All language subtitles for Bad.Education.S01E04.School.Trip.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-RCVR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,540 --> 00:00:11,739 Can everyone please be quiet? Sssshhhhh. 2 00:00:11,740 --> 00:00:15,139 Erm, can you listen to Mr Wickers, please? Settle down. Hang on. 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,499 Hang on. If you want their attention, start with a joke. 4 00:00:18,500 --> 00:00:22,779 What do you call a black milkman? Right. OK. Hello, everyone. 5 00:00:22,780 --> 00:00:25,379 Welcome to the Abbey Grove field trip. 6 00:00:25,380 --> 00:00:29,539 Next stop, the Tring Ink Museum and Petting Zoo. 7 00:00:29,540 --> 00:00:32,539 What do you want? To say a few words. It's not a wedding. 8 00:00:32,540 --> 00:00:34,339 Now, I only have one rule... 9 00:00:34,340 --> 00:00:39,139 There are no rules. Except, annoyingly, all of the school rules. 10 00:00:39,140 --> 00:00:40,819 And one new rule. 11 00:00:40,820 --> 00:00:43,819 Please don't do anything Mitchell dares you to do. 12 00:00:43,820 --> 00:00:44,860 Joe. 13 00:00:45,980 --> 00:00:48,299 Joe. 14 00:00:48,300 --> 00:00:50,299 Ah, cringe! 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,379 Now, smoking is only permitted at the front of the coach, 16 00:00:53,380 --> 00:00:56,899 so I can suck up all your second-hand stuff while I'm driving. 17 00:00:56,900 --> 00:00:58,419 All right? Sit down. 18 00:00:58,420 --> 00:01:00,939 Now, there's no lock on the toilet, 19 00:01:00,940 --> 00:01:04,019 so put a sock on the door if you're docking at Quimsby... Right. 20 00:01:04,020 --> 00:01:07,139 If you know what I mean. Um. Do you maybe want to just put on a video? 21 00:01:07,140 --> 00:01:10,139 Oh, yeah. I've got a couple here. I've got Showgirls 22 00:01:10,140 --> 00:01:11,298 and, er, Predator. 23 00:01:11,299 --> 00:01:12,580 Oh, sweet. Which Predator? 24 00:01:12,581 --> 00:01:13,939 Alfie! 25 00:01:13,940 --> 00:01:18,299 Twelve Angry Men. Is that with Henry Fonda? 26 00:01:18,300 --> 00:01:21,979 Oh, no. My ex-wife and the darts team. Double top. 27 00:01:21,980 --> 00:01:23,299 Maybe the radio? 28 00:01:23,300 --> 00:01:24,740 You got it. You're the boss. 29 00:01:24,741 --> 00:01:29,540 So kids, what do you call an Indian with thrush? 30 00:01:58,260 --> 00:02:01,939 Now, er, if you look to your left you'll see the Cock and Goose. 31 00:02:01,940 --> 00:02:05,499 The cubicles are very well connected. 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,339 And if you look to your right, you'll see a lay-by 33 00:02:08,340 --> 00:02:12,140 that is in my opinion a tad over lit. 34 00:02:15,620 --> 00:02:20,179 Oi, what you... Why've you got a bag of miniatures? 35 00:02:20,180 --> 00:02:22,939 This shit Irish airline, right, fired my brother 36 00:02:22,940 --> 00:02:24,779 cos he broke company policy. 37 00:02:24,780 --> 00:02:27,739 How? He helped a customer. Anyways, when he left, 38 00:02:27,740 --> 00:02:30,100 he jacked a load of these and a couple of life jackets. 39 00:02:31,140 --> 00:02:33,899 Give me that. Look, just cos we're not in school 40 00:02:33,900 --> 00:02:36,899 doesn't mean you can get drunk. THESE are confiscated. 41 00:02:43,660 --> 00:02:47,619 It's just those and that hair makes you look like a guard in a woman's prison. 42 00:02:47,620 --> 00:02:50,099 These are my outdoors clothes. 43 00:02:50,100 --> 00:02:52,819 We're going to the countryside! 44 00:02:52,820 --> 00:02:55,619 Bear Grylls says you have to be prepared for anything 45 00:02:55,620 --> 00:02:57,419 which is why I am also... 46 00:02:57,420 --> 00:03:00,100 rockin' one of these bad boys. 47 00:03:01,180 --> 00:03:04,659 Multi-purpose utility harness. 48 00:03:04,660 --> 00:03:08,059 Is that a spork?! Yep. For those tricky little jobs 49 00:03:08,060 --> 00:03:10,139 that a fork just can't handle. 50 00:03:10,140 --> 00:03:13,979 Is it supposed to be that tight?! Yup. 51 00:03:13,980 --> 00:03:15,659 Can't feel a thing. Chap slap! 52 00:03:15,660 --> 00:03:17,940 Oh! You dick! 53 00:03:20,020 --> 00:03:22,820 Sir, I need your help. 54 00:03:23,940 --> 00:03:27,499 I want a DMC about relationships. This boy, Finlay, he... 55 00:03:27,500 --> 00:03:29,300 Sir, why can't we go paint balling? 56 00:03:29,301 --> 00:03:32,539 Because it doesn't benefit an academic subject. 57 00:03:32,540 --> 00:03:33,580 Art! 58 00:03:35,060 --> 00:03:38,339 Art! We're not going paint balling. 59 00:03:38,340 --> 00:03:42,899 Why is it an ink museum AND a petting zoo? I don't know, Alfie. 60 00:03:42,900 --> 00:03:44,659 Maybe they've got a squid. 61 00:03:44,660 --> 00:03:46,859 This trip is going to be so dull. 62 00:03:46,860 --> 00:03:50,899 Look, I organised this. You told me you liked animals as well. 63 00:03:50,900 --> 00:03:52,859 Yeah, I do. Tigers and shit. 64 00:03:52,860 --> 00:03:55,899 Anyway, it's a lot better than some other trips. Yeah, Fraser's taking 65 00:03:55,900 --> 00:04:00,300 the English scholars to see some boring poetry thing. 66 00:04:03,740 --> 00:04:05,339 Hello. 67 00:04:05,340 --> 00:04:06,780 Where's the rap battle? 68 00:04:07,940 --> 00:04:10,140 Tight to me, kids. 69 00:04:12,340 --> 00:04:16,020 Ahhhh. Nature red in tooth and claw. 70 00:04:17,860 --> 00:04:22,179 Hey! Maybe we could go camping on the way BACK from the zoo. 71 00:04:22,180 --> 00:04:25,619 I really want to teach my kids how to gut a reindeer with a piece of bark. 72 00:04:25,620 --> 00:04:28,499 I can't. I've got to be back by seven. Why? 73 00:04:28,500 --> 00:04:31,099 I'm going on a date with this guy. 74 00:04:31,100 --> 00:04:34,259 Date?! We haven't discussed this. 75 00:04:34,260 --> 00:04:38,219 Why are you going on a date with a guy? 76 00:04:38,220 --> 00:04:39,699 Who is this "guy"? 77 00:04:39,700 --> 00:04:44,419 I don't know. It's a blind date. A blind date? Oh. 78 00:04:44,420 --> 00:04:46,139 Very risky. 79 00:04:46,140 --> 00:04:48,459 Where did he find you? 80 00:04:48,460 --> 00:04:51,219 The internet? He's not a weirdo. He's going to take me... 81 00:04:51,220 --> 00:04:53,779 No, no. Don't tell me. 82 00:04:53,780 --> 00:04:56,299 I'll watch the reconstruction on Crimewatch. Oh, Alfie! 83 00:04:56,300 --> 00:04:59,179 He's a normal guy. Yeah, sure. 84 00:04:59,180 --> 00:05:01,419 Normal guy. Bit of a loner. 85 00:05:01,420 --> 00:05:03,459 Obsessed with sex. Oh, let me guess. 86 00:05:03,460 --> 00:05:05,739 Probably still lives with his parents. 87 00:05:05,740 --> 00:05:09,259 Don't turn this round on me. 88 00:05:09,260 --> 00:05:12,699 Anyway, how old's Fred West? 89 00:05:12,700 --> 00:05:13,860 My date? 23. 90 00:05:16,020 --> 00:05:18,859 23?! But I'm 23! 91 00:05:18,860 --> 00:05:21,379 Yeah, but he's an old 23. 92 00:05:21,380 --> 00:05:23,459 It's like this many sleeps till I'm 24. 93 00:05:23,460 --> 00:05:25,579 Yeah, but he's a teacher. I'm a teacher! 94 00:05:25,580 --> 00:05:27,460 He teaches mentally challenged children. 95 00:05:27,461 --> 00:05:29,579 Have you seen my class?! 96 00:05:29,580 --> 00:05:31,419 Ow! 97 00:05:31,420 --> 00:05:33,139 Ow! Ow! Stop! 98 00:05:33,140 --> 00:05:34,659 Ow! 99 00:05:34,660 --> 00:05:37,379 Look, if you're going to be like this all journey, 100 00:05:37,380 --> 00:05:41,539 I'm going to sit next to Mollinson. Really? What, and let her show you her holiday photos? 101 00:05:41,540 --> 00:05:43,499 Yeah, fine by me. 102 00:05:43,500 --> 00:05:45,740 There's my husband with his snorkel. 103 00:05:46,780 --> 00:05:49,820 And there he is laying out the tarpaulin. 104 00:05:50,980 --> 00:05:52,820 Have you ever been to Germany? 105 00:05:53,940 --> 00:05:57,459 I just don't understand why Fraser didn't let me organise my own trip. 106 00:05:57,460 --> 00:06:00,340 Er, maybe because of your science trip? 107 00:06:11,420 --> 00:06:14,499 Right. That was Mitchell's fault. He said it was like Spiderman. 108 00:06:14,500 --> 00:06:18,459 Look, all I'm saying is that I think I should have taken everyone 109 00:06:18,460 --> 00:06:21,659 on like a proper Bear Grylls expedition. 110 00:06:21,660 --> 00:06:24,939 Teach them how to survive in the wild. Why would they need that? 111 00:06:24,940 --> 00:06:27,020 What if The Hunger Games came true? 112 00:06:28,900 --> 00:06:32,780 We'll see who's laughing when Jing's killing one of your kids with a bow and arrow. 113 00:06:49,740 --> 00:06:53,499 Welcome to Shrub Wood Farm. 114 00:06:53,500 --> 00:06:57,700 Now, unfortunately, we have worms. 115 00:06:58,780 --> 00:07:04,620 I spent all morning fishing this out of a weasel. 116 00:07:07,100 --> 00:07:08,819 It's an epidemic. 117 00:07:08,820 --> 00:07:14,779 Everything's got them. So remember, it's a look but don't touch policy. 118 00:07:14,780 --> 00:07:20,180 Er, but a private dance can be arranged later. 119 00:07:22,860 --> 00:07:24,619 I'm joking. 120 00:07:24,620 --> 00:07:27,100 We had to stop doing that. 121 00:07:28,460 --> 00:07:31,499 So, cubs and, er, girls, 122 00:07:31,500 --> 00:07:35,899 have you got any questions about animals? 123 00:07:35,900 --> 00:07:40,219 Sir, I really need to talk to you. Not now, Chantelle. The boring man is talking. 124 00:07:40,220 --> 00:07:43,899 Any questions at all? 125 00:07:43,900 --> 00:07:45,300 Why do cows have so many tits? 126 00:07:45,301 --> 00:07:47,019 Well... 127 00:07:47,020 --> 00:07:49,259 the cows have udders. 128 00:07:49,260 --> 00:07:51,020 How come you can call dogs bitches, 129 00:07:51,021 --> 00:07:54,179 but not bitches bitches? Rem Dogg, behave. 130 00:07:54,180 --> 00:07:58,619 Would you rather be a boy with a dog's head or a dog with a boy's head? 131 00:07:58,620 --> 00:08:01,659 Well, obviously a boy with... 132 00:08:01,660 --> 00:08:03,939 Oi, worms! Is... Is... Is he talking to me? 133 00:08:03,940 --> 00:08:07,099 My mate Rasheed, yeah, said he found a beak in one of his McNuggets. 134 00:08:07,100 --> 00:08:09,219 See, I thought the chicken lays the nugget. 135 00:08:09,220 --> 00:08:11,860 Does it not lay the nugget then? 136 00:08:13,060 --> 00:08:16,779 When the female chicken is impregnated by the male... 137 00:08:16,780 --> 00:08:20,019 Old MacDonald, does the male chicken lie to the female chicken 138 00:08:20,020 --> 00:08:25,499 just to get into her pants and then break her heart with a text? 139 00:08:25,500 --> 00:08:30,780 Guys, please. Can we show a little bit of respect to the farmer man? 140 00:08:31,860 --> 00:08:33,660 Ask some serious questions. 141 00:08:37,940 --> 00:08:40,780 Do all meerkats come from Russia? 142 00:08:50,060 --> 00:08:52,339 This is so depressing. 143 00:08:52,340 --> 00:08:55,699 I know. It's like they're on a spectrum 144 00:08:55,700 --> 00:08:58,899 that's actually beyond the spectrum. No, the animals! 145 00:08:58,900 --> 00:09:00,780 I can't bear to see them distressed. 146 00:09:00,781 --> 00:09:04,059 Look! Malnourished, all caged up. 147 00:09:04,060 --> 00:09:06,219 I just hope they're not upsetting the kids. 148 00:09:06,220 --> 00:09:08,940 Oi, sir. Look at its dick. It's got shit on it! 149 00:09:10,100 --> 00:09:12,259 I think they're coping. 150 00:09:12,260 --> 00:09:14,140 It's got shit on its dick! 151 00:09:15,220 --> 00:09:17,939 Now, kids, prepare to be amazed 152 00:09:17,940 --> 00:09:21,939 by Swinonus rhinonium 153 00:09:21,940 --> 00:09:23,940 or the rhino... 154 00:09:25,340 --> 00:09:26,420 pig! 155 00:09:30,940 --> 00:09:34,820 Wow. Your wife got a name? 156 00:09:36,260 --> 00:09:37,699 That is disgusting. 157 00:09:37,700 --> 00:09:40,579 I've a good mind to rip off the bars to that cage 158 00:09:40,580 --> 00:09:42,219 and set that animal free. 159 00:09:42,220 --> 00:09:46,019 I've made a terrible mistake bringing us all here. 160 00:09:46,020 --> 00:09:49,019 Leaving you... 161 00:09:49,020 --> 00:09:51,299 Where's my bitches at? 162 00:09:51,300 --> 00:09:52,899 Show me them titties. 163 00:09:52,900 --> 00:09:54,939 What d'ya say? 164 00:09:54,940 --> 00:09:58,260 Yeah! 165 00:09:59,780 --> 00:10:03,860 Who here thought ink was boring? 166 00:10:09,220 --> 00:10:10,459 OK. 167 00:10:10,460 --> 00:10:14,100 Who here takes a newspaper? 168 00:10:19,580 --> 00:10:21,340 Who's read a book? 169 00:10:23,700 --> 00:10:26,459 So, what's your date doing with you tonight... 170 00:10:26,460 --> 00:10:28,579 apart from turning you into a dress? 171 00:10:28,580 --> 00:10:30,419 Why are you so obsessed with it? 172 00:10:30,420 --> 00:10:32,339 I'm not obsessed. 173 00:10:32,340 --> 00:10:36,579 Can anyone tell me where ink comes from? 174 00:10:36,580 --> 00:10:38,899 A pen. No. 175 00:10:38,900 --> 00:10:43,139 Well, it does come from a pen, don't it? Yes, but... 176 00:10:43,140 --> 00:10:44,739 originally? 177 00:10:44,740 --> 00:10:45,819 Ryman's. 178 00:10:45,820 --> 00:10:48,939 Oh, my God. He's talking to them like they're seven. 179 00:10:48,940 --> 00:10:51,140 This is so inappropriate. 180 00:10:56,460 --> 00:10:58,060 Who wishes to play God? 181 00:11:00,740 --> 00:11:01,900 Anyone? 182 00:11:11,220 --> 00:11:15,660 What would you do, pig, if you loved someone that didn't love you? 183 00:11:16,900 --> 00:11:20,499 Alfie, are you talking to the rhino pig? No! 184 00:11:20,500 --> 00:11:23,579 I'm just... drinking some Malibu. 185 00:11:23,580 --> 00:11:27,500 I'm depressed, all right? Get off my back. Why are you depressed? 186 00:11:28,540 --> 00:11:31,659 Miss Gulliver's going on a date with a guy. 187 00:11:31,660 --> 00:11:34,979 Why can't she see how much I like her? 188 00:11:34,980 --> 00:11:36,980 Maybe you should let her know. 189 00:11:38,140 --> 00:11:41,659 What, by, like, making a grand gesture? 190 00:11:41,660 --> 00:11:43,099 Or just tell her. 191 00:11:43,100 --> 00:11:45,139 Yeah, you're right. 192 00:11:45,140 --> 00:11:48,179 I need to let her know how much I care 193 00:11:48,180 --> 00:11:50,739 by doing something massive, really bold. 194 00:11:50,740 --> 00:11:54,419 Or just tell her. I've got it. Just tell her. The pig! 195 00:11:54,420 --> 00:11:58,499 Rosie wants this creature to be happy, 196 00:11:58,500 --> 00:12:01,019 just like I want her to be happy. 197 00:12:01,020 --> 00:12:04,939 Alfie, how much Malibu have you drunk? It needs to run free. Alfie, don't touch it! 198 00:12:04,940 --> 00:12:07,499 It's got worms. Alfie! Alfie! Run, piggy! 199 00:12:07,500 --> 00:12:09,979 Go, piggy. Go. 200 00:12:09,980 --> 00:12:11,140 Run! 201 00:12:15,060 --> 00:12:17,979 Miss Gulliver's going to be pretty impressed. 202 00:12:17,980 --> 00:12:19,100 Yeah! 203 00:12:23,140 --> 00:12:25,339 She's not, is she? 204 00:12:25,340 --> 00:12:26,380 Nah. 205 00:12:32,380 --> 00:12:33,419 Yo! 206 00:12:33,420 --> 00:12:38,379 Um, so, I was thinking maybe we should think about leaving. 207 00:12:38,380 --> 00:12:39,819 What have you done? 208 00:12:39,820 --> 00:12:41,619 Nothing. 209 00:12:41,620 --> 00:12:45,940 I just don't want you to be late for your date. 210 00:12:49,860 --> 00:12:51,499 What are you wearing tonight? 211 00:12:51,500 --> 00:12:52,819 Why? 212 00:12:52,820 --> 00:12:53,979 Oh, nothing. 213 00:12:53,980 --> 00:12:57,339 It's just I was talking to Inky earlier 214 00:12:57,340 --> 00:13:00,859 and he says that in his gift shop he sells real fur coats. 215 00:13:00,860 --> 00:13:02,740 I was thinking maybe you could buy one, 216 00:13:02,741 --> 00:13:05,299 team it up with a little otter scarf. 217 00:13:05,300 --> 00:13:07,179 Right. Everyone back on the bus! 218 00:13:07,180 --> 00:13:10,700 Quickly. Wake him up. Take him out. Off you go. On the bus. Come on. 219 00:13:25,260 --> 00:13:26,620 We've got two routes back. 220 00:13:26,621 --> 00:13:29,299 Motorway at rush hour. Or? 221 00:13:29,300 --> 00:13:30,579 Scenic route. 222 00:13:30,580 --> 00:13:32,899 Plenty of lay-bys to dip into round Tring. 223 00:13:32,900 --> 00:13:36,779 Why don't you just use your sat nav to find the quickest route back? 224 00:13:36,780 --> 00:13:38,739 Never used one, never will. 225 00:13:38,740 --> 00:13:39,980 Why? 226 00:13:41,180 --> 00:13:43,820 Won't be told what to do by a woman. 227 00:13:53,540 --> 00:13:54,740 We're lost. 228 00:13:56,300 --> 00:14:00,059 Bieber, take the wheel. I'm not sure I can trust this fart. 229 00:14:00,060 --> 00:14:01,500 I can't! I've been drinking. 230 00:14:01,501 --> 00:14:02,780 So have I. 231 00:14:09,820 --> 00:14:11,260 Watch out! 232 00:14:14,620 --> 00:14:16,859 Jesus! Was it... Was that a person? 233 00:14:16,860 --> 00:14:20,180 Paul's fault! I need to dust the prints off this wheel. I'm going to check. 234 00:14:25,820 --> 00:14:28,659 Is everyone OK? 235 00:14:28,660 --> 00:14:31,380 If anybody asks, the pig hit US. 236 00:14:32,580 --> 00:14:34,779 How do you think it escaped? 237 00:14:34,780 --> 00:14:38,059 Oh, God. Do you think someone let it out? Um... 238 00:14:38,060 --> 00:14:40,259 Maybe it let itself out. 239 00:14:40,260 --> 00:14:41,940 Does anyone know anything about this? 240 00:14:41,941 --> 00:14:46,459 I won't be annoyed if you're honest with me. They always say that. 241 00:14:46,460 --> 00:14:49,700 Did you know about this? What? 242 00:14:54,580 --> 00:14:56,379 Fine. 243 00:14:56,380 --> 00:15:00,859 I freed the pig, miss, because it looked sad. Well, 244 00:15:00,860 --> 00:15:04,500 that's stupid, but I admire the gesture. 245 00:15:06,900 --> 00:15:10,259 You stole my gesture! Where's my bra, eh? 246 00:15:10,260 --> 00:15:13,259 You've got it, haven't you? You took it off in the pool, didn't you? 247 00:15:13,260 --> 00:15:15,100 Oh, God. He's concussed. Sit him down. 248 00:15:15,101 --> 00:15:17,940 Give him some oxygen. 249 00:15:19,940 --> 00:15:24,339 Oh, God. You're going to have to call the AA. I haven't got any reception. 250 00:15:24,340 --> 00:15:26,099 Neither have I. 251 00:15:26,100 --> 00:15:29,819 Well, we can't go back to that farm. 252 00:15:29,820 --> 00:15:33,339 I know! I could trek cross country, 253 00:15:33,340 --> 00:15:35,699 find the nearest town, get help. 254 00:15:35,700 --> 00:15:38,259 Oh, OK. But... 255 00:15:38,260 --> 00:15:41,419 Well, come straight back, yeah? Yeah. Sure. 256 00:15:41,420 --> 00:15:42,459 Right. 257 00:15:42,460 --> 00:15:45,019 I'm going to need to gather up a team. 258 00:15:45,020 --> 00:15:46,380 Not you. 259 00:15:55,140 --> 00:15:57,899 Lilt goes flat so quickly. 260 00:15:57,900 --> 00:15:59,939 Oh, I love being outside, me. 261 00:15:59,940 --> 00:16:02,419 Reminds me of being in the scouts. 262 00:16:02,420 --> 00:16:06,499 Our scoutmaster, Mr Rogers, he was my hero. Aw, why? What was he like? 263 00:16:06,500 --> 00:16:10,099 So brave. This one time, right, he fought off a bear. 264 00:16:10,100 --> 00:16:12,419 A bear? In England?! No. 265 00:16:12,420 --> 00:16:13,979 In Wales. 266 00:16:13,980 --> 00:16:16,739 We'd all gone skinny dipping and we came back to the campsite 267 00:16:16,740 --> 00:16:18,620 and Mr Rogers had fought off this bear 268 00:16:18,621 --> 00:16:21,539 that had broken into our tents and eaten all of our clothes. 269 00:16:21,540 --> 00:16:23,779 Did you ever see this bear? 270 00:16:23,780 --> 00:16:26,779 No, but it must have been a very picky bear 271 00:16:26,780 --> 00:16:28,539 cos it didn't touch anything else. 272 00:16:28,540 --> 00:16:30,139 Not even the food. 273 00:16:30,140 --> 00:16:33,499 Sir, wasn't there a sign on the road that said Tring was that way? 274 00:16:33,500 --> 00:16:37,259 Signs. We don't need signs. We're in the wild. 275 00:16:37,260 --> 00:16:39,340 This is the only sign I need... 276 00:16:41,380 --> 00:16:42,420 wind sign. 277 00:16:45,380 --> 00:16:48,139 Yup, that's north. We get through these woods, 278 00:16:48,140 --> 00:16:49,180 we'll hit Tring. 279 00:16:52,740 --> 00:16:54,339 Lunch? 280 00:16:54,340 --> 00:16:57,459 Bear says you never know when you're going to be able to eat next. 281 00:16:57,460 --> 00:17:00,979 Did you kill this?! Yep. Used my trowel. It looks like 282 00:17:00,980 --> 00:17:03,619 it's been dead for weeks. Anyone want a forest berry? 283 00:17:03,620 --> 00:17:05,459 Don't! No, that's a yew berry. 284 00:17:05,460 --> 00:17:07,459 It's the most poisonous berry in Britain. 285 00:17:07,460 --> 00:17:10,059 Uh-huh! They're cranberries. I know that cos they're red. 286 00:17:10,060 --> 00:17:15,139 Yeah, well, I'm a biology teacher, so just trust me. Anyone? 287 00:17:15,140 --> 00:17:17,619 Jing? Come on. You guys eat anything. 288 00:17:17,620 --> 00:17:20,300 Like those poo-ey hundred-year-old eggs. Urgh. 289 00:17:22,780 --> 00:17:26,059 Yeah, I'm sure they are delicious, but so are these berries. 290 00:17:26,060 --> 00:17:28,459 Alfie, we've actually... Anyone? No? Fine. 291 00:17:28,460 --> 00:17:30,139 More for me. 292 00:17:30,140 --> 00:17:31,820 Mmmmm. Yum, yum, yum. 293 00:17:36,260 --> 00:17:37,459 Fizzy berry. 294 00:17:37,460 --> 00:17:39,820 Oh, screw this. I'm eating my rolls. 295 00:17:41,020 --> 00:17:42,459 What?! 296 00:17:42,460 --> 00:17:45,540 Packed lunch, bellend. 297 00:17:46,780 --> 00:17:47,819 You... 298 00:17:47,820 --> 00:17:51,019 I tried to tell you, but you didn't listen. Have some of mine. 299 00:17:51,020 --> 00:17:56,819 No. Fine. No. You eat your sandwiches with all their E numbers. 300 00:17:56,820 --> 00:17:59,419 I am feasting off Mother Nature. 301 00:17:59,420 --> 00:18:01,340 Ooh! A mushroom! 302 00:18:07,380 --> 00:18:09,899 Right. OK. 303 00:18:09,900 --> 00:18:12,180 How do you gut this? 304 00:18:16,660 --> 00:18:17,699 Come on, guys. 305 00:18:17,700 --> 00:18:20,059 We need to keep moving. 306 00:18:20,060 --> 00:18:21,580 Alfie? 307 00:18:25,900 --> 00:18:27,379 We're being followed. 308 00:18:27,380 --> 00:18:29,739 Are you OK? His eyes look funny. 309 00:18:29,740 --> 00:18:32,939 He looks like my brother after he came back from Ibiza! 310 00:18:32,940 --> 00:18:37,220 Alfie, do you know where we are? 311 00:18:38,620 --> 00:18:42,499 Will somebody please tell that frog 312 00:18:42,500 --> 00:18:44,900 I do not want to smoke his pipe. 313 00:18:46,140 --> 00:18:47,939 People! 314 00:18:47,940 --> 00:18:49,299 A bush. 315 00:18:49,300 --> 00:18:52,659 Everyone wave. Get their attention. I know. I'll chuck a rock at them. 316 00:18:52,660 --> 00:18:54,739 No, don't! Don't. We need their help. 317 00:18:54,740 --> 00:18:57,059 Hello! Come on, guys. Help me. 318 00:18:57,060 --> 00:18:58,659 Hello! 319 00:18:58,660 --> 00:19:01,059 Help us! 320 00:19:01,060 --> 00:19:03,539 Help us. 321 00:19:03,540 --> 00:19:04,899 Over here! 322 00:19:04,900 --> 00:19:06,140 Where's Alfie? 323 00:19:07,780 --> 00:19:09,860 Shitty harness. 324 00:19:12,420 --> 00:19:14,379 Nobody drink from the stream. 325 00:19:14,380 --> 00:19:16,299 They were really bad berries. 326 00:19:16,300 --> 00:19:19,740 Look at that! Look at that! Bloody disgusting. 327 00:19:22,020 --> 00:19:23,779 Disgusting. Bloody kids! 328 00:19:23,780 --> 00:19:26,180 Oi! Oi! 329 00:19:27,420 --> 00:19:29,140 Sir shitted in the river. 330 00:19:30,700 --> 00:19:35,179 That was so sick. Why do YOU have to ruin everything? Rosie... 331 00:19:35,180 --> 00:19:36,699 No. No. I organised this day, 332 00:19:36,700 --> 00:19:39,419 but you decide it's rubbish, so you make it rubbish. 333 00:19:39,420 --> 00:19:43,059 You hated the farm too. I told you not to eat those berries and what did you do? 334 00:19:43,060 --> 00:19:45,419 OK. I admit that. You're stupid. 335 00:19:45,420 --> 00:19:48,139 You're immature. You only ever think about yourself. 336 00:19:48,140 --> 00:19:49,979 I think about you all the time. 337 00:19:49,980 --> 00:19:53,619 That's why I let the piggy free. 338 00:19:53,620 --> 00:19:55,259 You let the pig free? 339 00:19:55,260 --> 00:19:56,738 You said you admired the gesture. 340 00:19:56,739 --> 00:19:58,620 Yeah, I admire it being made by a child. 341 00:19:58,621 --> 00:20:02,339 But it's free-ee-ee. I can't believe you think I'd ever be interested in you. 342 00:20:02,340 --> 00:20:05,380 You're such a pathetic, selfish, little boy. 343 00:20:09,900 --> 00:20:12,619 I think I might need a dock leaf. 344 00:20:12,620 --> 00:20:14,820 That bog roll was a little nettle-y. 345 00:20:26,460 --> 00:20:27,859 Go away. 346 00:20:27,860 --> 00:20:30,619 I want to be on my own for a bit. What's that, sir? 347 00:20:30,620 --> 00:20:32,260 I've dug myself a bucket. 348 00:20:34,260 --> 00:20:37,459 I'm sorry for being agro. It's cos my man... 349 00:20:37,460 --> 00:20:41,220 Finlay. He left her. He's my first long-term relationship. 350 00:20:42,460 --> 00:20:44,259 And by long-term...? 351 00:20:44,260 --> 00:20:47,739 He took me to Strada, like, twice. OK. 352 00:20:47,740 --> 00:20:51,699 He said he loved me just so he could sleep with me. 353 00:20:51,700 --> 00:20:54,259 What happened? He slept with me. 354 00:20:54,260 --> 00:20:56,299 No, I meant after that. 355 00:20:56,300 --> 00:20:59,699 Oh. He told me I wasn't mature enough. But I am mature. 356 00:20:59,700 --> 00:21:01,019 I like Adele 357 00:21:01,020 --> 00:21:03,740 and I've not been in Claire's Accessories for, like, two years. 358 00:21:05,260 --> 00:21:08,380 Sir, why don't you come sit with us? 359 00:21:09,860 --> 00:21:12,739 I don't think Miss Gulliver wants to talk to me much. 360 00:21:12,740 --> 00:21:14,660 But we do. 361 00:21:17,900 --> 00:21:19,459 OK. 362 00:21:19,460 --> 00:21:20,500 I guess. 363 00:21:26,860 --> 00:21:29,499 Hey, guys. 364 00:21:29,500 --> 00:21:32,620 Sorry about the... stream and stuff. 365 00:21:37,700 --> 00:21:42,619 Look. Don't worry. I'll make a fire. I got all the badges in scouts. 366 00:21:42,620 --> 00:21:44,499 Fire-making, knot-tying, 367 00:21:44,500 --> 00:21:45,618 secret-keeping. 368 00:21:45,619 --> 00:21:47,580 There isn't a badge for keeping secrets. 369 00:21:47,581 --> 00:21:49,219 Er, shows how much you know. 370 00:21:49,220 --> 00:21:52,699 Mr Rogers said it was the most important badge a scout could get. 371 00:21:52,700 --> 00:21:56,379 Look, if we're going to get this fire lit, we're going to need to work as a team. 372 00:21:56,380 --> 00:21:58,699 Chantelle, Joe. You go looking for kindling. 373 00:21:58,700 --> 00:22:02,299 Mitchell, Stephen. We're going to need flints. Ideally quartz. 374 00:22:02,300 --> 00:22:06,219 Anything that's going to be able to create a spark... 375 00:22:06,220 --> 00:22:08,739 You ALL smoke? 376 00:22:08,740 --> 00:22:10,979 Jesus. 377 00:22:10,980 --> 00:22:13,259 I'm a terrible role model. 378 00:22:13,260 --> 00:22:15,819 They call me teach Because I do. 379 00:22:15,820 --> 00:22:18,219 I'll bring you times tables Three times two. 380 00:22:18,220 --> 00:22:21,659 You'll think you're bad ass But I tell you UCAS would disagree. 381 00:22:21,660 --> 00:22:24,939 No university going to give you A degree so don't try for LSE 382 00:22:24,940 --> 00:22:28,259 Cos you'll need A dual science award at GCSE. 383 00:22:28,260 --> 00:22:30,619 And the only way You wouldn't need that 384 00:22:30,620 --> 00:22:33,540 Is if your school had been on International Baccalaureate. 385 00:22:35,860 --> 00:22:37,899 So go figure, pull the trigger 386 00:22:37,900 --> 00:22:40,139 Shit's getting bigger, my... 387 00:22:40,140 --> 00:22:42,180 Man. 388 00:22:43,300 --> 00:22:44,380 Brap. 389 00:22:45,860 --> 00:22:48,540 Ah, finally. Look, cars! 390 00:22:49,580 --> 00:22:51,300 Right. I'll go ask them for help. 391 00:23:01,580 --> 00:23:02,979 Hello! Um... 392 00:23:02,980 --> 00:23:05,779 Could you give me a hand? 393 00:23:05,780 --> 00:23:07,699 Oh, God. Jesus. 394 00:23:07,700 --> 00:23:09,019 He's a wriggler, Geoff. 395 00:23:09,020 --> 00:23:12,739 Get off. IT'S All RIGHT. They're friendly. 396 00:23:12,740 --> 00:23:16,139 Could you just let go? Sorry. I think it might alarm the children. 397 00:23:16,140 --> 00:23:19,379 You brought your kids?! Oh, leave him, Geoff. He's probably Cornish. 398 00:23:19,380 --> 00:23:21,780 I'm terribly sorry. I think there might have been 399 00:23:21,781 --> 00:23:23,780 a little bit of a misunderstanding here. 400 00:23:23,781 --> 00:23:27,699 I'm not actually a dogger per se. 401 00:23:27,700 --> 00:23:29,859 We've got ourselves a puppy, Pam. 402 00:23:29,860 --> 00:23:31,579 We don't bite. Unless you ask. 403 00:23:31,580 --> 00:23:35,299 Look I'm a teacher at Abbey Grove School. 404 00:23:35,300 --> 00:23:40,939 Oh! Do you know Olive Mollinson? Yes. And of course you do too. 405 00:23:40,940 --> 00:23:44,179 Um, we've had a bit of a traffic accident. 406 00:23:44,180 --> 00:23:47,859 Olive's currently stuck on a coach with a load of children 407 00:23:47,860 --> 00:23:52,579 and we'd really appreciate your help getting back. 408 00:23:52,580 --> 00:23:55,979 Oh, sorry, love. Of course we'll help. Would you give us ten minutes? 409 00:23:55,980 --> 00:23:59,259 Oh, yes. Terribly sorry. 410 00:23:59,260 --> 00:24:02,219 Of course. You can stay if you want. You can stay. 411 00:24:02,220 --> 00:24:05,980 I... I think I'll pass. Suit yourself. 412 00:24:08,940 --> 00:24:12,219 How many of you are there?! Four. Four. 413 00:24:12,220 --> 00:24:15,780 Five. Didn't see you down there, Robin. Sorry about that, mate. 414 00:24:26,980 --> 00:24:31,779 Everything OK? Yup. What the hell are they doing, sir? Are they...? 415 00:24:31,780 --> 00:24:34,820 They're probably... Bird watching! Yeah. Yup. They're bird watching. 416 00:24:36,300 --> 00:24:39,539 They're going to drive us home in ten minutes. They're just, er... 417 00:24:39,540 --> 00:24:42,099 finishing off a Robin. 418 00:24:42,100 --> 00:24:44,460 At night? Yeah. 419 00:24:53,700 --> 00:24:55,740 Where...?! 420 00:25:07,100 --> 00:25:09,300 So, we made it. 421 00:25:10,380 --> 00:25:12,779 Alfie, I... 422 00:25:12,780 --> 00:25:15,459 I just want to... No. 423 00:25:15,460 --> 00:25:18,619 Before you say anything, 424 00:25:18,620 --> 00:25:21,259 you're right, I am an idiot. 425 00:25:21,260 --> 00:25:23,539 No, I over-reacted. 426 00:25:23,540 --> 00:25:26,179 Look, I do a lot of... 427 00:25:26,180 --> 00:25:28,699 stupid things, 428 00:25:28,700 --> 00:25:32,019 but I don't do it 429 00:25:32,020 --> 00:25:34,299 because I'm trying to be selfish. 430 00:25:34,300 --> 00:25:37,940 I do it because I care about you... 431 00:25:40,020 --> 00:25:42,940 even if you don't like me. 432 00:25:44,300 --> 00:25:45,979 I do like you. 433 00:25:45,980 --> 00:25:47,939 You mean a lot to me 434 00:25:47,940 --> 00:25:52,059 and I'm sorry... 435 00:25:52,060 --> 00:25:55,139 Sorry for me. 436 00:25:55,140 --> 00:25:57,499 Oh, come here. 437 00:25:57,500 --> 00:26:02,100 Ohhh. You've got such a good heart. 438 00:26:06,900 --> 00:26:09,219 Have you just been sick on my back? 439 00:26:09,220 --> 00:26:11,860 Berries. 440 00:26:23,300 --> 00:26:26,260 Do you want me to scoop it up with my trowel? Yeah. 441 00:26:43,780 --> 00:26:46,139 Look, sir. A long rubber branch. 442 00:26:46,140 --> 00:26:48,899 Is this for the birds to perch on? 443 00:26:48,900 --> 00:26:51,339 Do branches have veins?! 444 00:26:51,340 --> 00:26:53,420 Joe, put that down. 445 00:27:07,340 --> 00:27:09,779 So, we got back in time after all. Yeah. 446 00:27:09,780 --> 00:27:12,459 I have to admit, you did sort of save the day in the end. 447 00:27:12,460 --> 00:27:14,060 Don't worry it was nothing. 448 00:27:16,340 --> 00:27:19,779 You, er, looking for a lift home? 449 00:27:19,780 --> 00:27:22,619 There's two routes. The B roads round Wendover 450 00:27:22,620 --> 00:27:24,339 or we can get the M25... 451 00:27:24,340 --> 00:27:27,259 Sshhh. You had me at Wendover. 452 00:27:27,260 --> 00:27:29,300 Not yet, luv. Not yet. 453 00:27:33,220 --> 00:27:34,779 Your carriage awaits. 454 00:27:34,780 --> 00:27:36,339 Where's he taking you? 455 00:27:36,340 --> 00:27:38,779 Strada. 456 00:27:38,780 --> 00:27:41,299 Hi, you must be Finlay. 457 00:27:41,300 --> 00:27:43,859 Rosie, it's so nice to meet... Finlay? 458 00:27:43,860 --> 00:27:46,699 Finlay?! You bastard! 459 00:27:46,700 --> 00:27:48,420 He's not worth it, babes. 460 00:27:49,460 --> 00:27:51,580 Oh, God. 461 00:27:53,780 --> 00:27:55,860 Where's Fraser? 462 00:28:00,020 --> 00:28:02,339 Hi. Um, have you seen seven children? 463 00:28:02,340 --> 00:28:06,699 All English scholars about yea high. Smell of Wotsits. 34666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.