All language subtitles for B.R.I.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,080 Strza艂! 2 00:00:15,240 --> 00:00:16,800 Giroud, cholera! 3 00:00:19,280 --> 00:00:22,080 Patrick? W "Bataclanie" wzi臋to zak艂adnik贸w. 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,040 Ju偶 jad臋. 5 00:00:37,400 --> 00:00:41,920 ...w 10. i 11. dzielnicy Pary偶a wybuchaj膮 kolejne strzelaniny. 6 00:00:42,080 --> 00:00:44,120 Jest wiele nowych ofiar. 7 00:00:44,280 --> 00:00:48,680 W sali widowiskowej "Bataclan" dzieje si臋 co艣 strasznego. 8 00:00:48,840 --> 00:00:51,520 Zabarykadowali si臋 w niej m臋偶czy藕ni, 9 00:00:51,680 --> 00:00:54,520 kt贸rzy wcze艣niej otworzyli tam ogie艅; 10 00:00:54,680 --> 00:00:57,360 inni uciekaj膮 paryskimi ulicami... 11 00:01:11,960 --> 00:01:13,320 Panowie. 12 00:01:13,760 --> 00:01:18,240 AT w drodze. Negocjator usi艂uje rozmawia膰 z terrorystami. 13 00:01:19,120 --> 00:01:22,200 Wkroczymy, gdy tylko si臋 da, z ratownikami. 14 00:01:22,520 --> 00:01:24,320 B膮d藕cie w pogotowiu. 15 00:01:42,039 --> 00:01:44,080 Prosz臋 pana? 16 00:01:47,440 --> 00:01:50,800 Ratownicy powinni zaczeka膰 na zabezpieczenie terenu. 17 00:01:51,120 --> 00:01:55,000 M贸wi艂 pan inaczej, ale umiemy udzieli膰 pierwszej pomocy. 18 00:01:55,280 --> 00:01:56,800 Kto艣 ty? 19 00:01:56,960 --> 00:01:59,400 Od tygodnia w brygadzie sto艂ecznej. 20 00:01:59,560 --> 00:02:02,280 Przedtem Operacje Specjalne, dwa lata Syrii. 21 00:02:02,440 --> 00:02:04,920 Moim zdaniem ci w 艣rodku te偶 po Syrii. 22 00:02:05,080 --> 00:02:08,038 Trzeba co艣 takiego zobaczy膰, 偶eby to robi膰 samemu. 23 00:02:08,280 --> 00:02:11,880 Nie b臋d膮 negocjowa膰. Wiedz膮, 偶e dzi艣 umr膮. 24 00:02:37,040 --> 00:02:40,360 Scenariusz 25 00:02:43,960 --> 00:02:46,120 Muzyka 26 00:02:48,000 --> 00:02:52,320 Wyst臋puj膮: 27 00:03:03,360 --> 00:03:05,840 Re偶yseria 28 00:03:07,680 --> 00:03:10,520 BRYGADA 29 00:03:10,680 --> 00:03:13,640 Siedem lat p贸藕niej 30 00:03:13,800 --> 00:03:16,480 Sprawa na dzi艣. Ahmed Hamarkodja, 20 lat, 31 00:03:16,640 --> 00:03:19,079 kradzie偶 i nielegalne posiadanie broni, 32 00:03:19,240 --> 00:03:21,560 mieszka w lokalu socjalnym w Melun. 33 00:03:21,720 --> 00:03:24,360 Levallois zmienia mu status na czerwony. 34 00:03:24,520 --> 00:03:28,120 Aktywny na forach d偶ihadyst贸w, szuka broni w darknecie. 35 00:03:28,280 --> 00:03:31,120 Od tygodnia pisze, 偶e przejdzie do czyn贸w. 36 00:03:31,280 --> 00:03:34,400 Dzwonili z antyterroru, by膰 mo偶e po niego pojedziemy. 37 00:03:34,560 --> 00:03:36,600 Do domu? 38 00:03:37,360 --> 00:03:39,800 Mamy swoj膮 metod臋. 39 00:03:40,160 --> 00:03:45,680 Je艣li go艣膰 nie jest gor膮cy, zwijamy go na dworze. 40 00:03:45,920 --> 00:03:47,600 Dlaczego? 41 00:03:47,960 --> 00:03:52,040 Bo u siebie ka偶dy jest czujny. Ma kamizelk臋, zabezpieczone drzwi. 42 00:03:52,200 --> 00:03:54,280 A na zewn膮trz b艂ysk! i po nim. 43 00:03:54,560 --> 00:03:57,480 Na ulicy te偶 mo偶e mie膰 bro艅 i kamizelk臋. 44 00:03:57,640 --> 00:03:59,720 I co jeszcze? Cywil贸w. 45 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 M贸wi臋 panu, jest niegro藕ny. 46 00:04:02,160 --> 00:04:05,720 Nawo艂uje do d偶ihadu, ale zale偶y mu tylko na socjalu. 47 00:04:06,080 --> 00:04:10,680 Nic nie zrobi. Pop艂acze si臋, kiedy go skuj臋. Zak艂ad? 48 00:04:11,000 --> 00:04:13,760 Nie jestem tu od zak艂ad贸w. Robimy po mojemu. 49 00:04:13,920 --> 00:04:16,519 Jak pan chce, ale wiem, 偶e tacy... 50 00:04:16,760 --> 00:04:20,640 Mam z "takimi" wi臋cej do艣wiadczenia, prosz臋 mi wierzy膰. 51 00:04:20,800 --> 00:04:23,640 Nie broni臋 go, cz臋sto gada g艂upoty, 52 00:04:23,880 --> 00:04:26,880 ale tak dzia艂ali艣my z Patrickiem, z powodzeniem. 53 00:04:27,040 --> 00:04:30,560 Na razie jeszcze tego nie mamy, mo偶e realizacj臋 zrobi kto inny. 54 00:04:32,400 --> 00:04:35,800 Pierwsza odprawa z nowym szefem, a ta z kom贸rk膮! 55 00:04:36,360 --> 00:04:38,480 Ruszy艂o si臋. 56 00:04:38,640 --> 00:04:40,480 - Co to? - Ryba. 57 00:04:40,720 --> 00:04:44,000 Id藕 odespa膰! Jeste艣 po tygodniu obserwacji! 58 00:04:44,159 --> 00:04:46,520 Zn贸w nic nie zwojujesz. 59 00:04:46,800 --> 00:04:49,680 - Znowu Ryba? - Kto to? 60 00:04:49,920 --> 00:04:53,720 Nikt, eksbandzior na zasi艂ku, lubi si臋 przechwala膰 juniorom. 61 00:04:54,320 --> 00:04:56,440 Tacy s膮 czasem najgorsi. 62 00:04:56,600 --> 00:04:58,760 A cz臋sto niegro藕ni. 63 00:04:58,920 --> 00:05:01,200 - Cz臋sto. - Czemu tak my艣lisz? 64 00:05:02,000 --> 00:05:05,600 Wyszed艂 przed dwoma miesi膮cami, zadaje si臋 z dziwnymi typami... 65 00:05:05,920 --> 00:05:10,320 Garowa艂! Ma si臋 spotyka膰 z intelektualistami? 66 00:05:10,640 --> 00:05:12,160 Zna tylko margines. 67 00:05:12,400 --> 00:05:16,480 To nie to. Chodzi do Diora, do Zegny, ma drogi zegarek. 68 00:05:17,120 --> 00:05:18,520 Dalej. 69 00:05:18,880 --> 00:05:22,560 Starzy z艂odzieje wychodz膮 po odsiadce goli. Bez dochod贸w. 70 00:05:22,720 --> 00:05:25,160 Moim zdaniem pozosta艂 gor膮cy. 71 00:05:25,320 --> 00:05:30,160 Skoro tyle wydaje, ma 藕r贸d艂o dochodu albo dosta艂 zaliczk臋. 72 00:05:30,640 --> 00:05:32,880 Co ty na to? 73 00:05:34,400 --> 00:05:36,960 Masz chyba jakie艣 zdanie? 74 00:05:37,120 --> 00:05:41,080 Szkoda czasu na gadanie. Przyjrz臋 si臋 temu. Jaki plan? 75 00:05:41,240 --> 00:05:44,800 - Parkingowy z "Monaku". - Z tej knajpy na placu Gwiazdy? 76 00:05:45,040 --> 00:05:47,200 Ryba si臋 tam pojawi艂. 77 00:05:47,360 --> 00:05:49,400 Badri, obw膮chaj to. 78 00:05:49,560 --> 00:05:51,080 Chod藕my. 79 00:06:04,640 --> 00:06:06,520 Ile? 80 00:06:07,360 --> 00:06:08,720 82. 81 00:06:08,880 --> 00:06:11,320 Za du偶o chips贸w. 82 00:06:11,480 --> 00:06:13,800 Julien, na s艂贸wko. 83 00:06:14,480 --> 00:06:17,240 Macie do pogadania. Opowiesz? 84 00:06:58,080 --> 00:07:00,680 Nie jestem w tym dobry. 85 00:07:01,640 --> 00:07:06,480 Nie lubi臋 m贸wi膰. Jestem najlepszy w dzia艂aniu. 86 00:07:06,840 --> 00:07:10,800 To BWI, Brygada Wywiadowczo Interwencyjna - jedno i drugie. 87 00:07:11,600 --> 00:07:14,840 Je艣li chcia艂e艣 akcji, trzeba by艂o i艣膰 do AT. 88 00:07:15,480 --> 00:07:19,520 Bazujemy na wywiadzie. Wiedzia艂e艣, 偶e tu trzeba by膰 wszechstronnym. 89 00:07:21,320 --> 00:07:23,040 Ale z Patrickiem... 90 00:07:23,200 --> 00:07:25,520 Sko艅czcie z Patrickiem. 91 00:07:25,760 --> 00:07:29,320 Odszed艂 na emerytur臋, a ja nie jestem nim. Nie opieprzam ci臋. 92 00:07:29,480 --> 00:07:30,720 Nie, rozumiem... 93 00:07:30,880 --> 00:07:33,360 Po prostu oczekuj臋 propozycji. 94 00:07:33,520 --> 00:07:37,560 Zdobywaj informator贸w, przyno艣 sprawy b膮d藕 samodzielny. 95 00:07:39,120 --> 00:07:41,240 Mog臋 o co艣 spyta膰? 96 00:07:42,360 --> 00:07:45,200 - Stanowi臋 problem w grupie? - Nie. 97 00:07:45,960 --> 00:07:48,760 Wi臋c dlaczego wszystko zmieniasz? 98 00:07:51,640 --> 00:07:53,440 Saidzie, pozwoli pan? 99 00:07:53,600 --> 00:07:55,120 Wr贸cimy do tego. 100 00:07:55,280 --> 00:07:57,120 I jak pierwszy dzie艅? 101 00:07:57,280 --> 00:07:59,080 W porz膮dku. 102 00:07:59,480 --> 00:08:01,920 Nie by艂o, kiedy porozmawia膰, 103 00:08:02,080 --> 00:08:05,240 ale znalaz艂am idealnego kandydata do zespo艂u. 104 00:08:05,400 --> 00:08:08,600 Patrick przed odej艣ciem 艣ci膮ga艂 go na rozmowy. 105 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 St贸j! 106 00:08:17,040 --> 00:08:21,160 Zaczyna艂 w Gujanie, we Francji od m艂odo艣ci, matura w 93-cim. 107 00:08:21,600 --> 00:08:24,800 Sp臋dzi艂 cztery lata w zwalczaniu narkotyk贸w. 108 00:08:25,040 --> 00:08:28,720 Wyniki w terenie wyj膮tkowe. Wtopi艂 si臋 w ulic臋. 109 00:08:33,919 --> 00:08:35,679 Podobno traci艂 tam czas. 110 00:08:35,840 --> 00:08:39,000 Rozumiem, zwalczanie narkotyk贸w to specyficzna robota. 111 00:08:39,159 --> 00:08:42,120 W ka偶dym razie zaliczy艂 testy, wszystkich zatka艂o. 112 00:08:42,280 --> 00:08:44,039 I czeka na miejsce u nas. 113 00:08:44,280 --> 00:08:46,160 Puszczaj, z艂amasie! 114 00:08:46,320 --> 00:08:48,480 - Zgni艂ek? - Le偶. 115 00:08:48,760 --> 00:08:51,960 Za swoj膮 g贸wnian膮 pensj臋 takiego nie kupisz. 116 00:08:53,040 --> 00:08:55,560 Pu艣膰 mnie! Cwel! 117 00:08:55,720 --> 00:08:57,760 Nie wier膰 si臋. 118 00:08:58,000 --> 00:08:59,760 Le偶, m贸wi臋. 119 00:09:01,600 --> 00:09:03,920 Popami臋tasz mnie, zobaczysz! 120 00:09:04,080 --> 00:09:05,880 Wstawaj. 121 00:09:07,120 --> 00:09:09,920 Jad膮 zgni艂ki, cieszysz si臋? 122 00:09:10,120 --> 00:09:12,640 Nast臋pnym razem ci臋 za艂atwimy. 123 00:09:12,800 --> 00:09:16,320 Nast臋pnego razu nie b臋dzie. Saszetk臋 rzuci艂 gdzie艣 tam. 124 00:09:19,360 --> 00:09:22,480 Przepraszam, nie zd膮偶y艂am panu powiedzie膰. 125 00:09:22,800 --> 00:09:26,720 - Planowa艂em rozmowy z ch臋tnymi. - Ju偶 nie trzeba. 126 00:09:26,960 --> 00:09:29,560 Nie znalaz艂by pan lepszego kandydata. 127 00:09:31,680 --> 00:09:35,200 - Jak si臋 pan czuje? - Dobrze. Dopiero tu przyszed艂em. 128 00:09:35,440 --> 00:09:37,120 Pyta艂am o grup臋. 129 00:09:37,280 --> 00:09:39,760 Dopiero przyszed艂em. 130 00:09:39,920 --> 00:09:43,280 My艣l臋, 偶e jest dobra, chocia偶 troch臋 niesp贸jna. 131 00:09:43,560 --> 00:09:46,800 Prosz臋 mi wierzy膰, rzadko widuj臋 tak dobre zespo艂y. 132 00:09:46,960 --> 00:09:50,920 Jest najlepszy z tych czterech, kt贸rymi dowodz臋 w Wersalu. 133 00:09:51,400 --> 00:09:55,480 To nie przysz艂o samo, Patrick odwali艂 nieludzk膮 robot臋. 134 00:09:55,720 --> 00:10:00,160 - Mo偶na jeszcze co艣 dopracowa膰. - Wiadomo, jak zawsze. 135 00:10:00,840 --> 00:10:03,520 Ale lepsze jest wrogiem dobrego. 136 00:10:03,680 --> 00:10:05,760 Ma pan elit臋 Pary偶a. 137 00:10:06,200 --> 00:10:10,160 Niech pan zyska ich szacunek, jak Patrick, a p贸jdzie jak po ma艣le. 138 00:10:49,800 --> 00:10:52,360 - Halo. - Ja od Vanessy. 139 00:10:52,800 --> 00:10:54,480 Co艣 si臋 ruszy艂o? 140 00:10:54,640 --> 00:10:58,160 Nie, nadal siedzi w 艣rodku. Jedz膮. 141 00:10:58,320 --> 00:11:00,880 - Oni? - Jest z lask膮. 142 00:11:01,520 --> 00:11:04,320 Dobra. Zadzwo艅, kiedy wyjdzie. 143 00:12:28,120 --> 00:12:30,880 - Po co te wiadomo艣ci? - Gdzie jeste艣? 144 00:12:31,040 --> 00:12:32,840 - 呕artujesz? - Gdzie? 145 00:12:33,000 --> 00:12:35,600 Pod knajp膮 na Polach, przez ciebie. 146 00:12:35,760 --> 00:12:38,880 W艂a艣nie podjecha艂 Verratti, ma ferrari. 147 00:12:39,440 --> 00:12:43,000 - Nie 艣pisz? - Nie chcia艂o mi si臋, 膰wicz臋. 148 00:12:43,240 --> 00:12:46,160 Nie wr贸ci艂a艣 do domu? Robi臋 za ciebie na darmo? 149 00:12:46,320 --> 00:12:48,320 - Zaraz do艂膮cz臋. - Do czego? 150 00:12:48,480 --> 00:12:50,400 - Do ciebie. - Masz wolne. 151 00:12:50,560 --> 00:12:53,840 - Nocy nie ode艣pi臋, zaraz jestem. - Nie chc臋 ci臋 widzie膰. 152 00:12:54,000 --> 00:12:57,560 Trzeba by艂o wzi膮膰 t臋 obserwacj臋 i da膰 mi pospa膰. Zaczekaj! 153 00:12:57,720 --> 00:13:00,560 - Zabierz lokalizator. - Dobra, na razie. 154 00:13:09,880 --> 00:13:13,960 My艣lisz, 偶e to Griselda Blanco? Nie, panienka, kt贸r膮 dzi艣 puknie. 155 00:13:17,360 --> 00:13:20,480 Jest sko艅czony, m贸wi臋 ci. 156 00:13:20,720 --> 00:13:22,840 Ale to 艣mierdzi! 157 00:13:23,000 --> 00:13:24,600 Sam 艣mierdzisz. 158 00:13:24,760 --> 00:13:28,040 Sko艅czysz na tych proteinach jak Julien. Wy偶r膮 ci m贸zg. 159 00:13:29,160 --> 00:13:31,960 I po balu. Kolejna zmarnowana noc. 160 00:13:32,440 --> 00:13:34,720 Teraz do niej albo do hotelu. 161 00:13:34,880 --> 00:13:37,000 - Jed藕 za nimi. - Powa偶nie? 162 00:13:37,160 --> 00:13:41,400 Tak. O tej porze zwykle sypiam, ale dzi艣 popracuj臋. 163 00:13:41,800 --> 00:13:44,360 Po pierwsze to ja tyram przez ciebie, 164 00:13:44,520 --> 00:13:48,680 艣ledz膮c bandziorka na bezrobociu, po drugie ty nie sypiasz. 165 00:13:54,400 --> 00:13:56,840 Przyda艂aby si臋 jaka艣 sprawa. 166 00:13:57,000 --> 00:14:00,840 Julien milczy, a Said gada, chocia偶 nie ma o niczym poj臋cia. 167 00:14:01,000 --> 00:14:04,440 Co艣 taki surowy? Patrick m贸wi, 偶e to as wywiadu. 168 00:14:04,680 --> 00:14:08,240 Kupujesz to? Co ma wywiad do naszej roboty? 169 00:14:08,640 --> 00:14:11,960 Robi艂 "Bataclan" w swoim pierwszym tygodniu w brygadzie. 170 00:14:13,600 --> 00:14:17,240 Bronisz go, bo pozwala ci ugania膰 si臋 za jakim艣 zerem. 171 00:14:17,400 --> 00:14:18,720 Zamknij si臋. 172 00:14:30,880 --> 00:14:32,680 Jed藕. 173 00:14:33,560 --> 00:14:36,320 - Co? - Do domu, spa膰. 174 00:14:37,480 --> 00:14:40,360 - Jeste艣 pewna? - Tak. Poradz臋 sobie. 175 00:14:45,280 --> 00:14:47,240 Nie zapomnia艂e艣 o czym艣? 176 00:14:47,400 --> 00:14:49,440 No tak. 177 00:15:50,000 --> 00:15:51,840 Chwila. Kto i dok膮d? 178 00:15:52,120 --> 00:15:53,920 Pu艣膰, mieszkam tu. 179 00:15:54,200 --> 00:15:57,520 Wygl膮dasz na tajniaka. Obszukam ci臋. 180 00:15:58,160 --> 00:16:00,800 Na tajniaka? Ty czego? 181 00:16:03,160 --> 00:16:04,880 Pogi臋艂o ci臋? 182 00:16:05,040 --> 00:16:08,560 Mieszka na 5. pi臋trze! Zje偶d偶ajcie st膮d. 183 00:16:09,200 --> 00:16:11,480 Bierz tu ludzi z dzielni! 184 00:16:11,640 --> 00:16:14,080 Ci s膮 ta艅si. Jeste艣my jak Uber Eat. 185 00:16:14,640 --> 00:16:17,200 Id藕, bracie, powodzenia. 186 00:16:32,400 --> 00:16:34,440 Salam. 187 00:16:34,880 --> 00:16:37,600 Co tu robisz? Nocny dy偶ur? 188 00:16:37,760 --> 00:16:40,240 W艂a艣nie sko艅czy艂em. Jest kawa? 189 00:16:40,400 --> 00:16:41,680 Nie. 190 00:16:41,840 --> 00:16:44,280 - Zaparzysz? - Zr贸b sobie. 191 00:16:44,640 --> 00:16:47,000 Jestem skonany. 192 00:16:47,640 --> 00:16:49,760 Zaparz mi kawy. 193 00:16:49,920 --> 00:16:53,320 Faktycznie, tak wygl膮dasz. Co艣 ty zn贸w robi艂? 194 00:16:53,480 --> 00:16:55,760 Pracowa艂em, przecie偶 m贸wi臋. 195 00:16:55,920 --> 00:16:59,160 Budujemy drog臋 w okolicy, robili艣my plany. 196 00:16:59,720 --> 00:17:02,800 Jest robota, trzeba pracowa膰, nie narzekaj. 197 00:17:03,080 --> 00:17:05,160 Siadaj, dam ci tej kawy. 198 00:17:05,358 --> 00:17:07,040 Dzi臋ki. 199 00:19:36,920 --> 00:19:38,400 Pobudka! 200 00:19:38,560 --> 00:19:40,880 - Co tu robisz? - Odwiedzam cioci臋. 201 00:19:41,040 --> 00:19:42,640 Wyszed艂e艣? 202 00:19:42,800 --> 00:19:46,160 Nie, kibluj臋. Pewnie, 偶e tak! Przed weekendem. 203 00:19:46,320 --> 00:19:49,640 I nie dzwoni艂e艣? Szarpiesz mnie we w艂asnym 艂贸偶ku! 204 00:19:49,800 --> 00:19:51,880 Nie pozna艂em ci臋 z t膮 brod膮. 205 00:19:52,040 --> 00:19:54,920 Odbi艂o ci czy chcia艂e艣 oszuka膰 klawiszy? 206 00:19:55,080 --> 00:19:57,000 Mamo, mog艂a艣 powiedzie膰. 207 00:19:57,160 --> 00:20:00,760 Chcia艂am ci zrobi膰 niespodziank臋. Przystojnego mam siostrze艅ca? 208 00:20:00,920 --> 00:20:03,440 呕artujesz? G臋ba jakby wr贸ci艂 z Rakki! 209 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 Prosz臋. 210 00:20:08,640 --> 00:20:10,160 Dzi臋kuj臋. 211 00:20:12,360 --> 00:20:15,200 - Co robisz? - Musz臋 i艣膰. 212 00:20:15,520 --> 00:20:18,360 Nie zjesz z kuzynem? Powa偶nie? 213 00:20:18,520 --> 00:20:22,360 - Wyszed艂em z pud艂a, a ty znikasz? - Trzeba by艂o tam nie trafi膰. 214 00:20:23,480 --> 00:20:25,360 To 偶art, id臋 do roboty. 215 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 - Nadal drogownictwo? - Tak, robimy drogi w Melun. 216 00:20:28,720 --> 00:20:33,120 - M贸wi艂e艣, 偶e w okolicy. - To wczoraj, dzi艣 jest nowy temat. 217 00:20:33,320 --> 00:20:36,240 - Wysy艂aj膮 ci臋 a偶 tam? - No. 218 00:20:36,480 --> 00:20:38,480 Nie w sektorze? 219 00:20:38,720 --> 00:20:41,760 Tak by艂o dawniej, teraz oszcz臋dzaj膮. 220 00:20:41,920 --> 00:20:43,680 Pa, mamo. 221 00:20:44,200 --> 00:20:46,000 Na razie. 222 00:20:48,520 --> 00:20:49,840 Powodzenia! 223 00:21:06,640 --> 00:21:08,840 Sze艣膰dziesi膮t trzy. 224 00:21:09,000 --> 00:21:12,640 - My艣la艂am, 偶e b臋dzie wi臋cej. - Jest dobrze, utrzymujesz mas臋. 225 00:21:12,880 --> 00:21:16,160 Chc臋 uty膰! Cierpi臋, kiedy wychodzimy na grubo! 226 00:21:16,320 --> 00:21:18,560 Os艂ony i he艂m wa偶膮 ton臋! 227 00:21:19,280 --> 00:21:22,840 Nic nie poradzisz, ka偶dy ma fizyczny limit. 228 00:21:23,320 --> 00:21:26,360 Je艣li chcesz nabra膰 si艂y, trenuj ze mn膮. 229 00:21:26,520 --> 00:21:30,120 Mam le偶e膰 pod spoconym facetem? Nie, dzi臋ki. 230 00:21:35,200 --> 00:21:36,640 呕yjesz? 231 00:21:37,200 --> 00:21:38,760 呕yj臋. Chod藕. 232 00:21:39,000 --> 00:21:41,320 - Co jest? - Chod藕. 233 00:21:43,040 --> 00:21:45,040 - Otmane wyszed艂. - I? 234 00:21:45,440 --> 00:21:46,880 Nie wiedzia艂em. 235 00:21:47,040 --> 00:21:49,640 Mieli do ciebie dzwoni膰 z wi臋zienia? 236 00:21:49,880 --> 00:21:53,560 - Rodzina nic mi nie powiedzia艂a. - 呕eby艣 mia艂 niespodziank臋. 237 00:21:53,720 --> 00:21:55,400 艢mieszy ci臋 to? 238 00:21:55,560 --> 00:21:58,080 Jak to w pudle, siedzisz, wychodzisz... 239 00:21:58,240 --> 00:22:01,800 - B臋dzie si臋 m艣ci艂. - Za co? Nie wie, 偶e go sypn膮艂e艣. 240 00:22:01,960 --> 00:22:05,280 Nie sypn膮艂em, zadzia艂a艂em, bo chcia艂 kogo艣 zabi膰. 241 00:22:05,440 --> 00:22:07,240 Jak wolisz. 242 00:22:07,480 --> 00:22:11,480 Pozw贸lcie na minut臋, potem was puszcz臋. 243 00:22:14,960 --> 00:22:19,960 Dzi臋ki Vanessie i Badriemu wiemy wi臋cej o Rafiku Saifim, alias Ryba. 244 00:22:20,680 --> 00:22:23,880 Spotyka si臋 z dziewczyn膮 pracuj膮c膮 w hotelu "Louvre". 245 00:22:24,080 --> 00:22:26,400 Przysz艂y tydzie艅 to Fashion Week, 246 00:22:26,560 --> 00:22:29,760 za dwa dni zamieszka tam s艂ynna ameryka艅ska piosenkarka. 247 00:22:29,920 --> 00:22:32,120 S膮dzimy, 偶e jest got贸w do skoku. 248 00:22:32,280 --> 00:22:34,960 - Jak ona si臋 nazywa? - Masz napisane. 249 00:22:35,120 --> 00:22:37,920 - Nie widz臋. - Bad Barbie. 250 00:22:40,080 --> 00:22:43,240 Nie mo偶emy sobie pozwoli膰 na drug膮 Kardashiank臋. 251 00:22:43,400 --> 00:22:46,160 Wszyscy na was licz膮, prosz臋 o skuteczno艣膰. 252 00:22:46,320 --> 00:22:49,440 Jutro symulacja odbijania zak艂adnik贸w. 253 00:22:50,080 --> 00:22:53,840 Z nowym cz艂onkiem zespo艂u, przeszed艂 z narkotyk贸w. 254 00:22:55,600 --> 00:22:56,760 Super. 255 00:22:56,920 --> 00:22:59,040 By艂 tam taki, jak on si臋 nazywa? 256 00:22:59,200 --> 00:23:02,480 Przestrzeli艂 sobie gir臋 w akcji, wsiadaj膮c do auta. 257 00:23:03,960 --> 00:23:07,160 Mam nadziej臋, 偶e nie on szkoli艂 tego twojego. 258 00:23:07,320 --> 00:23:11,280 Rekrutowa艂 go wielki Patrick, co powinno was uspokoi膰. 259 00:23:11,520 --> 00:23:14,600 - Dobry znak. - Nie lubi艂 tych od narkotyk贸w. 260 00:23:14,760 --> 00:23:17,840 W testach zmi贸t艂 konkurencj臋, mo偶e wam spu艣ci膰 艂omot. 261 00:23:18,160 --> 00:23:20,840 - Nie grozi. - Spok贸j, Vanesso. 262 00:23:21,040 --> 00:23:22,760 Mo偶e te偶 skr臋ci膰 kostk臋. 263 00:23:22,920 --> 00:23:26,200 Da wam nauczk臋 i w ko艅cu si臋 przymkniecie. 264 00:23:26,360 --> 00:23:27,680 Zobaczymy jutro. 265 00:23:44,720 --> 00:23:46,400 Dzi臋kuj臋. 266 00:24:27,680 --> 00:24:30,080 Wzi膮艂em ci kaw臋. 267 00:24:30,720 --> 00:24:32,680 Nie, dzi臋ki. 268 00:24:33,200 --> 00:24:36,520 Niech to si臋 wreszcie sko艅czy! Z korzy艣ci膮 dla wszystkich. 269 00:24:38,640 --> 00:24:41,560 Smutne, ale c贸偶... 270 00:24:42,000 --> 00:24:44,360 tak, to nieszcz臋艣cie. 271 00:24:48,600 --> 00:24:51,040 Podzia艂a艂e艣 w mojej sprawie? 272 00:24:56,000 --> 00:24:57,440 Ko艅cz臋. 273 00:24:58,000 --> 00:25:00,080 Co ko艅czysz? 274 00:25:00,520 --> 00:25:03,640 Odchodz臋 na emerytur臋. To koniec. 275 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 Nie dla mnie! 276 00:25:06,440 --> 00:25:09,120 Poda艂bym ci numer swojego nast臋pcy, 277 00:25:09,920 --> 00:25:14,080 ale status informator贸w si臋 zmieni艂, teraz trzeba ich rejestrowa膰. 278 00:25:14,240 --> 00:25:16,880 Wola艂by艣 raczej nie figurowa膰 w kartotece. 279 00:25:17,040 --> 00:25:19,800 Daj mi ten numer, poradz臋 sobie. 280 00:25:19,960 --> 00:25:23,200 - Jak? - Niech ci臋 g艂owa nie boli. 281 00:25:23,880 --> 00:25:26,440 Masz blach臋 czy ju偶 nie? 282 00:25:26,600 --> 00:25:28,880 Gdzie? Nie jeste艣 ju偶 psem? 283 00:25:29,520 --> 00:25:31,440 Jeszcze jestem, 284 00:25:31,600 --> 00:25:35,760 mia艂em du偶o nadgodzin, odes艂ali mnie na urlop, ale ju偶 nie pracuj臋. 285 00:25:36,560 --> 00:25:40,200 Siedzisz, nic nie robisz? 286 00:25:41,840 --> 00:25:44,400 Pozostaj臋 do dyspozycji, szkol臋 ludzi, 287 00:25:44,560 --> 00:25:47,720 ale tak, nic nie robi臋. Czekam na ostatni膮 piecz膮tk臋. 288 00:25:48,280 --> 00:25:52,400 Pi臋knie. Tego si臋 nie spodziewa艂em. 289 00:25:53,560 --> 00:25:56,680 Przesta艂o ci si臋 podoba膰, straci艂e艣 ochot臋? 290 00:25:56,840 --> 00:25:59,160 Nie. Nie na to si臋 pisa艂em. 291 00:25:59,480 --> 00:26:02,600 Lubi艂em 艣ciga膰 rabusi贸w, a dzi艣 co mamy? 292 00:26:03,120 --> 00:26:07,360 Terroryst贸w, prochy, par臋 napad贸w na TIR-y - nuda! 293 00:26:07,960 --> 00:26:10,960 Jak d艂ugo si臋 znamy? 294 00:26:11,240 --> 00:26:12,840 D艂ugo. 295 00:26:14,320 --> 00:26:17,280 Zmi臋k艂e艣. Straci艂e艣 ch臋膰 do tej zabawy. 296 00:26:17,760 --> 00:26:22,280 Dawniej to by艂o 偶ycie, Palacio, Fun Ra... 297 00:26:22,600 --> 00:26:25,400 w czasach Frank贸w, Pascali... 298 00:26:26,880 --> 00:26:29,040 Jeste艣 jak oni. 299 00:26:30,080 --> 00:26:32,520 I te偶 si臋 wycofuj臋. 300 00:26:43,520 --> 00:26:45,280 Wychodz臋, gdzie jeste艣? 301 00:26:45,440 --> 00:26:47,200 Przed wej艣ciem. 302 00:26:55,480 --> 00:26:57,400 I co? Gada艂e艣 z nim? 303 00:26:57,920 --> 00:26:59,560 To potrwa. 304 00:26:59,720 --> 00:27:01,280 - Bo? - Odchodzi. 305 00:27:01,560 --> 00:27:05,400 No to jest k艂opot. Bracia postanowili nie p艂aci膰. 306 00:27:05,560 --> 00:27:08,840 Powiedzieli, 偶e je艣li zn贸w przyjd臋, b臋dzie 藕le. 307 00:27:09,000 --> 00:27:11,360 Dla mnie El Hassani to gnidy. 308 00:27:11,520 --> 00:27:15,040 - To daj mi ich za艂atwi膰. - Spokojnie. 309 00:27:15,440 --> 00:27:18,880 P贸jdziesz do nast臋pcy Patricka, zajmie si臋 tym. 310 00:27:47,520 --> 00:27:49,120 Dzie艅 dobry. 311 00:27:49,280 --> 00:27:50,560 Cze艣膰. 312 00:27:50,720 --> 00:27:53,240 Wasz nowy kolega, Socrate. 313 00:27:53,640 --> 00:27:57,080 Przeszed艂 ze zwalczania narkotyk贸w. Powitajcie go. 314 00:28:00,320 --> 00:28:02,960 - Z narkotyk贸w? - Tak. 315 00:28:03,160 --> 00:28:06,640 Podobno robicie tam dziwne rzeczy. Nie zaprzeczaj. 316 00:28:06,880 --> 00:28:10,320 Je艣li co艣 skubniesz na przeszukaniu, oberwiesz, jasne? 317 00:28:11,960 --> 00:28:13,640 Tak. 318 00:28:13,880 --> 00:28:15,920 Jak si臋 nazywasz? 319 00:28:16,080 --> 00:28:17,680 Socrate. 320 00:28:18,960 --> 00:28:22,160 Dzi艣 symulacja odbijania zak艂adnik贸w. 321 00:28:22,560 --> 00:28:25,320 Sprawd藕 magazynki, pami臋taj o ostrej amunicji. 322 00:28:25,480 --> 00:28:27,800 - Spoko. - Super. 323 00:29:05,240 --> 00:29:06,920 Policja! 324 00:29:07,080 --> 00:29:09,440 Spok贸j! R臋ce do g贸ry! 325 00:29:13,160 --> 00:29:16,160 G艂owa nisko, wyprowadzamy ci臋! 326 00:29:48,640 --> 00:29:50,760 Policja! Rzu膰 bro艅! 327 00:29:56,880 --> 00:29:58,880 G艂owa nisko. 328 00:30:47,120 --> 00:30:49,320 I co? 329 00:30:50,320 --> 00:30:53,040 Jak idzie w pierwszym dniu? 330 00:30:53,200 --> 00:30:54,960 Nie wida膰? 331 00:30:55,720 --> 00:30:58,400 Robisz post臋py w swojej sprawie? 332 00:30:58,560 --> 00:31:02,280 Odblokowa艂em kom贸rki, zdob臋d臋 adres dostawcy. 333 00:31:03,040 --> 00:31:05,600 Jeszcze nie hurtownik, ale to pocz膮tek. 334 00:31:05,760 --> 00:31:07,960 Szefow膮 widz臋 tu pierwszy raz. 335 00:31:11,200 --> 00:31:13,160 Nie pr贸偶nuj臋. 336 00:31:13,320 --> 00:31:14,680 Dobrze. 337 00:31:14,840 --> 00:31:17,120 Pilnuj臋 sprawy. 338 00:31:19,440 --> 00:31:22,080 - Wszystko gra? - Gra. 339 00:31:57,880 --> 00:31:59,720 Cze艣膰. 340 00:32:00,640 --> 00:32:02,640 Znamy si臋? 341 00:32:03,600 --> 00:32:07,360 Ja od Patricka. Odchodzi, kaza艂 uderzy膰 do ciebie. 342 00:32:08,320 --> 00:32:10,040 Nic nie wiem. 343 00:32:11,600 --> 00:32:16,200 Chc臋 pom贸wi膰 o ludziach, kt贸rzy zagra偶aj膮 Pary偶owi. P贸ki czas. 344 00:32:16,720 --> 00:32:19,880 Przerw臋 ci. Patrick nic mi nie m贸wi艂. 345 00:32:21,160 --> 00:32:24,520 Nie pogadamy? Zadzwo艅, jak z nim porozmawiasz. 346 00:32:25,080 --> 00:32:26,360 Do widzenia. 347 00:32:27,280 --> 00:32:29,560 - Co艣 poda膰? - Pan wychodzi. 348 00:32:29,960 --> 00:32:31,960 D艂ugopis. 349 00:33:23,680 --> 00:33:25,840 Przest臋pczo艣膰 zorganizowana 350 00:33:35,240 --> 00:33:37,600 - Tak? - Jak leci? 351 00:33:38,040 --> 00:33:40,280 To ciebie nale偶y pyta膰. 352 00:33:40,440 --> 00:33:44,360 M贸wi膮 tylko o tobie, wi臋c si臋 interesuj臋. 353 00:33:45,040 --> 00:33:47,080 - Przeszkadzam? - Nie, m贸w. 354 00:33:47,400 --> 00:33:50,240 Kojarzysz Selima Khemissiego? 355 00:33:50,960 --> 00:33:52,400 Nie, kto to? 356 00:33:52,560 --> 00:33:56,200 Przyszed艂 do mnie z informacjami. Z twojego polecenia. 357 00:33:58,760 --> 00:34:01,600 Mam akurat telefon od syna. Oddzwoni臋. 358 00:34:01,800 --> 00:34:05,360 - Co mam zrobi膰 z tym typem? - Wys艂uchaj go. 359 00:34:05,520 --> 00:34:08,040 - M贸wisz, 偶e go nie znasz. - Ko艅cz臋. 360 00:34:11,400 --> 00:34:12,920 Noam? 361 00:34:13,080 --> 00:34:15,760 Tato? Chodzi o mam臋. Przyjed藕. 362 00:34:48,120 --> 00:34:50,360 Zab艂膮dzi艂e艣? 363 00:34:57,560 --> 00:34:59,960 - Boksujesz? - Troch臋. 364 00:35:01,800 --> 00:35:03,680 W艂贸偶my r臋kawice. 365 00:35:03,840 --> 00:35:06,560 - Chcesz walczy膰? - Rundka? 366 00:35:06,800 --> 00:35:08,120 Dawaj. 367 00:35:55,480 --> 00:35:58,080 - W porz膮dku? - Tak. 368 00:35:58,400 --> 00:36:00,160 Teraz MMA? 369 00:36:38,880 --> 00:36:41,440 Dlaczego nosisz rolexa? 370 00:36:43,800 --> 00:36:47,680 呕eby si臋 do nich upodobni膰. Zegarki s膮 wa偶ne. 371 00:36:48,360 --> 00:36:51,600 Kiedy podchodz臋 w rolexie, jestem spoko, 372 00:36:51,840 --> 00:36:56,640 a z takim casio nic nie zdzia艂am. 373 00:36:56,880 --> 00:37:00,440 Dziwna fryzura wystarczy, 偶eby wtopi膰 si臋 w t艂o? 374 00:37:01,840 --> 00:37:04,440 Idziemy na piwo i pizz臋? 375 00:37:04,600 --> 00:37:06,960 Porozci膮gam si臋 i przychodz臋. 376 00:37:08,440 --> 00:37:11,680 Po艣piesz si臋, skoro 艣wit zgarniamy Ryb臋. 377 00:39:05,720 --> 00:39:10,080 Tu D44, co艣 si臋 rusza. Podje偶d偶a czarny peugeot 508. 378 00:39:14,640 --> 00:39:16,760 D42, jeste艣my na pozycji. 379 00:39:18,920 --> 00:39:23,680 Tu D41, potwierdzam: peugeot parkuje. 380 00:39:23,880 --> 00:39:27,240 Trzech. Ryba w peruce i okularach, 381 00:39:27,400 --> 00:39:30,560 wysoki w czarnej marynarce i niebieskiej koszuli, 382 00:39:30,720 --> 00:39:32,760 ni偶szy, granatowa marynarka. 383 00:39:35,120 --> 00:39:37,400 Podejd藕 od maski. 384 00:39:37,560 --> 00:39:41,000 Musi si臋 skupi膰 na tobie, nie mo偶e nas zauwa偶y膰. 385 00:39:50,240 --> 00:39:51,960 S膮 na pi臋trze. 386 00:39:52,800 --> 00:39:55,560 Podchodz膮 pod pok贸j, zaraz uderz膮. 387 00:39:58,200 --> 00:39:59,480 Wchodz膮! 388 00:40:18,600 --> 00:40:20,680 Nie strzelajcie. 389 00:40:20,840 --> 00:40:23,280 Opu艣膰 wzrok. Nie patrz. 390 00:40:52,120 --> 00:40:53,960 Realizacja! 391 00:41:05,600 --> 00:41:07,960 Nie ruszaj si臋! Wy艂膮cz silnik! 392 00:41:08,680 --> 00:41:10,440 Policja, otwiera膰! 393 00:41:17,120 --> 00:41:19,440 Patrz na mnie! Kluczyki! 394 00:41:20,960 --> 00:41:23,200 Patrz mi w oczy! 395 00:41:35,840 --> 00:41:38,560 - Wieje! - Widz臋 go! 396 00:41:53,200 --> 00:41:55,080 Id藕 za nim! 397 00:42:17,000 --> 00:42:20,120 Le偶 艂adnie! R臋ce! 398 00:42:27,960 --> 00:42:29,640 Wstawaj! 399 00:42:41,600 --> 00:42:44,560 艢wietnie, panowie. Doko艅czycie sami? 400 00:42:44,720 --> 00:42:47,960 - Widzimy si臋 na szampanie. - Zacznijcie beze mnie. 401 00:42:48,200 --> 00:42:49,840 Za kogo on si臋 ma? 402 00:42:59,440 --> 00:43:00,640 Halo? 403 00:43:00,800 --> 00:43:03,320 Rozmawia艂em z Patrickiem, spotkajmy si臋. 404 00:43:03,480 --> 00:43:06,400 Wieczorem id臋 z synem do restauracji, mo偶e tam? 405 00:43:06,560 --> 00:43:09,280 - Podaj adres. - Wy艣l臋 ci. 406 00:43:09,600 --> 00:43:10,920 Na razie. 407 00:43:17,600 --> 00:43:20,320 Zostaw m贸j telefon. 408 00:43:27,080 --> 00:43:28,920 Zamknij si臋. 409 00:43:30,640 --> 00:43:33,280 Wpad艂em, to cz臋艣膰 gry. Posiedz臋. 410 00:43:35,120 --> 00:43:38,760 W telefonie s膮 ludzie, kt贸rzy nie maj膮 z tym nic wsp贸lnego. 411 00:43:38,920 --> 00:43:41,000 Nie chc臋 narobi膰 im syfu. 412 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 Podaj jeden dobry pow贸d. 413 00:43:44,720 --> 00:43:48,040 Wystawi臋 ci go艣cia od aukcji w Fontainebleau. 414 00:43:49,320 --> 00:43:53,760 Nienawidz臋 sukinsyna. Do pozosta艂ych dojdziecie sami. 415 00:44:00,880 --> 00:44:02,600 S艂ucham. 416 00:44:03,280 --> 00:44:05,040 Wywal. 417 00:44:38,960 --> 00:44:42,880 Rozmawia艂em z Ferracci, jest za. Zastanowisz si臋? 418 00:44:43,040 --> 00:44:44,280 Dobrze. 419 00:44:44,440 --> 00:44:46,480 Ko艅cz臋, na razie. 420 00:44:46,640 --> 00:44:48,400 Dzi臋ki, cze艣膰. 421 00:44:58,880 --> 00:45:01,680 - Kto to? - Patrick Prigent. 422 00:45:03,080 --> 00:45:06,240 Kolega z policji, robili艣my razem "Bataclan". 423 00:45:06,960 --> 00:45:09,280 Potem odszed艂 do Wersalu. 424 00:45:09,600 --> 00:45:11,400 Czego chcia艂? 425 00:45:11,680 --> 00:45:14,720 呕ebym przej膮艂 dow贸dztwo jego grupy. 426 00:45:14,880 --> 00:45:16,840 Super! 427 00:45:18,800 --> 00:45:20,600 Tak... 428 00:45:21,960 --> 00:45:24,200 Co艣 s艂abo si臋 cieszysz... 429 00:45:24,360 --> 00:45:26,480 Nie w tym rzecz. 430 00:45:26,880 --> 00:45:29,200 Po prostu ma艂o go znam. 431 00:45:30,680 --> 00:45:32,360 To co? 432 00:45:32,520 --> 00:45:35,880 Zastanawiam si臋, czemu dzwoni akurat do mnie. 433 00:46:03,400 --> 00:46:06,680 - Nie j臋cz, zjesz pizz臋. - Nie j臋cz臋. 434 00:46:15,240 --> 00:46:17,920 Wiesz co? Masz fart. 435 00:46:18,360 --> 00:46:19,960 Czemu? 436 00:46:20,120 --> 00:46:23,040 Alix nie przyjdzie, odwo艂a艂a. Cieszysz si臋? 437 00:46:25,920 --> 00:46:28,080 Wiedzia艂em! 438 00:46:35,200 --> 00:46:38,000 - To co robimy? - Zjemy pizz臋. 439 00:46:40,400 --> 00:46:43,120 Tylko zamieni臋 z kim艣 s艂owo... 440 00:46:48,640 --> 00:46:50,120 Policja! 441 00:47:13,320 --> 00:47:15,640 Zajm臋 si臋 nim! 442 00:47:16,640 --> 00:47:19,840 Synku, patrz na mnie. Nie odp艂ywaj. 443 00:48:16,040 --> 00:48:21,560 Tekst: Grzegorz Schiller32188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.