Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,688 --> 00:01:47,817
Completing sweep of the area.
- I'm getting a reading.
2
00:01:48,526 --> 00:01:50,611
Going to visual.
3
00:02:25,104 --> 00:02:28,190
Saint John, she's in trouble!
- I'm taking us down.
4
00:02:54,800 --> 00:02:58,512
I... I saw...
He took my hand.
5
00:02:59,680 --> 00:03:02,391
This young man saved your life.
6
00:03:07,271 --> 00:03:08,772
Oh, thank you.
7
00:03:10,774 --> 00:03:14,236
Who are you?
- Saint John Hawke. Are you all right?
8
00:03:14,612 --> 00:03:18,073
Yes, yes, I'll be fine.
Thank you.
9
00:03:20,618 --> 00:03:23,287
What happened?
- Well, we were flying in the area.
10
00:03:23,370 --> 00:03:27,082
We were doing tests for tomorrow's flight.
- And we saw you fall.
11
00:03:27,166 --> 00:03:31,253
It's a lucky thing we spotted you, huh?
- Yes. Thank you.
12
00:03:34,548 --> 00:03:38,052
We better get back on schedule.
- Right.
13
00:03:38,219 --> 00:03:42,389
Are you with Conklin Aerotech?
- No, ma'am. We're just doing a job for them.
14
00:03:42,473 --> 00:03:45,184
You can tell those
noisy hyenas over the hill,
15
00:03:45,309 --> 00:03:47,228
can have a piece of my mind.
16
00:03:47,353 --> 00:03:50,439
We are trying to run a holy retreat here.
17
00:03:50,522 --> 00:03:53,817
And even God can't hear us
over the noise of those planes.
18
00:03:53,901 --> 00:03:57,947
Well, I'll talk to them and see what
they can do about their flight path.
19
00:04:12,044 --> 00:04:16,548
You know, Sandra,
this isn't meant to be a prison.
20
00:04:17,132 --> 00:04:20,386
If you want to go,
all you have to do is say so.
21
00:04:20,511 --> 00:04:22,638
Yes, Reverend Mother.
22
00:04:25,891 --> 00:04:29,103
All personnel, clear the flight line.
23
00:04:38,153 --> 00:04:40,281
This baby's got some horses.
24
00:04:42,366 --> 00:04:44,285
With a development budget
of over 300 million,
25
00:04:44,368 --> 00:04:46,078
oughta have more like a cavalry charge.
26
00:04:46,161 --> 00:04:48,706
Yeah, sure, but what kind
of mileage does it get, huh?
27
00:04:50,624 --> 00:04:52,334
Let's find out.
28
00:05:18,277 --> 00:05:20,821
I told you, no pictures.
29
00:05:22,406 --> 00:05:26,994
Could I get a statement concerning the cost
over-runs on the S-19 Viper, Mr. Conklin?
30
00:05:27,077 --> 00:05:29,997
Just make up a quote, honey.
You will anyway.
31
00:05:49,975 --> 00:05:51,894
Slight instrument flux on inversion.
32
00:05:55,105 --> 00:05:56,440
See you on the flip side.
33
00:06:20,464 --> 00:06:22,549
Red alert!
I've got trouble!
34
00:06:25,427 --> 00:06:27,513
She's bottoming out on me.
35
00:06:31,892 --> 00:06:33,268
Get the hell out.
36
00:06:35,854 --> 00:06:37,606
The circuits are fried.
I'm going down.
37
00:06:38,816 --> 00:06:41,151
No way.
We'll laser it off.
38
00:06:55,707 --> 00:06:58,085
We have an emergency in progress.
39
00:06:58,168 --> 00:07:00,462
Roll emergency vehicles.
40
00:07:06,301 --> 00:07:07,845
I'm focused in.
Shoot.
41
00:07:10,055 --> 00:07:11,515
Get the hell out of there.
42
00:07:13,100 --> 00:07:16,645
Pilot ejected.
Respond to north-west segment.
43
00:07:37,166 --> 00:07:39,751
He ought to be all right now.
- That was close.
44
00:07:39,835 --> 00:07:41,295
Too close for comfort.
45
00:07:41,378 --> 00:07:44,089
If we're going to maintain our cover
we should get out of here.
46
00:08:06,069 --> 00:08:08,322
Excuse me, what went wrong up there?
47
00:08:08,405 --> 00:08:11,200
A full statement will be released
after a complete investigation.
48
00:08:11,283 --> 00:08:15,370
Jenkins. We got a lot to talk about.
- Of course, of course. Let's go.
49
00:08:20,751 --> 00:08:24,755
Mr. Conklin, what was that
helicopter doing up there, please?
50
00:08:27,549 --> 00:08:28,967
Goon!
51
00:08:36,725 --> 00:08:39,561
I pulled that out of the cockpit
before I ejected.
52
00:08:39,645 --> 00:08:40,646
What is it?
53
00:08:40,729 --> 00:08:44,858
It's the motherboard on half the electronics
systems in that flying cracker box,
54
00:08:44,942 --> 00:08:48,278
including the ejection seat!
I want to know what is going on here.
55
00:08:48,362 --> 00:08:51,657
I could assure you a full investigation...
- Don't give me that crap!
56
00:08:51,740 --> 00:08:53,867
You're not dealing with the press here!
57
00:08:53,951 --> 00:08:57,704
I almost got killed and I want to know why!
- So do I.
58
00:08:57,788 --> 00:09:01,875
But it'll take time to trace it back...
- I've got all the time in the world.
59
00:09:02,334 --> 00:09:05,128
You can start by calling
up the schematics on the Viper.
60
00:09:05,420 --> 00:09:07,881
I'm afraid that's classified
information, Major.
61
00:09:07,965 --> 00:09:10,801
Not with my clearance code, it isn't.
62
00:09:35,450 --> 00:09:37,661
I don't believe this.
- What?
63
00:09:37,744 --> 00:09:41,582
The plan for the Viper was solid as a rock,
but in almost every instance,
64
00:09:41,665 --> 00:09:44,626
the materials used were below
the standards called for.
65
00:09:45,210 --> 00:09:47,087
My God, why?
66
00:09:48,255 --> 00:09:51,550
That's what I intend to find out.
How do I get out of here?
67
00:09:52,217 --> 00:09:55,679
Here, take my car.
I'll have the motor pool run me home.
68
00:09:59,308 --> 00:10:01,059
Thanks, Jenkins.
69
00:11:03,455 --> 00:11:06,375
I can understand how you feel,
but I'm afraid your friend is dead.
70
00:11:06,458 --> 00:11:11,004
What about identification?
- There wasn't a lot left after the fire.
71
00:11:11,088 --> 00:11:13,131
Hey, look, I can't believe this.
There is no way.
72
00:11:13,215 --> 00:11:15,842
There's simply no other...
- What?
73
00:11:18,387 --> 00:11:21,515
It can't be him. Not like this.
Not Saint John.
74
00:11:22,808 --> 00:11:25,394
Did he have any enemies?
- Sure, why not?
75
00:11:25,477 --> 00:11:27,187
What about dental records?
76
00:11:27,604 --> 00:11:31,858
The Coroner's people said they'd do
a comparison after they had all the info.
77
00:11:32,025 --> 00:11:34,695
I'm terribly sorry.
- Yeah.
78
00:11:34,820 --> 00:11:38,782
Tell me what you heard.
I want to hear it one more time.
79
00:11:39,199 --> 00:11:42,160
Look, I've already been through
this all night with the police.
80
00:11:42,244 --> 00:11:44,121
Indulge us.
81
00:11:44,830 --> 00:11:46,957
I told him he could use my car.
82
00:11:47,040 --> 00:11:51,294
When he came outside, I heard shots...
An explosion.
83
00:11:52,462 --> 00:11:55,090
By the time I got out here,
the car was already on fire.
84
00:11:55,173 --> 00:11:58,135
There was nothing I could do.
- And you saw nothing at all?
85
00:11:58,218 --> 00:12:01,096
It was dark.
- And you didn't hear another car leaving?
86
00:12:01,179 --> 00:12:04,474
There's nothing I can tell you
I haven't already told them.
87
00:12:04,558 --> 00:12:07,477
All you have to do
is read the police report.
88
00:12:07,561 --> 00:12:09,229
I'll do that.
89
00:12:09,688 --> 00:12:11,982
You'll be hearing from us, Jenkins.
90
00:12:44,639 --> 00:12:46,433
Good evening, Sister.
91
00:13:14,461 --> 00:13:18,173
You bloody moron.
- What do you expect? I'm no killer.
92
00:13:18,256 --> 00:13:21,259
No kidding.
- Look, shut up, the both of you.
93
00:13:22,511 --> 00:13:25,972
Not only is the plane down, but
the military are going over the Viper specs
94
00:13:26,056 --> 00:13:28,141
with a fine-tooth comb.
95
00:13:28,350 --> 00:13:32,813
Now, we crash a multi-million dollar
aircraft and the test pilot walks away.
96
00:13:32,896 --> 00:13:36,983
He's the only one who can prove
that crash wasn't pilot error.
97
00:13:37,234 --> 00:13:38,735
And I want him dead.
98
00:13:39,277 --> 00:13:41,154
It wasn't my fault Paulson didn't kill him.
99
00:13:42,322 --> 00:13:45,158
And not your fault that you
can't shoot straight, either.
100
00:13:45,617 --> 00:13:49,037
I thought he was still in the car
until after the fire died down.
101
00:13:49,120 --> 00:13:52,707
Did you search the woods?
- I couldn't find a trace.
102
00:13:53,959 --> 00:13:56,753
It was dark.
- Well, did you at least wing him?
103
00:13:56,878 --> 00:13:58,421
I must have.
104
00:13:58,505 --> 00:14:00,465
He probably bled to death
out in the bush by now.
105
00:14:00,549 --> 00:14:02,342
You'd better hope so.
106
00:14:02,801 --> 00:14:06,471
Now, I want you to go through
those woods with a fine-tooth comb.
107
00:14:06,555 --> 00:14:08,515
He didn't just disappear.
108
00:14:09,683 --> 00:14:12,644
If he's alive, he's probably going to
get in touch with his friends.
109
00:14:13,270 --> 00:14:16,648
I've got a man on the inside,
but I don't know how long he can stall them.
110
00:14:17,691 --> 00:14:22,779
Now, look, if that pilot even breathes,
I want you on him.
111
00:14:24,155 --> 00:14:26,491
I can't afford to have him alive.
112
00:14:53,101 --> 00:14:55,353
You should have called me
as soon as you found him.
113
00:14:56,479 --> 00:14:59,357
But he needed help,
and I knew I could help him.
114
00:15:01,067 --> 00:15:05,322
I didn't want to disturb you so late.
- Oh, I understand, child.
115
00:15:05,697 --> 00:15:08,241
You did what you thought best.
116
00:15:08,867 --> 00:15:10,744
You did the right thing.
117
00:15:12,203 --> 00:15:14,122
I think so, too.
118
00:15:15,540 --> 00:15:17,542
You shouldn't get up just yet.
119
00:15:18,627 --> 00:15:21,379
What was it?
A car accident?
120
00:15:21,463 --> 00:15:24,674
Yeah. Look, I got to call Locke, Jo...
121
00:15:24,758 --> 00:15:27,677
I'm sorry, we have no phone.
122
00:15:28,136 --> 00:15:31,097
You have to rest.
You're still in shock.
123
00:15:45,487 --> 00:15:48,531
Anything?
- Hard to say.
124
00:15:48,615 --> 00:15:51,409
It looks like he made a copy
of the Viper's plans,
125
00:15:51,493 --> 00:15:54,871
and then cross-referenced it
against the materials manifest.
126
00:15:55,205 --> 00:15:59,125
It's hard to tell what he found
until the computer fills in the blanks.
127
00:16:01,544 --> 00:16:05,256
What do you mean, "Lost them"?
Well, find them!
128
00:16:08,426 --> 00:16:10,971
What's the problem?
- They lost them!
129
00:16:11,179 --> 00:16:13,765
They had his dental records there
and they lost them.
130
00:16:13,848 --> 00:16:15,850
How?
- I don't know how!
131
00:16:28,613 --> 00:16:32,367
Hey, come on, now, Jo,
we can't just give up.
132
00:16:32,659 --> 00:16:35,662
We've got every kind of fire-power
and computer in the world
133
00:16:35,745 --> 00:16:37,622
and nothing can bring him back.
134
00:16:37,706 --> 00:16:40,417
We don't know anything for sure yet, huh?
135
00:16:41,876 --> 00:16:43,878
Besides, like Jason says,
136
00:16:43,962 --> 00:16:46,464
Saint John's too smart to let
anything like this call his number.
137
00:16:46,756 --> 00:16:49,384
That's what I thought about Uncle Dom, too.
138
00:16:52,721 --> 00:16:54,597
It's all right.
139
00:16:57,559 --> 00:17:02,022
You know, nobody just loses
dental records at a time like this.
140
00:17:02,105 --> 00:17:03,815
It's all too convenient.
141
00:17:05,191 --> 00:17:09,029
What are you saying?
- This whole thing smells cover-up.
142
00:17:09,612 --> 00:17:13,283
Somebody out there doesn't want us
to know that body was not Saint John.
143
00:17:13,366 --> 00:17:14,993
Then where is he?
144
00:17:33,762 --> 00:17:36,306
Hi, there.
- Hello.
145
00:17:37,891 --> 00:17:39,726
How do you feel?
146
00:17:40,977 --> 00:17:43,396
Like somebody turned me inside out.
147
00:17:47,692 --> 00:17:50,528
Did you do this?
- Yes.
148
00:17:52,989 --> 00:17:54,365
Thanks.
149
00:17:56,201 --> 00:17:57,786
I'm sorry to have been so much trouble,
150
00:17:57,869 --> 00:18:01,331
but this was the first
safe haven I could find.
151
00:18:01,706 --> 00:18:03,792
Safe? From what?
152
00:18:05,877 --> 00:18:08,046
The less you know the better.
153
00:18:09,380 --> 00:18:12,300
I've got to call my friends.
- Oh, you can't go anywhere just yet.
154
00:18:13,718 --> 00:18:17,097
The closest phone is at the gas station
at the bottom of the mountain.
155
00:18:17,180 --> 00:18:20,892
Let me call them.
- No, it's too dangerous.
156
00:18:21,726 --> 00:18:23,186
Dangerous?
157
00:18:46,459 --> 00:18:47,877
Jo...
158
00:19:13,486 --> 00:19:15,488
Hello.
Santini Air is closed right now.
159
00:19:15,572 --> 00:19:17,407
We'll be open for business
in the morning.
160
00:19:17,490 --> 00:19:19,701
Please leave your message
at the sound of the beep,
161
00:19:19,784 --> 00:19:22,996
and we'll get back to you.
Have a good day. Goodbye.
162
00:19:24,330 --> 00:19:27,709
Hello. This is...
Never mind.
163
00:19:28,168 --> 00:19:32,505
I just want you to know that Saint John Hawke
has been hurt, but he's all right.
164
00:19:33,548 --> 00:19:35,800
He'll be in touch with you
as soon as he's able.
165
00:19:38,219 --> 00:19:40,263
Come on! Keep talking!
166
00:19:41,890 --> 00:19:44,893
Please don't worry.
God is with him.
167
00:19:45,810 --> 00:19:47,520
He'll be all right.
168
00:19:54,402 --> 00:19:55,904
I got it.
169
00:19:57,655 --> 00:20:00,533
Our flyboy's in for a little company.
170
00:20:12,253 --> 00:20:16,007
That gas station she made a call from
is not far from Conklin Aerotech.
171
00:20:16,090 --> 00:20:17,926
So who's the girl?
172
00:20:19,260 --> 00:20:21,679
What am I, a fortuneteller?
173
00:20:39,864 --> 00:20:43,409
God is with him.
He'll be all right.
174
00:20:44,786 --> 00:20:46,454
Great, lady, but where is he?
175
00:20:46,537 --> 00:20:48,456
Damn, I wish I'd been
there when she called.
176
00:20:48,539 --> 00:20:51,042
At least we know Saint John's still alive.
177
00:20:51,125 --> 00:20:53,002
God is with him.
178
00:20:53,086 --> 00:20:54,879
"God is with him?"
179
00:20:54,963 --> 00:20:57,298
That sounds like the girl
we pulled off the mountain.
180
00:20:57,382 --> 00:21:00,885
How would she have found him?
- Maybe he found her.
181
00:21:01,302 --> 00:21:03,346
Did she say anything
when she was in Airwolf?
182
00:21:03,429 --> 00:21:06,724
Yeah, I think she did.
- Then it'll be on the black box.
183
00:21:06,808 --> 00:21:10,103
We'll see if the voices match.
Let's keep working on that disk.
184
00:21:10,353 --> 00:21:12,355
Right. I'll make the transfer.
185
00:21:28,830 --> 00:21:30,832
Reverend Mother?
186
00:21:31,582 --> 00:21:35,253
Sandra, good. You had a message
from Charlie at the farm.
187
00:21:35,336 --> 00:21:37,755
Bonnie's started her contractions.
188
00:21:39,048 --> 00:21:41,592
How does it feel to be
back among the living?
189
00:21:41,676 --> 00:21:45,596
Oh, well, a little worse for wear,
but mostly grateful.
190
00:21:45,680 --> 00:21:47,015
Thank you very much.
191
00:21:48,308 --> 00:21:50,101
You're most welcome.
192
00:21:50,184 --> 00:21:53,688
But your guardian angel here
deserves all the credit.
193
00:21:53,771 --> 00:21:56,858
Yes, I was...
I was very lucky.
194
00:21:58,651 --> 00:22:00,653
But right now I'd like to call my friends.
195
00:22:00,737 --> 00:22:03,406
Is there any chance of catching
a ride down to that phone?
196
00:22:04,490 --> 00:22:06,784
The caretaker has the van right now.
197
00:22:06,868 --> 00:22:09,579
But Sandra could
point you on your way.
198
00:22:09,704 --> 00:22:13,541
On her way to the farm,
if you're up to the walk?
199
00:22:14,834 --> 00:22:18,546
It's not very far,
would you mind a short detour?
200
00:22:19,047 --> 00:22:22,050
No. No, no, I suppose not.
201
00:22:23,384 --> 00:22:26,429
Well, I better find you
something warm to wear.
202
00:22:27,138 --> 00:22:29,057
God be with you.
203
00:22:37,398 --> 00:22:39,442
Three brothers and two sisters?
That's a houseful.
204
00:22:39,567 --> 00:22:42,612
Oh, you get used to it.
- I guess you'd have to.
205
00:22:43,696 --> 00:22:45,573
Do you have any family?
206
00:22:46,240 --> 00:22:47,950
A brother.
207
00:22:48,201 --> 00:22:51,037
He's always looking out
for me in his own way.
208
00:22:51,120 --> 00:22:53,373
Brother's do that best.
209
00:22:57,710 --> 00:23:01,255
You did a professional job of patching me up.
Are you a nurse?
210
00:23:01,339 --> 00:23:04,175
Pre-med.
- You're going to be a doctor?
211
00:23:04,258 --> 00:23:07,303
Was.
Until my father stepped in.
212
00:23:09,806 --> 00:23:12,225
Oh, it's great to be one with nature.
213
00:23:12,308 --> 00:23:15,978
Of course, pretty soon,
we're going to be three with nature,
214
00:23:16,104 --> 00:23:19,649
Right, old lady?
- Easy for you, Charlie.
215
00:23:19,732 --> 00:23:22,151
Charlie, if you'll excuse us,
Bonnie and I are going to see
216
00:23:22,235 --> 00:23:23,903
how little Sunflower is coming along.
217
00:23:23,986 --> 00:23:25,905
Gotcha, Sandy.
218
00:23:39,335 --> 00:23:42,713
And if the girl isn't there?
How will we find out where she is?
219
00:23:42,797 --> 00:23:46,676
Just... Just relax.
Let me figure it out, all right?
220
00:24:04,152 --> 00:24:07,071
How's she doin'?
- Could be any time.
221
00:24:07,155 --> 00:24:09,657
We're going to name her Sunflower,
if it's a girl,
222
00:24:09,740 --> 00:24:13,119
and if it's a boy,
we're going to name him Goldenrod.
223
00:24:13,244 --> 00:24:16,497
That's...
It's original.
224
00:24:16,998 --> 00:24:19,333
Yes, yes, I know, but the town's too far.
225
00:24:19,417 --> 00:24:21,836
My friend's fingers are all busted.
226
00:24:21,919 --> 00:24:25,173
He's in a lot of pain.
- You're damn right!
227
00:24:25,256 --> 00:24:27,717
There is the Saint Mathews retreat.
228
00:24:27,800 --> 00:24:30,178
They've got a girl
who runs a clinic for the locals.
229
00:24:32,263 --> 00:24:34,515
Thank you.
Thanks very much.
230
00:24:47,695 --> 00:24:49,989
All right, here we go.
231
00:24:52,366 --> 00:24:54,327
God is with him.
232
00:24:54,702 --> 00:24:57,580
And now, the recording
from inside Airwolf.
233
00:24:59,207 --> 00:25:01,000
God is with him.
234
00:25:01,250 --> 00:25:04,128
A perfect match.
- We've got it.
235
00:25:04,337 --> 00:25:07,131
But if he's there, why hasn't he called?
236
00:25:07,215 --> 00:25:09,300
Maybe he can't, Jo.
237
00:25:09,967 --> 00:25:12,803
Why don't you keep working on
reconstructing the info on that disk,
238
00:25:12,887 --> 00:25:15,515
while Mike and I check out the mission.
239
00:25:15,890 --> 00:25:19,393
All right. But call if you find him.
240
00:25:25,733 --> 00:25:27,276
God is with him.
241
00:26:19,328 --> 00:26:22,415
So now you're going to kill a bunch of nuns?
Is that your big plan?
242
00:26:25,918 --> 00:26:28,796
Shut up, will you!
Just shut up.
243
00:26:32,258 --> 00:26:35,928
Oh, the world came to an end right
after Kent State, you know?
244
00:26:36,012 --> 00:26:41,183
I mean, you know, after that,
what's the point?
245
00:26:42,810 --> 00:26:44,729
Right on, man.
246
00:26:46,314 --> 00:26:48,107
Good news and bad news, Charlie.
247
00:26:48,190 --> 00:26:51,694
Bonnie's doing fine, but the baby
seems to be in a bad position.
248
00:26:51,777 --> 00:26:55,948
I think you should get her down to see
Doc Roberts before her water breaks.
249
00:26:56,032 --> 00:26:57,950
No, can do.
250
00:26:58,492 --> 00:27:02,705
Little Sunflower or Goldenrod is going
to be born right here in our home.
251
00:27:02,997 --> 00:27:05,416
But there could be complications.
252
00:27:05,499 --> 00:27:08,336
Don't you think her life and
the baby's are more important?
253
00:27:10,379 --> 00:27:12,923
Then I'll ride down and
bring the Doc back up here.
254
00:27:13,007 --> 00:27:16,093
He said he'd do it when the time came.
- I'll go with you.
255
00:27:16,594 --> 00:27:18,846
Sorry, my horse only rides one.
256
00:27:19,472 --> 00:27:22,767
Horse?
- I'm going to need all the help I can get.
257
00:27:23,351 --> 00:27:25,645
I really should get word
to my friends where I am.
258
00:27:25,728 --> 00:27:27,480
Oh, they already know.
259
00:27:28,189 --> 00:27:29,440
How?
260
00:27:30,024 --> 00:27:33,110
I found a business card
that said "Jo Santini."
261
00:27:33,611 --> 00:27:35,738
Since you mentioned Jo,
I thought it would be all right.
262
00:27:36,072 --> 00:27:38,699
I told you how dangerous
that could be!
263
00:27:39,158 --> 00:27:40,660
What'd she say?
264
00:27:41,077 --> 00:27:44,246
I left a recorded message.
I didn't say where you were,
265
00:27:44,330 --> 00:27:46,248
just that you were all right.
266
00:27:46,332 --> 00:27:48,459
Hey, man, I've got to split.
267
00:27:48,834 --> 00:27:51,212
All right, Charlie, why don't you go ahead.
We'll stay with Bonnie.
268
00:27:51,295 --> 00:27:53,464
Back in a flash.
- Far out.
269
00:27:56,384 --> 00:27:58,135
I was only trying to help.
270
00:28:01,389 --> 00:28:02,973
I know.
271
00:28:09,980 --> 00:28:12,733
I'm not really very good
at this, you know?
272
00:28:12,817 --> 00:28:15,903
Sandra's the doctor in the house.
273
00:28:15,986 --> 00:28:18,322
She's studied medicine, you know.
274
00:28:18,948 --> 00:28:22,618
For the most part, I just
help out every now and then.
275
00:28:23,661 --> 00:28:26,038
Sorry.
- Where is she?
276
00:28:26,247 --> 00:28:28,374
I don't truly know.
277
00:28:34,588 --> 00:28:36,632
My goodness!
Is that a gun?
278
00:28:43,723 --> 00:28:45,766
Yarmy, don't!
279
00:28:50,479 --> 00:28:54,400
Hey, Sister, I want you to
tell me where Sandra is.
280
00:28:58,154 --> 00:29:00,156
Or I'll kill you.
281
00:29:02,950 --> 00:29:04,952
Understand what I'm telling you?
282
00:29:20,634 --> 00:29:23,137
It's not too far now.
How's it coming, Jo?
283
00:29:23,262 --> 00:29:25,639
Well, the pieces are
starting to come together.
284
00:29:26,182 --> 00:29:29,643
The requisition manifests
don't match the Viper specs.
285
00:29:29,727 --> 00:29:31,687
So if the money didn't go into the jet,
286
00:29:31,771 --> 00:29:35,357
then it went into somebody's pocket
and I'd like to know whose.
287
00:29:43,491 --> 00:29:46,911
What is the meaning of this?
- Please...
288
00:29:51,874 --> 00:29:56,128
This is about that injured man, isn't it?
The pilot?
289
00:29:57,671 --> 00:30:01,550
Yes, it is...
My Reverend Mother.
290
00:30:03,052 --> 00:30:06,889
Where is he?
- He left here hours ago.
291
00:30:08,808 --> 00:30:10,601
You're lying.
292
00:30:17,316 --> 00:30:20,402
I'm going to look around.
If they move, shoot them.
293
00:30:22,112 --> 00:30:23,614
Right.
294
00:30:31,372 --> 00:30:34,792
But why didn't you
tell me all of that before?
295
00:30:34,875 --> 00:30:39,046
I guess I could have, but at the time
I was trying to keep you out of it.
296
00:30:39,839 --> 00:30:41,632
I understand.
297
00:30:42,466 --> 00:30:46,595
I didn't exactly inspire confidence
when you found me hanging on a cliff.
298
00:30:46,679 --> 00:30:48,889
What were you doing way up there?
299
00:30:48,973 --> 00:30:51,141
Running away, I suppose.
300
00:30:51,225 --> 00:30:52,309
From what?
301
00:30:52,393 --> 00:30:54,353
Saint Mathews.
302
00:30:54,937 --> 00:30:57,940
From the memory of those
poor people I left in Africa.
303
00:31:00,192 --> 00:31:04,321
But you were helping them, right?
- Yes, I was helping them.
304
00:31:06,323 --> 00:31:09,994
But it wasn't enough.
It was never enough.
305
00:31:10,828 --> 00:31:13,122
I wanted to be a doctor to them.
306
00:31:13,873 --> 00:31:17,793
Not just pat them on the back
and tell them it would get better.
307
00:31:17,918 --> 00:31:19,712
That God would look out for them.
308
00:31:20,588 --> 00:31:24,133
Well, I'm sure you did all you could.
- You bet I did.
309
00:31:25,092 --> 00:31:28,053
I ran as fast and as far as I could.
310
00:31:29,597 --> 00:31:33,267
I couldn't see how God could allow
that kind of suffering to go on.
311
00:31:35,394 --> 00:31:39,940
I'm no theologian, but the way I see it,
man is in charge of those details.
312
00:31:40,232 --> 00:31:42,276
No, it's not as simple as all that.
313
00:31:43,527 --> 00:31:45,654
Look, anybody would
run from those horrors.
314
00:31:46,196 --> 00:31:48,324
Yes, but I was there to help.
315
00:31:50,284 --> 00:31:53,621
And now I'm here.
- And running away again?
316
00:31:58,667 --> 00:32:01,879
Look, Sandra, the toughest thing in the world
317
00:32:01,962 --> 00:32:05,507
is to make that decision,
to take that first step.
318
00:32:07,134 --> 00:32:09,762
You don't have to give up
your religion to become a doctor.
319
00:32:10,220 --> 00:32:12,431
And what do I have to give up to be a woman?
320
00:32:12,514 --> 00:32:15,935
Not a thing.
It's all there.
321
00:32:17,478 --> 00:32:19,980
You just have to accept who you are.
322
00:32:21,815 --> 00:32:24,276
I think you'd make one hell of a doctor.
323
00:32:27,029 --> 00:32:30,157
Sandra! Sandra!
324
00:32:33,327 --> 00:32:36,288
You know, Mr...
325
00:32:39,750 --> 00:32:43,587
What did you say your name was?
- I didn't.
326
00:32:44,088 --> 00:32:45,839
Smith.
327
00:32:48,175 --> 00:32:53,931
Mr. Smith, it is never too late
to stop doing wrong.
328
00:32:55,474 --> 00:32:58,978
You don't look like a man
who enjoys his work.
329
00:33:00,229 --> 00:33:02,648
Are you a happy man, Mr. Smith?
330
00:33:03,399 --> 00:33:05,526
That's none of your business.
331
00:33:06,193 --> 00:33:07,528
Perhaps.
332
00:33:09,738 --> 00:33:13,701
But it is God's.
- Are you going to shoot us?
333
00:33:15,661 --> 00:33:19,415
Oh, I don't think Mr. Smith
would like that on his conscience.
334
00:33:19,540 --> 00:33:21,250
Would you, Mr. Smith?
335
00:33:27,798 --> 00:33:29,758
He's not here.
I couldn't find them.
336
00:33:29,842 --> 00:33:32,052
Well, I told you that already.
337
00:33:37,391 --> 00:33:38,517
Yarmy!
338
00:33:45,607 --> 00:33:47,651
I'm going to make a call.
339
00:33:47,735 --> 00:33:50,904
If the girl and the sky-boy shows up,
keep them here with them.
340
00:33:50,988 --> 00:33:52,906
Oh, but...
- Shut up!
341
00:34:07,713 --> 00:34:10,132
This is it, Bonnie!
You can do it!
342
00:34:10,257 --> 00:34:12,593
I can't! I have to wait for Charlie!
343
00:34:12,718 --> 00:34:16,430
Right, we have to wait for Charlie.
- We can wait, but the baby won't.
344
00:34:16,513 --> 00:34:19,892
She's going to have the baby?
Here? Now?
345
00:34:19,975 --> 00:34:22,686
That would be my guess.
- What do I do?
346
00:34:22,811 --> 00:34:25,022
Just exactly what you're doing.
347
00:34:32,988 --> 00:34:35,449
Are you sure?
Conklin?
348
00:34:36,241 --> 00:34:38,452
He's up to his knees in it.
349
00:34:39,578 --> 00:34:42,748
That kind of corruption
can only start at the top.
350
00:34:42,831 --> 00:34:46,376
Looks like he used inferior materials
and pocketed the difference.
351
00:34:47,086 --> 00:34:48,837
He already had his piece of the pie.
352
00:34:48,962 --> 00:34:51,924
Didn't care if the project was dead,
so long as the pilot was.
353
00:34:52,007 --> 00:34:55,636
Have you called the Company yet?
- Yeah, head office is moving in on him now.
354
00:34:55,719 --> 00:34:58,013
Nice work, Jo.
- Thanks.
355
00:34:58,097 --> 00:34:59,973
Now all we need to do is find Saint John.
356
00:35:06,897 --> 00:35:09,441
Oh, no.
He is a beauty.
357
00:35:10,984 --> 00:35:13,612
There you go.
There's Mommy.
358
00:35:15,155 --> 00:35:17,449
Say, hello, Goldenrod.
359
00:35:26,625 --> 00:35:29,586
Nuns?
- We almost have him, sir.
360
00:35:32,005 --> 00:35:33,382
It's just a matter of time.
361
00:35:33,465 --> 00:35:36,260
Look, time is what we're gonna
be doing if you don't nail him
362
00:35:36,343 --> 00:35:38,345
and nail him now!
363
00:35:39,012 --> 00:35:42,432
No. The next time I hear from you,
he'd better be dead!
364
00:35:46,478 --> 00:35:48,438
Could I help you, gentlemen?
365
00:36:02,327 --> 00:36:05,122
How's your friend's hand?
- Fine, just fine.
366
00:36:05,205 --> 00:36:07,791
Well, if he still needs that girl
from Saint Mathews,
367
00:36:07,875 --> 00:36:10,210
I hear she's over at the Campbell place.
368
00:36:13,714 --> 00:36:15,174
How do I find it?
369
00:36:15,257 --> 00:36:20,137
I think that your friend has left
you holding the bag as they say.
370
00:36:20,220 --> 00:36:22,055
Be quiet.
371
00:36:24,099 --> 00:36:27,978
Mother Superior is right.
He should be back by now.
372
00:36:28,061 --> 00:36:30,147
He's probably been arrested.
373
00:36:31,732 --> 00:36:36,945
Why don't you put down your gun and give
yourself up before someone gets hurt?
374
00:36:37,029 --> 00:36:39,781
Sure.
It's too late for that now.
375
00:36:41,408 --> 00:36:43,827
Oh, it's never too late.
376
00:36:58,467 --> 00:37:01,762
Quick, Sister! Grab the gun!
Grab the gun!
377
00:37:03,513 --> 00:37:04,890
Freeze!
378
00:37:20,197 --> 00:37:21,740
Damn!
379
00:37:27,287 --> 00:37:30,457
Saint John...
- They've found me.
380
00:37:31,291 --> 00:37:34,336
Try and keep the baby quiet.
I'll lead him away.
381
00:37:35,170 --> 00:37:37,172
What? Who found you?
382
00:37:52,354 --> 00:37:53,981
Was that a gun?
383
00:38:59,212 --> 00:39:02,466
You're pretty tough with nuns,
try this on for size.
384
00:41:03,295 --> 00:41:05,714
Do you want to read it?
- No, you've been practicing, you read it.
385
00:41:05,797 --> 00:41:09,134
Okay, "Jerry Conklin and the entire
senior staff of Conklin Aerotech
386
00:41:09,217 --> 00:41:11,761
"have been indicted on several charges."
387
00:41:13,597 --> 00:41:17,100
Those fat-cats will spend more time
in court than they will in jail.
388
00:41:17,184 --> 00:41:18,810
Yeah.
- Thanks, Jo.
389
00:41:20,187 --> 00:41:23,773
Money can't buy justice,
but it can buy lawyers.
390
00:41:23,857 --> 00:41:27,360
Ah, people like that always pay,
sooner or later.
391
00:41:27,694 --> 00:41:30,238
You got a point.
- Hello.
392
00:41:30,530 --> 00:41:32,407
Sandra!
- Saint John.
393
00:41:33,700 --> 00:41:35,744
Here.
- Oh, thank you.
394
00:41:39,831 --> 00:41:43,543
I was on my way to my plane.
I just wanted to say goodbye.
395
00:41:44,252 --> 00:41:47,422
So, what's up, Doc?
- Oh, don't rush it.
396
00:41:47,714 --> 00:41:50,133
I haven't even qualified
for my residency yet.
397
00:41:50,258 --> 00:41:51,676
You will.
398
00:41:51,760 --> 00:41:55,639
Well, if I do, it's because you've given me
the confidence to see it through.
399
00:41:55,722 --> 00:42:00,685
No, it was always there.
You just never looked deep enough.
400
00:42:02,646 --> 00:42:05,273
And about that other stuff...
401
00:42:20,247 --> 00:42:22,666
Goodbye.
- Goodbye.
32276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.