Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,591 --> 00:00:06,632
Previously,on Billy the Kid...
2
00:00:07,513 --> 00:00:08,953
Do not come in my house.
3
00:00:08,995 --> 00:00:11,355
They killed everyone, Billy.
4
00:00:11,397 --> 00:00:13,679
- My whole family.- I know.
5
00:00:16,001 --> 00:00:19,004
I will avenge your family's
death, I swear.
6
00:00:21,926 --> 00:00:23,285
All right. We're takin'
over the town.
7
00:00:23,327 --> 00:00:26,408
We're gonna restore
law and order in Lincoln.
8
00:00:26,450 --> 00:00:28,890
But we have to take outThe House to do it.
9
00:00:28,932 --> 00:00:30,612
It would seem thatThe Regulators control
10
00:00:30,654 --> 00:00:33,054
most of the down-town
and the Mexican quarter.
11
00:00:33,096 --> 00:00:35,136
I'm callin' in my deputies.
12
00:00:35,178 --> 00:00:36,818
As soon as they arrive,I'll send them
13
00:00:36,860 --> 00:00:38,019
to the Tunstall Store.
14
00:00:38,061 --> 00:00:39,500
Here we go, boys.
15
00:00:43,105 --> 00:00:44,745
The Regulators
with the Mexicans
16
00:00:44,787 --> 00:00:48,108
constitute a significant force
of around 65.
17
00:00:48,150 --> 00:00:50,310
Right now that's a thirdmore than we can muster.
18
00:00:50,352 --> 00:00:52,592
Sheriff's right.If The Kid wants us,
19
00:00:52,634 --> 00:00:53,993
he knows where we are.
20
00:00:54,035 --> 00:00:57,957
Unless... we change the odds.
21
00:00:57,999 --> 00:01:00,359
Colonel Dudley,it's the new sheriff.
22
00:01:00,401 --> 00:01:02,361
I have here
a proclamation
23
00:01:02,403 --> 00:01:05,323
from Governor Axtell.
It commands all armed men
24
00:01:05,365 --> 00:01:09,449
to disband, so long
as U.S. Army can be summoned.
25
00:01:10,169 --> 00:01:11,809
We must never surrender.
26
00:01:11,851 --> 00:01:13,330
I believe that now.
27
00:01:13,372 --> 00:01:16,415
We're fighting for a good cause,
a noble cause.
28
00:01:17,376 --> 00:01:19,458
Sheriff Garrett, good man!
29
00:01:21,339 --> 00:01:23,259
You came just in time.
30
00:01:23,301 --> 00:01:26,262
I am ordering
all of you to go home, now.
31
00:01:26,304 --> 00:01:28,904
This town is under
permanent curfew.
32
00:01:28,946 --> 00:01:30,986
Colonel Dudley is the real law
in this country.
33
00:01:31,028 --> 00:01:32,427
And when we explain to him--
34
00:01:32,469 --> 00:01:34,471
It won't make any difference,
Mrs. McSween.
35
00:01:36,994 --> 00:01:39,594
You and me, we're partners here,
36
00:01:39,636 --> 00:01:42,036
and all I want, Sheriff Garrett,
37
00:01:42,078 --> 00:01:43,958
is nothing more than to see
38
00:01:44,000 --> 00:01:45,840
that Billy the fuckin' Kid
39
00:01:45,882 --> 00:01:47,401
hangin' on the end of a rope.
40
00:03:17,163 --> 00:03:18,643
That goes upstairs, please.
41
00:03:18,685 --> 00:03:21,205
Be careful, it was my mother's.
42
00:03:37,862 --> 00:03:39,061
Billy,
43
00:03:39,103 --> 00:03:40,863
isn't there something
else we can do?
44
00:03:40,905 --> 00:03:42,464
I mean, can't we go
and take a white flag
45
00:03:42,506 --> 00:03:44,026
and go up and talk
to the Colonel?
46
00:03:44,068 --> 00:03:46,107
You heard him. The whole town
is on lock down. It's a curfew.
47
00:03:46,149 --> 00:03:48,109
Why don't we try and leave,
get out of Lincoln?
48
00:03:48,151 --> 00:03:49,590
Charlie,
we're not runnin' again.
49
00:03:49,632 --> 00:03:51,472
I just don't want us gettin'
cut down in the street
50
00:03:51,514 --> 00:03:53,274
by the U.S. Army,
but we're not quitin'.
51
00:04:02,044 --> 00:04:03,523
Are we all gonna die, Billy?
52
00:04:03,565 --> 00:04:05,445
No, Tom.
53
00:04:05,487 --> 00:04:06,966
How can you be so sure?
54
00:04:07,008 --> 00:04:08,768
Because I'm doin'
everything in my power
55
00:04:08,810 --> 00:04:11,450
to make sure
that doesn't happen.
56
00:04:11,492 --> 00:04:12,931
Now, go help put
the barricades
57
00:04:12,973 --> 00:04:14,213
in the south side of the house.
58
00:04:14,255 --> 00:04:16,256
Make yourself useful.
59
00:04:20,460 --> 00:04:21,699
Someone's comin'.
60
00:04:32,511 --> 00:04:34,311
Who's that?
61
00:04:34,353 --> 00:04:36,835
It's Dr. Clay. You remember me?
62
00:04:39,037 --> 00:04:41,039
Slowly.
63
00:04:51,008 --> 00:04:53,328
Ha. Why, of course I do.
64
00:04:53,370 --> 00:04:55,530
Mind if we come in, Mr. McSween?
65
00:04:55,572 --> 00:04:57,573
Yes, come in. Come in.
66
00:04:57,974 --> 00:05:00,496
It's all right. It's all right.
67
00:05:08,183 --> 00:05:09,782
What brings you here, doc?
68
00:05:09,824 --> 00:05:11,064
Ah. Hello, Billy.
69
00:05:11,106 --> 00:05:13,506
May I introduce my wife,
Alice.
70
00:05:13,548 --> 00:05:14,987
She's a nurse.
71
00:05:15,029 --> 00:05:16,949
We've come because we listened
to what was said yesterday,
72
00:05:16,991 --> 00:05:18,710
and think there might
be trouble.
73
00:05:18,752 --> 00:05:19,912
In which case,
74
00:05:19,954 --> 00:05:21,993
you might need us.
75
00:05:22,035 --> 00:05:24,476
Are you sure you want to put
yourself in the way of danger?
76
00:05:24,518 --> 00:05:26,357
If I can speak for both of us,
Mr. McSween,
77
00:05:26,399 --> 00:05:27,919
we are on your side.
78
00:05:27,961 --> 00:05:30,881
We believe in The Regulators
and in your cause.
79
00:05:30,923 --> 00:05:32,965
We simply could not stand by
and do nothing.
80
00:05:33,726 --> 00:05:37,249
Well, thank you... both.
81
00:05:40,772 --> 00:05:43,092
Dr. Clay. Let me take your hat.
God bless you.
82
00:05:43,134 --> 00:05:45,136
Thank you.
83
00:06:08,877 --> 00:06:10,757
Friends,
84
00:06:10,799 --> 00:06:12,238
we still need to tighten
85
00:06:12,280 --> 00:06:14,561
the ring around
The Regulators' stronghold,
86
00:06:14,603 --> 00:06:17,123
which is to say,
McSween's house.
87
00:06:17,165 --> 00:06:19,325
We don't want any of them
slippin' away, do we?
88
00:06:19,367 --> 00:06:21,847
Meanwhile,
with my encouragement,
89
00:06:21,889 --> 00:06:24,489
Sheriff Garrett has obtained
fresh warrants
90
00:06:24,531 --> 00:06:26,291
for the arrest of McSween,
Billy the Kid and the rest
91
00:06:26,333 --> 00:06:28,335
of The Regulators
92
00:06:28,655 --> 00:06:30,094
for complicity in the murder
of Sheriff Brady.
93
00:06:30,136 --> 00:06:32,537
Now, for the sake
of our new Sheriff,
94
00:06:32,579 --> 00:06:34,098
we're gonna try to serve
these warrants,
95
00:06:34,140 --> 00:06:35,940
because everything now has got
to be done within the letter
96
00:06:35,982 --> 00:06:38,022
of the fuckin' law.
97
00:06:38,064 --> 00:06:39,143
We wouldn't dream of doing
anything unlawful,
98
00:06:39,185 --> 00:06:40,224
now would we, boys?
99
00:06:40,266 --> 00:06:42,267
Ain't no hope in hell...
100
00:06:42,868 --> 00:06:44,587
Billy is just gonna surrender.
101
00:06:44,629 --> 00:06:46,631
Well, that's up to him,
now, isn't it?
102
00:06:47,272 --> 00:06:49,394
He would be a fool
not to, anyway.
103
00:06:49,874 --> 00:06:51,876
Jesse, come.
104
00:06:52,396 --> 00:06:53,756
I personally invited
105
00:06:53,798 --> 00:06:56,158
Colonel Dudley
out of his shite tent
106
00:06:56,200 --> 00:06:57,959
to stay in one
of the guest rooms here,
107
00:06:58,001 --> 00:07:00,844
where he's gonna be
far more comfortable.
108
00:07:02,365 --> 00:07:05,286
You think the Colonel
is on our side?
109
00:07:05,328 --> 00:07:07,768
Sheriff Garrett asked him down
110
00:07:07,810 --> 00:07:09,490
on behalf of
the Law and Order Party,
111
00:07:09,532 --> 00:07:10,971
to sort this thing out, so yeah,
112
00:07:11,013 --> 00:07:13,495
I figure that's where
his sympathies lie.
113
00:07:33,553 --> 00:07:35,633
Colonel Dudley, good mornin'.
114
00:07:35,675 --> 00:07:37,715
Sheriff. Thank you, boys.
115
00:07:37,757 --> 00:07:40,920
Mr. Riley has kindly invited me
to stay at the House.
116
00:07:41,440 --> 00:07:42,399
Well...
117
00:07:42,441 --> 00:07:45,644
That is uh mighty
civil of him.
118
00:07:47,206 --> 00:07:49,207
I have a favour to ask.
119
00:07:49,608 --> 00:07:51,327
Another, Sheriff?
120
00:07:51,369 --> 00:07:52,729
I have some warrants to serve
121
00:07:52,771 --> 00:07:55,291
on Mr. McSween and members
of The Regulators,
122
00:07:55,333 --> 00:07:58,654
for their role in the murder
of my predecessor.
123
00:07:58,696 --> 00:08:00,976
I need to make sure
they're handed over safely.
124
00:08:01,018 --> 00:08:03,020
Which means?
125
00:08:03,420 --> 00:08:05,340
Members of the Law and Order
Party might be allowed
126
00:08:05,382 --> 00:08:08,062
to break curfew, cover those
who have been given the task
127
00:08:08,104 --> 00:08:10,665
of delivering the warrants
to the people inside
128
00:08:10,707 --> 00:08:12,346
the McSween house.
129
00:08:12,388 --> 00:08:15,229
I hoped you might be able
to facilitate that.
130
00:08:15,271 --> 00:08:17,793
I don't wanna endanger any
of your men, obviously.
131
00:08:19,475 --> 00:08:21,476
Very well.
You have my permission.
132
00:08:21,957 --> 00:08:23,636
I will have some of my soldiers
133
00:08:23,678 --> 00:08:25,918
escort your men while
the warrants are delivered.
134
00:08:25,960 --> 00:08:27,840
I'm very grateful. Thank you.
135
00:08:27,882 --> 00:08:30,442
Sheriff, you mustn't think
for a moment
136
00:08:30,484 --> 00:08:32,764
that I've picked sides here.
137
00:08:32,806 --> 00:08:34,726
The army remains neutral.
138
00:08:34,768 --> 00:08:37,731
We are here to restore
the peace, that's all.
139
00:08:38,211 --> 00:08:40,251
Of course.
140
00:08:40,293 --> 00:08:42,295
That's what I'm doing too.
141
00:08:43,696 --> 00:08:45,698
Hmm.
142
00:09:20,890 --> 00:09:22,891
Anybody home?
143
00:09:25,093 --> 00:09:27,095
Come on out, McSween.
144
00:09:32,300 --> 00:09:34,540
Get down.
145
00:09:47,754 --> 00:09:49,153
Listen here,
146
00:09:49,195 --> 00:09:51,235
we got warrants
for McSween's arrest,
147
00:09:51,277 --> 00:09:53,477
and anyone else involved
in the killing of Sheriff Brady.
148
00:09:53,519 --> 00:09:55,198
I will never surrender.
149
00:09:55,240 --> 00:09:57,641
And remember, I have warrants
for the posse's arrest.
150
00:09:57,683 --> 00:09:59,843
You killed John Tunstall
in cold blood.
151
00:09:59,885 --> 00:10:01,724
I'd sure like to see
those warrants, McSween!
152
00:10:01,766 --> 00:10:03,886
We got warrants in our guns,
you son-of-a-bitch!
153
00:10:03,928 --> 00:10:07,091
Woo! Woo!
154
00:10:08,733 --> 00:10:10,532
You in there, Billy?
155
00:10:10,574 --> 00:10:11,693
How are ya?
156
00:10:11,735 --> 00:10:13,975
Very well, thank you, Jesse.
157
00:10:14,017 --> 00:10:16,257
But we ain't comin' out.
158
00:10:16,299 --> 00:10:18,139
Suit yourself, Billy.
159
00:10:18,181 --> 00:10:20,183
Here are your warrants!
160
00:10:22,865 --> 00:10:24,867
Boys.
161
00:10:40,441 --> 00:10:42,443
We're trapped.
162
00:10:44,605 --> 00:10:46,404
Not necessarily.
163
00:10:46,446 --> 00:10:50,010
If Dudley sticks to his word
and stays neutral,
164
00:10:50,930 --> 00:10:53,092
we may get escorted out of here.
165
00:10:57,016 --> 00:10:59,018
Billy...
166
00:10:59,378 --> 00:11:01,338
I don't think I'm getting out
of this place alive.
167
00:11:01,380 --> 00:11:03,382
Not if you keep talkin'
like that, you won't.
168
00:11:05,143 --> 00:11:07,824
Did... did Garrett give you
any indication
169
00:11:07,866 --> 00:11:09,867
that he was gonna help us?
170
00:11:11,229 --> 00:11:14,269
All I know is the Garrett
I used to ride with
171
00:11:14,311 --> 00:11:16,111
wouldn't leave me here to hang.
172
00:11:16,153 --> 00:11:18,155
Well, here's hopin'.
173
00:11:19,796 --> 00:11:20,875
But if he does?
174
00:11:20,917 --> 00:11:22,919
If he does,
we'll find another way.
175
00:11:24,240 --> 00:11:26,242
We always do.
176
00:11:27,363 --> 00:11:29,365
We just got to be
prepared for anything.
177
00:12:39,268 --> 00:12:41,548
They refused to accept
the warrant.
178
00:12:41,590 --> 00:12:43,671
They are not comin' out.
179
00:12:44,312 --> 00:12:46,272
Uh-huh.
180
00:12:46,314 --> 00:12:48,113
So we get them out.
181
00:12:48,155 --> 00:12:49,835
They're a clear
and present danger.
182
00:12:49,877 --> 00:12:51,436
They're killers!
They're outlaws!
183
00:12:51,478 --> 00:12:53,158
They're Wanted Men, Colonel.
184
00:12:53,200 --> 00:12:54,119
Uh-huh.
185
00:12:54,161 --> 00:12:56,163
I know.
186
00:12:56,523 --> 00:12:57,642
Oh, you know? Well, then,
you and Sheriff Garrett
187
00:12:57,684 --> 00:13:00,086
need to go and get them
the fuck out.
188
00:13:03,609 --> 00:13:06,850
You would have me risk
the lives of my men?
189
00:13:06,892 --> 00:13:09,132
Doing something that
I am forbidden to do?
190
00:13:09,174 --> 00:13:11,534
Mr. Riley, how many times
must I tell you?
191
00:13:11,576 --> 00:13:14,339
I'm here to bring peace,
not to pick sides.
192
00:13:16,101 --> 00:13:18,743
Sure. Understood.
193
00:13:28,792 --> 00:13:30,351
What did he say?
194
00:13:30,393 --> 00:13:32,395
Same as always.
195
00:13:33,356 --> 00:13:35,756
Not gonna change.
Not gonna move.
196
00:13:35,798 --> 00:13:38,038
No.
197
00:13:38,080 --> 00:13:40,082
But I am.
198
00:13:59,499 --> 00:14:01,501
Hola.
199
00:15:33,784 --> 00:15:35,826
What are you doing, Riley?
200
00:15:38,268 --> 00:15:40,270
- Hey.
- Hey.
201
00:15:41,351 --> 00:15:43,353
Riley's up to something.
202
00:15:44,834 --> 00:15:47,514
Go tell Billy and them
to get ready.
203
00:15:47,556 --> 00:15:50,397
- Yes, sir.
- Stick to the alleys.
204
00:15:50,439 --> 00:15:52,279
-Stay out of sight, all right?
-Yes, sir.
205
00:15:52,321 --> 00:15:54,322
Hey.
206
00:15:55,283 --> 00:15:57,285
Take this.
207
00:15:58,967 --> 00:15:59,966
Go quick.
208
00:16:51,494 --> 00:16:53,496
What are you doing?
209
00:16:56,138 --> 00:16:57,697
Ah, shit.
210
00:16:57,739 --> 00:16:59,019
We're under curfew, young man.
211
00:16:59,061 --> 00:17:00,460
Where are you going?
212
00:17:00,502 --> 00:17:01,501
I'm not goin' anywhere.
213
00:17:01,543 --> 00:17:03,463
-I'm arresting you.
-Leave me alone!
214
00:17:08,629 --> 00:17:10,631
God damn it!
215
00:17:11,512 --> 00:17:13,552
Hey!
216
00:17:13,594 --> 00:17:15,595
Stop!
217
00:17:21,761 --> 00:17:23,601
Stop, or I'll shoot!
218
00:17:28,647 --> 00:17:30,649
Shit!
219
00:17:42,580 --> 00:17:43,619
He's dead, of course.
220
00:17:43,661 --> 00:17:45,662
Colonel.
221
00:17:46,103 --> 00:17:49,424
The death of your soldier
was tragic.
222
00:17:49,466 --> 00:17:53,309
But it does show you what kind
of criminals we're facing.
223
00:17:54,510 --> 00:17:57,553
Gentlemen, if I may
have a moment, please.
224
00:18:06,601 --> 00:18:08,603
Mr. Riley.
225
00:18:09,123 --> 00:18:11,524
This is much more
than tragic.
226
00:18:11,566 --> 00:18:15,807
The killing of one of my men
is utterly inexcusable.
227
00:18:15,849 --> 00:18:17,849
This has to end,
and it has to end now.
228
00:18:17,891 --> 00:18:19,531
Believe me, Colonel,
229
00:18:19,573 --> 00:18:21,853
I don't want
any more of your men dead.
230
00:18:21,895 --> 00:18:24,575
That's why I've devised
a plan to flush them out
231
00:18:24,617 --> 00:18:26,619
and arrest them.
232
00:18:28,341 --> 00:18:29,900
I'm listening.
233
00:18:29,942 --> 00:18:32,182
We burn them out.
234
00:18:32,224 --> 00:18:34,544
Oh, Jesus Christ.
235
00:18:34,586 --> 00:18:39,228
Set fire to the house,
and they'll come squealin'.
236
00:18:45,556 --> 00:18:48,999
Do I have your permission
to proceed?
237
00:18:58,448 --> 00:19:02,249
So long as you don't burn down
the whole goddamn town,
238
00:19:02,291 --> 00:19:04,493
or endanger any of my troops...
239
00:19:06,335 --> 00:19:08,336
Yes.
240
00:19:09,337 --> 00:19:11,339
You have my permission.
241
00:19:21,508 --> 00:19:23,510
Have another if it helps.
242
00:19:23,830 --> 00:19:25,832
Good day, sir.
243
00:19:33,839 --> 00:19:35,399
Fellas!
Someone's comin'!
244
00:19:40,045 --> 00:19:42,525
Shoot, it's Jesse.
245
00:19:48,252 --> 00:19:50,773
That's it. Light 'er up, boys.
246
00:19:55,419 --> 00:19:57,539
Gonna get warm
in there, Billy!
247
00:20:04,187 --> 00:20:05,386
Let's go, Jesse.
248
00:20:07,510 --> 00:20:10,030
Go around the back!
Go around the back!
249
00:20:11,393 --> 00:20:13,473
Someone get water, now!
250
00:20:14,716 --> 00:20:17,396
That's a good job, fellas!
251
00:20:17,438 --> 00:20:19,678
They're gonna get
what's comin' to 'em.
252
00:20:32,972 --> 00:20:34,051
Sheriff!
253
00:20:35,695 --> 00:20:36,774
What?
254
00:20:45,424 --> 00:20:46,743
McSween's?
255
00:20:46,785 --> 00:20:48,787
Yes, Sheriff.
256
00:20:50,348 --> 00:20:51,867
Lock up for me, would ya?
257
00:20:51,909 --> 00:20:53,911
Yes, Sheriff.
258
00:21:06,803 --> 00:21:08,162
Ah, fuck.
259
00:21:12,968 --> 00:21:15,168
There's more coming!
You hear me?
260
00:21:23,738 --> 00:21:26,258
Get your boys over there
around the back.
261
00:21:31,385 --> 00:21:33,505
Come on!
262
00:21:43,035 --> 00:21:45,796
I want you boys to post
up right behind this wagon.
263
00:21:45,838 --> 00:21:47,918
Let's go, boys, go.
Go, go, go. go.
264
00:21:47,960 --> 00:21:49,961
Cover us!
265
00:21:59,810 --> 00:22:01,250
Let's go, boys.
266
00:22:05,415 --> 00:22:06,734
Here we go.
267
00:22:06,776 --> 00:22:08,778
Good lad!
268
00:22:12,902 --> 00:22:14,904
Fuck.
269
00:22:19,428 --> 00:22:21,548
This fire's spreading!
270
00:22:21,590 --> 00:22:23,470
Tom, help me
move the piano!
271
00:22:23,512 --> 00:22:25,271
Okay.
272
00:22:25,313 --> 00:22:26,712
Careful, careful!
273
00:22:45,051 --> 00:22:47,893
All right, extended line.
Keep the flanks.
274
00:22:52,618 --> 00:22:53,937
Let us pass.
275
00:22:53,979 --> 00:22:55,138
I have my orders
276
00:22:55,180 --> 00:22:57,420
not to let anyone
past this cordon.
277
00:22:57,462 --> 00:22:59,422
You're supposed to be neutral.
278
00:22:59,464 --> 00:23:00,983
You're not supposed
to take sides.
279
00:23:01,025 --> 00:23:02,745
And there are women
inside that burning house.
280
00:23:02,787 --> 00:23:03,906
So why are you against us?
281
00:23:03,948 --> 00:23:06,588
Senorita, I can only
repeat my orders.
282
00:23:06,630 --> 00:23:08,710
There are people we love
inside that house.
283
00:23:08,752 --> 00:23:11,032
We are going to help them.
Let us pass!
284
00:23:11,074 --> 00:23:13,194
No! Got to your homes.
285
00:23:13,236 --> 00:23:14,876
-Let us pass!
-No!
286
00:23:14,918 --> 00:23:17,798
We will use necessary force!
287
00:23:17,840 --> 00:23:19,520
You're hitting
a woman now?
288
00:23:19,562 --> 00:23:22,482
Hold them back!
I order you to stop!
289
00:23:22,524 --> 00:23:25,405
I'll use whatever force
necessary. Enough!
290
00:23:39,299 --> 00:23:40,699
Bring more water!
291
00:23:40,741 --> 00:23:42,580
Alexander,
we need more water up front!
292
00:23:42,622 --> 00:23:43,902
- Hurry, please!
- Come on, quickly,
293
00:23:43,944 --> 00:23:45,303
we gotta put these flames out!
294
00:23:46,866 --> 00:23:48,706
We need more
water in the front, please!
295
00:23:50,630 --> 00:23:52,631
Hurry up!
296
00:24:00,038 --> 00:24:01,838
Glad to have
you here, boys!
297
00:24:01,880 --> 00:24:03,319
Shit,
the army's here!
298
00:24:03,361 --> 00:24:05,201
Alexander! Alexander!
299
00:24:05,243 --> 00:24:06,242
What? What is it?
300
00:24:06,284 --> 00:24:08,484
We have to do something.
301
00:24:08,526 --> 00:24:09,845
What else could we possibly do?
302
00:24:09,887 --> 00:24:11,286
I'm going to Colonel Dudley.
I'm gonna ask him
303
00:24:11,328 --> 00:24:12,247
to stop this madness.
304
00:24:12,289 --> 00:24:14,169
Are you out of your mind?
305
00:24:14,211 --> 00:24:15,690
He's hand in glove with Riley.
306
00:24:15,732 --> 00:24:18,252
He'll... he'll never listen
to you. Susan!
307
00:24:18,294 --> 00:24:19,654
Susan, you'll get killed.
308
00:24:19,696 --> 00:24:21,255
Colonel Dudley told us
that he was here to protect
309
00:24:21,297 --> 00:24:22,857
women and children.
So it's only right
310
00:24:22,899 --> 00:24:24,818
that I should try and talk
to him. He'll listen to me.
311
00:24:24,860 --> 00:24:26,300
Look Mrs. McSween,
that's very courageous--
312
00:24:26,342 --> 00:24:28,384
I have to do this.
I am going out!
313
00:24:29,905 --> 00:24:31,064
You cannot go out there alone.
314
00:24:31,106 --> 00:24:33,108
I am. And I will.
315
00:24:36,311 --> 00:24:38,312
Okay, we need a white flag.
316
00:24:39,153 --> 00:24:40,432
Here.
317
00:24:40,474 --> 00:24:42,674
Let me come with you.
318
00:24:42,716 --> 00:24:44,716
No, my dear,
you're far too young.
319
00:24:44,758 --> 00:24:46,760
It's okay.
320
00:24:48,361 --> 00:24:51,124
Susan, look at me.
You be careful.
321
00:24:52,765 --> 00:24:53,804
Billy.
322
00:24:53,846 --> 00:24:55,848
Yes, ma'am.
323
00:24:57,329 --> 00:24:59,772
Hold your fire!
There's a woman comin' out!
324
00:25:00,773 --> 00:25:02,412
All right.
325
00:25:04,456 --> 00:25:05,855
Hold it. Hold your fire!
326
00:25:05,897 --> 00:25:07,056
Hey!
327
00:25:07,098 --> 00:25:08,337
Halt!
328
00:25:08,379 --> 00:25:09,498
Hey, halt, halt.
329
00:25:09,540 --> 00:25:10,499
Hey, hold your fire!
330
00:25:10,541 --> 00:25:12,863
You see Billy's head, you shoot.
331
00:25:35,604 --> 00:25:37,606
Sir.
332
00:25:40,328 --> 00:25:42,330
I'd like to talk
to Colonel Dudley.
333
00:26:15,840 --> 00:26:17,920
Sheriff Garrett!
334
00:26:17,962 --> 00:26:18,881
Mrs. McSween.
335
00:26:18,923 --> 00:26:20,642
You should be ashamed
of yourself,
336
00:26:20,684 --> 00:26:22,404
allowing my house to be
set on fire when you know
337
00:26:22,446 --> 00:26:23,645
there are women inside.
338
00:26:23,687 --> 00:26:25,166
If you don't want
your house burned down,
339
00:26:25,208 --> 00:26:26,688
tell the men inside to come out.
340
00:26:26,730 --> 00:26:28,852
I am tired of chasing 'em.
341
00:26:29,933 --> 00:26:31,452
You are supposed to be
a lawman,
342
00:26:31,494 --> 00:26:32,733
protecting the rights
of the people.
343
00:26:32,775 --> 00:26:34,815
But you're behaving
like a criminal.
344
00:26:34,857 --> 00:26:37,179
The criminals are inside
that house.
345
00:26:38,260 --> 00:26:40,262
And I will have them this day,
346
00:26:41,103 --> 00:26:43,104
alive or dead.
347
00:26:44,025 --> 00:26:46,027
I need to speak
to Colonel Dudley.
348
00:26:48,389 --> 00:26:50,391
I'm not stoppin' you.
349
00:26:51,752 --> 00:26:53,111
Ma'am.
350
00:26:53,153 --> 00:26:55,155
Ma'am!
351
00:26:56,036 --> 00:26:58,676
It's all right, Lieutenant.
Dismissed.
352
00:26:58,718 --> 00:27:00,720
Sir.
353
00:27:01,481 --> 00:27:04,321
Madam, I believe I know
who you are,
354
00:27:04,363 --> 00:27:07,885
the wife of Mr. McSween,
the lawyer.
355
00:27:07,927 --> 00:27:09,806
-Am I correct in that?
- Yes, you are.
356
00:27:09,848 --> 00:27:11,288
-Ah.
-And I would like to know
357
00:27:11,330 --> 00:27:13,850
why your troops have come
into town in the first place?
358
00:27:13,892 --> 00:27:15,892
My husband tells me
that it is most irregular
359
00:27:15,934 --> 00:27:18,216
for the U.S. Army to get
involved in civil affairs.
360
00:27:19,537 --> 00:27:21,937
Madam, I have brought
my troops to Lincoln
361
00:27:21,979 --> 00:27:23,539
to protect the women
and children.
362
00:27:23,581 --> 00:27:26,701
But two women are now likely
to be burned alive!
363
00:27:26,743 --> 00:27:28,503
I'm afraid your explanation,
Colonel Dudley,
364
00:27:28,545 --> 00:27:30,547
is just too thin.
365
00:27:30,947 --> 00:27:33,948
Madam, I am a colonel
in the United States Army,
366
00:27:33,990 --> 00:27:36,791
and I have served
my nation for 23 years.
367
00:27:36,833 --> 00:27:39,515
I will not have you question
my integrity.
368
00:27:40,956 --> 00:27:42,155
Now I need you to leave.
369
00:27:42,197 --> 00:27:44,077
No.
370
00:27:44,119 --> 00:27:47,240
I know you're a man of honor.
371
00:27:47,282 --> 00:27:49,562
I implore you to save
my husband from death
372
00:27:49,604 --> 00:27:50,843
and my home from burning.
373
00:27:50,885 --> 00:27:52,485
I cannot interfere
with the Sheriff
374
00:27:52,527 --> 00:27:55,327
in the execution of his duty.
375
00:27:55,369 --> 00:27:56,408
Of course you can!
376
00:27:56,450 --> 00:27:58,452
I will not.
377
00:27:58,932 --> 00:28:01,533
Madam, your husband
is harboring known criminals,
378
00:28:01,575 --> 00:28:03,975
with outstanding warrants
for their arrest.
379
00:28:04,017 --> 00:28:05,736
If they wish
for this battle to end,
380
00:28:05,778 --> 00:28:07,378
they simply need
to turn themselves in
381
00:28:07,420 --> 00:28:09,422
to the authorities.
382
00:28:10,262 --> 00:28:13,704
If my husband did that,
he would assuredly be killed.
383
00:28:13,746 --> 00:28:16,066
Colonel Dudley, my husband
is not the criminal.
384
00:28:16,108 --> 00:28:18,588
It is Mr. Murphy and Mr. Riley
who are the criminals here.
385
00:28:18,630 --> 00:28:20,510
And your job should be
to protect my husband
386
00:28:20,552 --> 00:28:22,554
and not those who wish
to kill him.
387
00:28:26,677 --> 00:28:28,679
Have you no mercy?
For the love of God.
388
00:28:33,123 --> 00:28:34,162
I've already told you.
389
00:28:34,204 --> 00:28:36,444
I will not interfere
on your behalf.
390
00:28:42,091 --> 00:28:44,093
Good day to you, madam.
391
00:29:47,149 --> 00:29:49,550
Are you sure
you want to go back in there?
392
00:29:49,592 --> 00:29:51,994
Yes. It's my home.
393
00:30:59,214 --> 00:31:00,653
-Are you okay?
-Yeah. Fine.
394
00:31:00,695 --> 00:31:02,697
-They didn't hurt you?
-No.
395
00:31:05,139 --> 00:31:07,141
My god.
396
00:31:13,106 --> 00:31:15,108
Whoa, whoa.
397
00:31:28,961 --> 00:31:30,962
Who you smilin' at?
398
00:31:31,403 --> 00:31:33,363
Jesse...
399
00:31:33,405 --> 00:31:34,604
think they're
gonna surrender?
400
00:31:34,646 --> 00:31:36,846
They've got no fuckin' choice.
401
00:31:36,888 --> 00:31:38,768
They're about to be
burned alive.
402
00:31:38,810 --> 00:31:40,849
Billy ain't ever
gonna surrender.
403
00:31:40,891 --> 00:31:44,292
Well, that's crazy!
It make no sense, Jesse.
404
00:31:44,334 --> 00:31:46,855
Why don't you ever get it,
Riley?
405
00:31:46,897 --> 00:31:49,377
You're talking about
Billy the Kid!
406
00:31:49,419 --> 00:31:51,421
Billy the fuckin' Kid.
407
00:31:52,822 --> 00:31:55,022
He's different from you,
408
00:31:55,064 --> 00:31:57,264
and he is different from me.
409
00:31:57,306 --> 00:31:58,906
He don't have to make sense.
410
00:31:58,948 --> 00:32:01,628
There's only one way
out now: through the back door.
411
00:32:01,670 --> 00:32:04,110
You get your men to line up
behind that wall.
412
00:32:04,152 --> 00:32:05,792
If they come out
with a white flag,
413
00:32:05,834 --> 00:32:07,996
I'll arrest them. If not...
414
00:32:10,318 --> 00:32:12,320
...it's gonna be one hell
of a turkey shoot.
415
00:32:17,805 --> 00:32:19,806
Come on.
416
00:32:33,218 --> 00:32:35,220
Go, go, go, go.
417
00:32:37,903 --> 00:32:40,505
- All right, you ready?
- Heads down.
418
00:32:43,788 --> 00:32:45,868
Go, go, go, go!
Get out of here, go!
419
00:32:45,910 --> 00:32:47,990
Go, go!
420
00:32:48,032 --> 00:32:50,592
He maketh me to lie down
in green pastures...
421
00:32:50,634 --> 00:32:52,636
Tom! Wake up!
422
00:32:53,396 --> 00:32:54,676
Go!
423
00:32:58,281 --> 00:33:00,040
He leadeth me in the
paths of righteousness.
424
00:33:00,082 --> 00:33:01,602
The three of you have
to leave now.
425
00:33:01,644 --> 00:33:03,524
-But, I-I--
-I'm not asking.
426
00:33:03,566 --> 00:33:05,365
I'm telling you. You gotta go
before it's too late.
427
00:33:05,407 --> 00:33:06,806
No, no, no.
428
00:33:06,848 --> 00:33:08,448
I'll be right behind
you. You have to leave.
429
00:33:08,490 --> 00:33:09,729
Mr. McSween.
430
00:33:09,771 --> 00:33:11,773
Mr. McSween,
there's no time.
431
00:33:12,814 --> 00:33:15,374
I'll be right behind you.
432
00:33:15,416 --> 00:33:18,659
Three non-combatants
comin' out! Hold your fire!
433
00:33:20,741 --> 00:33:24,142
They're comin' out.
Hold your fire!
434
00:33:24,184 --> 00:33:26,024
All right,
civilians comin' out.
435
00:33:26,066 --> 00:33:28,068
Don't shoot! Don't shoot!
436
00:33:28,508 --> 00:33:29,627
Hold your fire!
437
00:33:29,669 --> 00:33:31,188
Don't shoot, boys.
438
00:33:31,230 --> 00:33:34,954
Hey, over here.
Over here.
439
00:33:35,915 --> 00:33:37,916
Now.
440
00:33:39,638 --> 00:33:41,640
Watch the windows.
441
00:33:44,682 --> 00:33:46,684
Get off me!
442
00:33:58,255 --> 00:33:59,894
Come on!
443
00:33:59,936 --> 00:34:02,136
Windows!
Watch the windows, boys!
444
00:34:02,178 --> 00:34:04,498
Listen up, we can't stay here.
445
00:34:04,540 --> 00:34:07,341
And they won't let us surrender,
so we gotta go.
446
00:34:07,383 --> 00:34:08,542
You all know the deal.
447
00:34:08,584 --> 00:34:11,144
We go in small groups,
move fast,
448
00:34:11,186 --> 00:34:13,146
don't make yourself
an easy target.
449
00:34:13,188 --> 00:34:15,348
The rest of us lay down
and cover fire.
450
00:34:15,390 --> 00:34:17,470
As soon as Jesse
and his gang raise their heads,
451
00:34:17,512 --> 00:34:18,911
you shoot first.
452
00:34:18,953 --> 00:34:20,312
Keep their heads down.
453
00:34:20,354 --> 00:34:22,755
If we can make it to the woods,
then we're free.
454
00:34:22,797 --> 00:34:24,316
All right, who's goin'?
455
00:34:24,358 --> 00:34:26,238
We are.
456
00:34:27,761 --> 00:34:30,524
All right, boys, God speed.
We'll be right behind you.
457
00:34:34,767 --> 00:34:36,769
Give this to my girl,
will ya, Billy?
458
00:34:39,932 --> 00:34:41,934
Yes, sir.
459
00:34:42,494 --> 00:34:44,694
-All right. You ready?
-Let's go, boys.
460
00:34:44,736 --> 00:34:46,416
Go!
461
00:34:46,458 --> 00:34:49,058
Go, go, go!
462
00:34:49,100 --> 00:34:50,980
Get them, boys!
463
00:34:52,583 --> 00:34:53,702
Look out, Billy,
on your left!
464
00:34:53,744 --> 00:34:54,663
Ah, shit!
465
00:34:54,705 --> 00:34:55,624
Keep their heads down!
466
00:35:02,392 --> 00:35:03,751
Don't shoot!
467
00:35:03,793 --> 00:35:05,193
I surrender! Don't shoot!
468
00:35:16,525 --> 00:35:18,044
That ain't gonna be us, boys.
469
00:35:18,086 --> 00:35:20,248
That's not gonna be us.
470
00:35:21,689 --> 00:35:24,610
All right.
Move fast. Stay low.
471
00:35:24,652 --> 00:35:26,572
-See you on the other side.
-Yes, you will.
472
00:35:26,614 --> 00:35:28,494
Yea, though I walk through
the valley of the shadow
473
00:35:28,536 --> 00:35:30,095
of death, I will fear no evil:
474
00:35:30,137 --> 00:35:31,536
for thou art with me;
475
00:35:31,578 --> 00:35:33,860
thy rod and thy staff
they comfort me.
476
00:35:34,621 --> 00:35:37,061
Ready? Go.
477
00:35:37,103 --> 00:35:38,463
Go, go, go!
478
00:35:38,505 --> 00:35:39,503
Go, go, go!
479
00:35:39,545 --> 00:35:40,905
Come on!
480
00:35:40,947 --> 00:35:42,987
Come on, you fuckers.
481
00:35:43,029 --> 00:35:45,309
Hit me! Come on!
482
00:35:48,634 --> 00:35:50,633
Come on!
483
00:35:51,877 --> 00:35:52,875
Let's go!
484
00:35:55,840 --> 00:35:57,842
Wait!
485
00:36:00,885 --> 00:36:02,484
- You good?
- Yeah, I'm good.
486
00:36:02,526 --> 00:36:04,528
- Beckwith, you good?
- Waite got away.
487
00:36:05,128 --> 00:36:07,130
Ah! Fuck.
488
00:36:32,793 --> 00:36:34,393
Now!
489
00:36:38,518 --> 00:36:40,520
God damn it!
490
00:36:42,762 --> 00:36:44,402
Surely goodness
and mercy
491
00:36:44,444 --> 00:36:46,604
shall fall on me all the days
of my life.
492
00:36:46,646 --> 00:36:50,767
And I will dwell in the house
of the Lord forever.
493
00:36:51,810 --> 00:36:53,129
Okay. McSween, you take this,
494
00:36:53,171 --> 00:36:55,371
and you run for your life.
495
00:36:55,413 --> 00:36:57,415
I don't want a gun, Billy.
496
00:36:57,736 --> 00:36:59,737
I have my Bible.
497
00:37:01,339 --> 00:37:03,018
At this moment in time,
more than at any other moment
498
00:37:03,060 --> 00:37:05,983
in my life, I must be true
to my faith and my convictions.
499
00:37:06,824 --> 00:37:08,826
All right.
500
00:37:12,429 --> 00:37:14,431
You're up.
501
00:37:17,473 --> 00:37:19,475
Don't shoot!
502
00:37:21,317 --> 00:37:23,319
I'm unarmed.
503
00:37:30,845 --> 00:37:32,847
Gentlemen...
504
00:37:34,769 --> 00:37:36,771
I am McSween.
505
00:37:46,019 --> 00:37:48,219
Fuck!
506
00:37:49,702 --> 00:37:52,303
I'm the man who killed McSween!
I claim the reward.
507
00:37:52,345 --> 00:37:54,464
Yeah, he's gonna get
the reward, all right.
508
00:38:07,518 --> 00:38:09,638
All right, boys.
509
00:38:09,680 --> 00:38:11,682
We gotta go.
510
00:38:12,963 --> 00:38:15,684
It's a million-to-one chance.
511
00:38:15,726 --> 00:38:18,286
There's no one I'd rather
go with. You ready?
512
00:38:18,328 --> 00:38:19,967
Let's go!
513
00:38:20,009 --> 00:38:21,929
All right.
514
00:38:33,301 --> 00:38:34,781
It's the Kid!
515
00:39:16,700 --> 00:39:18,620
He killed Beckwith!
516
00:40:11,910 --> 00:40:13,912
Go.
517
00:40:17,475 --> 00:40:19,477
Fucking go.
518
00:40:52,506 --> 00:40:54,508
Billy.
519
00:41:10,202 --> 00:41:12,282
We tried to help.
520
00:41:12,324 --> 00:41:14,326
What do you mean?
521
00:41:14,686 --> 00:41:16,566
Dulcinea and I,
and some of the other women
522
00:41:16,608 --> 00:41:18,610
decided to go into Lincoln
523
00:41:19,050 --> 00:41:20,649
to see if we could help.
524
00:41:20,691 --> 00:41:21,810
Is that true?
525
00:41:21,852 --> 00:41:24,573
We wanted to help,
but the army stopped us.
526
00:41:24,615 --> 00:41:26,617
We were so angry.
527
00:41:33,703 --> 00:41:35,263
We tried.
528
00:41:35,305 --> 00:41:37,306
I know.
529
00:41:37,627 --> 00:41:39,668
What are you going
to do now, Billy?
530
00:41:42,151 --> 00:41:44,152
Truthfully, I don't know yet.
531
00:41:45,033 --> 00:41:46,993
We're outlaws again.
532
00:41:47,035 --> 00:41:49,315
On the run.
533
00:41:49,357 --> 00:41:51,359
No doubt Riley and Garrett
will organize a hunt.
534
00:41:52,200 --> 00:41:54,201
So, uh...
535
00:41:55,363 --> 00:41:57,484
Charlie and I should leave
in the morning.
536
00:41:59,887 --> 00:42:01,888
I'm sorry.
537
00:42:14,179 --> 00:42:16,181
I'm proud of you.
538
00:42:17,062 --> 00:42:19,064
You were brave today.
539
00:42:21,346 --> 00:42:23,348
I wanted justice.
540
00:42:24,068 --> 00:42:26,070
For my parents...
541
00:42:27,111 --> 00:42:29,113
my poor brother.
542
00:42:31,555 --> 00:42:33,797
It's been so hard, Billy.
543
00:42:37,841 --> 00:42:40,803
But now I believe I have
a reason to live for.
544
00:42:43,326 --> 00:42:45,327
I have you.
545
00:42:46,128 --> 00:42:48,130
Hey.
546
00:42:52,294 --> 00:42:54,295
We're gonna get through this.
547
00:42:55,256 --> 00:42:57,258
You and me.
548
00:43:00,141 --> 00:43:02,142
I love you, Billy.
549
00:43:02,863 --> 00:43:04,865
I love you.
550
00:44:18,211 --> 00:44:20,373
Goodbye. Thank you, Juan.
551
00:44:23,535 --> 00:44:26,496
You're a good man. A good man.
552
00:44:26,538 --> 00:44:28,178
Thank you.
553
00:44:28,220 --> 00:44:30,221
Have a safe journey,
and farewell.
554
00:44:30,582 --> 00:44:32,584
Thank you.
555
00:44:36,307 --> 00:44:38,867
Well, top of the mornin'
to you two.
556
00:44:38,909 --> 00:44:41,231
Do you smell that?
557
00:44:42,753 --> 00:44:46,236
That's the crisp air
of a fresh new day.
558
00:44:52,401 --> 00:44:54,723
He's the man that I blame
for my husband's death.
559
00:44:56,165 --> 00:44:57,804
I fear that he'll try
and kill me too,
560
00:44:57,846 --> 00:45:01,167
but I won't be intimidated.
561
00:45:01,209 --> 00:45:02,889
Not by scum like that.
562
00:45:02,931 --> 00:45:05,133
So what are you going
to do, Senora?
563
00:45:07,455 --> 00:45:09,457
I'm going to Las Vegas.
564
00:45:10,097 --> 00:45:12,337
I'm going to hire a good lawyer
to prosecute Riley
565
00:45:12,379 --> 00:45:14,859
and bring justice to my husband.
566
00:45:14,901 --> 00:45:17,464
He always believed that truth
and justice will prevail,
567
00:45:18,305 --> 00:45:20,306
and so do I.
568
00:46:23,483 --> 00:46:25,485
Sheriff.
569
00:46:26,366 --> 00:46:28,367
Colonel.
570
00:46:29,288 --> 00:46:31,128
Sheriff...
571
00:46:31,170 --> 00:46:33,450
I had not thought
to see so many
572
00:46:33,492 --> 00:46:35,494
lives undone.
573
00:46:36,695 --> 00:46:38,697
That has been the way
of it here in Lincoln.
574
00:46:46,103 --> 00:46:48,105
Poor Beckwith.
575
00:46:49,346 --> 00:46:51,348
You know who killed him,
don't you?
576
00:46:52,549 --> 00:46:54,429
It was Billy who killed him.
577
00:46:54,471 --> 00:46:57,033
Yeah, I know.
578
00:46:59,916 --> 00:47:02,396
Ain't you got any feelings,
Jesse?
579
00:47:02,438 --> 00:47:04,998
We rode with Beckwith
a long time.
580
00:47:05,040 --> 00:47:07,042
No, not really.
581
00:47:07,803 --> 00:47:09,963
Like, he wouldn't have any
feelings for me, now would he?
582
00:47:10,005 --> 00:47:12,006
Yeah, sure he would.
583
00:47:12,367 --> 00:47:14,369
No.
584
00:47:16,410 --> 00:47:19,613
Only thing we all have
in common is money.
585
00:47:20,935 --> 00:47:23,817
We leave our feelings behind
so we can make it.
586
00:47:26,499 --> 00:47:28,501
That's what all this is about.
587
00:47:29,863 --> 00:47:31,262
Money, huh?
588
00:47:31,304 --> 00:47:33,306
What?
589
00:47:33,866 --> 00:47:35,706
You don't like money, Jesse?
590
00:47:35,748 --> 00:47:38,390
Don't be stupid, Olinger.
591
00:47:42,234 --> 00:47:44,235
You be careful with him.
592
00:47:46,918 --> 00:47:48,878
Now that you'veflushed these criminals out,
593
00:47:48,920 --> 00:47:51,480
Sheriff,
it's time to press on,
594
00:47:51,522 --> 00:47:53,682
get the job done.
595
00:47:53,724 --> 00:47:57,285
As for myself, I feel like
I have been an honest broker
596
00:47:57,327 --> 00:47:58,967
in this situation.
And I have already
597
00:47:59,009 --> 00:48:02,650
ordered my troops to pack up
and head back to the barracks.
598
00:48:02,692 --> 00:48:05,012
I appreciate all
the help, Colonel.
599
00:48:05,054 --> 00:48:06,614
And fear not, we will find
600
00:48:06,656 --> 00:48:08,375
and arrest
the remaining criminals.
601
00:48:08,417 --> 00:48:10,257
Well, that is all well
and good, Sheriff.
602
00:48:10,299 --> 00:48:13,580
But the fact remains that
you let Billy the Kid escape.
603
00:48:13,622 --> 00:48:15,181
And wherever he is,
he will continue
604
00:48:15,223 --> 00:48:18,146
to cause trouble to you
and this country.
605
00:48:19,387 --> 00:48:21,389
Sheriff, I strongly advise you
606
00:48:22,270 --> 00:48:25,591
to hunt him down and remove him,
607
00:48:25,633 --> 00:48:28,433
forever, from the American
imagination.
41553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.