All language subtitles for B.R.I.S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,080
Strza艂!
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,800
Giroud, cholera!
3
00:00:19,280 --> 00:00:22,080
Patrick?
W "Bataclanie" wzi臋to zak艂adnik贸w.
4
00:00:22,240 --> 00:00:24,040
Ju偶 jad臋.
5
00:00:37,400 --> 00:00:41,920
...w 10. i 11. dzielnicy Pary偶a
wybuchaj膮 kolejne strzelaniny.
6
00:00:42,080 --> 00:00:44,120
Jest wiele nowych ofiar.
7
00:00:44,280 --> 00:00:48,680
W sali widowiskowej "Bataclan"
dzieje si臋 co艣 strasznego.
8
00:00:48,840 --> 00:00:51,520
Zabarykadowali si臋 w niej
m臋偶czy藕ni,
9
00:00:51,680 --> 00:00:54,520
kt贸rzy wcze艣niej otworzyli
tam ogie艅;
10
00:00:54,680 --> 00:00:57,360
inni uciekaj膮 paryskimi ulicami...
11
00:01:11,960 --> 00:01:13,320
Panowie.
12
00:01:13,760 --> 00:01:18,240
AT w drodze. Negocjator usi艂uje
rozmawia膰 z terrorystami.
13
00:01:19,120 --> 00:01:22,200
Wkroczymy, gdy tylko si臋 da,
z ratownikami.
14
00:01:22,520 --> 00:01:24,320
B膮d藕cie w pogotowiu.
15
00:01:42,039 --> 00:01:44,080
Prosz臋 pana?
16
00:01:47,440 --> 00:01:50,800
Ratownicy powinni zaczeka膰
na zabezpieczenie terenu.
17
00:01:51,120 --> 00:01:55,000
M贸wi艂 pan inaczej, ale umiemy
udzieli膰 pierwszej pomocy.
18
00:01:55,280 --> 00:01:56,800
Kto艣 ty?
19
00:01:56,960 --> 00:01:59,400
Od tygodnia w brygadzie
sto艂ecznej.
20
00:01:59,560 --> 00:02:02,280
Przedtem Operacje Specjalne,
dwa lata Syrii.
21
00:02:02,440 --> 00:02:04,920
Moim zdaniem ci w 艣rodku
te偶 po Syrii.
22
00:02:05,080 --> 00:02:08,038
Trzeba co艣 takiego zobaczy膰,
偶eby to robi膰 samemu.
23
00:02:08,280 --> 00:02:11,880
Nie b臋d膮 negocjowa膰.
Wiedz膮, 偶e dzi艣 umr膮.
24
00:02:37,040 --> 00:02:40,360
Scenariusz
25
00:02:43,960 --> 00:02:46,120
Muzyka
26
00:02:48,000 --> 00:02:52,320
Wyst臋puj膮:
27
00:03:03,360 --> 00:03:05,840
Re偶yseria
28
00:03:07,680 --> 00:03:10,520
BRYGADA
29
00:03:10,680 --> 00:03:13,640
Siedem lat p贸藕niej
30
00:03:13,800 --> 00:03:16,480
Sprawa na dzi艣.
Ahmed Hamarkodja, 20 lat,
31
00:03:16,640 --> 00:03:19,079
kradzie偶 i nielegalne posiadanie
broni,
32
00:03:19,240 --> 00:03:21,560
mieszka w lokalu socjalnym
w Melun.
33
00:03:21,720 --> 00:03:24,360
Levallois zmienia mu status
na czerwony.
34
00:03:24,520 --> 00:03:28,120
Aktywny na forach d偶ihadyst贸w,
szuka broni w darknecie.
35
00:03:28,280 --> 00:03:31,120
Od tygodnia pisze, 偶e przejdzie
do czyn贸w.
36
00:03:31,280 --> 00:03:34,400
Dzwonili z antyterroru, by膰 mo偶e
po niego pojedziemy.
37
00:03:34,560 --> 00:03:36,600
Do domu?
38
00:03:37,360 --> 00:03:39,800
Mamy swoj膮 metod臋.
39
00:03:40,160 --> 00:03:45,680
Je艣li go艣膰 nie jest gor膮cy,
zwijamy go na dworze.
40
00:03:45,920 --> 00:03:47,600
Dlaczego?
41
00:03:47,960 --> 00:03:52,040
Bo u siebie ka偶dy jest czujny.
Ma kamizelk臋, zabezpieczone drzwi.
42
00:03:52,200 --> 00:03:54,280
A na zewn膮trz b艂ysk! i po nim.
43
00:03:54,560 --> 00:03:57,480
Na ulicy te偶 mo偶e mie膰 bro艅
i kamizelk臋.
44
00:03:57,640 --> 00:03:59,720
I co jeszcze? Cywil贸w.
45
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
M贸wi臋 panu, jest niegro藕ny.
46
00:04:02,160 --> 00:04:05,720
Nawo艂uje do d偶ihadu,
ale zale偶y mu tylko na socjalu.
47
00:04:06,080 --> 00:04:10,680
Nic nie zrobi. Pop艂acze si臋,
kiedy go skuj臋. Zak艂ad?
48
00:04:11,000 --> 00:04:13,760
Nie jestem tu od zak艂ad贸w.
Robimy po mojemu.
49
00:04:13,920 --> 00:04:16,519
Jak pan chce, ale wiem,
偶e tacy...
50
00:04:16,760 --> 00:04:20,640
Mam z "takimi" wi臋cej do艣wiadczenia,
prosz臋 mi wierzy膰.
51
00:04:20,800 --> 00:04:23,640
Nie broni臋 go, cz臋sto gada g艂upoty,
52
00:04:23,880 --> 00:04:26,880
ale tak dzia艂ali艣my z Patrickiem,
z powodzeniem.
53
00:04:27,040 --> 00:04:30,560
Na razie jeszcze tego nie mamy,
mo偶e realizacj臋 zrobi kto inny.
54
00:04:32,400 --> 00:04:35,800
Pierwsza odprawa z nowym
szefem, a ta z kom贸rk膮!
55
00:04:36,360 --> 00:04:38,480
Ruszy艂o si臋.
56
00:04:38,640 --> 00:04:40,480
- Co to?
- Ryba.
57
00:04:40,720 --> 00:04:44,000
Id藕 odespa膰! Jeste艣 po tygodniu
obserwacji!
58
00:04:44,159 --> 00:04:46,520
Zn贸w nic nie zwojujesz.
59
00:04:46,800 --> 00:04:49,680
- Znowu Ryba?
- Kto to?
60
00:04:49,920 --> 00:04:53,720
Nikt, eksbandzior na zasi艂ku,
lubi si臋 przechwala膰 juniorom.
61
00:04:54,320 --> 00:04:56,440
Tacy s膮 czasem najgorsi.
62
00:04:56,600 --> 00:04:58,760
A cz臋sto niegro藕ni.
63
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
- Cz臋sto.
- Czemu tak my艣lisz?
64
00:05:02,000 --> 00:05:05,600
Wyszed艂 przed dwoma miesi膮cami,
zadaje si臋 z dziwnymi typami...
65
00:05:05,920 --> 00:05:10,320
Garowa艂! Ma si臋 spotyka膰
z intelektualistami?
66
00:05:10,640 --> 00:05:12,160
Zna tylko margines.
67
00:05:12,400 --> 00:05:16,480
To nie to. Chodzi do Diora,
do Zegny, ma drogi zegarek.
68
00:05:17,120 --> 00:05:18,520
Dalej.
69
00:05:18,880 --> 00:05:22,560
Starzy z艂odzieje wychodz膮
po odsiadce goli. Bez dochod贸w.
70
00:05:22,720 --> 00:05:25,160
Moim zdaniem pozosta艂 gor膮cy.
71
00:05:25,320 --> 00:05:30,160
Skoro tyle wydaje, ma 藕r贸d艂o dochodu
albo dosta艂 zaliczk臋.
72
00:05:30,640 --> 00:05:32,880
Co ty na to?
73
00:05:34,400 --> 00:05:36,960
Masz chyba jakie艣 zdanie?
74
00:05:37,120 --> 00:05:41,080
Szkoda czasu na gadanie.
Przyjrz臋 si臋 temu. Jaki plan?
75
00:05:41,240 --> 00:05:44,800
- Parkingowy z "Monaku".
- Z tej knajpy na placu Gwiazdy?
76
00:05:45,040 --> 00:05:47,200
Ryba si臋 tam pojawi艂.
77
00:05:47,360 --> 00:05:49,400
Badri, obw膮chaj to.
78
00:05:49,560 --> 00:05:51,080
Chod藕my.
79
00:06:04,640 --> 00:06:06,520
Ile?
80
00:06:07,360 --> 00:06:08,720
82.
81
00:06:08,880 --> 00:06:11,320
Za du偶o chips贸w.
82
00:06:11,480 --> 00:06:13,800
Julien, na s艂贸wko.
83
00:06:14,480 --> 00:06:17,240
Macie do pogadania. Opowiesz?
84
00:06:58,080 --> 00:07:00,680
Nie jestem w tym dobry.
85
00:07:01,640 --> 00:07:06,480
Nie lubi臋 m贸wi膰.
Jestem najlepszy w dzia艂aniu.
86
00:07:06,840 --> 00:07:10,800
To BWI, Brygada Wywiadowczo
Interwencyjna - jedno i drugie.
87
00:07:11,600 --> 00:07:14,840
Je艣li chcia艂e艣 akcji, trzeba by艂o
i艣膰 do AT.
88
00:07:15,480 --> 00:07:19,520
Bazujemy na wywiadzie. Wiedzia艂e艣,
偶e tu trzeba by膰 wszechstronnym.
89
00:07:21,320 --> 00:07:23,040
Ale z Patrickiem...
90
00:07:23,200 --> 00:07:25,520
Sko艅czcie z Patrickiem.
91
00:07:25,760 --> 00:07:29,320
Odszed艂 na emerytur臋, a ja
nie jestem nim. Nie opieprzam ci臋.
92
00:07:29,480 --> 00:07:30,720
Nie, rozumiem...
93
00:07:30,880 --> 00:07:33,360
Po prostu oczekuj臋 propozycji.
94
00:07:33,520 --> 00:07:37,560
Zdobywaj informator贸w,
przyno艣 sprawy b膮d藕 samodzielny.
95
00:07:39,120 --> 00:07:41,240
Mog臋 o co艣 spyta膰?
96
00:07:42,360 --> 00:07:45,200
- Stanowi臋 problem w grupie?
- Nie.
97
00:07:45,960 --> 00:07:48,760
Wi臋c dlaczego wszystko
zmieniasz?
98
00:07:51,640 --> 00:07:53,440
Saidzie, pozwoli pan?
99
00:07:53,600 --> 00:07:55,120
Wr贸cimy do tego.
100
00:07:55,280 --> 00:07:57,120
I jak pierwszy dzie艅?
101
00:07:57,280 --> 00:07:59,080
W porz膮dku.
102
00:07:59,480 --> 00:08:01,920
Nie by艂o, kiedy porozmawia膰,
103
00:08:02,080 --> 00:08:05,240
ale znalaz艂am idealnego
kandydata do zespo艂u.
104
00:08:05,400 --> 00:08:08,600
Patrick przed odej艣ciem
艣ci膮ga艂 go na rozmowy.
105
00:08:14,600 --> 00:08:16,520
St贸j!
106
00:08:17,040 --> 00:08:21,160
Zaczyna艂 w Gujanie, we Francji
od m艂odo艣ci, matura w 93-cim.
107
00:08:21,600 --> 00:08:24,800
Sp臋dzi艂 cztery lata w zwalczaniu
narkotyk贸w.
108
00:08:25,040 --> 00:08:28,720
Wyniki w terenie wyj膮tkowe.
Wtopi艂 si臋 w ulic臋.
109
00:08:33,919 --> 00:08:35,679
Podobno traci艂 tam czas.
110
00:08:35,840 --> 00:08:39,000
Rozumiem, zwalczanie narkotyk贸w
to specyficzna robota.
111
00:08:39,159 --> 00:08:42,120
W ka偶dym razie zaliczy艂 testy,
wszystkich zatka艂o.
112
00:08:42,280 --> 00:08:44,039
I czeka na miejsce u nas.
113
00:08:44,280 --> 00:08:46,160
Puszczaj, z艂amasie!
114
00:08:46,320 --> 00:08:48,480
- Zgni艂ek?
- Le偶.
115
00:08:48,760 --> 00:08:51,960
Za swoj膮 g贸wnian膮 pensj臋
takiego nie kupisz.
116
00:08:53,040 --> 00:08:55,560
Pu艣膰 mnie! Cwel!
117
00:08:55,720 --> 00:08:57,760
Nie wier膰 si臋.
118
00:08:58,000 --> 00:08:59,760
Le偶, m贸wi臋.
119
00:09:01,600 --> 00:09:03,920
Popami臋tasz mnie, zobaczysz!
120
00:09:04,080 --> 00:09:05,880
Wstawaj.
121
00:09:07,120 --> 00:09:09,920
Jad膮 zgni艂ki, cieszysz si臋?
122
00:09:10,120 --> 00:09:12,640
Nast臋pnym razem ci臋 za艂atwimy.
123
00:09:12,800 --> 00:09:16,320
Nast臋pnego razu nie b臋dzie.
Saszetk臋 rzuci艂 gdzie艣 tam.
124
00:09:19,360 --> 00:09:22,480
Przepraszam, nie zd膮偶y艂am
panu powiedzie膰.
125
00:09:22,800 --> 00:09:26,720
- Planowa艂em rozmowy z ch臋tnymi.
- Ju偶 nie trzeba.
126
00:09:26,960 --> 00:09:29,560
Nie znalaz艂by pan lepszego
kandydata.
127
00:09:31,680 --> 00:09:35,200
- Jak si臋 pan czuje?
- Dobrze. Dopiero tu przyszed艂em.
128
00:09:35,440 --> 00:09:37,120
Pyta艂am o grup臋.
129
00:09:37,280 --> 00:09:39,760
Dopiero przyszed艂em.
130
00:09:39,920 --> 00:09:43,280
My艣l臋, 偶e jest dobra,
chocia偶 troch臋 niesp贸jna.
131
00:09:43,560 --> 00:09:46,800
Prosz臋 mi wierzy膰, rzadko
widuj臋 tak dobre zespo艂y.
132
00:09:46,960 --> 00:09:50,920
Jest najlepszy z tych czterech,
kt贸rymi dowodz臋 w Wersalu.
133
00:09:51,400 --> 00:09:55,480
To nie przysz艂o samo, Patrick
odwali艂 nieludzk膮 robot臋.
134
00:09:55,720 --> 00:10:00,160
- Mo偶na jeszcze co艣 dopracowa膰.
- Wiadomo, jak zawsze.
135
00:10:00,840 --> 00:10:03,520
Ale lepsze jest wrogiem dobrego.
136
00:10:03,680 --> 00:10:05,760
Ma pan elit臋 Pary偶a.
137
00:10:06,200 --> 00:10:10,160
Niech pan zyska ich szacunek,
jak Patrick, a p贸jdzie jak po ma艣le.
138
00:10:49,800 --> 00:10:52,360
- Halo.
- Ja od Vanessy.
139
00:10:52,800 --> 00:10:54,480
Co艣 si臋 ruszy艂o?
140
00:10:54,640 --> 00:10:58,160
Nie, nadal siedzi w 艣rodku.
Jedz膮.
141
00:10:58,320 --> 00:11:00,880
- Oni?
- Jest z lask膮.
142
00:11:01,520 --> 00:11:04,320
Dobra. Zadzwo艅, kiedy wyjdzie.
143
00:12:28,120 --> 00:12:30,880
- Po co te wiadomo艣ci?
- Gdzie jeste艣?
144
00:12:31,040 --> 00:12:32,840
- 呕artujesz?
- Gdzie?
145
00:12:33,000 --> 00:12:35,600
Pod knajp膮 na Polach,
przez ciebie.
146
00:12:35,760 --> 00:12:38,880
W艂a艣nie podjecha艂 Verratti,
ma ferrari.
147
00:12:39,440 --> 00:12:43,000
- Nie 艣pisz?
- Nie chcia艂o mi si臋, 膰wicz臋.
148
00:12:43,240 --> 00:12:46,160
Nie wr贸ci艂a艣 do domu?
Robi臋 za ciebie na darmo?
149
00:12:46,320 --> 00:12:48,320
- Zaraz do艂膮cz臋.
- Do czego?
150
00:12:48,480 --> 00:12:50,400
- Do ciebie.
- Masz wolne.
151
00:12:50,560 --> 00:12:53,840
- Nocy nie ode艣pi臋, zaraz jestem.
- Nie chc臋 ci臋 widzie膰.
152
00:12:54,000 --> 00:12:57,560
Trzeba by艂o wzi膮膰 t臋 obserwacj臋
i da膰 mi pospa膰. Zaczekaj!
153
00:12:57,720 --> 00:13:00,560
- Zabierz lokalizator.
- Dobra, na razie.
154
00:13:09,880 --> 00:13:13,960
My艣lisz, 偶e to Griselda Blanco?
Nie, panienka, kt贸r膮 dzi艣 puknie.
155
00:13:17,360 --> 00:13:20,480
Jest sko艅czony, m贸wi臋 ci.
156
00:13:20,720 --> 00:13:22,840
Ale to 艣mierdzi!
157
00:13:23,000 --> 00:13:24,600
Sam 艣mierdzisz.
158
00:13:24,760 --> 00:13:28,040
Sko艅czysz na tych proteinach
jak Julien. Wy偶r膮 ci m贸zg.
159
00:13:29,160 --> 00:13:31,960
I po balu.
Kolejna zmarnowana noc.
160
00:13:32,440 --> 00:13:34,720
Teraz do niej albo do hotelu.
161
00:13:34,880 --> 00:13:37,000
- Jed藕 za nimi.
- Powa偶nie?
162
00:13:37,160 --> 00:13:41,400
Tak. O tej porze zwykle sypiam,
ale dzi艣 popracuj臋.
163
00:13:41,800 --> 00:13:44,360
Po pierwsze to ja tyram
przez ciebie,
164
00:13:44,520 --> 00:13:48,680
艣ledz膮c bandziorka na bezrobociu,
po drugie ty nie sypiasz.
165
00:13:54,400 --> 00:13:56,840
Przyda艂aby si臋 jaka艣 sprawa.
166
00:13:57,000 --> 00:14:00,840
Julien milczy, a Said gada,
chocia偶 nie ma o niczym poj臋cia.
167
00:14:01,000 --> 00:14:04,440
Co艣 taki surowy?
Patrick m贸wi, 偶e to as wywiadu.
168
00:14:04,680 --> 00:14:08,240
Kupujesz to?
Co ma wywiad do naszej roboty?
169
00:14:08,640 --> 00:14:11,960
Robi艂 "Bataclan" w swoim
pierwszym tygodniu w brygadzie.
170
00:14:13,600 --> 00:14:17,240
Bronisz go, bo pozwala ci
ugania膰 si臋 za jakim艣 zerem.
171
00:14:17,400 --> 00:14:18,720
Zamknij si臋.
172
00:14:30,880 --> 00:14:32,680
Jed藕.
173
00:14:33,560 --> 00:14:36,320
- Co?
- Do domu, spa膰.
174
00:14:37,480 --> 00:14:40,360
- Jeste艣 pewna?
- Tak. Poradz臋 sobie.
175
00:14:45,280 --> 00:14:47,240
Nie zapomnia艂e艣 o czym艣?
176
00:14:47,400 --> 00:14:49,440
No tak.
177
00:15:50,000 --> 00:15:51,840
Chwila. Kto i dok膮d?
178
00:15:52,120 --> 00:15:53,920
Pu艣膰, mieszkam tu.
179
00:15:54,200 --> 00:15:57,520
Wygl膮dasz na tajniaka.
Obszukam ci臋.
180
00:15:58,160 --> 00:16:00,800
Na tajniaka? Ty czego?
181
00:16:03,160 --> 00:16:04,880
Pogi臋艂o ci臋?
182
00:16:05,040 --> 00:16:08,560
Mieszka na 5. pi臋trze!
Zje偶d偶ajcie st膮d.
183
00:16:09,200 --> 00:16:11,480
Bierz tu ludzi z dzielni!
184
00:16:11,640 --> 00:16:14,080
Ci s膮 ta艅si. Jeste艣my jak
Uber Eat.
185
00:16:14,640 --> 00:16:17,200
Id藕, bracie, powodzenia.
186
00:16:32,400 --> 00:16:34,440
Salam.
187
00:16:34,880 --> 00:16:37,600
Co tu robisz? Nocny dy偶ur?
188
00:16:37,760 --> 00:16:40,240
W艂a艣nie sko艅czy艂em. Jest kawa?
189
00:16:40,400 --> 00:16:41,680
Nie.
190
00:16:41,840 --> 00:16:44,280
- Zaparzysz?
- Zr贸b sobie.
191
00:16:44,640 --> 00:16:47,000
Jestem skonany.
192
00:16:47,640 --> 00:16:49,760
Zaparz mi kawy.
193
00:16:49,920 --> 00:16:53,320
Faktycznie, tak wygl膮dasz.
Co艣 ty zn贸w robi艂?
194
00:16:53,480 --> 00:16:55,760
Pracowa艂em, przecie偶 m贸wi臋.
195
00:16:55,920 --> 00:16:59,160
Budujemy drog臋 w okolicy,
robili艣my plany.
196
00:16:59,720 --> 00:17:02,800
Jest robota, trzeba pracowa膰,
nie narzekaj.
197
00:17:03,080 --> 00:17:05,160
Siadaj, dam ci tej kawy.
198
00:17:05,358 --> 00:17:07,040
Dzi臋ki.
199
00:19:36,920 --> 00:19:38,400
Pobudka!
200
00:19:38,560 --> 00:19:40,880
- Co tu robisz?
- Odwiedzam cioci臋.
201
00:19:41,040 --> 00:19:42,640
Wyszed艂e艣?
202
00:19:42,800 --> 00:19:46,160
Nie, kibluj臋. Pewnie, 偶e tak!
Przed weekendem.
203
00:19:46,320 --> 00:19:49,640
I nie dzwoni艂e艣? Szarpiesz mnie
we w艂asnym 艂贸偶ku!
204
00:19:49,800 --> 00:19:51,880
Nie pozna艂em ci臋 z t膮 brod膮.
205
00:19:52,040 --> 00:19:54,920
Odbi艂o ci czy chcia艂e艣
oszuka膰 klawiszy?
206
00:19:55,080 --> 00:19:57,000
Mamo, mog艂a艣 powiedzie膰.
207
00:19:57,160 --> 00:20:00,760
Chcia艂am ci zrobi膰 niespodziank臋.
Przystojnego mam siostrze艅ca?
208
00:20:00,920 --> 00:20:03,440
呕artujesz?
G臋ba jakby wr贸ci艂 z Rakki!
209
00:20:06,760 --> 00:20:08,480
Prosz臋.
210
00:20:08,640 --> 00:20:10,160
Dzi臋kuj臋.
211
00:20:12,360 --> 00:20:15,200
- Co robisz?
- Musz臋 i艣膰.
212
00:20:15,520 --> 00:20:18,360
Nie zjesz z kuzynem?
Powa偶nie?
213
00:20:18,520 --> 00:20:22,360
- Wyszed艂em z pud艂a, a ty znikasz?
- Trzeba by艂o tam nie trafi膰.
214
00:20:23,480 --> 00:20:25,360
To 偶art, id臋 do roboty.
215
00:20:25,520 --> 00:20:28,560
- Nadal drogownictwo?
- Tak, robimy drogi w Melun.
216
00:20:28,720 --> 00:20:33,120
- M贸wi艂e艣, 偶e w okolicy.
- To wczoraj, dzi艣 jest nowy temat.
217
00:20:33,320 --> 00:20:36,240
- Wysy艂aj膮 ci臋 a偶 tam?
- No.
218
00:20:36,480 --> 00:20:38,480
Nie w sektorze?
219
00:20:38,720 --> 00:20:41,760
Tak by艂o dawniej, teraz
oszcz臋dzaj膮.
220
00:20:41,920 --> 00:20:43,680
Pa, mamo.
221
00:20:44,200 --> 00:20:46,000
Na razie.
222
00:20:48,520 --> 00:20:49,840
Powodzenia!
223
00:21:06,640 --> 00:21:08,840
Sze艣膰dziesi膮t trzy.
224
00:21:09,000 --> 00:21:12,640
- My艣la艂am, 偶e b臋dzie wi臋cej.
- Jest dobrze, utrzymujesz mas臋.
225
00:21:12,880 --> 00:21:16,160
Chc臋 uty膰! Cierpi臋,
kiedy wychodzimy na grubo!
226
00:21:16,320 --> 00:21:18,560
Os艂ony i he艂m wa偶膮 ton臋!
227
00:21:19,280 --> 00:21:22,840
Nic nie poradzisz,
ka偶dy ma fizyczny limit.
228
00:21:23,320 --> 00:21:26,360
Je艣li chcesz nabra膰 si艂y,
trenuj ze mn膮.
229
00:21:26,520 --> 00:21:30,120
Mam le偶e膰 pod spoconym
facetem? Nie, dzi臋ki.
230
00:21:35,200 --> 00:21:36,640
呕yjesz?
231
00:21:37,200 --> 00:21:38,760
呕yj臋. Chod藕.
232
00:21:39,000 --> 00:21:41,320
- Co jest?
- Chod藕.
233
00:21:43,040 --> 00:21:45,040
- Otmane wyszed艂.
- I?
234
00:21:45,440 --> 00:21:46,880
Nie wiedzia艂em.
235
00:21:47,040 --> 00:21:49,640
Mieli do ciebie dzwoni膰
z wi臋zienia?
236
00:21:49,880 --> 00:21:53,560
- Rodzina nic mi nie powiedzia艂a.
- 呕eby艣 mia艂 niespodziank臋.
237
00:21:53,720 --> 00:21:55,400
艢mieszy ci臋 to?
238
00:21:55,560 --> 00:21:58,080
Jak to w pudle, siedzisz,
wychodzisz...
239
00:21:58,240 --> 00:22:01,800
- B臋dzie si臋 m艣ci艂.
- Za co? Nie wie, 偶e go sypn膮艂e艣.
240
00:22:01,960 --> 00:22:05,280
Nie sypn膮艂em, zadzia艂a艂em,
bo chcia艂 kogo艣 zabi膰.
241
00:22:05,440 --> 00:22:07,240
Jak wolisz.
242
00:22:07,480 --> 00:22:11,480
Pozw贸lcie na minut臋,
potem was puszcz臋.
243
00:22:14,960 --> 00:22:19,960
Dzi臋ki Vanessie i Badriemu wiemy
wi臋cej o Rafiku Saifim, alias Ryba.
244
00:22:20,680 --> 00:22:23,880
Spotyka si臋 z dziewczyn膮
pracuj膮c膮 w hotelu "Louvre".
245
00:22:24,080 --> 00:22:26,400
Przysz艂y tydzie艅 to Fashion Week,
246
00:22:26,560 --> 00:22:29,760
za dwa dni zamieszka tam s艂ynna
ameryka艅ska piosenkarka.
247
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
S膮dzimy, 偶e jest got贸w do skoku.
248
00:22:32,280 --> 00:22:34,960
- Jak ona si臋 nazywa?
- Masz napisane.
249
00:22:35,120 --> 00:22:37,920
- Nie widz臋.
- Bad Barbie.
250
00:22:40,080 --> 00:22:43,240
Nie mo偶emy sobie pozwoli膰
na drug膮 Kardashiank臋.
251
00:22:43,400 --> 00:22:46,160
Wszyscy na was licz膮,
prosz臋 o skuteczno艣膰.
252
00:22:46,320 --> 00:22:49,440
Jutro symulacja odbijania
zak艂adnik贸w.
253
00:22:50,080 --> 00:22:53,840
Z nowym cz艂onkiem zespo艂u,
przeszed艂 z narkotyk贸w.
254
00:22:55,600 --> 00:22:56,760
Super.
255
00:22:56,920 --> 00:22:59,040
By艂 tam taki, jak on si臋 nazywa?
256
00:22:59,200 --> 00:23:02,480
Przestrzeli艂 sobie gir臋 w akcji,
wsiadaj膮c do auta.
257
00:23:03,960 --> 00:23:07,160
Mam nadziej臋, 偶e nie on
szkoli艂 tego twojego.
258
00:23:07,320 --> 00:23:11,280
Rekrutowa艂 go wielki Patrick,
co powinno was uspokoi膰.
259
00:23:11,520 --> 00:23:14,600
- Dobry znak.
- Nie lubi艂 tych od narkotyk贸w.
260
00:23:14,760 --> 00:23:17,840
W testach zmi贸t艂 konkurencj臋,
mo偶e wam spu艣ci膰 艂omot.
261
00:23:18,160 --> 00:23:20,840
- Nie grozi.
- Spok贸j, Vanesso.
262
00:23:21,040 --> 00:23:22,760
Mo偶e te偶 skr臋ci膰 kostk臋.
263
00:23:22,920 --> 00:23:26,200
Da wam nauczk臋 i w ko艅cu
si臋 przymkniecie.
264
00:23:26,360 --> 00:23:27,680
Zobaczymy jutro.
265
00:23:44,720 --> 00:23:46,400
Dzi臋kuj臋.
266
00:24:27,680 --> 00:24:30,080
Wzi膮艂em ci kaw臋.
267
00:24:30,720 --> 00:24:32,680
Nie, dzi臋ki.
268
00:24:33,200 --> 00:24:36,520
Niech to si臋 wreszcie sko艅czy!
Z korzy艣ci膮 dla wszystkich.
269
00:24:38,640 --> 00:24:41,560
Smutne, ale c贸偶...
270
00:24:42,000 --> 00:24:44,360
tak, to nieszcz臋艣cie.
271
00:24:48,600 --> 00:24:51,040
Podzia艂a艂e艣 w mojej sprawie?
272
00:24:56,000 --> 00:24:57,440
Ko艅cz臋.
273
00:24:58,000 --> 00:25:00,080
Co ko艅czysz?
274
00:25:00,520 --> 00:25:03,640
Odchodz臋 na emerytur臋. To koniec.
275
00:25:03,800 --> 00:25:05,720
Nie dla mnie!
276
00:25:06,440 --> 00:25:09,120
Poda艂bym ci numer swojego
nast臋pcy,
277
00:25:09,920 --> 00:25:14,080
ale status informator贸w si臋 zmieni艂,
teraz trzeba ich rejestrowa膰.
278
00:25:14,240 --> 00:25:16,880
Wola艂by艣 raczej nie figurowa膰
w kartotece.
279
00:25:17,040 --> 00:25:19,800
Daj mi ten numer, poradz臋 sobie.
280
00:25:19,960 --> 00:25:23,200
- Jak?
- Niech ci臋 g艂owa nie boli.
281
00:25:23,880 --> 00:25:26,440
Masz blach臋 czy ju偶 nie?
282
00:25:26,600 --> 00:25:28,880
Gdzie? Nie jeste艣 ju偶 psem?
283
00:25:29,520 --> 00:25:31,440
Jeszcze jestem,
284
00:25:31,600 --> 00:25:35,760
mia艂em du偶o nadgodzin, odes艂ali
mnie na urlop, ale ju偶 nie pracuj臋.
285
00:25:36,560 --> 00:25:40,200
Siedzisz, nic nie robisz?
286
00:25:41,840 --> 00:25:44,400
Pozostaj臋 do dyspozycji,
szkol臋 ludzi,
287
00:25:44,560 --> 00:25:47,720
ale tak, nic nie robi臋.
Czekam na ostatni膮 piecz膮tk臋.
288
00:25:48,280 --> 00:25:52,400
Pi臋knie.
Tego si臋 nie spodziewa艂em.
289
00:25:53,560 --> 00:25:56,680
Przesta艂o ci si臋 podoba膰,
straci艂e艣 ochot臋?
290
00:25:56,840 --> 00:25:59,160
Nie. Nie na to si臋 pisa艂em.
291
00:25:59,480 --> 00:26:02,600
Lubi艂em 艣ciga膰 rabusi贸w,
a dzi艣 co mamy?
292
00:26:03,120 --> 00:26:07,360
Terroryst贸w, prochy, par臋
napad贸w na TIR-y - nuda!
293
00:26:07,960 --> 00:26:10,960
Jak d艂ugo si臋 znamy?
294
00:26:11,240 --> 00:26:12,840
D艂ugo.
295
00:26:14,320 --> 00:26:17,280
Zmi臋k艂e艣. Straci艂e艣 ch臋膰
do tej zabawy.
296
00:26:17,760 --> 00:26:22,280
Dawniej to by艂o 偶ycie,
Palacio, Fun Ra...
297
00:26:22,600 --> 00:26:25,400
w czasach Frank贸w, Pascali...
298
00:26:26,880 --> 00:26:29,040
Jeste艣 jak oni.
299
00:26:30,080 --> 00:26:32,520
I te偶 si臋 wycofuj臋.
300
00:26:43,520 --> 00:26:45,280
Wychodz臋, gdzie jeste艣?
301
00:26:45,440 --> 00:26:47,200
Przed wej艣ciem.
302
00:26:55,480 --> 00:26:57,400
I co? Gada艂e艣 z nim?
303
00:26:57,920 --> 00:26:59,560
To potrwa.
304
00:26:59,720 --> 00:27:01,280
- Bo?
- Odchodzi.
305
00:27:01,560 --> 00:27:05,400
No to jest k艂opot.
Bracia postanowili nie p艂aci膰.
306
00:27:05,560 --> 00:27:08,840
Powiedzieli, 偶e je艣li zn贸w
przyjd臋, b臋dzie 藕le.
307
00:27:09,000 --> 00:27:11,360
Dla mnie El Hassani to gnidy.
308
00:27:11,520 --> 00:27:15,040
- To daj mi ich za艂atwi膰.
- Spokojnie.
309
00:27:15,440 --> 00:27:18,880
P贸jdziesz do nast臋pcy
Patricka, zajmie si臋 tym.
310
00:27:47,520 --> 00:27:49,120
Dzie艅 dobry.
311
00:27:49,280 --> 00:27:50,560
Cze艣膰.
312
00:27:50,720 --> 00:27:53,240
Wasz nowy kolega, Socrate.
313
00:27:53,640 --> 00:27:57,080
Przeszed艂 ze zwalczania
narkotyk贸w. Powitajcie go.
314
00:28:00,320 --> 00:28:02,960
- Z narkotyk贸w?
- Tak.
315
00:28:03,160 --> 00:28:06,640
Podobno robicie tam dziwne rzeczy.
Nie zaprzeczaj.
316
00:28:06,880 --> 00:28:10,320
Je艣li co艣 skubniesz na przeszukaniu,
oberwiesz, jasne?
317
00:28:11,960 --> 00:28:13,640
Tak.
318
00:28:13,880 --> 00:28:15,920
Jak si臋 nazywasz?
319
00:28:16,080 --> 00:28:17,680
Socrate.
320
00:28:18,960 --> 00:28:22,160
Dzi艣 symulacja odbijania
zak艂adnik贸w.
321
00:28:22,560 --> 00:28:25,320
Sprawd藕 magazynki, pami臋taj
o ostrej amunicji.
322
00:28:25,480 --> 00:28:27,800
- Spoko.
- Super.
323
00:29:05,240 --> 00:29:06,920
Policja!
324
00:29:07,080 --> 00:29:09,440
Spok贸j! R臋ce do g贸ry!
325
00:29:13,160 --> 00:29:16,160
G艂owa nisko, wyprowadzamy ci臋!
326
00:29:48,640 --> 00:29:50,760
Policja! Rzu膰 bro艅!
327
00:29:56,880 --> 00:29:58,880
G艂owa nisko.
328
00:30:47,120 --> 00:30:49,320
I co?
329
00:30:50,320 --> 00:30:53,040
Jak idzie w pierwszym dniu?
330
00:30:53,200 --> 00:30:54,960
Nie wida膰?
331
00:30:55,720 --> 00:30:58,400
Robisz post臋py w swojej sprawie?
332
00:30:58,560 --> 00:31:02,280
Odblokowa艂em kom贸rki,
zdob臋d臋 adres dostawcy.
333
00:31:03,040 --> 00:31:05,600
Jeszcze nie hurtownik,
ale to pocz膮tek.
334
00:31:05,760 --> 00:31:07,960
Szefow膮 widz臋 tu pierwszy raz.
335
00:31:11,200 --> 00:31:13,160
Nie pr贸偶nuj臋.
336
00:31:13,320 --> 00:31:14,680
Dobrze.
337
00:31:14,840 --> 00:31:17,120
Pilnuj臋 sprawy.
338
00:31:19,440 --> 00:31:22,080
- Wszystko gra?
- Gra.
339
00:31:57,880 --> 00:31:59,720
Cze艣膰.
340
00:32:00,640 --> 00:32:02,640
Znamy si臋?
341
00:32:03,600 --> 00:32:07,360
Ja od Patricka. Odchodzi,
kaza艂 uderzy膰 do ciebie.
342
00:32:08,320 --> 00:32:10,040
Nic nie wiem.
343
00:32:11,600 --> 00:32:16,200
Chc臋 pom贸wi膰 o ludziach, kt贸rzy
zagra偶aj膮 Pary偶owi. P贸ki czas.
344
00:32:16,720 --> 00:32:19,880
Przerw臋 ci. Patrick nic mi
nie m贸wi艂.
345
00:32:21,160 --> 00:32:24,520
Nie pogadamy?
Zadzwo艅, jak z nim porozmawiasz.
346
00:32:25,080 --> 00:32:26,360
Do widzenia.
347
00:32:27,280 --> 00:32:29,560
- Co艣 poda膰?
- Pan wychodzi.
348
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
D艂ugopis.
349
00:33:23,680 --> 00:33:25,840
Przest臋pczo艣膰 zorganizowana
350
00:33:35,240 --> 00:33:37,600
- Tak?
- Jak leci?
351
00:33:38,040 --> 00:33:40,280
To ciebie nale偶y pyta膰.
352
00:33:40,440 --> 00:33:44,360
M贸wi膮 tylko o tobie,
wi臋c si臋 interesuj臋.
353
00:33:45,040 --> 00:33:47,080
- Przeszkadzam?
- Nie, m贸w.
354
00:33:47,400 --> 00:33:50,240
Kojarzysz Selima Khemissiego?
355
00:33:50,960 --> 00:33:52,400
Nie, kto to?
356
00:33:52,560 --> 00:33:56,200
Przyszed艂 do mnie z informacjami.
Z twojego polecenia.
357
00:33:58,760 --> 00:34:01,600
Mam akurat telefon od syna.
Oddzwoni臋.
358
00:34:01,800 --> 00:34:05,360
- Co mam zrobi膰 z tym typem?
- Wys艂uchaj go.
359
00:34:05,520 --> 00:34:08,040
- M贸wisz, 偶e go nie znasz.
- Ko艅cz臋.
360
00:34:11,400 --> 00:34:12,920
Noam?
361
00:34:13,080 --> 00:34:15,760
Tato? Chodzi o mam臋. Przyjed藕.
362
00:34:48,120 --> 00:34:50,360
Zab艂膮dzi艂e艣?
363
00:34:57,560 --> 00:34:59,960
- Boksujesz?
- Troch臋.
364
00:35:01,800 --> 00:35:03,680
W艂贸偶my r臋kawice.
365
00:35:03,840 --> 00:35:06,560
- Chcesz walczy膰?
- Rundka?
366
00:35:06,800 --> 00:35:08,120
Dawaj.
367
00:35:55,480 --> 00:35:58,080
- W porz膮dku?
- Tak.
368
00:35:58,400 --> 00:36:00,160
Teraz MMA?
369
00:36:38,880 --> 00:36:41,440
Dlaczego nosisz rolexa?
370
00:36:43,800 --> 00:36:47,680
呕eby si臋 do nich upodobni膰.
Zegarki s膮 wa偶ne.
371
00:36:48,360 --> 00:36:51,600
Kiedy podchodz臋 w rolexie,
jestem spoko,
372
00:36:51,840 --> 00:36:56,640
a z takim casio nic nie zdzia艂am.
373
00:36:56,880 --> 00:37:00,440
Dziwna fryzura wystarczy,
偶eby wtopi膰 si臋 w t艂o?
374
00:37:01,840 --> 00:37:04,440
Idziemy na piwo i pizz臋?
375
00:37:04,600 --> 00:37:06,960
Porozci膮gam si臋 i przychodz臋.
376
00:37:08,440 --> 00:37:11,680
Po艣piesz si臋, skoro 艣wit
zgarniamy Ryb臋.
377
00:39:05,720 --> 00:39:10,080
Tu D44, co艣 si臋 rusza.
Podje偶d偶a czarny peugeot 508.
378
00:39:14,640 --> 00:39:16,760
D42, jeste艣my na pozycji.
379
00:39:18,920 --> 00:39:23,680
Tu D41, potwierdzam:
peugeot parkuje.
380
00:39:23,880 --> 00:39:27,240
Trzech.
Ryba w peruce i okularach,
381
00:39:27,400 --> 00:39:30,560
wysoki w czarnej marynarce
i niebieskiej koszuli,
382
00:39:30,720 --> 00:39:32,760
ni偶szy, granatowa marynarka.
383
00:39:35,120 --> 00:39:37,400
Podejd藕 od maski.
384
00:39:37,560 --> 00:39:41,000
Musi si臋 skupi膰 na tobie,
nie mo偶e nas zauwa偶y膰.
385
00:39:50,240 --> 00:39:51,960
S膮 na pi臋trze.
386
00:39:52,800 --> 00:39:55,560
Podchodz膮 pod pok贸j,
zaraz uderz膮.
387
00:39:58,200 --> 00:39:59,480
Wchodz膮!
388
00:40:18,600 --> 00:40:20,680
Nie strzelajcie.
389
00:40:20,840 --> 00:40:23,280
Opu艣膰 wzrok. Nie patrz.
390
00:40:52,120 --> 00:40:53,960
Realizacja!
391
00:41:05,600 --> 00:41:07,960
Nie ruszaj si臋! Wy艂膮cz silnik!
392
00:41:08,680 --> 00:41:10,440
Policja, otwiera膰!
393
00:41:17,120 --> 00:41:19,440
Patrz na mnie! Kluczyki!
394
00:41:20,960 --> 00:41:23,200
Patrz mi w oczy!
395
00:41:35,840 --> 00:41:38,560
- Wieje!
- Widz臋 go!
396
00:41:53,200 --> 00:41:55,080
Id藕 za nim!
397
00:42:17,000 --> 00:42:20,120
Le偶 艂adnie! R臋ce!
398
00:42:27,960 --> 00:42:29,640
Wstawaj!
399
00:42:41,600 --> 00:42:44,560
艢wietnie, panowie.
Doko艅czycie sami?
400
00:42:44,720 --> 00:42:47,960
- Widzimy si臋 na szampanie.
- Zacznijcie beze mnie.
401
00:42:48,200 --> 00:42:49,840
Za kogo on si臋 ma?
402
00:42:59,440 --> 00:43:00,640
Halo?
403
00:43:00,800 --> 00:43:03,320
Rozmawia艂em z Patrickiem,
spotkajmy si臋.
404
00:43:03,480 --> 00:43:06,400
Wieczorem id臋 z synem
do restauracji, mo偶e tam?
405
00:43:06,560 --> 00:43:09,280
- Podaj adres.
- Wy艣l臋 ci.
406
00:43:09,600 --> 00:43:10,920
Na razie.
407
00:43:17,600 --> 00:43:20,320
Zostaw m贸j telefon.
408
00:43:27,080 --> 00:43:28,920
Zamknij si臋.
409
00:43:30,640 --> 00:43:33,280
Wpad艂em, to cz臋艣膰 gry.
Posiedz臋.
410
00:43:35,120 --> 00:43:38,760
W telefonie s膮 ludzie, kt贸rzy
nie maj膮 z tym nic wsp贸lnego.
411
00:43:38,920 --> 00:43:41,000
Nie chc臋 narobi膰 im syfu.
412
00:43:41,320 --> 00:43:43,880
Podaj jeden dobry pow贸d.
413
00:43:44,720 --> 00:43:48,040
Wystawi臋 ci go艣cia od aukcji
w Fontainebleau.
414
00:43:49,320 --> 00:43:53,760
Nienawidz臋 sukinsyna.
Do pozosta艂ych dojdziecie sami.
415
00:44:00,880 --> 00:44:02,600
S艂ucham.
416
00:44:03,280 --> 00:44:05,040
Wywal.
417
00:44:38,960 --> 00:44:42,880
Rozmawia艂em z Ferracci,
jest za. Zastanowisz si臋?
418
00:44:43,040 --> 00:44:44,280
Dobrze.
419
00:44:44,440 --> 00:44:46,480
Ko艅cz臋, na razie.
420
00:44:46,640 --> 00:44:48,400
Dzi臋ki, cze艣膰.
421
00:44:58,880 --> 00:45:01,680
- Kto to?
- Patrick Prigent.
422
00:45:03,080 --> 00:45:06,240
Kolega z policji, robili艣my razem
"Bataclan".
423
00:45:06,960 --> 00:45:09,280
Potem odszed艂 do Wersalu.
424
00:45:09,600 --> 00:45:11,400
Czego chcia艂?
425
00:45:11,680 --> 00:45:14,720
呕ebym przej膮艂 dow贸dztwo
jego grupy.
426
00:45:14,880 --> 00:45:16,840
Super!
427
00:45:18,800 --> 00:45:20,600
Tak...
428
00:45:21,960 --> 00:45:24,200
Co艣 s艂abo si臋 cieszysz...
429
00:45:24,360 --> 00:45:26,480
Nie w tym rzecz.
430
00:45:26,880 --> 00:45:29,200
Po prostu ma艂o go znam.
431
00:45:30,680 --> 00:45:32,360
To co?
432
00:45:32,520 --> 00:45:35,880
Zastanawiam si臋, czemu dzwoni
akurat do mnie.
433
00:46:03,400 --> 00:46:06,680
- Nie j臋cz, zjesz pizz臋.
- Nie j臋cz臋.
434
00:46:15,240 --> 00:46:17,920
Wiesz co? Masz fart.
435
00:46:18,360 --> 00:46:19,960
Czemu?
436
00:46:20,120 --> 00:46:23,040
Alix nie przyjdzie, odwo艂a艂a.
Cieszysz si臋?
437
00:46:25,920 --> 00:46:28,080
Wiedzia艂em!
438
00:46:35,200 --> 00:46:38,000
- To co robimy?
- Zjemy pizz臋.
439
00:46:40,400 --> 00:46:43,120
Tylko zamieni臋 z kim艣 s艂owo...
440
00:46:48,640 --> 00:46:50,120
Policja!
441
00:47:13,320 --> 00:47:15,640
Zajm臋 si臋 nim!
442
00:47:16,640 --> 00:47:19,840
Synku, patrz na mnie.
Nie odp艂ywaj.
443
00:48:16,040 --> 00:48:21,560
Tekst: Grzegorz Schiller32188