghan puts Hatchet's source in Ankara. 1182 00:57:18,965 --> 00:57:21,525 (pulsing music) 1183 00:57:34,445 --> 00:57:36,445 - Hatchet? 1184 00:57:37,445 --> 00:57:39,445 It's your lucky day. 1185 00:57:41,725 --> 00:57:43,385 (chains rattling) 1186 00:57:43,485 --> 00:57:45,485 I brought your guy. 1187 00:57:48,725 --> 00:57:50,725 Look, it's a simple trade, man. 1188 00:57:51,165 --> 00:57:52,665 No tricks. 1189 00:57:52,765 --> 00:57:54,765 You take Farhan, 1190 00:57:55,365 --> 00:57:57,365 we all get the fuck outta here. 1191 00:58:04,085 --> 00:58:06,085 - Abby, are you there? 1192 00:58:07,725 --> 00:58:09,725 I think I have a solution. 1193 00:58:11,085 --> 00:58:13,085 Half a solution. 1194 00:58:23,365 --> 00:58:25,365 What the fuck? 1195 00:58:27,565 --> 00:58:29,305 - Hatchet? 1196 00:58:29,405 --> 00:58:31,965 - If you don't want 'em, I'm happy to waste 'em right now. 1197 00:58:34,605 --> 00:58:36,605 We doin' this? 1198 00:58:41,445 --> 00:58:43,545 (knife thuds) 1199 00:58:43,645 --> 00:58:46,585 (Hatchet grunts) (gun shots) 1200 00:58:46,685 --> 00:58:49,045 (gun sliding) 1201 00:58:51,525 --> 00:58:53,885 (loud thud) 1202 00:58:57,565 --> 00:58:58,625 (chair crashes) 1203 00:58:58,725 --> 00:59:01,565 (punches landing) 1204 00:59:03,645 --> 00:59:05,965 (mug shatters) 1205 00:59:18,485 --> 00:59:20,885 (knife clangs) 1206 00:59:27,365 --> 00:59:29,525 (pot thuds) 1207 00:59:32,965 --> 00:59:35,765 (knife squelches) 1208 00:59:44,085 --> 00:59:46,805 (glass shatters) 1209 00:59:47,885 --> 00:59:50,605 (Miller gurgles) 1210 00:59:59,565 --> 01:00:02,125 (Miller grunts) 1211 01:00:06,725 --> 01:00:09,325 (Hatchet growls) 1212 01:00:10,965 --> 01:00:14,405 (Hatchet breathes heavily) 1213 01:00:18,005 --> 01:00:20,965 (dark string music) 1214 01:00:29,045 --> 01:00:31,485 (door sliding) 1215 01:00:35,885 --> 01:00:37,885 - Uri? 1216 01:00:43,725 --> 01:00:45,065 Oh, fuck. 1217 01:00:45,165 --> 01:00:47,165 - Sorry, Abby, what's happened to you? 1218 01:00:49,605 --> 01:00:51,605 - Raymond's gone rogue, he took Farhan. 1219 01:00:53,005 --> 01:00:54,665 - I'll kill him. 1220 01:00:54,765 --> 01:00:56,065 - We need comms. 1221 01:00:56,165 --> 01:00:57,305 Time's running out. 1222 01:00:57,405 --> 01:00:59,405 - I've managed to hack something together. 1223 01:01:00,245 --> 01:01:02,245 - We gotta hurry. 1224 01:01:03,325 --> 01:01:05,465 - This should work with the satellite. 1225 01:01:05,565 --> 01:01:06,985 - Nice. 1226 01:01:07,085 --> 01:01:08,425 - But you still need to wire directly 1227 01:01:08,525 --> 01:01:10,825 to the cliff face antenna before you make the call, okay? 1228 01:01:10,925 --> 01:01:12,925 - Let's go. 1229 01:01:18,405 --> 01:01:20,345 - What did you tell him about me? 1230 01:01:20,445 --> 01:01:22,445 - Nothing, nothing. 1231 01:01:22,965 --> 01:01:26,505 (Farhan speaks foreign language) 1232 01:01:26,605 --> 01:01:28,605 - Good, good. 1233 01:01:32,845 --> 01:01:34,945 That's all I needed to know. 1234 01:01:35,045 --> 01:01:39,745 (knife stabbing) (Farhan moans) 1235 01:01:39,845 --> 01:01:43,825 (Hatchet speaks foreign language) 1236 01:01:43,925 --> 01:01:46,085 (loud thud) 1237 01:01:49,525 --> 01:01:52,425 (knife clangs) 1238 01:01:52,525 --> 01:01:53,225 (gun cocks) 1239 01:01:53,325 --> 01:01:55,965 (suspenseful music) 1240 01:02:27,365 --> 01:02:29,365 - Oh, Farhan. 1241 01:02:32,005 --> 01:02:34,005 - Oh, fuck. 1242 01:02:39,845 --> 01:02:41,345 - Fuck, fuck, fuck, fuck. 1243 01:02:41,445 --> 01:02:43,845 (Uri shouts) 1244 01:02:49,485 --> 01:02:51,385 - You noticing a pattern here? 1245 01:02:51,485 --> 01:02:52,865 - He's tying up loose ends. 1246 01:02:52,965 --> 01:02:55,425 - Yeah, and I think I know why. 1247 01:02:55,525 --> 01:02:57,025 I know I said I wanted him alive. 1248 01:02:57,125 --> 01:02:59,125 I'm giving you the okay to shoot on sight. 1249 01:03:04,685 --> 01:03:06,685 Fuck. 1250 01:03:09,045 --> 01:03:11,085 Let's get to the loading dock, it our only way out. 1251 01:03:17,725 --> 01:03:20,485 (music quickens) 1252 01:03:34,365 --> 01:03:35,665 (security device trills) - [Hatchet] Come on, come on. 1253 01:03:35,765 --> 01:03:37,765 (whistles) Come on, let's go, come on. 1254 01:03:39,605 --> 01:03:41,965 - Okay, I'll head for the radio antenna. 1255 01:03:43,445 --> 01:03:46,345 - Remember, wire directly to the terminals. 1256 01:03:46,445 --> 01:03:48,445 (indistinct) we should get a signal. 1257 01:03:49,845 --> 01:03:51,845 - What if I can't call off the strike? 1258 01:03:53,885 --> 01:03:55,885 - Everything has a price. 1259 01:03:58,165 --> 01:04:00,965 And, if I go, I'll take him down with me. 1260 01:04:04,005 --> 01:04:06,005 - I'll get to the comms. 1261 01:04:27,565 --> 01:04:30,825 (elevator slides) 1262 01:04:30,925 --> 01:04:33,165 (door bangs) 1263 01:04:36,965 --> 01:04:39,805 (music intensifies) 1264 01:04:43,765 --> 01:04:46,965 (Chaplain prays) - Shhhh. 1265 01:04:50,005 --> 01:04:52,205 (knife cuts) 1266 01:04:54,845 --> 01:04:56,785 - Put this on. 1267 01:04:56,885 --> 01:04:58,945 Go on. 1268 01:04:59,045 --> 01:05:01,525 (Abby grunts) 1269 01:05:07,765 --> 01:05:09,965 (tape rips) 1270 01:05:15,445 --> 01:05:17,545 And this. 1271 01:05:17,645 --> 01:05:18,985 Ah, ah, ah, ah. 1272 01:05:19,085 --> 01:05:21,085 Put it on. 1273 01:05:22,445 --> 01:05:25,005 (elevator slides) 1274 01:05:26,685 --> 01:05:29,025 Comin' up, come on, up. 1275 01:05:29,125 --> 01:05:31,645 (rifle clicks) 1276 01:05:33,285 --> 01:05:35,525 (Abby pants) 1277 01:05:36,725 --> 01:05:41,485 (Abby grunts) (door clunks) 1278 01:05:48,605 --> 01:05:50,065 When that door opens, 1279 01:05:50,165 --> 01:05:52,365 you run as if your life depends upon it, you got that? 1280 01:05:53,405 --> 01:05:55,405 Okay? 1281 01:05:55,885 --> 01:05:57,885 Good luck. 1282 01:05:58,485 --> 01:06:00,965 (door hisses) 1283 01:06:06,125 --> 01:06:08,365 (rifle shot) 1284 01:06:09,765 --> 01:06:12,865 (another shot) 1285 01:06:12,965 --> 01:06:14,865 - Hatchet down. 1286 01:06:14,965 --> 01:06:15,705 I got him. 1287 01:06:15,805 --> 01:06:17,805 - Confirm the kill. 1288 01:06:27,525 --> 01:06:29,945 - No. 1289 01:06:30,045 --> 01:06:32,585 (gun shots) 1290 01:06:32,685 --> 01:06:34,385 Homestead, this is Citadel. 1291 01:06:34,485 --> 01:06:35,985 Watchman 2 calling. 1292 01:06:36,085 --> 01:06:37,865 Do you copy? 1293 01:06:37,965 --> 01:06:40,125 (gun shots) 1294 01:06:42,125 --> 01:06:43,625 (gun shots) 1295 01:06:43,725 --> 01:06:46,125 Homestead, I repeat, do you copy? 1296 01:06:48,965 --> 01:06:52,125 (Abby breathes heavily) 1297 01:06:54,445 --> 01:06:57,305 (gun shots) 1298 01:06:57,405 --> 01:06:59,765 (gun slides) 1299 01:07:03,325 --> 01:07:08,085 (bone crunches) (Uri screams) 1300 01:07:08,765 --> 01:07:11,105 (fists pounding) 1301 01:07:11,205 --> 01:07:13,825 (Hatchet groans) 1302 01:07:13,925 --> 01:07:16,065 - Homestead, this is Citadel. 1303 01:07:16,165 --> 01:07:17,545 Watchman 2 calling. 1304 01:07:17,645 --> 01:07:19,305 Do you copy? 1305 01:07:19,405 --> 01:07:21,865 - [Homestead] Watchman 2, this is Homestead. 1306 01:07:21,965 --> 01:07:23,305 Clearance code, over. 1307 01:07:23,405 --> 01:07:28,045 - My security code is Juliet-Charlie-022455. 1308 01:07:29,405 --> 01:07:30,545 The detainment facility is now secure. 1309 01:07:30,645 --> 01:07:33,405 Please abort drone strike and confirm. 1310 01:07:35,445 --> 01:07:37,945 - [Homestead] Negative, Watchman 2, clearance code rejected. 1311 01:07:38,045 --> 01:07:40,045 Drone inbound. 1312 01:07:42,285 --> 01:07:44,285 - Oh God. 1313 01:07:45,685 --> 01:07:47,685 Homestead, I repeat. 1314 01:07:48,925 --> 01:07:51,325 Please abort drone strike and confirm. 1315 01:07:53,325 --> 01:07:55,025 - [Homestead] Negative, Watchman 2. 1316 01:07:55,125 --> 01:07:57,125 Board is unchanged. 1317 01:08:02,045 --> 01:08:05,425 (Uri growls) (strikes land) 1318 01:08:05,525 --> 01:08:08,045 (Hatchet grunts) 1319 01:08:09,325 --> 01:08:11,325 - Come on! 1320 01:08:15,965 --> 01:08:18,425 (knife squelches) 1321 01:08:18,525 --> 01:08:20,965 (crowbar thuds) 1322 01:08:24,765 --> 01:08:26,765 You're no demon, are you? 1323 01:08:28,645 --> 01:08:30,645 You're just a man. 1324 01:08:32,605 --> 01:08:34,605 - Uri. 1325 01:08:36,085 --> 01:08:37,145 Uri? 1326 01:08:37,245 --> 01:08:38,945 (Uri grunts) 1327 01:08:39,045 --> 01:08:41,965 (crowbar squelches) 1328 01:08:46,485 --> 01:08:48,965 (body thuds) 1329 01:08:51,685 --> 01:08:54,485 (machinery whirring) 1330 01:08:59,725 --> 01:09:02,805 (suspenseful music) 1331 01:09:20,725 --> 01:09:22,725 - Show me your hands! 1332 01:09:23,605 --> 01:09:25,425 Slowly. 1333 01:09:25,525 --> 01:09:27,525 - Okay, okay. 1334 01:09:32,365 --> 01:09:35,105 - Put down the C-4 and step away. 1335 01:09:35,205 --> 01:09:37,305 - Okay. 1336 01:09:37,405 --> 01:09:38,105 Okay, easy. 1337 01:09:38,205 --> 01:09:39,305 - Put it down! 1338 01:09:39,405 --> 01:09:41,305 - Easy. 1339 01:09:41,405 --> 01:09:43,405 Nice and easy. 1340 01:09:44,685 --> 01:09:46,745 - Stop moving. 1341 01:09:46,845 --> 01:09:48,145 Stop moving. 1342 01:09:48,245 --> 01:09:49,545 (Hatchet exhales) 1343 01:09:49,645 --> 01:09:53,585 (gun fires) (Hatchet moans) 1344 01:09:53,685 --> 01:09:55,785 I said stop moving! 1345 01:09:55,885 --> 01:09:57,385 - Okay. 1346 01:09:57,485 --> 01:09:59,485 Fuck. 1347 01:10:03,925 --> 01:10:05,305 - The only thing that got me through this 1348 01:10:05,405 --> 01:10:08,225 was knowing that I was gonna be the one to find you. 1349 01:10:08,325 --> 01:10:10,265 That I would get all the answers 1350 01:10:10,365 --> 01:10:12,525 to the questions that keep gnawing at me. 1351 01:10:14,205 --> 01:10:16,965 Farhan, he was set up so that I'd bring you in here. 1352 01:10:20,205 --> 01:10:22,705 It was a drone strike, wasn't it? 1353 01:10:22,805 --> 01:10:24,805 The attack at the hospital? 1354 01:10:27,845 --> 01:10:29,745 - Yes. 1355 01:10:29,845 --> 01:10:33,145 - 186 people died that day 1356 01:10:33,245 --> 01:10:36,185 because someone at the CIA ordered a drone strike. 1357 01:10:36,285 --> 01:10:38,665 And I don't know if it was intentional or a fuckup, 1358 01:10:38,765 --> 01:10:39,865 but Silas sent you in to cover it up. 1359 01:10:39,965 --> 01:10:41,465 - Fuck. 1360 01:10:41,565 --> 01:10:43,025 What can I say? 1361 01:10:43,125 --> 01:10:44,625 Hey, the agency assigned you your cases, 1362 01:10:44,725 --> 01:10:46,725 they assigned me mine. 1363 01:10:47,605 --> 01:10:50,425 They clearly didn't fuckin' count on you uncovering this. 1364 01:10:50,525 --> 01:10:52,965 - They order you to murder a base full of people. 1365 01:10:54,445 --> 01:10:57,665 - (laughs) Orders were to remove the intel. 1366 01:10:57,765 --> 01:10:58,865 You think they give a fuck how? 1367 01:10:58,965 --> 01:11:00,785 - You're fucking outta your mind! 1368 01:11:00,885 --> 01:11:02,185 And it's gonna end right here. 1369 01:11:02,285 --> 01:11:03,865 End fuckin' what? 1370 01:11:03,965 --> 01:11:05,185 Huh? 1371 01:11:05,285 --> 01:11:07,465 You think I'm the only fuckin' Hatchet? 1372 01:11:07,565 --> 01:11:08,825 Yeah, I wasn't the first, 1373 01:11:08,925 --> 01:11:10,625 and I certainly won't be the last, Abby. 1374 01:11:10,725 --> 01:11:12,425 Huh? 1375 01:11:12,525 --> 01:11:16,525 It was, it was a mistake to assign you to this case, Abby. 1376 01:11:18,165 --> 01:11:20,565 Your report started the whole fuckin' thing, you know? 1377 01:11:23,165 --> 01:11:25,165 And all that evidence you're gathering, 1378 01:11:27,405 --> 01:11:29,405 hell, you think anyone else gives a fuck about it? 1379 01:11:30,405 --> 01:11:31,345 (gun shot) 1380 01:11:31,445 --> 01:11:32,985 - Aww! Fuck! - I've spent every hour 1381 01:11:33,085 --> 01:11:34,985 of every day wondering what happened to them at the end. 1382 01:11:35,085 --> 01:11:36,945 And now you are fucking gonna find out. 1383 01:11:37,045 --> 01:11:38,345 - Come on, Abby. 1384 01:11:38,445 --> 01:11:40,425 None of it fuckin' matters. 1385 01:11:40,525 --> 01:11:41,985 Come on, just, you're not a killer. 1386 01:11:42,085 --> 01:11:45,385 Hey, I'll get Silas to go along with our story. 1387 01:11:45,485 --> 01:11:47,485 We'll be each other's witness. 1388 01:11:47,885 --> 01:11:49,885 You think you just walk away? 1389 01:11:50,325 --> 01:11:51,625 Huh, there's nowhere you can run. 1390 01:11:51,725 --> 01:11:53,505 There's nowhere you can fuckin' hide! 1391 01:11:53,605 --> 01:11:55,505 They'll find you! 1392 01:11:55,605 --> 01:11:57,665 I won't die today! 1393 01:11:57,765 --> 01:11:59,665 I won't fuckin' die! 1394 01:11:59,765 --> 01:12:01,765 I am death, you hear me? 1395 01:12:02,925 --> 01:12:05,285 (door latches) 1396 01:12:12,725 --> 01:12:15,425 (wire sparks) (loud explosion) 1397 01:12:15,525 --> 01:12:17,965 (drone whirring) 1398 01:12:19,925 --> 01:12:24,925 (door cracks open) (Abby grunts) 1399 01:12:26,565 --> 01:12:28,565 Fuck. 1400 01:12:30,165 --> 01:12:31,705 (drone gyrates) 1401 01:12:31,805 --> 01:12:34,645 (music intensifies) 1402 01:12:39,845 --> 01:12:42,545 (missile ignites) 1403 01:12:42,645 --> 01:12:45,205 (missile hisses) 1404 01:12:46,485 --> 01:12:48,185 (device beeps) 1405 01:12:48,285 --> 01:12:50,885 (loud explosion) 1406 01:12:52,965 --> 01:12:55,865 (missile explodes) 1407 01:12:55,965 --> 01:12:58,485 (debris roars) 1408 01:13:11,725 --> 01:13:14,685 (light hopeful music) 1409 01:13:23,565 --> 01:13:27,085 (helicopter blades whirring) 1410 01:13:34,365 --> 01:13:36,565 (Abby sighs) 1411 01:13:51,125 --> 01:13:54,085 - [Soldier] We've got a live one here. 1412 01:13:55,485 --> 01:13:57,485 Don't worry, we're the good guys. 1413 01:14:00,325 --> 01:14:02,065 - [Lieutenant] What do I file this under, sir? 1414 01:14:02,165 --> 01:14:05,545 - [Captain] What do you file what under, Lieutenant? 1415 01:14:05,645 --> 01:14:07,105 - [Lieutenant] Understood, sir. 1416 01:14:07,205 --> 01:14:09,205 Over and out. 1417 01:14:11,645 --> 01:14:14,605 (slow dramatic music) 1418 01:14:19,885 --> 01:14:21,885 - Now I know the truth. 1419 01:14:22,685 --> 01:14:24,685 Who the real enemy is. 1420 01:14:26,125 --> 01:14:28,925 It was a mistake to assign me to this case. 1421 01:14:30,165 --> 01:14:32,165 I'm their problem now. 1422 01:14:34,165 --> 01:14:36,165 The real monsters are still out there. 1423 01:14:37,605 --> 01:14:40,665 And they have no idea what's coming. 1424 01:14:40,765 --> 01:14:43,345 ♪ I feel this drive to run and hide ♪ 1425 01:14:43,445 --> 01:14:46,305 ♪ But feel this power in the moonlight ♪ 1426 01:14:46,405 --> 01:14:49,385 ♪ A push and pull to the other side ♪ 1427 01:14:49,485 --> 01:14:52,105 ♪ Double trouble hits my mind. 1428 01:14:52,205 --> 01:14:56,545 ♪ But my soul, yeah my soul, oh my soul ♪ 1429 01:14:56,645 --> 01:15:01,525 ♪ Is almost home 1430 01:15:04,005 --> 01:15:07,065 ♪ So I press my heels in the dirt and run ♪ 1431 01:15:07,165 --> 01:15:09,905 ♪ Instinct kissed my setting sun ♪ 1432 01:15:10,005 --> 01:15:13,105 ♪ Shed my skin, ring in my ear 1433 01:15:13,205 --> 01:15:15,745 ♪ My body shivers left behind my fears ♪ 1434 01:15:15,845 --> 01:15:20,185 ♪ Letting go, letting go, letting go ♪ 1435 01:15:20,285 --> 01:15:25,045 ♪ I'm almost home 1436 01:15:26,685 --> 01:15:30,185 ♪ I got wolf blood 1437 01:15:30,285 --> 01:15:32,425 ♪ I run on my own 1438 01:15:32,525 --> 01:15:35,865 ♪ I got wolf blood 1439 01:15:35,965 --> 01:15:38,425 ♪ I'm just better on my own 1440 01:15:38,525 --> 01:15:42,305 ♪ I got wolf blood running in my veins, ♪ 1441 01:15:42,405 --> 01:15:44,865 ♪ Lit by a flame that I can't explain ♪ 1442 01:15:44,965 --> 01:15:47,665 ♪ I got wolf blood 1443 01:15:47,765 --> 01:15:52,565 ♪ I'm just better on my own 1444 01:15:57,245 --> 01:16:00,345 ♪ Washing my hands in the open rain ♪ 1445 01:16:00,445 --> 01:16:03,065 ♪ Trying to shake my silent pain ♪ 1446 01:16:03,165 --> 01:16:05,825 ♪ I hear a song dead in the night ♪ 1447 01:16:05,925 --> 01:16:08,665 ♪ It calls upon my inner light 1448 01:16:08,765 --> 01:16:13,065 ♪ So I know, oh I know, oh I know ♪ 1449 01:16:13,165 --> 01:16:17,965 ♪ I'm almost home 1450 01:16:19,605 --> 01:16:23,145 ♪ I got wolf blood 1451 01:16:23,245 --> 01:16:25,345 ♪ I run on my own 1452 01:16:25,445 --> 01:16:28,745 ♪ I got wolf blood 1453 01:16:28,845 --> 01:16:31,345 ♪ I'm just better on my own 1454 01:16:31,445 --> 01:16:35,225 ♪ I got wolf blood running in my veins, ♪ 1455 01:16:35,325 --> 01:16:37,625 ♪ Lit by a flame that I can't explain ♪ 1456 01:16:37,725 --> 01:16:40,585 ♪ I got wolf blood 1457 01:16:40,685 --> 01:16:45,225 ♪ I'm just better on my own 1458 01:16:45,325 --> 01:16:48,025 ♪ Breath of midnight, breath of midnight, ♪ 1459 01:16:48,125 --> 01:16:50,705 ♪ It keeps me running, it keeps me running ♪ 1460 01:16:50,805 --> 01:16:53,545 ♪ It keeps me hunting, it keeps me hunting ♪ 1461 01:16:53,645 --> 01:16:56,665 ♪ Ohh, yeah, yeah 1462 01:16:56,765 --> 01:17:01,105 ♪ Breath of midnight, it keeps me running ♪ 1463 01:17:01,205 --> 01:17:04,785 ♪ It keeps me running, it keeps me hunting ♪ 1464 01:17:04,885 --> 01:17:07,625 ♪ Hunting for more 1465 01:17:07,725 --> 01:17:10,325 (foreboding music) 1466 01:17:25,205 --> 01:17:27,605 (music throbs) 1467 01:17:42,525 --> 01:17:44,965 (music booms) 1468 01:17:59,165 --> 01:18:01,645 (music throbs) 1469 01:18:21,765 --> 01:18:25,405 (foreboding music intensifies) 1470 01:18:40,885 --> 01:18:43,405 (music quiets) 1471 01:18:52,765 --> 01:18:55,685 (determined music) 1472 01:19:19,285 --> 01:19:21,685 (music slows) 1473 01:19:56,325 --> 01:19:58,845 (music pulses) 1474 01:20:29,045 --> 01:20:31,605 (hopeful music) 1475 01:21:10,725 --> 01:21:13,965 (hopeful music continues) 1476 01:21:46,885 --> 01:21:50,085 (dramatic string music) 1477 01:22:13,765 --> 01:22:16,965 (dramatic music slows) 1478 01:22:34,005 --> 01:22:37,165 (heart-pounding music) 1479 01:23:30,805 --> 01:23:33,165 (music fades) 99680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.