Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,075 --> 00:02:40,869
Truck looks great.
There must be a fuckin' fortune here.
2
00:02:41,036 --> 00:02:43,121
I know...
Let's not in front of him, alright?
3
00:02:43,288 --> 00:02:44,498
Ok, no problem, no problem.
4
00:02:44,665 --> 00:02:46,585
Tell me somethin', fellas,
what's goin' on? Shit.
5
00:02:46,667 --> 00:02:48,043
I been here too long. Talk to me.
6
00:02:48,210 --> 00:02:49,252
Just give us a minute.
7
00:02:49,419 --> 00:02:52,299
I ain't got no more minutes. Check
this out. I want you to see somethin'.
8
00:02:52,422 --> 00:02:55,109
You can't get no cleaner than this.
These are very popular with children.
9
00:02:55,133 --> 00:02:57,260
You know what this is in here?
A federal tax stamp.
10
00:02:57,427 --> 00:02:59,822
You can't get no cleaner than that!
Talk to me! Tell me somethin'.
11
00:02:59,846 --> 00:03:02,599
So go into business yourself
if it's such a great fuckin' deal.
12
00:03:02,766 --> 00:03:04,142
I would, but I ain't from Detroit.
13
00:03:04,309 --> 00:03:06,579
I don't even know nobody in town
that can handle a job this big,
14
00:03:06,603 --> 00:03:08,403
but you all got
all the connections, you know.
15
00:03:08,438 --> 00:03:10,232
Tell me somethin', shit,
I'm a businessman.
16
00:03:10,399 --> 00:03:12,251
- Do what you wanna do.
- It ain't easy to get rid of this shit.
17
00:03:12,275 --> 00:03:14,155
I know, but I'm a businessman,
this is my thing.
18
00:03:14,277 --> 00:03:15,737
I'm doin' business here.
19
00:03:15,904 --> 00:03:17,824
Warm up the truck.
Let's get the fuck outta here.
20
00:03:19,950 --> 00:03:22,261
- That's what I'm talkin' about.
- You're a sharp kid, I like you.
21
00:03:22,285 --> 00:03:24,121
Thank you very much.
I appreciate it.
22
00:03:24,287 --> 00:03:27,374
Cousin, my man, don't dash yet.
This is like two grand to me.
23
00:03:27,541 --> 00:03:29,541
- This doesn't look like $5,000.
- Let me see that.
24
00:03:29,668 --> 00:03:31,938
The deal's for 5,000.
That's about 2,000. Count it yourself.
25
00:03:31,962 --> 00:03:33,380
You know what, this pisses me off.
26
00:03:33,547 --> 00:03:35,608
I told my people it was
supposed to be five grand here,
27
00:03:35,632 --> 00:03:37,259
and look at this shit, they stiffed us.
28
00:03:37,426 --> 00:03:39,386
No, they stiffed you,
'cause I want my money, man.
29
00:03:39,428 --> 00:03:41,348
Son of a bitch, you can't
count on anybody today,
30
00:03:41,471 --> 00:03:43,807
but I tell you what, let's not
fuckin' hassle about it now.
31
00:03:43,974 --> 00:03:46,268
Take the two fucking grand
and on the next score,
32
00:03:46,435 --> 00:03:47,936
I promise I'll make it up to you.
33
00:03:48,103 --> 00:03:49,521
Look, don'tjerk me off, all right?
34
00:03:49,688 --> 00:03:51,288
Jerk somebody else off,
this is bullshit.
35
00:03:51,314 --> 00:03:54,651
I need $5,000 dollars,
not 2,000 thing, don't do this to me.
36
00:03:54,818 --> 00:03:57,088
Don't be unreasonable.
You're not dealin' with Johnny bananas.
37
00:03:57,112 --> 00:03:59,298
- I got you covered.
- I got no idea what Johnny banana,
38
00:03:59,322 --> 00:04:01,467
but can I have my money...
Look, can I say it slow for you.
39
00:04:01,491 --> 00:04:03,827
I need five thousand dollars!
40
00:04:03,994 --> 00:04:06,371
Read my lips:
Five thousand dollars, is what I need.
41
00:04:06,538 --> 00:04:08,578
This is bullshit here.
I can't do nothin' with that.
42
00:04:08,623 --> 00:04:10,560
If you want to be a fuckin' asshole,
you can take the whole load
43
00:04:10,584 --> 00:04:11,894
and smoke 'em yourself in the park.
44
00:04:11,918 --> 00:04:13,771
- I don't smoke lucky strike.
- I got people I gotta answer to.
45
00:04:13,795 --> 00:04:16,035
- I smoke king size Kent.
- I can't make a price of my...
46
00:04:17,090 --> 00:04:19,760
Fuck this.
Nice doin' business with you, kid.
47
00:04:21,094 --> 00:04:22,679
Hey, buddy, what you doin' here?
48
00:04:22,846 --> 00:04:24,723
Officers, do you know
what just happened?
49
00:04:24,890 --> 00:04:27,976
You ain't gonna believe this shit.
The truck, it just stopped, man!
50
00:04:28,143 --> 00:04:31,354
It just stopped! You got some
jumper cables, you give me a jump?
51
00:04:31,521 --> 00:04:33,523
Hey... don't I know you
from some place?
52
00:04:33,690 --> 00:04:35,400
No, that ain't me, I'm from buffalo.
53
00:04:38,820 --> 00:04:41,406
Both you guys, break out some ID.
54
00:04:45,827 --> 00:04:47,370
Let's get the fuck outta here!
55
00:06:20,797 --> 00:06:22,382
Shit! What the fuck?
56
00:07:50,512 --> 00:07:52,305
Oh, shit.
57
00:07:56,768 --> 00:07:58,353
Freeze, asshole!
58
00:08:07,320 --> 00:08:09,155
Foley, we should've known it was you.
59
00:08:15,912 --> 00:08:17,789
Hey, Axel, way to go!
60
00:08:17,956 --> 00:08:20,250
- I don't understand.
- I don't have time, Jeffrey.
61
00:08:20,417 --> 00:08:22,097
Todd's lookin' for you,
he's really pissed.
62
00:08:22,210 --> 00:08:23,729
He said this is your
worst fuck-up ever.
63
00:08:23,753 --> 00:08:26,297
Personally, I don't think that's true.
He's not in there.
64
00:08:26,464 --> 00:08:27,924
Yeah, I can see that, Jeff.
65
00:08:28,091 --> 00:08:30,593
If you'd busted these guys,
maybe he wouldn't have been so mad.
66
00:08:30,760 --> 00:08:32,971
Now I heard you got caught up
haggling for money?
67
00:08:33,138 --> 00:08:34,431
$2,000 wasn't enough money.
68
00:08:34,597 --> 00:08:36,242
If I took it, those guys
woulda known I was a cop.
69
00:08:36,266 --> 00:08:39,811
- Todd's gonna tear you another asshole.
- Don't go anywhere.
70
00:08:39,978 --> 00:08:41,855
I'm not sayin'
you did anything wrong.
71
00:08:42,022 --> 00:08:44,524
If you had busted these guys
it would've worked out better.
72
00:08:44,691 --> 00:08:46,371
That's all I'm sayin'.
Where you goin' now?
73
00:08:46,484 --> 00:08:48,204
I'm gonna go get my shit
and get outta here.
74
00:08:48,236 --> 00:08:49,612
No, big mistake, big mistake.
75
00:08:49,779 --> 00:08:50,779
- Want my advice?
- No.
76
00:08:50,905 --> 00:08:52,466
- You know what I would do?
- No, I don't.
77
00:08:52,490 --> 00:08:54,367
Talk to him.
He'll be right back.
78
00:08:54,534 --> 00:08:57,014
Get away from me or I'm gonna
shoot you. No time for you today.
79
00:08:57,120 --> 00:08:58,788
You know what I would do?
80
00:08:58,955 --> 00:09:01,791
Just lighten up. I'm not listening
to you. I'm not listening.
81
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
You're makin' it a lot worse
for yourself.
82
00:09:03,960 --> 00:09:05,980
This is great, thank you guys.
83
00:09:06,004 --> 00:09:07,672
Hey, Axel, you got a cigarette?
84
00:09:09,632 --> 00:09:12,510
- Did you write that one?
- That's what I'm tryin' to tell you.
85
00:09:12,677 --> 00:09:14,304
Everybody knows
about you and the truck.
86
00:09:14,471 --> 00:09:15,930
Jeffrey, will you listen to me?
87
00:09:16,097 --> 00:09:18,224
I am not listening to you,
I'm ignoring you.
88
00:09:18,391 --> 00:09:20,643
- La-ia-ia-ia-ia-ia-ia!
- Great! Great, real mature.
89
00:09:20,810 --> 00:09:23,396
I am not listening to Jeffrey,
but he's still talking.
90
00:09:23,563 --> 00:09:26,232
- I am not listening to you!
- I really hate when you do that.
91
00:09:26,399 --> 00:09:27,942
- Then stop then.
- It's childish!
92
00:09:28,109 --> 00:09:30,320
- Is that fuckin' foley in here?
- Oh, shit.
93
00:09:30,487 --> 00:09:32,155
There's Todd, it's show time, ok?
94
00:09:33,823 --> 00:09:35,343
I know what you're gonna say...
95
00:09:35,450 --> 00:09:38,828
Where the fuck you come off
goin' undercover without authorization?
96
00:09:38,995 --> 00:09:40,497
What the fuck is this all about?
97
00:09:40,663 --> 00:09:42,582
You wanna play some
fuckin' bullshit cowboy cop,
98
00:09:42,749 --> 00:09:44,417
go do it in somebody else's precinct.
99
00:09:44,584 --> 00:09:46,304
Don't you want to hear
my side of the story?
100
00:09:46,336 --> 00:09:47,921
What's your fuckin' side of the story?
101
00:09:50,006 --> 00:09:51,366
Let's hear your side of the story.
102
00:09:51,466 --> 00:09:53,802
Axel, I'm not takin'
any more of this shit from you.
103
00:09:53,968 --> 00:09:56,346
You know how much this little stunt
is gonna cost this city?
104
00:09:56,513 --> 00:09:58,389
I don't think cost
is the issue here, sir.
105
00:09:58,556 --> 00:10:01,317
I think the issue should be my
blatant disregard for proper procedure.
106
00:10:01,351 --> 00:10:03,269
You damn right, wise-ass!
107
00:10:03,436 --> 00:10:06,106
The mayor called the chief.
The chief called the deputy chief.
108
00:10:06,272 --> 00:10:08,108
The deputy chief just
chewed my ass out!
109
00:10:08,274 --> 00:10:10,527
You see I don't have
any bit of it left, don't you!
110
00:10:10,693 --> 00:10:13,947
Where in the fuck did you get a
truckload of cigarettes from anyway?
111
00:10:14,114 --> 00:10:15,657
From the dearborn hijack.
112
00:10:15,824 --> 00:10:18,368
The dearborn hijack?
That bust went down last week.
113
00:10:18,535 --> 00:10:20,346
That truck is supposed to be
in the damn pound!
114
00:10:20,370 --> 00:10:21,538
I tried to tell you.
115
00:10:21,704 --> 00:10:23,665
Jeffrey, this is none
of your fuckin' business.
116
00:10:23,832 --> 00:10:24,832
This is not my locker.
117
00:10:24,958 --> 00:10:28,503
Listen, Axel, no more
of these setups, you understand?
118
00:10:28,670 --> 00:10:31,631
You're a good cop.
You got great potential,
119
00:10:31,798 --> 00:10:33,842
but you don't know every fuckin' thing.
120
00:10:34,008 --> 00:10:36,636
And I'm tired
of takin' the heat for your ass.
121
00:10:36,803 --> 00:10:39,055
One more time
and you're out on the street.
122
00:10:39,222 --> 00:10:40,942
- Do you understand me?
- Let me tell you...
123
00:10:41,057 --> 00:10:42,892
Do you understand me?
124
00:10:44,352 --> 00:10:46,104
Yeah, I understand.
125
00:10:46,271 --> 00:10:47,397
Boss.
126
00:10:49,023 --> 00:10:51,734
The chief ain't chew it all out,
you still got a little ass there.
127
00:10:51,901 --> 00:10:53,736
Don't fuck with me, Axel.
128
00:10:53,903 --> 00:10:57,073
Not now. Go on, go home.
129
00:12:16,819 --> 00:12:17,820
Hey!
130
00:12:25,078 --> 00:12:26,079
Hey, man!
131
00:12:26,246 --> 00:12:27,538
- How you doin'?!
- All right.
132
00:12:27,705 --> 00:12:29,545
I see you're still breakin'
in people's houses.
133
00:12:29,666 --> 00:12:32,669
What'd you expect with that lock?
Why didn't you buy a real fuckin' lock?
134
00:12:32,835 --> 00:12:35,630
I don't need no lock, I got my pistol.
I pop a cap in somebody.
135
00:12:35,797 --> 00:12:38,383
I can't afford no electrical bill.
Close my refrigerator.
136
00:12:38,549 --> 00:12:41,010
You got groceries
and shit all inside there.
137
00:12:41,177 --> 00:12:43,012
- Look at you!
- Yeah.
138
00:12:43,179 --> 00:12:46,516
- Yo, man, when you'd get out?
- I walked out six months ago.
139
00:12:46,683 --> 00:12:48,843
You got out six months ago,
and you're just comin' now?
140
00:12:48,977 --> 00:12:52,063
They got me out a year early for,
you know, good time,
141
00:12:52,230 --> 00:12:53,990
and I went out to California
to get some sun.
142
00:12:54,107 --> 00:12:57,944
- I got to show you somethin'.
- I ain't seen you in two years.
143
00:13:02,907 --> 00:13:04,492
Ten thousand deutsche marks.
144
00:13:04,659 --> 00:13:06,286
- Deutsche Mark?
- Yeah.
145
00:13:06,452 --> 00:13:07,537
What is that?
146
00:13:07,704 --> 00:13:10,164
They're bearer bonds.
They're bonds. Untraceable.
147
00:13:10,331 --> 00:13:11,374
You stole 'em?
148
00:13:12,625 --> 00:13:14,669
- No. It's not...
- I don't wanna hear it.
149
00:13:14,836 --> 00:13:16,379
I'm sorry I even asked.
150
00:13:16,546 --> 00:13:18,666
- It's just good to see you, man.
- I missed you, man.
151
00:13:18,715 --> 00:13:20,008
- Yeah.
- I missed you.
152
00:13:20,717 --> 00:13:22,593
What were you doin'
in California, anyway?
153
00:13:22,760 --> 00:13:24,345
- I was workin'.
- Workin' where?
154
00:13:24,512 --> 00:13:26,723
- Guess.
- I don't know, where were you workin'?
155
00:13:26,889 --> 00:13:29,225
Beverly Hills.
156
00:13:29,392 --> 00:13:31,853
- What were you doin'?
- You ain't gonna believe this man.
157
00:13:32,020 --> 00:13:34,564
- What?
- I was a security guard.
158
00:13:37,400 --> 00:13:39,902
Who the fuck's gonna hire you
as a security guard?
159
00:13:40,737 --> 00:13:41,863
Jenny summers.
160
00:13:42,030 --> 00:13:43,239
Jenny summers?!
161
00:13:44,407 --> 00:13:47,118
Oh, man, I haven't seen Jenny
in years! What she up to?
162
00:13:47,285 --> 00:13:48,745
Axel, she's doin' great, right?
163
00:13:48,911 --> 00:13:50,431
She's the manager of this art gallery,
164
00:13:50,580 --> 00:13:53,583
the Hollis Benton art gallery
out in Beverly Hills.
165
00:13:53,750 --> 00:13:56,544
It's like a world famous place.
You ever hear of it?
166
00:13:56,711 --> 00:13:58,546
Yeah, I buy all of my art there.
167
00:14:00,089 --> 00:14:01,883
Eight ball, corner pocket,
two cushions.
168
00:14:02,050 --> 00:14:03,718
Fifty bucks you don't make that shot.
169
00:14:03,885 --> 00:14:05,678
- Bullshit.
- A hundred.
170
00:14:05,845 --> 00:14:06,846
You got a bet.
171
00:14:15,772 --> 00:14:16,981
What are you gonna do.
172
00:14:17,148 --> 00:14:19,275
You're just as bright
as you always were.
173
00:14:19,442 --> 00:14:23,112
Twenty, 40, 60, 80, take it.
Have a party.
174
00:14:23,279 --> 00:14:24,822
Pleasure doin' business with you.
175
00:14:26,741 --> 00:14:28,576
What the fuck you gonna do?
176
00:14:28,743 --> 00:14:31,120
Miss, excuse me,
two more scotch and sodas.
177
00:14:35,458 --> 00:14:37,085
I got a great idea.
178
00:14:37,251 --> 00:14:38,544
I got a great idea!
179
00:14:40,213 --> 00:14:41,756
Let's steal a car.
180
00:14:45,093 --> 00:14:46,803
Are you serious?
181
00:14:46,969 --> 00:14:49,472
I'm a fuckin' police officer,
I can't steal cars no more.
182
00:14:49,639 --> 00:14:50,991
- What's wrong with you?
- So what?
183
00:14:51,015 --> 00:14:53,643
Remember the time
you stole that car, man?
184
00:14:53,810 --> 00:14:55,478
A fuckin' Cadillac.
185
00:14:57,188 --> 00:15:00,566
We had to go and drive it
on the expressway.
186
00:15:01,359 --> 00:15:04,529
You fucking maniac.
187
00:15:06,656 --> 00:15:09,575
I also remember you had to go to jail
behind that shit, too.
188
00:15:09,742 --> 00:15:11,953
That wasn't a jail,
it was a state school.
189
00:15:12,120 --> 00:15:14,330
State school is jail
when you're 15 years old.
190
00:15:14,497 --> 00:15:18,876
Notjail, man, that's like...
That's like day camp compared to jail.
191
00:15:19,460 --> 00:15:22,004
How come you didn't tell on me
when you got caught?
192
00:15:22,171 --> 00:15:25,591
- You didn't tell we were together?
- You don't know?
193
00:15:28,094 --> 00:15:30,805
- You don't know?
- No.
194
00:15:33,182 --> 00:15:34,892
It's because I love you, man.
195
00:15:40,898 --> 00:15:42,608
Ah! One more round.
196
00:15:46,863 --> 00:15:49,073
Hold still, Mike.
I gotta open the door, ok?
197
00:15:49,240 --> 00:15:51,534
Balance yourself.
Ok, here we go.
198
00:15:54,787 --> 00:15:58,374
I'm openin' the door now, ok?
Here we go. All right, here we go.
199
00:15:58,541 --> 00:15:59,625
Axel!
200
00:16:05,715 --> 00:16:07,925
Hey, Mikey. Where've you been?
201
00:16:08,092 --> 00:16:09,552
What's up, Zack?
202
00:16:09,719 --> 00:16:11,137
What do you got there, Mikey?
203
00:16:11,304 --> 00:16:13,556
Yeah, what's this, your laundry?
204
00:16:17,059 --> 00:16:19,562
I swear to Christ, Zack,
I was gonna bring 'em back.
205
00:16:19,729 --> 00:16:21,230
- Oh, you get lost?
- No.
206
00:16:21,397 --> 00:16:24,692
I came... I came here to see
my friend, I had 'em with me.
207
00:16:24,859 --> 00:16:26,444
I figured, you know...
208
00:16:27,570 --> 00:16:28,905
What are you doing?
209
00:16:29,071 --> 00:16:31,240
What am I supposed to do here, Mikey?
210
00:16:31,407 --> 00:16:33,910
Zack, there was a whole box
full of those things there,
211
00:16:34,076 --> 00:16:36,676
I took a couple of 'em. I didn't
think anybody was gonna miss 'em.
212
00:16:36,746 --> 00:16:38,539
I figured I'd take 'em...
213
00:16:38,706 --> 00:16:40,833
- Shut up.
- I'm sorry.
214
00:16:41,000 --> 00:16:42,752
- I'm sorry.
- No, shut up.
215
00:16:45,296 --> 00:16:47,590
- Man, please.
- Just shut up, Mikey.
216
00:16:51,844 --> 00:16:53,221
I swear...
217
00:16:56,265 --> 00:16:59,769
I swear, if you ever
show your face out there again...
218
00:16:59,936 --> 00:17:01,646
- I won't.
- Ever.
219
00:17:01,812 --> 00:17:04,065
- I won't, I promise you.
- Ever!
220
00:17:04,232 --> 00:17:07,109
Man, I'm sorry.
I fucked up, I'm sorry.
221
00:17:07,276 --> 00:17:08,653
- Ok.
- I'm sorry.
222
00:17:08,819 --> 00:17:11,948
- Ok.
- Ever. All right.
223
00:17:37,974 --> 00:17:40,810
Axel... I thought I told you
to go to the hospital
224
00:17:40,977 --> 00:17:43,145
and get that bump
on your head checked out.
225
00:17:43,312 --> 00:17:46,232
- My head is all right, man.
- It's not a request, Axel.
226
00:17:58,661 --> 00:18:01,163
Boss. Boss.
227
00:18:01,330 --> 00:18:03,833
Can I talk to you for a minute? Look...
228
00:18:04,000 --> 00:18:06,252
I heard a rumor that you're
gonna use rand on this case,
229
00:18:06,419 --> 00:18:08,855
and between the two of us,
the guy doesn't know the time of day.
230
00:18:08,879 --> 00:18:10,506
Don't mess with me now, Axel.
231
00:18:10,673 --> 00:18:13,426
This is the first time he's
left his desk in 12 years.
232
00:18:13,593 --> 00:18:16,178
At least he's had 12 years.
233
00:18:16,345 --> 00:18:19,640
Anyway, it's a homicide case
and it belongs to rand.
234
00:18:19,807 --> 00:18:21,225
Now, go to the hospital!
235
00:18:21,392 --> 00:18:23,632
Well, you don't mind if!
Ask around a little bit, do you?
236
00:18:23,728 --> 00:18:25,605
Don't do a damn thing!
It's rand's case.
237
00:18:25,771 --> 00:18:27,898
Your ass is skating
on thin ice as it is.
238
00:18:28,065 --> 00:18:30,943
Hey, look, we're talkin'
about a friend of mine here!
239
00:18:31,110 --> 00:18:33,321
Yes, we are, aren't we?
240
00:18:33,487 --> 00:18:35,197
Now, let's take a close look at that.
241
00:18:35,364 --> 00:18:39,452
One, a hoodlum friend.
Two, a professional hit.
242
00:18:39,619 --> 00:18:41,829
Three, in a cop's apartment.
243
00:18:41,996 --> 00:18:44,624
This whole thing stinks to high heaven.
244
00:18:44,790 --> 00:18:46,542
How you know
it was a professional hit?
245
00:18:46,709 --> 00:18:49,545
I didn't just walk into this town
from the cotton fields!
246
00:18:49,712 --> 00:18:52,840
Whoever killed your friend wasn't
worried about your little narrow ass.
247
00:18:53,007 --> 00:18:56,719
If they were, you'd be iyin'
beside him in that meat wagon.
248
00:18:56,886 --> 00:18:59,930
Just don't do a damn thing.
Stay outta this!
249
00:19:00,097 --> 00:19:01,932
Look, I got some
vacation time comin' to me.
250
00:19:02,099 --> 00:19:03,893
I wanna take my vacation now.
251
00:19:05,019 --> 00:19:06,395
Stay away from this case, Axel.
252
00:19:06,562 --> 00:19:09,398
No, it's just that I feel I need
a little vacation, that's all.
253
00:19:14,070 --> 00:19:17,740
All right, as soon as you're finished
at the hospital, you're on vacation.
254
00:19:17,907 --> 00:19:18,991
Thank you.
255
00:19:19,158 --> 00:19:22,161
But if you decide
to butt into this case,
256
00:19:22,328 --> 00:19:24,997
it'll be the longest vacation
you ever heard of.
257
00:20:56,380 --> 00:20:58,007
Checking in today, sir?
258
00:20:58,174 --> 00:21:00,342
That depends,
is this hotel real expensive?
259
00:21:00,509 --> 00:21:03,387
Not for Beverly Hills.
Can I get your bags for you?
260
00:21:06,182 --> 00:21:08,142
Yeah, that's my bag in the front seat.
261
00:21:19,862 --> 00:21:23,199
I'm sorry, sir, we just have
nothing available tonight.
262
00:21:23,365 --> 00:21:25,451
May I suggest next time
you call for a reservation,
263
00:21:25,618 --> 00:21:28,078
you do it at least a week in advance?
264
00:21:28,245 --> 00:21:30,039
Thank you.
265
00:21:30,206 --> 00:21:32,374
- Hi.
- The nerve of some people, huh?
266
00:21:32,541 --> 00:21:33,709
May I help you?
267
00:21:33,876 --> 00:21:36,045
Yes, you have a reservation
for an Axel Foley.
268
00:21:36,212 --> 00:21:37,379
Well, let's see.
269
00:21:39,757 --> 00:21:41,967
I'm sorry, I don't see anything
under that name.
270
00:21:42,134 --> 00:21:46,472
Oh, check rolling stone magazine's
Axel Foley.
271
00:21:46,639 --> 00:21:48,891
That's what it is.
272
00:21:51,227 --> 00:21:53,437
No, no rolling stone, no Axel Foley.
273
00:21:53,604 --> 00:21:55,231
- I'm sorry, sir.
- That's all right.
274
00:21:55,397 --> 00:21:57,751
You guys just probably just
made some mistake with reservations.
275
00:21:57,775 --> 00:21:59,711
Just give me another room,
and I'll go up and go to sleep.
276
00:21:59,735 --> 00:22:02,279
I'm sorry, sir,
but there are no rooms available.
277
00:22:04,615 --> 00:22:07,243
Don't you think I realize
what's going on here, miss?
278
00:22:07,409 --> 00:22:08,577
Who do you think I am?
279
00:22:08,744 --> 00:22:10,889
Don't you think I know if I was some
hot-shot from outta town
280
00:22:10,913 --> 00:22:13,433
that pulled inside here and you guys
made a reservation mistake,
281
00:22:13,499 --> 00:22:16,544
I'd be the first one to get a room,
and I'd be upstairs relaxing right now!
282
00:22:16,710 --> 00:22:18,355
Well, I'm not some
hot-shot from outta town,
283
00:22:18,379 --> 00:22:20,422
I'm a small reporter from
rolling stone magazine,
284
00:22:20,589 --> 00:22:23,068
that's in town to do an exclusive
interview with Michael Jackson
285
00:22:23,092 --> 00:22:25,845
that's gonna be picked up by every
major magazine in the country!
286
00:22:26,011 --> 00:22:29,348
I was gonna call the article "Michael
Jackson is sitting on top of the world,"
287
00:22:29,515 --> 00:22:31,155
but now I think I
might well just call it,
288
00:22:31,267 --> 00:22:32,987
"Michael Jackson
can sit on top of the world
289
00:22:33,018 --> 00:22:35,080
just as long as he doesn't
sit in the Beverly palm hotel
290
00:22:35,104 --> 00:22:36,540
because there's no niggers
allowed in there!"
291
00:22:36,564 --> 00:22:40,734
Excuse me, sir, it seems that we
do have a last-minute cancellation.
292
00:22:40,901 --> 00:22:44,780
Uh, there is a room available.
It's a suite, but...
293
00:22:44,947 --> 00:22:46,907
I'll only charge
you the single room rate.
294
00:22:47,074 --> 00:22:49,660
Thank you, I'm sorry I got upset.
It's probably from jet lag.
295
00:22:49,827 --> 00:22:51,107
- I'm very tired.
- I understand.
296
00:22:51,203 --> 00:22:54,290
- What's the rate, anyway?
- That'll be 235 dollars a night, sir.
297
00:22:59,003 --> 00:23:00,713
Fine. Fine.
298
00:23:00,880 --> 00:23:02,840
And that'll be suite 1035.
299
00:23:03,007 --> 00:23:04,327
- Thank you very much.
- Yes, sir.
300
00:23:04,466 --> 00:23:06,552
- Thank you.
- Here you go.
301
00:23:07,469 --> 00:23:09,471
If Michael calls,
tell him what room I'm in.
302
00:23:09,638 --> 00:23:10,931
Of course, sir.
303
00:24:13,619 --> 00:24:15,704
- How you are doing today?
- Hi.
304
00:24:15,871 --> 00:24:18,832
I'm fine, my name is serge,
and how can I help you?
305
00:24:18,999 --> 00:24:22,044
Uh, yeah, I'm looking
for miss Jenny summers.
306
00:24:23,462 --> 00:24:24,797
She's very busy today.
307
00:24:24,964 --> 00:24:26,340
Maybe you give me your name.
308
00:24:26,507 --> 00:24:30,135
- My name's Axel Foley.
- And what it's pertaining?
309
00:24:30,302 --> 00:24:31,887
I didn't understand what you said.
310
00:24:32,054 --> 00:24:35,224
Pertaining...
What it's meaning... regarding?
311
00:24:35,391 --> 00:24:38,060
Oh, what's it regarding?
I'm an old acquaintance of hers.
312
00:24:38,227 --> 00:24:41,313
Donny. One moment.
313
00:24:43,983 --> 00:24:47,528
Donny, run and tell Ms. Summers
that Mr. Achmed foley to see her.
314
00:24:47,695 --> 00:24:50,280
- No, Axel Foley. Axel.
- Achmel, achwel?
315
00:24:50,447 --> 00:24:51,782
Axel.
316
00:24:52,241 --> 00:24:54,952
Foley's here to see her.
He's a old acquaintance.
317
00:24:55,119 --> 00:24:57,746
- Donny, this is... cover this up.
- I'm sorry.
318
00:24:57,913 --> 00:25:00,833
Like a breast of a dog
to scrub for the customer.
319
00:25:01,000 --> 00:25:03,585
- It's not sexy. It's animal.
- No, it's not sexy at all.
320
00:25:03,752 --> 00:25:06,922
May I offer you something to drink?
Wine, a cocktail...
321
00:25:08,298 --> 00:25:11,051
- Espresso?
- No, I'm fine, thank you.
322
00:25:11,218 --> 00:25:13,470
I make it myself back there
with the little lemon twist.
323
00:25:13,637 --> 00:25:16,473
- It's good. You should try it.
- No, I'm... I'm fine.
324
00:25:17,224 --> 00:25:18,684
I see you look at this piece.
325
00:25:18,851 --> 00:25:21,204
Yeah, I was wondering how much
something like this went for.
326
00:25:21,228 --> 00:25:22,855
One hundred and thirty thousand dollar.
327
00:25:23,022 --> 00:25:25,107
- Get the fuck outta here!
- No! No, I cannot.
328
00:25:25,274 --> 00:25:27,860
It's serious, because
it's very important piece.
329
00:25:28,027 --> 00:25:30,788
- Have you ever sold one of these?
- Sell it yesterday to a collector.
330
00:25:30,821 --> 00:25:33,824
- Get the fuck outta here!
- No, I'm serious! I sell it myself.
331
00:25:34,950 --> 00:25:37,077
Axel Foley, what on earth
are you doing here?
332
00:25:37,244 --> 00:25:38,287
How you doin'?
333
00:25:38,454 --> 00:25:40,914
I'm fine! Hold a second,
I'll be right down.
334
00:25:41,081 --> 00:25:43,125
Great, excuse me, serge.
335
00:25:45,294 --> 00:25:47,254
- What are you doing here?
- How you doin'?
336
00:25:47,296 --> 00:25:50,257
- Oh, god, it's good to see you.
- Same here.
337
00:25:50,424 --> 00:25:52,184
- How have you been?
- I been... look at you!
338
00:25:52,259 --> 00:25:53,635
- You like?
- Yes!
339
00:25:53,802 --> 00:25:55,137
- Is it good?
- You gettin' old.
340
00:25:55,304 --> 00:25:56,972
Fuck you.
341
00:25:57,139 --> 00:25:58,640
- What is this?
- A moustache.
342
00:25:58,807 --> 00:26:01,226
- Peach fuzz.
- No, that's man style now.
343
00:26:03,270 --> 00:26:05,190
You have some place
where we can talk real quick?
344
00:26:05,272 --> 00:26:07,441
Well, yeah. Right over there.
345
00:26:07,608 --> 00:26:08,984
- Gmm.
- Comeon
346
00:26:09,151 --> 00:26:11,487
- I can't believe how you filled out.
- Yeah, I filled out.
347
00:26:11,653 --> 00:26:14,323
No, it looks good though.
Sit down.
348
00:26:17,451 --> 00:26:18,994
I wanna talk to you about Mikey.
349
00:26:19,161 --> 00:26:21,205
Oh, is he in trouble again?
350
00:26:24,208 --> 00:26:25,626
He's dead.
351
00:26:28,170 --> 00:26:29,296
What?
352
00:26:30,214 --> 00:26:33,258
He's dead. He came to Detroit
and somebody killed him.
353
00:26:36,136 --> 00:26:39,264
I don't believe this.
354
00:26:47,940 --> 00:26:51,527
Look, I can't right now.
I'll be up in a second.
355
00:26:54,696 --> 00:26:57,074
Mikey mentioned that you
helped him get a job.
356
00:26:58,617 --> 00:27:00,285
Yeah...
357
00:27:01,787 --> 00:27:05,040
The guy who owns this gallery
hired him as a favor to me.
358
00:27:05,666 --> 00:27:07,042
Who's this guy?
359
00:27:07,209 --> 00:27:09,837
His name is Victor maitland.
360
00:27:10,504 --> 00:27:13,590
He was working for Victor
at the gallery's warehouse.
361
00:27:14,716 --> 00:27:17,136
Look, Axel, I can't talk right now,
I have to go upstairs.
362
00:27:17,302 --> 00:27:18,887
That's cool.
363
00:27:19,680 --> 00:27:23,183
I'll call you later on, and we'll
get together later and talk, ok?
364
00:27:23,350 --> 00:27:24,685
Sure.
365
00:27:26,228 --> 00:27:27,646
Be good.
366
00:27:36,238 --> 00:27:38,073
-Oh, hi.
367
00:27:38,240 --> 00:27:41,702
- I have a delivery for Victor maitland.
- I'll take it right upstairs to him.
368
00:27:41,869 --> 00:27:43,745
Maybe I should give it to him myself.
369
00:27:43,912 --> 00:27:46,123
Well, deliveries are
supposed to be left on my desk.
370
00:27:46,290 --> 00:27:48,351
Yeah, but he has to get
these flowers, it's imperative.
371
00:27:48,375 --> 00:27:49,727
I'm gonna go up myself, all right?
372
00:27:49,751 --> 00:27:52,546
- You're not really supposed to go up.
- Floral delivery is my life.
373
00:27:52,713 --> 00:27:54,423
I have to take it up. Thank you.
374
00:27:54,590 --> 00:27:56,842
- Who let you in here?
- I let myself in.
375
00:27:57,009 --> 00:27:58,302
How you doin'?
376
00:27:59,094 --> 00:28:01,513
I have to ask you some questions
about Michael tandino.
377
00:28:03,515 --> 00:28:05,058
Speak to you later, darling.
378
00:28:09,021 --> 00:28:12,274
And what, may I ask,
is your interest in Mr. Tandino?
379
00:28:12,441 --> 00:28:13,817
He was my best friend.
380
00:28:13,984 --> 00:28:16,111
He came to see me in Detroit
a couple of days ago.
381
00:28:16,278 --> 00:28:18,697
And a couple of hours after he
got there, someone killed him.
382
00:28:18,864 --> 00:28:22,117
Oh, my god! That's terrible!
383
00:28:22,284 --> 00:28:24,203
It's fucked up.
384
00:28:25,787 --> 00:28:29,124
And? What do you wish to know?
385
00:28:30,292 --> 00:28:31,710
He worked for you, didn't he?
386
00:28:31,877 --> 00:28:35,380
Yes, yes, he did. Good gracious.
387
00:28:36,798 --> 00:28:38,592
I'm really sorry to hear this.
388
00:28:38,759 --> 00:28:41,887
Would you like to sit down?
Can I get you anything?
389
00:28:42,971 --> 00:28:43,972
No, I'm all right.
390
00:28:44,139 --> 00:28:47,309
Well, how on earth did this happen?
391
00:28:47,476 --> 00:28:50,562
Detroit is a very violent city,
isn't it?
392
00:28:53,649 --> 00:28:54,733
Yeah, it is.
393
00:28:54,900 --> 00:28:59,696
Well, I do hope the police
have procured some intelligent leads.
394
00:29:01,740 --> 00:29:04,326
Exactly what was it
Mikey did for you here?
395
00:29:06,453 --> 00:29:08,830
I'm sorry, I didn't catch your name.
396
00:29:09,581 --> 00:29:10,666
My name is foley.
397
00:29:10,832 --> 00:29:14,670
Well, excuse me, Mr. Foley,
if I appear a little rude,
398
00:29:14,836 --> 00:29:19,508
but this sounds like something
for the authorities in Detroit.
399
00:29:19,675 --> 00:29:23,303
So, if you'll forgive me,
I really must get back to work.
400
00:29:23,470 --> 00:29:25,031
Look, all I want to know is what kind...
401
00:29:25,055 --> 00:29:27,849
Gentlemen, would you please
show Mr. Foley to the door?
402
00:29:28,016 --> 00:29:29,494
- Get the fuck off me.
- Hey, take it easy.
403
00:29:29,518 --> 00:29:32,187
Yo, man, get the fuck off me.
Get off me, man! Get off me!
404
00:29:32,354 --> 00:29:35,190
Get the fuck off me! Get off!
405
00:29:36,024 --> 00:29:37,752
Get the fuck off me, man.
406
00:29:37,776 --> 00:29:39,194
Get off me!
407
00:29:41,238 --> 00:29:42,531
Get the fuck off me!
408
00:29:42,698 --> 00:29:45,158
You think I'm playin' games, man? Hey!
409
00:29:45,325 --> 00:29:46,493
I'm fuckin' somebody up.
410
00:29:52,541 --> 00:29:53,750
Hey!
411
00:29:55,877 --> 00:29:58,297
What the fuck is this shit?
412
00:30:02,342 --> 00:30:04,720
Did you see that shit?
I can describe all of them.
413
00:30:04,886 --> 00:30:07,486
Please move to the side of the car
and put your hands on the hood.
414
00:30:07,556 --> 00:30:08,682
Why, what's with you guys?
415
00:30:08,849 --> 00:30:11,268
You heard what he said, sir.
Do it right now, please.
416
00:30:12,227 --> 00:30:14,813
What kind of shit is this, man?
Hold up, wait a second.
417
00:30:14,980 --> 00:30:18,400
You guys are arrestin' me for gettin'
thrown out of a fuckin' window?!
418
00:30:18,567 --> 00:30:20,944
I got thrown out of a window, man!
419
00:30:21,111 --> 00:30:23,322
Gun, partner!
420
00:30:23,488 --> 00:30:27,034
Sir, you are under arrest.
You have the right to remain silent.
421
00:30:27,200 --> 00:30:29,995
Anything you say can, and will be
used against you in a court of law.
422
00:30:30,162 --> 00:30:32,557
You have the right to have an attorney
present during questioning.
423
00:30:32,581 --> 00:30:34,875
Yeah, I understand.
I understand the rights.
424
00:30:35,042 --> 00:30:37,762
I know this is bullshit though.
I got thrown out of a fuckin' window!
425
00:30:37,878 --> 00:30:40,598
- Please get in the car, sir.
- Tell me somethin', what's the charge?
426
00:30:40,672 --> 00:30:43,425
Possession of a concealed weapon,
disturbing the peace.
427
00:30:43,592 --> 00:30:46,261
Disturbing the peace?
I got thrown out of a window!
428
00:30:46,428 --> 00:30:49,073
What's the fuckin' charge for gettin'
pushed out of a movin' car, huh?
429
00:30:49,097 --> 00:30:51,266
Jaywalking? This is bullshit!
430
00:30:58,315 --> 00:31:00,901
You know, this is the cleanest
and nicest police car
431
00:31:01,068 --> 00:31:03,195
I've ever been in in my life.
432
00:31:03,362 --> 00:31:04,946
This thing's nicer than my apartment.
433
00:31:08,950 --> 00:31:12,621
Officers, if we see any like...
Movie stars, could y'all stop
434
00:31:12,788 --> 00:31:15,123
and point them out,
I never seen no shit like that.
435
00:31:15,290 --> 00:31:17,959
- That's enough talkin', pal.
- Ok, that's cool.
436
00:31:26,760 --> 00:31:28,470
This is nice.
437
00:31:33,308 --> 00:31:34,393
Well, it's about time.
438
00:31:34,559 --> 00:31:36,799
Thought you forgot I was down here.
I was gettin' hungry.
439
00:31:36,895 --> 00:31:38,855
I never been in no cell
that had a phone in it.
440
00:31:39,022 --> 00:31:41,650
Can I stay for awhile,
'cause I ordered some pizza?
441
00:31:45,779 --> 00:31:47,072
Somebody'd eat it.
442
00:32:08,135 --> 00:32:10,011
Have a seat right over there, please.
443
00:32:17,185 --> 00:32:20,522
I'm sergeant Taggart and this is
my partner, detective rosewood.
444
00:32:21,523 --> 00:32:24,192
You always treat visitors
from out of town like this?
445
00:32:27,237 --> 00:32:30,866
Why didn't you identify yourself as a
police officer when you were arrested?
446
00:32:31,032 --> 00:32:34,119
'Cause I was mindin' my own business.
Where the fuck do you guys get off
447
00:32:34,286 --> 00:32:36,347
arrestin' somebody for gettin'
thrown out of a window?
448
00:32:36,371 --> 00:32:38,623
We have six witnesses
that say you broke in
449
00:32:38,790 --> 00:32:41,460
and started tearin' up the place,
then jumped out the window!
450
00:32:42,252 --> 00:32:45,297
And you guys believed that? What
the fuck are you, cops or doormen?
451
00:32:45,464 --> 00:32:48,925
We're more likely to believe
an important local businessman,
452
00:32:49,092 --> 00:32:51,094
than a foul-mouthed jerk
from out of town!
453
00:32:51,261 --> 00:32:53,597
Foul-mouthed? Fuck you, man.
454
00:32:56,016 --> 00:32:57,559
- Hey, sarg.
- You watch your mouth.
455
00:32:57,726 --> 00:32:59,728
Don't square off on me
with some bullshit.
456
00:32:59,895 --> 00:33:01,747
- You want to start some static?
- Don't push me!
457
00:33:01,771 --> 00:33:03,732
Fuck you, man.
458
00:33:03,899 --> 00:33:05,025
Taggart!
459
00:33:06,735 --> 00:33:08,069
Yes, sir?
460
00:33:09,196 --> 00:33:10,238
Come here.
461
00:33:26,713 --> 00:33:28,006
Sir...
462
00:33:28,965 --> 00:33:31,092
I apologize for striking you.
463
00:33:32,928 --> 00:33:34,304
I have no excuse.
464
00:33:37,682 --> 00:33:39,100
Forget about it.
465
00:33:39,267 --> 00:33:44,105
Detective foley, I'm lieutenant bogomil,
of the Beverly Hills police department.
466
00:33:44,272 --> 00:33:46,352
Do you wish to file charges
against sergeant Taggart?
467
00:33:48,860 --> 00:33:50,403
This is some kind ofjoke, right?
468
00:33:50,570 --> 00:33:54,699
Do you wish to file charges
against this officer for assault?
469
00:33:54,866 --> 00:33:58,495
Look, where I'm from, cops don't
file charges against other cops.
470
00:33:59,371 --> 00:34:02,123
No, I don't wanna do that.
471
00:34:02,290 --> 00:34:04,876
Well, in Beverly Hills,
we go strictly by the book.
472
00:34:06,294 --> 00:34:09,172
Now, why didn't you inform us
when you came to town?
473
00:34:09,339 --> 00:34:11,925
- I'm on vacation.
- Well, if you're on vacation,
474
00:34:12,092 --> 00:34:14,553
what business did you have
in Victor maitland's office?
475
00:34:14,719 --> 00:34:15,845
I had to go to the bathroom.
476
00:34:16,012 --> 00:34:18,612
I was walkin' by, it looked like
a nice clean place, so I stopped.
477
00:34:21,017 --> 00:34:22,811
You always take your gun on vacation?
478
00:34:22,978 --> 00:34:25,605
I don't know,
I never been on vacation before.
479
00:34:25,772 --> 00:34:28,817
But in Detroit, cops are required
to carry a firearm at all times.
480
00:34:28,984 --> 00:34:31,444
Well, if you wanna carry a gun,
I suggest you go back there.
481
00:34:31,611 --> 00:34:34,251
I really can't wait to get back there,
if you wanna know the truth.
482
00:34:34,364 --> 00:34:35,490
Is that so?
483
00:34:35,657 --> 00:34:37,993
I just got off the phone
with an inspector Todd in Detroit.
484
00:34:38,159 --> 00:34:40,120
Does that name ring a bell?
485
00:34:42,831 --> 00:34:43,832
He's my boss.
486
00:34:43,999 --> 00:34:46,918
He tells me you might not
be very welcome back there.
487
00:34:48,628 --> 00:34:51,673
He says that you're
an outstanding young detective.
488
00:34:51,840 --> 00:34:54,342
I find that very difficult to believe.
489
00:34:54,509 --> 00:34:55,719
But it's true, though.
490
00:34:55,885 --> 00:34:58,513
He also says they nearly had
to fire you for insubordination.
491
00:34:58,680 --> 00:35:01,391
I find that very easy to believe.
492
00:35:02,350 --> 00:35:04,185
Now, what are you doing
in Beverly Hills?
493
00:35:04,352 --> 00:35:06,688
I told you, I'm on vacation.
I went to the bathroom,
494
00:35:06,855 --> 00:35:09,190
the next thing I knew six guys
threw me out a window.
495
00:35:09,357 --> 00:35:12,527
Inspector Todd gave me
a message for you, wanna hear it?
496
00:35:13,445 --> 00:35:14,613
I don't think so.
497
00:35:14,779 --> 00:35:17,407
He says if you're out here
investigating the tandino murder,
498
00:35:17,574 --> 00:35:19,868
you needn't bother coming back.
499
00:35:20,035 --> 00:35:22,954
He tells me that if we inform him
you are working on this case,
500
00:35:23,121 --> 00:35:25,957
he'll have you brought up
on charges and fired.
501
00:35:26,875 --> 00:35:29,252
Now, one last time,
what are you doing...
502
00:35:29,419 --> 00:35:32,964
- I'm on vacation!
- Vacation! Vacation.
503
00:35:33,131 --> 00:35:38,720
Rosewood, take Mr. Foley over to the
courthouse and let him arrange for bail.
504
00:35:39,721 --> 00:35:41,264
Would you follow me, sir?
505
00:35:42,015 --> 00:35:46,019
You know, I gotta hand it to you guys,
if anything you are extremely polite.
506
00:35:47,729 --> 00:35:49,898
Pretty good punch
you got there, Taggart.
507
00:35:54,444 --> 00:35:55,820
After you.
508
00:35:57,238 --> 00:35:58,740
After you.
509
00:36:00,116 --> 00:36:02,118
You guys are so sweet, you know that?
510
00:36:03,995 --> 00:36:05,235
Thanks for bailin' me out, Jen.
511
00:36:05,372 --> 00:36:08,416
If I'd known why you'd been arrested,
I wouldn't have come.
512
00:36:08,583 --> 00:36:10,752
Oh, you don't mean that.
513
00:36:11,544 --> 00:36:13,213
No, I don't mean that.
514
00:36:13,922 --> 00:36:17,050
Axel, if it wasn't for Victor maitland,
I'd be waiting on tables!
515
00:36:17,217 --> 00:36:19,260
It just so happens
that the day Mikey got killed,
516
00:36:19,427 --> 00:36:22,389
he showed up at my apartment
with a bag of German bearer bonds.
517
00:36:22,555 --> 00:36:24,724
I think he stole 'em
from whoever had him killed.
518
00:36:24,891 --> 00:36:26,142
When I mentioned Mikey's name,
519
00:36:26,309 --> 00:36:27,936
maitland went nuts
and had me thrown out.
520
00:36:28,103 --> 00:36:29,646
Axel, you look like a hoodlum.
521
00:36:29,813 --> 00:36:32,482
You go barging into his office
without an appointment.
522
00:36:32,649 --> 00:36:33,775
You're carrying a gun.
523
00:36:33,942 --> 00:36:37,112
If you barged into my office and
I didn't know you, I'd throw you out.
524
00:36:37,278 --> 00:36:38,613
Is this your car?
525
00:36:38,780 --> 00:36:41,950
Oh, no, in Beverly Hills we just
take whichever car's closest.
526
00:36:42,117 --> 00:36:46,287
I remember you used to drive
that crappy, blue Chevy nova.
527
00:36:47,664 --> 00:36:49,124
What are you driving now?
528
00:36:49,791 --> 00:36:52,877
The same crappy, blue Chevy nova.
529
00:36:53,044 --> 00:36:54,605
You think it's too late
for me to study art?
530
00:36:54,629 --> 00:36:55,880
Yeah, I do.
531
00:36:56,673 --> 00:36:59,843
Axel, why were you bothering Victor?
532
00:37:00,009 --> 00:37:02,446
You don't think he has anything to do
with Mikey getting killed?
533
00:37:02,470 --> 00:37:06,850
Oh, no. No, I was just pokin' around,
I don't think he did nothin'.
534
00:37:07,016 --> 00:37:10,437
Axel, Victor maitland
is one of the top art dealers
535
00:37:10,603 --> 00:37:13,398
in the United States.
He has been for ten years.
536
00:37:13,565 --> 00:37:15,108
I'm impressed.
537
00:37:20,071 --> 00:37:23,992
- What are you looking back there for?
- The cops, they're following us.
538
00:37:24,159 --> 00:37:26,703
What? Where?
539
00:37:27,620 --> 00:37:30,999
In the back on the right.
The beige Ford.
540
00:37:59,527 --> 00:38:01,029
Can you believe this place?
541
00:38:01,988 --> 00:38:04,449
Axel, how can you afford this?
542
00:38:04,616 --> 00:38:06,701
They're only charging me
the single room rate.
543
00:38:06,868 --> 00:38:08,036
How can you afford that?
544
00:38:08,203 --> 00:38:11,203
Actually I can't afford it. But you know
what they got inside that bathroom?
545
00:38:11,331 --> 00:38:14,250
They got little robes,
with little initials of the hotel on it.
546
00:38:14,417 --> 00:38:16,544
I love this place,
I can't leave this shit.
547
00:38:16,711 --> 00:38:18,071
I'm gonna steal one of them robes.
548
00:38:18,213 --> 00:38:19,422
- You want one?
- No, thanks.
549
00:38:19,589 --> 00:38:20,757
- You want slippers?
- No.
550
00:38:20,924 --> 00:38:23,384
I'm gonna steal them, too.
You should take some of this shit.
551
00:38:23,551 --> 00:38:25,178
Excuse me two seconds.
552
00:38:28,264 --> 00:38:29,724
Hello, room service?
553
00:38:29,891 --> 00:38:33,895
Yes, this is Mr. Axel Foley
in suite 1035. Yeah.
554
00:38:34,062 --> 00:38:36,397
I'd like to order something
from your late supper menu.
555
00:38:36,564 --> 00:38:39,776
But listen, I want you to deliver it to
this beige Ford parked out on Wilshire.
556
00:38:39,943 --> 00:38:44,030
Send down one
bay shrimp salad sandwich, ok?
557
00:38:45,323 --> 00:38:48,868
Right, and is the cold poached
salmon in dill sauce tasty?
558
00:38:49,035 --> 00:38:50,995
Ok, send one of those down, all right?
559
00:38:51,162 --> 00:38:53,581
And send down something for dessert.
Thank you very much.
560
00:38:53,748 --> 00:38:55,250
All right, thank you.
561
00:38:55,416 --> 00:38:58,044
You're quite a sport.
562
00:38:58,211 --> 00:38:59,879
How long are you gonna stay?
563
00:39:01,047 --> 00:39:03,466
I'm gonna be in town
until I find out who killed Mikey.
564
00:39:05,927 --> 00:39:08,888
And I'm very seriously considering
going down to that warehouse
565
00:39:09,055 --> 00:39:10,932
where he worked
and checkin' that place out.
566
00:39:11,099 --> 00:39:14,435
Oh, really?
And how are you planning on getting in?
567
00:39:34,622 --> 00:39:37,000
- Good evening, sir.
- What the hell is that?
568
00:39:37,166 --> 00:39:39,627
It's late supper, sir,
compliments of Axel Foley.
569
00:39:39,794 --> 00:39:43,298
Foley? How did he know we were here?
570
00:39:43,464 --> 00:39:44,966
'Cause I let you drive.
571
00:39:45,133 --> 00:39:46,926
I need a couple bananas,
how much are they?
572
00:39:47,093 --> 00:39:49,304
Well, the buffet plate is $12.50.
573
00:39:49,470 --> 00:39:52,807
You get peaches, plums,
oranges and bananas.
574
00:39:52,974 --> 00:39:54,767
All I need is a couple of bananas.
575
00:39:59,939 --> 00:40:02,442
Shh. Go ahead, take those bananas.
576
00:40:03,276 --> 00:40:04,360
Thanks.
577
00:40:06,321 --> 00:40:08,081
Forget it, I'm not eatin' that.
Take it back.
578
00:40:08,239 --> 00:40:10,575
- Certainly, sir.
- This really looks great.
579
00:40:24,672 --> 00:40:26,424
Can I get some extra Mayo?
580
00:40:26,591 --> 00:40:27,926
- Certainly, sir.
- Thank you.
581
00:40:29,260 --> 00:40:30,803
- Ready to go?
- Yeah.
582
00:40:32,430 --> 00:40:34,682
There's the Mercedes.
Will you get rid of that stuff?
583
00:40:50,573 --> 00:40:52,092
What the hell are you doing?
584
00:41:04,170 --> 00:41:05,380
This the place?
585
00:41:05,546 --> 00:41:08,591
Yeah, but I'm still not sure
I should do this.
586
00:41:08,758 --> 00:41:10,118
Ok, you don't have to do anything.
587
00:41:10,218 --> 00:41:12,053
But when you hear glass
and shit breaking,
588
00:41:12,220 --> 00:41:15,598
don't get scared, it's just me
kickin' in the window. Sit tight.
589
00:41:17,183 --> 00:41:19,352
All right, come on, Axel.
590
00:41:42,500 --> 00:41:43,793
What's happenin', baby?
591
00:41:43,960 --> 00:41:45,712
Axel, grow up.
592
00:42:00,143 --> 00:42:02,311
- You find something?
- Coffee grounds.
593
00:42:05,815 --> 00:42:07,650
You know what this stuff is used for?
594
00:42:07,817 --> 00:42:10,445
Yes, some people filter hot water
through it and drink it.
595
00:42:10,611 --> 00:42:12,423
Yeah, I'm gonna take this home
and filter hot water through it
596
00:42:12,447 --> 00:42:13,698
and drink it in the mornin'.
597
00:42:28,796 --> 00:42:30,476
- What are we hiding for?
- Shh.
598
00:42:31,299 --> 00:42:33,593
I tell you, I wish you'd been
with me last night.
599
00:42:34,886 --> 00:42:35,887
What happened?
600
00:42:36,054 --> 00:42:38,894
I stopped at a joint on the way
home to have a couple of drinks.
601
00:42:39,057 --> 00:42:41,893
- Yeah. Which one?
- One of the local joints.
602
00:42:42,060 --> 00:42:45,646
This guy comes in, he sits down
a couple of stools away.
603
00:42:45,813 --> 00:42:49,776
He's got one of them eyes
that's goin' like this.
604
00:42:49,942 --> 00:42:53,112
I didn't know if he was tryin'
to put the make on me, or what.
605
00:42:53,279 --> 00:42:55,039
So I thought I'd take you
over there tonight.
606
00:42:55,198 --> 00:42:58,201
Let him have a little shot at you
before I tore his head off.
607
00:43:08,795 --> 00:43:11,089
Come on, let's go,
I wanna get outta here.
608
00:43:11,756 --> 00:43:13,674
Why don't you get off my back.
609
00:43:13,841 --> 00:43:14,926
Come on.
610
00:43:19,138 --> 00:43:20,389
I got it.
611
00:43:37,406 --> 00:43:39,966
- Axel, what the hell's going on?
- I'll tell you later, come on.
612
00:43:41,452 --> 00:43:43,121
- Hurry up.
- "Hurry up."
613
00:43:43,287 --> 00:43:46,225
- Gimme the key, I'm gonna follow 'em.
- You ever driven a Mercedes before?
614
00:43:46,249 --> 00:43:48,543
No, but a car is a car.
I drive my car everyday.
615
00:43:48,709 --> 00:43:50,503
I'm driving, I've seen your car.
616
00:43:50,670 --> 00:43:52,839
Oh, shit, that's cold.
617
00:44:00,221 --> 00:44:01,889
A banana in your tailpipe!
618
00:44:02,056 --> 00:44:04,892
How could you not notice a man
sticking a banana in your tailpipe?
619
00:44:05,059 --> 00:44:07,103
- He distracted us, sir.
- And how'd he do that?
620
00:44:07,270 --> 00:44:10,898
He sent us a late supper, sir.
See, this waiter comes over...
621
00:44:11,065 --> 00:44:13,067
Billy, he gets the point.
622
00:44:13,234 --> 00:44:15,111
A late supper.
623
00:44:16,070 --> 00:44:17,697
And what did you have, rosewood?
624
00:44:19,073 --> 00:44:23,578
I think it was a shrimp
salad sandwich, sir.
625
00:44:23,744 --> 00:44:26,747
- A shrimp salad sandwich.
- Yes, sir.
626
00:44:30,042 --> 00:44:33,462
I want you two to go back to the hotel
and wait for foley to show up.
627
00:44:34,172 --> 00:44:37,925
And if you lose him again,
don't bother calling in. You got that?
628
00:44:38,092 --> 00:44:40,428
- Yes, sir.
- Yes, sir.
629
00:44:41,721 --> 00:44:43,598
"A late supper."
630
00:44:45,725 --> 00:44:47,518
We've got something for you, Billy.
631
00:44:49,145 --> 00:44:51,272
An anti-banana disguise.
632
00:44:55,234 --> 00:44:56,569
It may come in handy.
633
00:44:56,736 --> 00:44:58,905
A little extra protection, Billy.
634
00:45:00,573 --> 00:45:02,074
Very funny.
635
00:45:04,035 --> 00:45:06,746
Come on, Billy, let's go.
636
00:45:21,135 --> 00:45:23,304
Why don't you take the car
and go on home?
637
00:45:24,055 --> 00:45:27,475
- Well, what about you?
- I wanna find out what this place is.
638
00:45:27,642 --> 00:45:30,269
Oh, I can tell you that.
It's a bonded warehouse.
639
00:45:30,436 --> 00:45:33,481
They hold our foreign shipments here
until they clear customs.
640
00:45:33,648 --> 00:45:36,288
Well, I'm gonna go check it out.
Just take the car and go home, ok?
641
00:45:36,400 --> 00:45:40,321
Damn it, Axel!
I'm not gonna bail you out again.
642
00:45:40,488 --> 00:45:41,656
Go home.
643
00:46:38,713 --> 00:46:41,882
How you doin'? Could you come here
for a second, please?
644
00:46:43,551 --> 00:46:46,304
- Hi, do you have a match?
- There's no smoking in here.
645
00:46:46,470 --> 00:46:48,532
I'm not gonna smoke now,
I'm gonna smoke when I go outside.
646
00:46:48,556 --> 00:46:50,224
Thank you very much. Thank you.
647
00:46:50,391 --> 00:46:52,810
- Is your supervisor here?
- Yeah, he's in the office.
648
00:46:52,977 --> 00:46:54,854
- Can you get him for me?
- What's the problem?
649
00:46:55,021 --> 00:46:56,101
- You security here?
- Yeah.
650
00:46:56,230 --> 00:46:59,608
Then you're the fuckin' problem,
go get your supervisor, please. Now!
651
00:47:00,401 --> 00:47:02,528
- Now!
- Ok.
652
00:47:09,910 --> 00:47:11,370
He didn't come back yet.
653
00:47:14,957 --> 00:47:16,500
Well, what do we do now?
654
00:47:17,668 --> 00:47:18,919
We wait.
655
00:47:23,716 --> 00:47:26,302
- Can I help you?
- Are you the supervisor here?
656
00:47:26,469 --> 00:47:27,469
Yes, who are you?
657
00:47:27,595 --> 00:47:29,930
I'm inspector Rafferty,
United States customs service.
658
00:47:30,097 --> 00:47:32,266
Has all this stuff
passed through customs already?
659
00:47:32,433 --> 00:47:33,601
No, this is the bonded area.
660
00:47:33,768 --> 00:47:35,519
Then tell me something.
Answer a question.
661
00:47:35,686 --> 00:47:38,773
How can a black man, dressed like me,
just march into your warehouse,
662
00:47:38,939 --> 00:47:40,751
walk into the bonded area
and start poking around
663
00:47:40,775 --> 00:47:43,110
without anyone askin' me
any questions whatsoever?
664
00:47:44,195 --> 00:47:45,529
Well, I don't know.
665
00:47:45,696 --> 00:47:47,536
Thank you, that's the answer
I was lookin' for.
666
00:47:47,573 --> 00:47:50,451
Just give me your ID numbers,
'cause somebody's gonna lose their job.
667
00:47:50,618 --> 00:47:52,703
This guy gave me a match,
for Christ's sake.
668
00:47:52,870 --> 00:47:54,121
You gave him a match?
669
00:47:54,288 --> 00:47:57,958
Listen to me. I do security checks
all over the nation,
670
00:47:58,125 --> 00:47:59,835
and with the exception of Cleveland,
671
00:48:00,002 --> 00:48:03,297
this place has the worst security
in the nation!
672
00:48:03,464 --> 00:48:06,217
I suggest you call your wives,
'cause we're gonna be here all night.
673
00:48:06,384 --> 00:48:09,845
We're gonna check the background
of each and every crate in this section,
674
00:48:10,012 --> 00:48:11,847
starting with this one, right here!
675
00:48:12,473 --> 00:48:14,308
Wow.
676
00:48:14,475 --> 00:48:18,979
You know, it says here that by the
time the average American is 50,
677
00:48:19,146 --> 00:48:23,109
he's got five pounds
of undigested red meat in his bowels.
678
00:48:24,944 --> 00:48:26,612
Why are you telling me this?
679
00:48:26,779 --> 00:48:29,615
What makes you think
I have any interest in that at all?
680
00:48:32,159 --> 00:48:34,245
Well, you eat a lot of red meat.
681
00:48:35,413 --> 00:48:37,248
Now, the inspector needs
all the information
682
00:48:37,415 --> 00:48:39,834
- on those ainnay bill numbers.
- All the manifests, too.
683
00:48:40,000 --> 00:48:42,160
That's right, and he needs
the records of all shipments
684
00:48:42,211 --> 00:48:43,811
- due into the same destination.
- Right.
685
00:48:43,838 --> 00:48:45,965
- What's this all about?
- Just do it!
686
00:48:46,132 --> 00:48:48,134
You got some kind of warrant for this?
687
00:48:49,301 --> 00:48:52,721
You know, you have a very big mouth.
Are you hiding something from me?
688
00:48:52,888 --> 00:48:57,226
I bet that's your Porsche that's parked
outside. Isn't that your Porsche?
689
00:48:57,393 --> 00:48:59,454
How would you like for me
to have the IRS come down here
690
00:48:59,478 --> 00:49:01,915
and crawl up your fuckin' ass with
a microscope? 'Cause they'll do it!
691
00:49:01,939 --> 00:49:03,858
I've seen 'em do it!
It's not a pretty sight!
692
00:49:04,024 --> 00:49:06,711
I want you to know somethin', pal.
I want all y'all to know somethin'.
693
00:49:06,735 --> 00:49:09,530
I can have 25 agents down here
in 15 minutes,
694
00:49:09,697 --> 00:49:12,241
to march in here,
snatch up bonds from underneath you
695
00:49:12,408 --> 00:49:14,285
and you guys'll be
out of business permanently
696
00:49:14,452 --> 00:49:16,492
if I don't get some cooperation!
Is that understood?
697
00:49:16,620 --> 00:49:19,707
Don't get upset, we'll give
you everything you need. Right, guys?
698
00:49:19,874 --> 00:49:22,084
- Everything you need.
- That's not my Porsche.
699
00:49:22,251 --> 00:49:24,771
- I don't know whose it is.
- You ain't got nothin' to worry about.
700
00:49:24,795 --> 00:49:27,475
I don't know what you all think I am,
take me for some kind of fool.
701
00:49:27,548 --> 00:49:28,548
Hurry up! Quicker!
702
00:49:34,096 --> 00:49:37,057
You know, I noticed you've been
drinking a lot of coffee lately.
703
00:49:39,894 --> 00:49:42,605
Well, I think that's why you
have a hard time relaxing.
704
00:50:00,831 --> 00:50:02,374
Ha-ha-haa!
705
00:50:02,541 --> 00:50:04,126
Jesus Christ!
706
00:50:05,669 --> 00:50:07,505
You almost gave me a heart attack.
707
00:50:07,671 --> 00:50:09,215
What are you guys doin' here so late?
708
00:50:09,381 --> 00:50:11,592
You're a cocky son of a bitch,
aren't you?
709
00:50:11,759 --> 00:50:14,845
Look, if you're still mad about
the banana thing, I'm sorry.
710
00:50:15,012 --> 00:50:16,812
- Just needed a little time to myself.
- Yeah.
711
00:50:16,931 --> 00:50:20,726
Just wish I would've saw the expression
on your face when the car konked out.
712
00:50:20,893 --> 00:50:23,687
Yeah, very funny.
Lieutenant docked us two days' pay.
713
00:50:23,854 --> 00:50:26,023
Get outta here!
714
00:50:28,609 --> 00:50:31,320
- He's not kidding.
- No, he's not kidding.
715
00:50:33,113 --> 00:50:35,783
By the way, thanks for the sandwich.
716
00:50:36,283 --> 00:50:38,452
He meant it as a joke, Billy,
like the bananas.
717
00:50:38,619 --> 00:50:39,659
Hey, wait a minute.
718
00:50:39,745 --> 00:50:42,545
I'm a fellow police officer, I know
what it's like to be on a stakeout.
719
00:50:42,623 --> 00:50:44,792
When I sent that food down,
that was from the heart.
720
00:50:44,959 --> 00:50:46,043
Bullshit!
721
00:50:47,294 --> 00:50:49,088
Why are we always arguing, man?
722
00:50:49,255 --> 00:50:51,455
All three of us are cops,
we should be workin' together.
723
00:50:51,590 --> 00:50:53,759
We all had a very rough day today.
724
00:50:53,926 --> 00:50:56,595
What do you say,
we all go get something to drink
725
00:50:56,762 --> 00:50:58,597
and make up and be friends, huh?
726
00:50:59,431 --> 00:51:00,808
Forget it.
727
00:51:01,850 --> 00:51:04,562
Ok, fuck it. I'm gonna
get somethin' to drink, all right?
728
00:51:04,728 --> 00:51:06,897
You guys can try to follow me
if you want to do that,
729
00:51:07,064 --> 00:51:09,817
but I lost y'all once today,
which means I can do this shit again.
730
00:51:09,984 --> 00:51:12,045
Why don't we just go get
somethin' to drink together?
731
00:51:12,069 --> 00:51:15,072
- Let's be friends.
- We don't drink on duty.
732
00:51:15,239 --> 00:51:18,284
Ok, fine, all right, but listen to me.
733
00:51:18,450 --> 00:51:20,828
I found the perfect place.
734
00:51:20,995 --> 00:51:23,223
I saw it on the way over here.
It's perfect for you guys.
735
00:51:23,247 --> 00:51:25,749
You can go, it's very conservative,
and you guys'll love it.
736
00:51:25,916 --> 00:51:28,502
Don't worry, it's nice. Trust me.
737
00:51:53,235 --> 00:51:54,629
Hi, can I get you something?
738
00:51:54,653 --> 00:51:57,698
Yes! I'm havin' a great time.
Can I have a scotch and soda?
739
00:51:57,865 --> 00:52:01,035
And the brothers... what y'all want,
like, light beers for the fellas.
740
00:52:01,201 --> 00:52:02,536
Two club sodas.
741
00:52:04,038 --> 00:52:07,124
You guys crack me up,
with this "on duty" shit.
742
00:52:07,291 --> 00:52:08,917
Billy! Billy.
743
00:52:09,084 --> 00:52:11,712
You don't have to be embarrassed
if your dick gets hard.
744
00:52:11,879 --> 00:52:16,050
It's a dick, it's supposed to get hard.
That's the whole object of this.
745
00:52:16,216 --> 00:52:19,136
Taggart's dick gets hard, but he won't
let you know, 'cause he's the boss.
746
00:52:19,303 --> 00:52:21,221
Boss's dick got to stay limp, right?
747
00:52:21,388 --> 00:52:23,766
I ain't on duty, so my dick can be hard.
748
00:52:24,642 --> 00:52:27,519
Hey, Taggart, look.
749
00:52:27,686 --> 00:52:30,731
Check that out, I found that
at maitland's warehouse.
750
00:52:30,898 --> 00:52:33,067
Billy! Bill, here, give her this.
751
00:52:33,233 --> 00:52:36,403
Really, stuff that inside her
little thing and she'll go nuts.
752
00:52:36,570 --> 00:52:37,821
Excuse me.
753
00:52:40,366 --> 00:52:41,367
Billy!
754
00:52:44,203 --> 00:52:46,080
- What do you think?
- Coffee grounds.
755
00:52:46,246 --> 00:52:47,748
- Yeah!
- So?
756
00:52:47,915 --> 00:52:50,417
You guys don't know nothin'
about nothin', do you?
757
00:52:50,584 --> 00:52:52,896
Just got your badges and your guns
and you're on the job, right?
758
00:52:52,920 --> 00:52:56,590
Make sure we get the right drinks.
If I drink club soda, I'll throw up.
759
00:52:56,757 --> 00:52:59,385
Thank you so much.
Thank you very much.
760
00:53:23,575 --> 00:53:25,619
- I think she likes you.
- Think so?
761
00:53:25,786 --> 00:53:27,666
There's no doubt in my mind.
762
00:53:29,123 --> 00:53:32,501
Taggart, see that guy
over there in the black coat?
763
00:53:33,961 --> 00:53:35,504
Black jacket?
764
00:53:36,672 --> 00:53:38,257
- Yeah?
- Well, it's June.
765
00:53:38,424 --> 00:53:41,260
Don't you think it's kind of hot
for a long, black leather coat?
766
00:53:41,427 --> 00:53:42,636
Yeah, a little bit.
767
00:53:42,803 --> 00:53:46,265
Yeah. Look at his partner over there.
They just came in together.
768
00:53:49,143 --> 00:53:51,562
Somethin's gettin' ready to go down.
769
00:53:51,729 --> 00:53:54,314
Why don't you go over there
and cover that guy for me, all right?
770
00:53:54,481 --> 00:53:55,561
What's going on?
771
00:53:55,691 --> 00:53:57,860
I'm gonna go check out
this asshole at the bar.
772
00:53:58,026 --> 00:54:00,487
Billy over here
is gonna make sure that I behave.
773
00:54:00,654 --> 00:54:03,157
Will somebody tell me what's going on?
774
00:54:07,494 --> 00:54:09,580
No bullshit this time.
775
00:54:12,958 --> 00:54:14,460
Just sit tight, Billy.
776
00:54:42,070 --> 00:54:43,310
Philip!
777
00:54:44,364 --> 00:54:46,784
Hey, man, what's happenin', Phil?
778
00:54:46,950 --> 00:54:49,745
I knew that was you!
He told me it wasn't.
779
00:54:49,912 --> 00:54:52,182
Said you don't come here no more,
but I said, "it's Phil!"
780
00:54:52,206 --> 00:54:55,292
- Get outta here, man.
- I told you it's Philip, you liar!
781
00:54:55,459 --> 00:54:56,877
Hey, Philip, gimme kiss, baby!
782
00:54:57,044 --> 00:54:58,921
- I said get the hell out of here!
- Hey!
783
00:55:00,881 --> 00:55:02,174
Everybody, freeze!
784
00:55:03,884 --> 00:55:05,886
Turn around. Turn around!
785
00:55:06,053 --> 00:55:07,930
- Phil!
- Get your hands on the table!
786
00:55:08,096 --> 00:55:11,892
Phil! What's wrong, man?
What's all the hostility?
787
00:55:12,059 --> 00:55:14,436
- Get back, man.
- What you doin' with all this gun, man?
788
00:55:14,603 --> 00:55:16,396
- I told you to get back.
- You changed, man!
789
00:55:16,563 --> 00:55:19,608
If you don't get back,
I'm gonna blow your fuckin' brains out!
790
00:55:22,569 --> 00:55:24,071
Police, move and I'll kill you.
791
00:55:25,739 --> 00:55:29,034
Don't move! Turn over!
792
00:55:29,827 --> 00:55:32,996
Way to go, rosewood.
You're some kind of cop, you know that?
793
00:55:33,163 --> 00:55:36,250
Sorry for the disturbance, folks.
Everything's under control.
794
00:55:47,594 --> 00:55:48,595
Taggart!
795
00:55:50,514 --> 00:55:52,599
Would you mind explaining to me
what you and rosewood
796
00:55:52,766 --> 00:55:55,602
were doing in a strip bar
out of our jurisdiction,
797
00:55:55,769 --> 00:55:57,229
when you were still on duty?
798
00:55:57,396 --> 00:55:59,439
Sir, before you chastise
these two officers,
799
00:55:59,606 --> 00:56:01,246
I think there's something
you should know.
800
00:56:01,400 --> 00:56:04,111
The only reason that they
were at a strip bar
801
00:56:04,278 --> 00:56:06,738
was because they were tailing me
and I went to this place.
802
00:56:06,905 --> 00:56:09,783
Now, these two officers were sitting
outside wondering what I was doing.
803
00:56:09,950 --> 00:56:12,703
I was in havin' a good time,
I'm into things like that.
804
00:56:12,870 --> 00:56:15,497
Anyway, these guys waited outside,
805
00:56:15,664 --> 00:56:17,457
and the only reason
that they came in
806
00:56:17,624 --> 00:56:19,793
was because they saw
two suspicious-looking gentlemen,
807
00:56:19,960 --> 00:56:22,462
with bulges in theirjackets,
going into the place.
808
00:56:23,130 --> 00:56:25,883
Well, it turns out that these guys were
gonna commit a robbery, sir.
809
00:56:26,049 --> 00:56:28,594
These men watched them,
waited for them to make their move
810
00:56:28,760 --> 00:56:30,429
and then they foiled the crime.
811
00:56:30,596 --> 00:56:33,891
I did not know what was goin' on.
I was watchin' the show, havin' fun.
812
00:56:34,057 --> 00:56:36,560
I'm still freaked out by it.
They must have a sixth sense or...
813
00:56:36,727 --> 00:56:41,440
I don't know what you teach these
fellows, but they're not regular cops.
814
00:56:41,607 --> 00:56:42,691
They're super cops.
815
00:56:42,858 --> 00:56:45,777
And the only thing missing
on these guys are capes.
816
00:56:49,865 --> 00:56:51,658
Is this what really happened?
817
00:56:54,161 --> 00:56:55,662
No, sir.
818
00:56:55,829 --> 00:56:58,999
Would someone like to tell me
what really happened?
819
00:57:00,167 --> 00:57:02,419
Well...
820
00:57:03,253 --> 00:57:07,007
Foley invited us to this bar...
And we accepted.
821
00:57:07,174 --> 00:57:09,343
We ordered club soda, sir.
822
00:57:09,509 --> 00:57:13,138
Right. And while we were there...
823
00:57:14,014 --> 00:57:18,101
Foley observed the two suspects
casing the establishment.
824
00:57:18,268 --> 00:57:20,771
And before we knew
what was going on...
825
00:57:21,813 --> 00:57:23,982
He'd already disarmed one of them.
826
00:57:25,484 --> 00:57:30,072
Detective foley deserves
all the credit for the arrest, sir.
827
00:57:30,238 --> 00:57:34,201
Detective foley,
we appreciate your assistance.
828
00:57:34,826 --> 00:57:37,454
But in the future, if you want
to practice law enforcement,
829
00:57:37,621 --> 00:57:40,207
I would prefer you did it in Detroit.
830
00:57:41,625 --> 00:57:43,168
I understand, sir. I'm sorry.
831
00:57:43,335 --> 00:57:46,380
But before I go I just want you
two to know something, all right?
832
00:57:46,546 --> 00:57:49,591
The super cop story was working.
833
00:57:50,384 --> 00:57:54,012
Ok? It was working
and you guys messed it up.
834
00:57:54,179 --> 00:57:58,725
Ok? I'm tryin' to figure
you guys out, but I haven't yet.
835
00:57:58,892 --> 00:58:00,227
But it's cool.
836
00:58:00,394 --> 00:58:03,146
You fuck up a perfectly
good lie and it's all right.
837
00:58:09,695 --> 00:58:12,906
You guys are off the case.
838
00:58:13,073 --> 00:58:16,827
Foster. McCabe. Your turn.
839
00:58:18,078 --> 00:58:19,246
Don't lose him.
840
00:58:20,497 --> 00:58:21,957
Not a chance, sir.
841
00:58:23,667 --> 00:58:27,421
And you two... in my office.
842
00:58:31,633 --> 00:58:33,719
Well? Go on.
843
00:58:46,106 --> 00:58:48,608
Morning, gentlemen.
Some coffee and donuts?
844
00:58:49,443 --> 00:58:51,695
- What?
- Coffee and donuts.
845
00:58:57,868 --> 00:58:59,119
There he is.
846
00:59:15,969 --> 00:59:18,972
Morning, officers.
What you all, the second team?
847
00:59:20,348 --> 00:59:21,558
We're the first team.
848
00:59:21,725 --> 00:59:24,811
Yeah. We're not gonna fall
for a banana in the tailpipe.
849
00:59:24,978 --> 00:59:27,856
"You're not going to fall
for the banana in the tailpipe?"
850
00:59:28,023 --> 00:59:30,623
It should be more natural, brother,
it should flow out, like this:
851
00:59:30,734 --> 00:59:33,495
"Look man, I ain't fallin'
for no banana in my tailpipe!"
852
00:59:33,653 --> 00:59:35,238
See, that's more natural for us.
853
00:59:35,405 --> 00:59:37,165
You been hangin' out
with this dude too long.
854
00:59:40,535 --> 00:59:43,914
I'm sorry, I'm just fuckin' with you.
That's funny to me. Sorry.
855
00:59:44,081 --> 00:59:46,124
So, y'all gonna try and keep up with me?
856
00:59:46,291 --> 00:59:49,669
- No problem.
- Isn't this Victor maitland's house?
857
00:59:49,836 --> 00:59:51,505
Yeah, I think so.
858
00:59:54,674 --> 00:59:56,176
Well, I seen enough.
859
00:59:56,343 --> 00:59:58,154
Y'all want somethin' to drink?
A beer or somethin'?
860
00:59:58,178 --> 01:00:00,680
I got some stuff in the trunk.
Excuse me.
861
01:00:13,693 --> 01:00:15,320
For a man who claims to be on vacation,
862
01:00:15,487 --> 01:00:17,087
you look a lot like
you're on a stakeout.
863
01:00:17,197 --> 01:00:21,576
Stakeout? No, no, I'm picnicking.
This is like a picnic area.
864
01:00:29,626 --> 01:00:32,045
Well, guys, I been
shootin' the shit long enough.
865
01:00:32,212 --> 01:00:34,881
Time for me to take in some sights.
Excuse me.
866
01:01:27,601 --> 01:01:29,227
What the hell's he doing?
867
01:02:28,161 --> 01:02:29,913
Can you put this in a good spot?
868
01:02:30,080 --> 01:02:33,166
All this shit happened the last time
I parked here. Thank you.
869
01:03:01,361 --> 01:03:02,487
May I help you?
870
01:03:03,738 --> 01:03:06,408
Yes, I'm looking
for Victor maitland.
871
01:03:07,909 --> 01:03:10,203
You realize that this is
a members-only club?
872
01:03:10,370 --> 01:03:13,039
Mm-hm, but I have to talk to Victor,
it's very, very important.
873
01:03:13,206 --> 01:03:15,333
Are you sure it's
Victor maitland you want?
874
01:03:15,500 --> 01:03:20,088
Oh, yes, the grey haired gentleman,
very dark skin, capricorn. Victor.
875
01:03:20,964 --> 01:03:24,509
Well, why don't you give me
the message and I'll take it to him.
876
01:03:24,676 --> 01:03:26,386
Ok, I guess I can do that.
877
01:03:26,553 --> 01:03:29,681
Tell Victor that Ramon,
the fella he met about a week ago,
878
01:03:29,848 --> 01:03:32,475
tell him that Ramon
went to the clinic today
879
01:03:32,642 --> 01:03:35,562
and I found out that I have...
880
01:03:36,479 --> 01:03:38,064
Herpes symplex ten.
881
01:03:38,231 --> 01:03:41,651
And I think Victor should go check
himself out with his physician
882
01:03:41,818 --> 01:03:44,863
to make sure everything is fine, before
things start fallin' off on the man.
883
01:03:47,449 --> 01:03:49,743
Perhaps you better tell him that.
884
01:03:51,870 --> 01:03:54,331
You know, I think that would be best.
885
01:03:54,497 --> 01:03:56,082
So do I.
886
01:04:11,222 --> 01:04:12,599
Hi, Victor.
887
01:04:15,685 --> 01:04:17,270
I'm back.
888
01:04:24,027 --> 01:04:25,945
Look, cuz, don't even try it, ok?
889
01:04:27,280 --> 01:04:29,783
Why don't you get the hell
outta here, cuz.
890
01:04:29,949 --> 01:04:31,993
Get the fuck away from me.
891
01:04:48,551 --> 01:04:49,886
That's very good, Victor.
892
01:04:50,053 --> 01:04:52,972
Could you teach him to roll over
and sit and do all that shit, too?
893
01:04:54,140 --> 01:04:56,559
- What do you want?
- I want to talk to you.
894
01:04:56,726 --> 01:04:58,886
Last time we met,
I didn't get a chance to talk to you.
895
01:04:59,437 --> 01:05:02,982
- I have nothing to say to you.
- That's cool, I'll do all the talking.
896
01:05:05,026 --> 01:05:07,612
This is a very nice place, Vic.
897
01:05:07,779 --> 01:05:10,615
Hi. I like this, this is nice.
898
01:05:11,658 --> 01:05:13,785
Glad you like it.
I must make you a member.
899
01:05:17,205 --> 01:05:21,126
You know, Victor, I know that you're
into a lot of crooked shit.
900
01:05:21,292 --> 01:05:24,546
And I have a pretty good idea
that you had Mikey killed.
901
01:05:25,463 --> 01:05:27,132
And when I find out for sure...
902
01:05:28,341 --> 01:05:30,343
I'm gonna fuck you up real bad.
903
01:05:30,510 --> 01:05:31,511
Is that so?
904
01:05:32,846 --> 01:05:35,890
Now, listen to me,
my tough little friend.
905
01:05:36,057 --> 01:05:38,893
I don't know from under
what stone you crawled,
906
01:05:39,853 --> 01:05:43,398
or where you get these
ridiculous ideas about me,
907
01:05:44,107 --> 01:05:45,984
but it seems painfully obvious
908
01:05:46,151 --> 01:05:49,988
you haven't the slightest fucking
idea who you're dealing with.
909
01:05:51,197 --> 01:05:54,367
Now, my advice to you is...
910
01:05:54,534 --> 01:05:57,370
Crawl back to your
little stone in Detroit,
911
01:05:57,537 --> 01:06:01,374
before you get squashed, ok?
912
01:06:01,541 --> 01:06:03,501
Please step away from the table, sir.
913
01:06:03,668 --> 01:06:05,211
Gotta go now, Vic.
914
01:06:05,378 --> 01:06:07,755
- Nice meeting you again.
- Yeah.
915
01:06:14,387 --> 01:06:16,514
Catch you later, Vic.
916
01:06:16,681 --> 01:06:18,766
I can't wait.
917
01:06:31,905 --> 01:06:35,116
Don't I know you guys from some place?
You look so familiar.
918
01:06:37,619 --> 01:06:41,080
Detective foley,
this is becoming very irritating.
919
01:06:41,247 --> 01:06:43,333
Why are you bothering Victor maitland?
920
01:06:46,753 --> 01:06:50,423
I had a friend named Michael tandino
that used to work for Victor maitland.
921
01:06:50,590 --> 01:06:53,593
And maitland had him killed.
I can't prove that right now,
922
01:06:53,760 --> 01:06:55,845
but when I do,
you'll be the first to know.
923
01:06:57,931 --> 01:07:00,892
Forget what you can prove.
Talk to me.
924
01:07:03,603 --> 01:07:06,439
Ok, listen, everybody knows
that Victor maitland
925
01:07:06,606 --> 01:07:08,107
is a hot-shot art dealer, ok?
926
01:07:08,274 --> 01:07:11,402
But I did some pokin' around and
art's not the only thing that he deals.
927
01:07:11,569 --> 01:07:14,405
I went to his warehouse
and I saw some guys unloading a crate
928
01:07:14,572 --> 01:07:16,741
that was filled
with German bearer bonds.
929
01:07:16,908 --> 01:07:20,161
Now, my friend Michael tandino
had bonds like this on him,
930
01:07:20,328 --> 01:07:22,789
coincidentally,
when he was killed in Detroit.
931
01:07:22,956 --> 01:07:24,099
Just because maitland chooses
932
01:07:24,123 --> 01:07:26,163
to invest in the same kind of bonds
your friend had,
933
01:07:26,292 --> 01:07:27,877
doesn't necessarily mean he's a killer.
934
01:07:28,044 --> 01:07:30,838
The man's not an investor,
he's a smuggler, ok?
935
01:07:31,005 --> 01:07:33,550
Be it bonds or drugs or whatever.
936
01:07:33,716 --> 01:07:36,302
The crate that I saw
didn't even pass through customs.
937
01:07:36,469 --> 01:07:38,137
Maitland is paying someone so his guys
938
01:07:38,304 --> 01:07:40,974
can get the shipments out of customs
before they get inspected.
939
01:07:41,140 --> 01:07:42,976
Maitland's guys get their hands on it,
940
01:07:43,142 --> 01:07:45,311
they take the drugs
or the bonds out of the crates
941
01:07:45,478 --> 01:07:48,565
and they send it back before
customs even knows what's going on.
942
01:07:51,442 --> 01:07:52,902
And you witnessed all this?
943
01:07:53,069 --> 01:07:55,363
Everything except for the drugs,
944
01:07:55,530 --> 01:07:57,865
but I found coffee grounds
all over the warehouse.
945
01:07:58,866 --> 01:07:59,993
Coffee grounds?
946
01:08:00,159 --> 01:08:02,263
You said something about that before.
What does that mean?
947
01:08:02,287 --> 01:08:04,581
Drugs are sometimes
packed in coffee grounds.
948
01:08:04,747 --> 01:08:05,999
The scent throws off the dogs.
949
01:08:06,165 --> 01:08:08,334
Very good, lieutenant.
Now what do we do?
950
01:08:10,712 --> 01:08:12,505
Look, detective foley, I...
951
01:08:13,840 --> 01:08:15,675
I'm sorry.
952
01:08:15,842 --> 01:08:17,343
I'd really like to help you.
953
01:08:18,261 --> 01:08:20,680
If you'd found the drugs,
that's one thing,
954
01:08:20,847 --> 01:08:23,182
but if your only evidence
is coffee grounds,
955
01:08:23,349 --> 01:08:25,109
we don't have enough
to get a search warrant.
956
01:08:25,143 --> 01:08:26,943
Come on, guys,
I know how we can get around...
957
01:08:27,020 --> 01:08:29,647
We don't get around search warrants
in Beverly Hills.
958
01:08:31,608 --> 01:08:33,484
- Taggart.
- Yes, sir.
959
01:08:33,651 --> 01:08:35,278
I want you to start checking this out.
960
01:08:35,445 --> 01:08:39,032
Start with the LAPD, the FBI,
and the customs service.
961
01:08:39,198 --> 01:08:40,575
Hey, wait a minute, Taggart.
962
01:08:40,742 --> 01:08:43,077
Look, lieutenant,
maitland is much smarter than that.
963
01:08:43,244 --> 01:08:44,884
We go and start
snoopin' around his place,
964
01:08:45,038 --> 01:08:47,266
he's gonna close down and get
his shipments from some place else.
965
01:08:47,290 --> 01:08:49,542
- It'd be a big waste of time.
- Oh, really?
966
01:08:49,709 --> 01:08:52,378
Is that what your extensive experience
leads you to believe?
967
01:08:52,545 --> 01:08:54,756
- Look, I haven't been on your force...
- Sir!
968
01:08:57,050 --> 01:08:58,217
Oh, shit.
969
01:08:59,427 --> 01:09:02,430
- Is this the man?
- Yes, sir.
970
01:09:03,431 --> 01:09:06,100
Is this the gentleman who crashed
through Victor maitland's window?
971
01:09:07,393 --> 01:09:11,105
Who disabled an unmarked unit
with a banana?
972
01:09:11,272 --> 01:09:12,482
Yes, sir.
973
01:09:12,649 --> 01:09:15,985
Who lured Taggart and rosemont
974
01:09:16,152 --> 01:09:19,572
into a gross dereliction of duty
975
01:09:19,739 --> 01:09:22,533
at a striptease establishment?
976
01:09:22,700 --> 01:09:24,243
It's rosewood, sir.
977
01:09:25,244 --> 01:09:26,496
Yes, sir.
978
01:09:27,413 --> 01:09:32,043
Is this the gentleman who ruined the
buffet at the harrow club this morning?
979
01:09:33,044 --> 01:09:34,754
Yes, sir.
980
01:09:34,921 --> 01:09:39,717
I just bet you are the pride
of your department in Detroit.
981
01:09:43,721 --> 01:09:46,933
Lieutenant, I'd like to see you
in your office.
982
01:09:47,850 --> 01:09:49,268
Yes, sir.
983
01:09:53,189 --> 01:09:54,941
Is this the man who...
984
01:09:55,692 --> 01:09:58,236
Wrecked the buffet
at the harrow club this morning?
985
01:09:58,403 --> 01:10:00,238
Lower your voice,
for Christ's sake.
986
01:10:00,405 --> 01:10:02,573
Why, can the guy hear me
through the wall?
987
01:10:02,740 --> 01:10:04,033
Yes, he can.
988
01:10:20,591 --> 01:10:25,930
Rosewood, take detective foley
back to his hotel room,
989
01:10:26,097 --> 01:10:29,809
watch him pack,
and escort him to the city limits.
990
01:10:31,310 --> 01:10:33,521
When you get there,
you can give him his gun back.
991
01:10:34,939 --> 01:10:39,318
The two charges of disturbing the peace
have been dropped against you.
992
01:10:39,485 --> 01:10:42,321
But the chief says if you return
to the city of Beverly Hills,
993
01:10:42,488 --> 01:10:44,866
the charges will be reinstated
994
01:10:45,032 --> 01:10:47,535
and you will be prosecuted
to the limit of the law.
995
01:10:48,244 --> 01:10:49,662
Sir, may I say something?
996
01:10:49,829 --> 01:10:51,080
- Billy...
- What?
997
01:10:51,247 --> 01:10:53,166
Well, he seems to have enough
to follow up...
998
01:10:53,332 --> 01:10:55,001
You wanna tell that to the chief?
999
01:10:56,544 --> 01:10:59,380
- No, sir.
- Then I suggest you get moving.
1000
01:11:01,507 --> 01:11:02,675
Come on, Axel.
1001
01:11:22,361 --> 01:11:25,364
Right. Let me check on that
tomorrow and get right back to you.
1002
01:11:25,531 --> 01:11:26,824
Thank you.
1003
01:11:27,325 --> 01:11:29,786
- Hi.
- Victor, hi.
1004
01:11:29,952 --> 01:11:32,079
Sit down.
Hope I'm not interrupting you.
1005
01:11:33,039 --> 01:11:34,540
Of course not, don't be silly.
1006
01:11:35,291 --> 01:11:37,794
Jenny, there's a gentleman
in town from Detroit
1007
01:11:37,960 --> 01:11:40,922
who says he's a friend
of Michael tandino.
1008
01:11:41,881 --> 01:11:45,593
He came by the office yesterday
and asked me all sorts of...
1009
01:11:45,760 --> 01:11:48,262
Rather odd questions.
Excuse me, darling.
1010
01:11:48,429 --> 01:11:50,890
I believe his name is foley.
1011
01:11:51,057 --> 01:11:54,393
Since you were such a good friend of
Michael, I was wondering if you were...
1012
01:11:54,560 --> 01:11:56,646
Perhaps familiar with the fellow?
1013
01:11:56,813 --> 01:11:59,649
Well, we... grew up
in the same neighborhood.
1014
01:11:59,816 --> 01:12:01,609
Really? Have you seen him lately?
1015
01:12:03,402 --> 01:12:05,988
He... he came in yesterday.
1016
01:12:06,155 --> 01:12:08,241
What, came by here?
1017
01:12:09,408 --> 01:12:10,618
Huh.
1018
01:12:11,786 --> 01:12:12,954
And?
1019
01:12:14,789 --> 01:12:18,835
He told me that... Mikey'd been killed.
1020
01:12:19,377 --> 01:12:22,088
Yes. Yes, I know.
1021
01:12:24,257 --> 01:12:27,426
- And then?
- That's it.
1022
01:12:27,593 --> 01:12:31,389
He left and...
I haven't seen him since.
1023
01:12:33,432 --> 01:12:36,561
You wouldn't, by any chance, know
where foley's staying would you?
1024
01:12:36,727 --> 01:12:40,314
I have some information
which just might be helpful for him.
1025
01:12:43,568 --> 01:12:45,486
No, I have no idea.
1026
01:12:48,114 --> 01:12:49,699
Yes.
1027
01:12:50,658 --> 01:12:51,784
Yes.
1028
01:12:53,119 --> 01:12:54,370
Yes.
1029
01:12:55,204 --> 01:12:57,290
Well, I hope I didn't
disturb you too much.
1030
01:12:57,456 --> 01:12:59,542
Oh, no, no problem.
1031
01:12:59,709 --> 01:13:02,795
- We'll have dinner soon, yes?
- That would be lovely.
1032
01:13:02,962 --> 01:13:04,130
Take care.
1033
01:13:16,517 --> 01:13:18,197
Hey, Billy,
I read the manifest, all right?
1034
01:13:18,227 --> 01:13:20,605
They're expecting
another shipment in today.
1035
01:13:21,939 --> 01:13:23,649
- If bogomil...
- Never mind bogomil!
1036
01:13:23,816 --> 01:13:26,628
This is a chance to blow this case wide
open, the two of us, what do you say?
1037
01:13:26,652 --> 01:13:27,987
- Come on.
- Look, Axel...
1038
01:13:28,154 --> 01:13:30,323
I wish I could, but I can't!
1039
01:13:30,489 --> 01:13:34,076
- Why?
- Because bogomil would kill me.
1040
01:13:37,872 --> 01:13:39,165
Billy...
1041
01:13:39,332 --> 01:13:41,918
I'm not going to drive you
to the art gallery, Axel.
1042
01:13:42,877 --> 01:13:44,503
It'll just take a couple of minutes!
1043
01:13:44,670 --> 01:13:46,672
My friend Jenny'ii let us
in maitland's warehouse.
1044
01:13:46,839 --> 01:13:49,039
We can be there when the shipment
comes in and nail 'em!
1045
01:13:49,133 --> 01:13:51,173
How can you be sure
if it'll be drugs, or something?
1046
01:13:51,302 --> 01:13:52,595
I got a hunch, ok?
1047
01:13:52,762 --> 01:13:56,515
It's a technique by which many crimes
outside of Beverly Hills get solved.
1048
01:13:57,600 --> 01:14:00,019
Why didn't you tell bogomil
about this shipment?
1049
01:14:00,186 --> 01:14:03,272
Bogomil does everything by the book.
You know what I'm startin' to think?
1050
01:14:03,439 --> 01:14:05,566
That everybody
in this goddamn town is a robot.
1051
01:14:05,733 --> 01:14:07,902
This thing is very personal to me.
1052
01:14:10,363 --> 01:14:13,032
All they asked me to do
was drive you out of town.
1053
01:14:14,367 --> 01:14:16,285
Now, I'm gonna screw that up, too.
1054
01:14:17,995 --> 01:14:21,874
- Boy.
- Billy. I love you.
1055
01:14:22,708 --> 01:14:24,251
I just fell in love with you.
1056
01:14:27,213 --> 01:14:30,883
Jenny, how you doing?
This is my good buddy, Billy rosewood.
1057
01:14:31,050 --> 01:14:32,343
- This is Jenny summers.
- Hi.
1058
01:14:32,510 --> 01:14:35,221
- Billy's a Beverly Hills cop.
- How do you do?
1059
01:14:35,388 --> 01:14:36,514
That's serge.
1060
01:14:36,681 --> 01:14:40,393
Yo, serge, will you
get my friend an Espresso?
1061
01:14:40,559 --> 01:14:43,104
You want it with a lemon twist?
1062
01:14:43,270 --> 01:14:46,691
Uh... yeah, sure, if it's no bother.
1063
01:14:46,857 --> 01:14:49,860
No, don't be stupid.
1064
01:14:50,027 --> 01:14:53,531
Axel, Victor maitland was here
asking questions about you today.
1065
01:14:53,698 --> 01:14:56,075
I'm telling you,
he was acting real weird.
1066
01:14:56,242 --> 01:14:59,245
The reason I came down is 'cause
I want to get back inside the warehouse.
1067
01:14:59,412 --> 01:15:02,498
- How 'bout I go with you?
- Jenny, come on, now.
1068
01:15:02,665 --> 01:15:05,751
You work here with serge,
in a art gallery. You're not a cop.
1069
01:15:05,918 --> 01:15:07,878
Axel, if this has anything
to do with Mikey,
1070
01:15:08,045 --> 01:15:09,922
then I want to go
check it out for myself.
1071
01:15:10,089 --> 01:15:12,174
I don't have time to stand here
and argue with you.
1072
01:15:12,341 --> 01:15:15,052
Wait a second. Let me get my keys...
1073
01:15:15,219 --> 01:15:16,971
And we'll argue on the way.
1074
01:15:20,683 --> 01:15:23,060
Billy, your job's just to sit
out here and observe things.
1075
01:15:23,227 --> 01:15:26,313
- Don't make a move until I get you.
- I don't see why I can't come in.
1076
01:15:26,480 --> 01:15:28,566
You can't go in
'cause you're a cop in this town.
1077
01:15:28,733 --> 01:15:31,336
You go in without probable cause,
they're gonna call it an illegal search.
1078
01:15:31,360 --> 01:15:33,779
You know that. Or didn't they
teach you that in cop school?
1079
01:15:33,946 --> 01:15:36,866
Sit tight. If I find some evidence
I'll come out and get you.
1080
01:15:37,033 --> 01:15:39,118
- But you can't just...
- But nothing. Just be cool.
1081
01:15:39,285 --> 01:15:42,621
If anything jumps off, I'll come
and I'll get you, all right? Ok?
1082
01:15:42,788 --> 01:15:44,373
Thank you.
1083
01:15:45,249 --> 01:15:48,461
Any chance you're gonna give me that
key and let me go in there by myself?
1084
01:15:48,627 --> 01:15:50,004
No chance.
1085
01:15:51,714 --> 01:15:54,425
Fuck. Come on.
1086
01:16:40,346 --> 01:16:42,139
Looks like they been here already.
1087
01:16:42,306 --> 01:16:45,184
- What exactly are you looking for?
- This.
1088
01:16:45,351 --> 01:16:48,562
This is a crate from overseas,
hasn't passed through customs yet.
1089
01:16:58,364 --> 01:16:59,740
What is that?
1090
01:17:10,626 --> 01:17:12,211
Coffee?
1091
01:17:12,378 --> 01:17:13,921
Yeah, it's coffee on top.
1092
01:17:20,219 --> 01:17:21,679
But this ain't sugar.
1093
01:17:21,846 --> 01:17:24,515
- Go get rosewood.
- Welcome to the party.
1094
01:17:49,915 --> 01:17:51,750
Seems we have guests.
1095
01:18:12,938 --> 01:18:14,899
How nice.
1096
01:18:15,065 --> 01:18:17,109
I do like surprises.
1097
01:18:29,121 --> 01:18:30,289
Jeannefle.
1098
01:18:34,460 --> 01:18:39,131
I just can't tell you how disappointed
I am to find you here.
1099
01:18:39,298 --> 01:18:41,717
- Victor, listen I...
- Shut up!
1100
01:18:43,010 --> 01:18:45,179
I don't want to hear it.
1101
01:19:03,030 --> 01:19:06,659
Take her to the car
and wait for me, ok?
1102
01:19:06,825 --> 01:19:08,369
What are you gonna do with him?
1103
01:19:08,535 --> 01:19:13,249
I think you should be more worried
about what we're going to do with you.
1104
01:19:13,415 --> 01:19:16,085
Jenny, don't worry about me.
We got cocaine and coffee here.
1105
01:19:16,252 --> 01:19:18,170
We're gonna get wired
and have a big party.
1106
01:19:18,337 --> 01:19:20,756
Thanks for havin' me over Vic,
this is very nice.
1107
01:19:22,007 --> 01:19:23,884
You say something?
1108
01:19:38,607 --> 01:19:40,192
If somethin' happens to her...
1109
01:19:43,404 --> 01:19:45,364
I'm all ears.
1110
01:19:46,824 --> 01:19:47,950
I'll kill you.
1111
01:19:49,660 --> 01:19:50,828
Really?
1112
01:19:51,912 --> 01:19:53,372
That would be a neat trick.
1113
01:20:05,259 --> 01:20:06,927
Well, cuz.
1114
01:20:07,928 --> 01:20:09,555
Are you still pissed at me?
1115
01:20:11,390 --> 01:20:14,560
Oh, no. No.
1116
01:20:16,103 --> 01:20:18,188
But I should've taken care of you
in Detroit.
1117
01:20:24,069 --> 01:20:26,405
When I popped your little buddy.
1118
01:20:33,245 --> 01:20:34,788
Goodbye, Mr. Foley.
1119
01:20:37,333 --> 01:20:38,584
Have a nice day.
1120
01:20:39,335 --> 01:20:40,711
I'll try.
1121
01:21:04,985 --> 01:21:07,321
Damn it.
1122
01:21:10,657 --> 01:21:12,117
Oh, boy.
1123
01:21:24,296 --> 01:21:28,384
How's that little bump on the head doin'
I gave you in Detroit, huh?
1124
01:21:28,550 --> 01:21:30,135
Healed up nice, I hope.
1125
01:21:56,328 --> 01:21:57,329
Freeze!
1126
01:22:11,343 --> 01:22:12,428
Thanks, man.
1127
01:22:27,568 --> 01:22:30,863
Tell Taggart to check out the warehouse
and act on whatever he finds.
1128
01:22:31,029 --> 01:22:32,197
I'll explain it to him later.
1129
01:22:32,364 --> 01:22:34,491
Dd-6, sergeant Taggart is here now,
1130
01:22:34,658 --> 01:22:36,368
- and he wants to talk to you.
- Shit!
1131
01:22:36,535 --> 01:22:39,455
Billy, what the hell is goin' on?
1132
01:22:39,621 --> 01:22:41,665
I'm sorry, sarg, I can't talk now.
1133
01:22:41,832 --> 01:22:43,625
What you mean you can't talk now?
1134
01:22:43,792 --> 01:22:47,463
Just check out the warehouse and
please don't say anything to bogomil.
1135
01:22:48,547 --> 01:22:50,591
Sorry, sir, he's not
transmitting anymore.
1136
01:22:50,757 --> 01:22:51,997
- Ah, shit!
- What's the matter?
1137
01:22:52,092 --> 01:22:55,304
It's Billy, he's doin' somethin'
dumb again, but I don't know what.
1138
01:22:55,471 --> 01:22:56,930
Was he calling from the hotel?
1139
01:22:57,097 --> 01:22:58,557
No, sir.
1140
01:22:59,391 --> 01:23:02,728
Right now his car is heading north
on palm canyon road.
1141
01:23:02,895 --> 01:23:04,605
Hey, we were there this morning.
1142
01:23:04,771 --> 01:23:06,648
- What?
- Yeah.
1143
01:23:06,815 --> 01:23:09,026
Foley was up there,
looking over maitland's house.
1144
01:23:09,193 --> 01:23:10,833
Do you have the address
of that warehouse?
1145
01:23:10,944 --> 01:23:12,070
Yes, sir.
1146
01:23:12,237 --> 01:23:15,574
Here. You two check that place out.
1147
01:23:15,741 --> 01:23:18,619
Then find me, and let me know
what the hell is goin' on over there.
1148
01:23:18,785 --> 01:23:20,662
And don't talk to anybody but me!
1149
01:23:41,767 --> 01:23:43,977
Hold it right there, foley,
you're under arrest.
1150
01:23:44,144 --> 01:23:45,580
Billy, what the hell are you doin' here?
1151
01:23:45,604 --> 01:23:47,081
I stole my gun and forced him
to bring me here.
1152
01:23:47,105 --> 01:23:50,359
No, he didn't, sarg. Look, everything
he said about maitland is right.
1153
01:23:50,526 --> 01:23:53,195
Now, he's kidnapped a woman
and he's got her in his house.
1154
01:23:54,321 --> 01:23:55,948
Well, let's go in there and get her.
1155
01:23:56,114 --> 01:23:57,842
What the fuck you think
I'm tryin' to do here?
1156
01:23:57,866 --> 01:24:01,203
You're not doin' anything! We'll have
a search warrant in 20 minutes.
1157
01:24:01,370 --> 01:24:04,206
- She'll be dead in 20 minutes.
- Stop workin' on that lock.
1158
01:24:04,373 --> 01:24:07,918
I'm gonna open this door and I'm goin'
inside. You wanna stop me? Shoot me.
1159
01:24:10,337 --> 01:24:11,922
- Me, too.
- Billy!
1160
01:24:12,089 --> 01:24:14,424
You can do what you want,
but I'm going in with Axel.
1161
01:24:14,591 --> 01:24:16,927
Goddamn it, Billy,
this is really serious trouble!
1162
01:24:17,094 --> 01:24:19,137
If you're lucky, you'll just get fired.
1163
01:24:19,304 --> 01:24:21,098
Got it.
1164
01:24:21,265 --> 01:24:23,183
It's my last warning, foley.
1165
01:24:29,273 --> 01:24:33,277
- Billy!
- I'm sorry, sarg, I've got to.
1166
01:24:37,573 --> 01:24:40,284
Shit. Wait a minute.
1167
01:24:52,671 --> 01:24:55,007
What's that?
1168
01:24:56,341 --> 01:24:59,177
Looks like east gate. Punch it up.
1169
01:25:03,307 --> 01:25:05,350
Who the hell is that?
1170
01:25:06,184 --> 01:25:07,644
Better get maitland up here.
1171
01:25:24,494 --> 01:25:27,164
Where is everybody?
Owensby, is rosewood back yet?
1172
01:25:27,331 --> 01:25:29,166
- No, sir.
- Have you seen Taggart?
1173
01:25:29,333 --> 01:25:31,126
He took off about ten minutes ago.
1174
01:25:41,219 --> 01:25:43,180
Foley's on the grounds.
1175
01:25:43,347 --> 01:25:45,140
Well, how the hell should I know?
1176
01:25:45,307 --> 01:25:47,142
Get some people out there right away.
1177
01:25:50,103 --> 01:25:52,147
Don't take your eyes off that screen.
1178
01:26:23,804 --> 01:26:26,139
I want you to try to locate
Taggart and rosewood.
1179
01:26:37,234 --> 01:26:38,443
Come on.
1180
01:26:52,582 --> 01:26:54,251
Ok, ok, ok.
1181
01:26:55,794 --> 01:26:58,046
Shit.
1182
01:27:02,592 --> 01:27:05,971
- They must be away from the car, sir.
- I can see that, keep trying.
1183
01:27:07,222 --> 01:27:09,975
- Dd-13, come in please.
- What's their 20?
1184
01:27:14,646 --> 01:27:17,941
- 609 palm canyon road.
- Who lives at that address?
1185
01:27:21,862 --> 01:27:23,655
A Victor maitland, sir.
1186
01:27:25,073 --> 01:27:27,159
Try again.
1187
01:27:27,325 --> 01:27:28,660
Let's go around.
1188
01:27:29,786 --> 01:27:31,496
We can do it. Come on.
1189
01:27:36,668 --> 01:27:37,669
Ready?
1190
01:27:37,836 --> 01:27:39,796
One, two...
1191
01:28:11,244 --> 01:28:12,621
You all right?
1192
01:28:16,374 --> 01:28:18,210
What the fuck am I doin' here?
1193
01:28:25,008 --> 01:28:26,218
Drop it!
1194
01:28:35,560 --> 01:28:37,646
- Good shot, Billy.
- Let's go.
1195
01:28:48,573 --> 01:28:51,284
- Jesus Christ!
- Yeah, these guys are serious.
1196
01:28:51,451 --> 01:28:53,078
I hate machine guns.
1197
01:29:02,629 --> 01:29:04,005
Cover me.
1198
01:29:17,477 --> 01:29:19,771
You guys go around front,
I'm gonna check the back.
1199
01:29:22,732 --> 01:29:25,110
Sir, we have a report of shots fired
at that same location.
1200
01:29:25,277 --> 01:29:27,279
609 palm canyon road.
1201
01:29:28,238 --> 01:29:31,241
Put out a 998: Officers need assistance.
1202
01:29:31,408 --> 01:29:33,118
- Undercovers on the scene.
- Sir?
1203
01:29:33,285 --> 01:29:35,787
Just do it!
I want all north end units to roll.
1204
01:29:35,954 --> 01:29:38,331
South end units stay in their area.
1205
01:29:38,498 --> 01:29:40,083
Damn! Let's go.
1206
01:29:40,250 --> 01:29:42,085
Undercover officers at location.
1207
01:29:50,844 --> 01:29:52,971
Police! You're all under arrest!
1208
01:29:59,477 --> 01:30:02,230
You do that again,
I'll shoot you myself.
1209
01:31:14,302 --> 01:31:16,221
You know what I keep thinking about?
1210
01:31:17,514 --> 01:31:19,224
You know the end of butch Cassidy?
1211
01:31:22,727 --> 01:31:25,563
Where redford and Newman
are almost out of ammunition.
1212
01:31:27,857 --> 01:31:31,403
And the whole Bolivian army
is out in front of this little hut.
1213
01:31:33,738 --> 01:31:35,240
Billy...
1214
01:31:36,741 --> 01:31:38,702
I'm gonna make you pay for this.
1215
01:32:26,291 --> 01:32:27,292
[Gunshofl
1216
01:32:58,823 --> 01:33:00,742
- You gonna hang around here?
- Fuck no!
1217
01:33:28,186 --> 01:33:30,313
- Freeze it!
- Hold it right there.
1218
01:33:33,858 --> 01:33:35,151
Oh, shit.
1219
01:33:47,872 --> 01:33:49,290
Axel!
1220
01:33:53,586 --> 01:33:56,422
Be careful, old boy, you might hit me.
1221
01:34:05,056 --> 01:34:06,057
Freeze!
1222
01:34:24,075 --> 01:34:26,953
Police! You're all under arrest!
1223
01:34:27,120 --> 01:34:29,539
Lay down your weapons in front of you
1224
01:34:29,706 --> 01:34:33,251
and take two steps back
with your hands up!
1225
01:34:38,339 --> 01:34:39,549
Very good.
1226
01:34:40,383 --> 01:34:41,551
Great.
1227
01:35:00,737 --> 01:35:02,238
What the hell's going on here?
1228
01:35:03,072 --> 01:35:04,115
Oh, shit.
1229
01:35:04,282 --> 01:35:06,451
- What's this man doing here?
- Bleeding, sir.
1230
01:35:06,618 --> 01:35:09,871
Rosewood, how come
he isn't wearing cuffs?
1231
01:35:11,289 --> 01:35:14,417
Well, he isn't actually in custody, sir.
1232
01:35:14,584 --> 01:35:17,295
Well, place him in custody,
or would you like me to do it?
1233
01:35:17,462 --> 01:35:19,714
Wouldn't you like to hear
my report first, sir?
1234
01:35:22,133 --> 01:35:24,844
You have a report
that explains all this?
1235
01:35:25,720 --> 01:35:26,804
Yes, sir.
1236
01:35:28,264 --> 01:35:31,309
Well, I will be very glad to hear it.
1237
01:35:33,478 --> 01:35:38,107
Well, sir, Ms. Jeannette summers, the
manager of Mr. Maitland's art gallery,
1238
01:35:38,274 --> 01:35:40,777
accidentally discovered large quantities
of a substance
1239
01:35:40,944 --> 01:35:43,988
she suspected was cocaine
in the art gallery's warehouse.
1240
01:35:44,155 --> 01:35:47,158
She immediately communicated her
discovery to detective Axel Foley
1241
01:35:47,325 --> 01:35:48,660
of the Detroit police force.
1242
01:35:50,536 --> 01:35:53,456
Detective foley was,
at the time, cooperating
1243
01:35:53,623 --> 01:35:57,335
in a joint Beverly Hills-Detroit
investigation of narcotics trafficking.
1244
01:35:57,502 --> 01:36:01,089
Detectives foley and rosewood,
responding to Ms. Summers' report,
1245
01:36:01,256 --> 01:36:03,716
proceeded to the warehouse,
where rosewood did, in fact,
1246
01:36:03,883 --> 01:36:06,427
discover approximately
80 kilos of cocaine.
1247
01:36:07,512 --> 01:36:09,681
Rosewood immediately
called for backup.
1248
01:36:09,847 --> 01:36:11,849
And I dispatched our officers
to this location.
1249
01:36:12,016 --> 01:36:15,311
Sergeant Taggart here,
was the first to arrive at the scene.
1250
01:36:15,478 --> 01:36:18,481
And having probable cause
to believe a felony was in progress,
1251
01:36:18,648 --> 01:36:22,527
sergeant Taggart joined rosewood,
with detective foley
1252
01:36:22,694 --> 01:36:26,447
present only as an observer,
and proceeded to enter the grounds.
1253
01:36:26,614 --> 01:36:28,283
And in the course
of defending ourselves,
1254
01:36:28,449 --> 01:36:31,536
we shot several suspects,
including Mr. Maitland.
1255
01:36:36,249 --> 01:36:39,002
You expect me to believe that report?
1256
01:36:40,295 --> 01:36:42,130
That's the report I'm filing, sir.
1257
01:36:45,383 --> 01:36:46,884
Sergeant Taggart...
1258
01:36:47,969 --> 01:36:49,971
Why don't you tell me what happened?
1259
01:37:03,443 --> 01:37:05,778
Happened just like
the lieutenant said, chief.
1260
01:37:17,874 --> 01:37:23,087
Well, I suppose
congratulations are in order.
1261
01:37:25,465 --> 01:37:27,216
Thank you, sir.
1262
01:37:27,383 --> 01:37:30,261
That report better be
on my desk in the morning.
1263
01:37:30,428 --> 01:37:32,263
Yes, sir, first thing.
1264
01:37:40,772 --> 01:37:43,066
You were lyin' your ass off.
1265
01:37:46,778 --> 01:37:49,822
Why don't you go to the hospital
and get your shoulder looked at?
1266
01:37:51,115 --> 01:37:52,492
Excuse me, sir.
1267
01:37:57,955 --> 01:38:00,666
I was wondering if you could,
like, do me a favor, sir?
1268
01:38:01,918 --> 01:38:05,380
- I think your favors are all used up.
- I understand.
1269
01:38:05,546 --> 01:38:08,841
It's just that I was hopin'
you could call my inspector Todd,
1270
01:38:09,008 --> 01:38:12,303
my boss back home and straighten
things out, but that's all right.
1271
01:38:12,470 --> 01:38:14,389
Guess I'm out of a job.
It's cool, though.
1272
01:38:14,555 --> 01:38:16,891
I think I'm gonna stay in Beverly Hills.
I like it here.
1273
01:38:17,058 --> 01:38:19,519
I'm gonna start my own
private investigation company.
1274
01:38:19,685 --> 01:38:21,062
How's that sound?
1275
01:38:21,229 --> 01:38:23,689
I will talk to inspector Todd
first thing tomorrow.
1276
01:38:23,856 --> 01:38:25,358
- Will you, really?
- Yes, you bet.
1277
01:38:25,525 --> 01:38:27,777
- Thank you so much, sir.
- You're welcome.
1278
01:38:34,909 --> 01:38:37,954
How you doin'? I'm Axel Foley,
checkin' out of suite 1035.
1279
01:38:38,121 --> 01:38:40,623
One moment, sir.
I'll get your bill.
1280
01:38:42,583 --> 01:38:45,503
Hey! Guys!
1281
01:38:45,670 --> 01:38:48,965
You all didn't have to see me off.
But I'm very moved by the gesture.
1282
01:38:49,132 --> 01:38:52,718
Bogomil ordered us
to make sure you got out of town.
1283
01:38:54,053 --> 01:38:56,657
You know, that doesn't even matter
to me, Billy. You know what matters?
1284
01:38:56,681 --> 01:38:57,974
That you guys came down here.
1285
01:38:58,141 --> 01:39:01,185
I'm all choked up on the inside.
I got a lump in my throat.
1286
01:39:01,352 --> 01:39:04,147
You look a little misty yourself there,
taggan.
1287
01:39:04,313 --> 01:39:06,273
- There you go, sir.
- Oh, thank you.
1288
01:39:06,315 --> 01:39:10,194
Excuse me. The Beverly Hills police
department is picking that up.
1289
01:39:10,361 --> 01:39:12,447
Oh, get outta here! Guys!
1290
01:39:12,613 --> 01:39:16,117
That's the last straw. That was
the last straw, you guys are too nice.
1291
01:39:16,284 --> 01:39:19,078
Sir, do you sell those
Beverly palm robes down here?
1292
01:39:19,245 --> 01:39:21,038
Yes, we do sir,
they're $95 apiece.
1293
01:39:21,205 --> 01:39:23,124
Money is no object, put 'em on my tab.
1294
01:39:23,291 --> 01:39:24,917
I have to have two of them, though.
1295
01:39:27,044 --> 01:39:30,756
Billy, you saved my life, ok?
1296
01:39:30,923 --> 01:39:32,884
I don't think I'll ever
be able to repay you.
1297
01:39:33,050 --> 01:39:34,594
But as a token of my appreciation,
1298
01:39:34,760 --> 01:39:37,346
I want you to have this
fine Beverly palm robe.
1299
01:39:37,513 --> 01:39:39,324
Each time you get out of the shower
and you're dripping wet,
1300
01:39:39,348 --> 01:39:42,028
for the rest of your life, I want you
to think about our friendship.
1301
01:39:42,059 --> 01:39:44,937
I want you to think about Axel Foley.
I love you, Billy.
1302
01:39:49,317 --> 01:39:51,861
Thanks, Axel.
1303
01:39:52,028 --> 01:39:56,365
Here, let me take this.
You should rest that arm.
1304
01:39:56,532 --> 01:39:58,701
Billy, take care of the tab, would you?
1305
01:39:59,535 --> 01:40:01,662
- Hey, Taggart.
- Here you are, sir.
1306
01:40:01,829 --> 01:40:03,581
This is for you.
1307
01:40:03,748 --> 01:40:06,584
No, that's all right.
You keep it as a souvenir.
1308
01:40:08,503 --> 01:40:10,505
I already have three of 'em in my bag.
1309
01:40:14,926 --> 01:40:16,385
- Here you go.
- Thank you, sir.
1310
01:40:16,552 --> 01:40:18,392
- Take it easy.
- You're not gonna say goodbye?
1311
01:40:19,597 --> 01:40:22,225
Why, ain't you guys gonna tail me
to the city limits, anyway?
1312
01:40:22,391 --> 01:40:25,937
- Yes, we are.
- I figured you would.
1313
01:40:26,103 --> 01:40:28,499
I was thinking about stopping off
and getting something to drink, though.
1314
01:40:28,523 --> 01:40:30,566
Yeah, we sorta figured you would.
1315
01:40:30,733 --> 01:40:32,173
That mean you guys
are gonna join me?
1316
01:40:32,276 --> 01:40:35,655
I don't think so, Axel,
we're still on duty.
1317
01:40:36,906 --> 01:40:40,117
Well, I don't think one beer's
gonna kill us, Billy.
1318
01:40:40,284 --> 01:40:43,371
That's right, listen to Taggart here.
Lighten up, all right?
1319
01:40:43,538 --> 01:40:46,082
One drink's not gonna kill us.
1320
01:40:47,750 --> 01:40:48,876
Hey, guys...
1321
01:40:49,043 --> 01:40:51,629
If you fall too far behind,
don't be afraid to honk, ok?
1322
01:40:51,796 --> 01:40:53,464
Where we goin' anyway?
1323
01:40:53,631 --> 01:40:56,092
Don't worry about it,
just follow my lead.
1324
01:40:56,259 --> 01:40:58,636
I know the perfect place.
You guys will love it.
1325
01:40:58,803 --> 01:41:00,054
Trust me.
107575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.