Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,016 --> 00:01:42,394
Next stop, Czechoslovakia.
You all set?
2
00:01:42,770 --> 00:01:44,146
Coordinates locked in.
3
00:01:51,570 --> 00:01:54,907
Let's make this pick-up clean and simple.
- Don't I always?
4
00:02:08,254 --> 00:02:10,923
What kind of a mother did Mike have?
5
00:02:11,090 --> 00:02:13,801
He said he'd clean it up tomorrow.
- Yeah.
6
00:02:20,599 --> 00:02:24,478
"Mission canceled.
Order Airwolf back to base immediately."
7
00:02:34,446 --> 00:02:36,574
Airwolf, do you read me?
8
00:02:37,950 --> 00:02:39,827
Read you loud and clear, Jo.
9
00:02:39,952 --> 00:02:43,080
Priority message from the Company.
Newman wants you to bring her back.
10
00:02:43,164 --> 00:02:44,790
Party's over for tonight.
11
00:02:44,874 --> 00:02:48,961
Sorry, Jo. You're breaking up.
Please repeat.
12
00:02:49,336 --> 00:02:50,921
Well, she said that...
13
00:02:57,553 --> 00:02:58,721
Airwolf.
14
00:03:02,641 --> 00:03:04,393
Sorry, Jo.
15
00:03:04,476 --> 00:03:08,647
Getting nothing here.
Must be a malfunction. I'll check it out.
16
00:03:09,023 --> 00:03:10,774
You mind telling me what's going on?
17
00:03:11,233 --> 00:03:14,361
There's a guy standing in the woods
just outside Marienbad,
18
00:03:14,445 --> 00:03:16,572
waiting for us to pick him up.
19
00:03:17,072 --> 00:03:19,450
Alan and I go back a long way.
20
00:03:19,617 --> 00:03:21,535
I won't just leave him hanging there.
21
00:03:21,619 --> 00:03:24,330
Ah, you know me.
I hate to keep anybody waiting.
22
00:03:32,630 --> 00:03:35,049
I'm not getting anything.
They're just gone.
23
00:03:35,341 --> 00:03:39,220
Six separate communication systems
don't fail simultaneously.
24
00:03:40,804 --> 00:03:43,057
Doesn't make sense, does it?
25
00:03:53,609 --> 00:03:55,361
What's the problem, General?
26
00:03:55,444 --> 00:03:59,156
We can't get your damned helicopter
turned around, that's the problem.
27
00:03:59,323 --> 00:04:01,116
Have you contacted the Airwolf base?
28
00:04:01,450 --> 00:04:04,620
There's some kind of problem
with the helicopter's communications.
29
00:04:05,079 --> 00:04:09,124
Of course, we all know that's impossible.
- Let's say it's highly unlikely.
30
00:04:09,375 --> 00:04:12,044
I've said from the beginning,
you cannot run a Company operation
31
00:04:12,127 --> 00:04:14,505
like some hamburger franchise.
32
00:04:14,713 --> 00:04:16,757
You have to have good
people flying that thing.
33
00:04:16,840 --> 00:04:19,969
We've got good people flying it.
- You've got major security problems.
34
00:04:20,052 --> 00:04:21,929
Not from the Airwolf operation!
35
00:04:32,273 --> 00:04:36,360
Call the Airwolf base.
I don't know. Tell them to keep trying.
36
00:04:59,717 --> 00:05:01,760
We're flying through Czech airspace.
37
00:05:06,223 --> 00:05:07,933
Engaging whisper mode.
38
00:05:35,544 --> 00:05:37,212
Picking something up on radar.
39
00:05:39,631 --> 00:05:43,677
There's Alan.
Locking in his coordinates now.
40
00:05:53,228 --> 00:05:56,065
Your buddy's got some company.
Two bodies.
41
00:05:56,357 --> 00:05:58,067
They could be hikers.
42
00:05:58,525 --> 00:06:01,945
It's a long way from nowhere.
Check them out.
43
00:06:04,198 --> 00:06:08,035
Jason, don't forget. We're flying through
Soviet-controlled territory.
44
00:06:08,118 --> 00:06:10,704
Out there I can't give you backup.
You're on your own.
45
00:06:10,788 --> 00:06:12,164
Right.
46
00:06:34,436 --> 00:06:36,980
Well, see you soon!
- Got you, buddy.
47
00:06:41,527 --> 00:06:44,780
Locke, my friend!
- Good to see you.
48
00:06:44,863 --> 00:06:46,698
Oh, my God, am I glad to see you.
49
00:07:13,016 --> 00:07:15,811
Come on, buddy, you can make it!
Come on.
50
00:07:15,894 --> 00:07:18,105
Go! Don't wait!
51
00:07:19,314 --> 00:07:21,775
You'll be all right.
I'll get you out of here.
52
00:07:21,859 --> 00:07:25,529
Come on.
- We had a deal. Remember?
53
00:07:27,364 --> 00:07:30,325
Angola? We had a deal.
54
00:07:31,910 --> 00:07:34,872
I can't, man.
- Do it!
55
00:07:35,747 --> 00:07:37,124
Now!
56
00:07:37,374 --> 00:07:38,625
My God.
57
00:07:45,924 --> 00:07:47,092
Alan?
58
00:07:48,093 --> 00:07:49,428
Alan!
59
00:07:49,720 --> 00:07:51,889
Jason, get the hell out of there.
60
00:08:03,484 --> 00:08:05,819
What the heck's happening out there?
- Hit it.
61
00:08:12,451 --> 00:08:15,913
You all right?
- Yeah. Just fly.
62
00:08:24,505 --> 00:08:28,258
Heads up. Bandits coming in.
Whole nest of them.
63
00:08:31,470 --> 00:08:33,096
Let's get out of here!
64
00:08:47,361 --> 00:08:51,490
Hold your fire.
Don't shoot unless they engage first.
65
00:08:51,740 --> 00:08:54,409
This is one hell of a time
to worry about rules, Jason.
66
00:09:02,417 --> 00:09:04,419
Heat-seekers coming at 44 degrees.
67
00:09:04,503 --> 00:09:07,297
You want to deflect it or should I
call Henry Post on the phone first?
68
00:09:07,631 --> 00:09:09,508
Releasing sunburst.
69
00:09:18,684 --> 00:09:21,979
Entering West German
airspace in 45 seconds.
70
00:09:22,646 --> 00:09:26,567
We're home free.
- Yeah. If we can get past those two MiGs.
71
00:10:02,686 --> 00:10:06,773
Let's get the hell home.
- Whatever you say, boss.
72
00:10:10,402 --> 00:10:12,696
God, I love flying.
73
00:10:13,572 --> 00:10:15,991
You know, they used to
go out on double dates
74
00:10:16,074 --> 00:10:18,910
with these two people
who owned their own little...
75
00:10:18,994 --> 00:10:21,079
Knock it off.
76
00:10:50,275 --> 00:10:53,362
Where the hell have you been?
- You two take a holiday?
77
00:10:53,445 --> 00:10:57,491
What happened?
- We got set up. That's what happened.
78
00:10:58,700 --> 00:11:02,454
We lost the pick-up.
Alan was an old friend of his.
79
00:11:16,843 --> 00:11:18,679
I'm sorry, Jason.
We didn't know.
80
00:11:20,722 --> 00:11:22,808
Damn! Access denied.
81
00:11:24,518 --> 00:11:28,271
What are you doing?
- It's strictly classified.
82
00:11:30,982 --> 00:11:34,236
Access codes?
- I said, it's highly classified.
83
00:11:35,195 --> 00:11:39,533
Hold on a minute there, buddy.
I risked my life too to get this information.
84
00:11:40,992 --> 00:11:44,871
If it wasn't for my flying, the Russian
fighters would've made mince meat out of us.
85
00:11:44,955 --> 00:11:48,834
And those are the rules you agreed to.
You do the flying. I handle security.
86
00:11:51,545 --> 00:11:53,672
Come on, damn it!
87
00:11:54,256 --> 00:11:56,383
Doesn't look as if you're
doing too good of a job.
88
00:11:56,466 --> 00:11:58,969
Hey, come on, guys.
We're all in this together.
89
00:11:59,886 --> 00:12:01,763
Alan was a computer genius.
90
00:12:01,847 --> 00:12:05,183
He must have hidden something in his
Company file he wanted me to see.
91
00:12:06,017 --> 00:12:08,478
Well, maybe he froze out remote access.
92
00:12:09,271 --> 00:12:10,439
Meaning?
93
00:12:10,689 --> 00:12:13,066
Meaning, you'd have to do
it from the Company office.
94
00:12:13,150 --> 00:12:15,777
In which case it can
wait for tomorrow.
95
00:12:15,861 --> 00:12:19,364
Come on, Jason, we're all tired.
Why don't we just go out for a bite to eat?
96
00:12:19,448 --> 00:12:23,076
No, you guys go.
I'll see what I can do here.
97
00:12:27,873 --> 00:12:29,249
Jason?
98
00:12:30,083 --> 00:12:33,754
Look, I just need some space, okay?
99
00:13:00,363 --> 00:13:04,242
Hey, so is he being a jerk or is it me?
I've never seen Jason like this.
100
00:13:05,202 --> 00:13:08,079
He's temperamental. He's disobeying orders.
It's just not like him.
101
00:13:08,580 --> 00:13:11,333
You've never seen him
watch a friend die before.
102
00:13:11,416 --> 00:13:14,544
I think he would break all
the rules for one of us.
103
00:13:14,628 --> 00:13:16,379
So would we.
104
00:13:30,936 --> 00:13:32,938
Well, there's more to it than that.
105
00:13:33,563 --> 00:13:36,358
You think there's something
else bothering him?
106
00:13:38,944 --> 00:13:41,363
You're going to burn a hole in her back.
107
00:13:42,531 --> 00:13:45,700
You're right.
I should be working on her front.
108
00:13:48,495 --> 00:13:51,039
Does he have to be so obvious?
109
00:13:53,875 --> 00:13:55,085
Hi.
110
00:13:55,877 --> 00:13:58,964
So, I thought maybe
you'd like to buy me a drink?
111
00:13:59,047 --> 00:14:00,423
Why?
112
00:14:01,132 --> 00:14:03,718
Well, then I'll buy you a drink.
113
00:14:05,387 --> 00:14:09,140
Yeah. Well, my name's Mike.
What's yours?
114
00:14:09,224 --> 00:14:12,310
Ralph.
- No kidding. That's my mother's name.
115
00:14:13,937 --> 00:14:15,814
Sorry to hear that.
116
00:14:16,648 --> 00:14:19,693
Actually, my name's Lynn.
- Well, I'm sorry to hear that.
117
00:14:19,776 --> 00:14:23,071
You see, I'm actually quite
partial to the name Ralph.
118
00:14:23,154 --> 00:14:25,156
Do you always come on so strong?
119
00:14:25,240 --> 00:14:28,285
Well, do you always set up the guys
you really want to meet?
120
00:14:29,536 --> 00:14:31,371
Only the hot ones.
121
00:14:32,956 --> 00:14:36,209
Two strikes, no hits.
What do you think he'll do next?
122
00:14:36,293 --> 00:14:38,503
Well, he'll try for a home run.
123
00:14:39,462 --> 00:14:42,966
This place is awfully stuffy.
You like sports cars?
124
00:14:43,258 --> 00:14:47,304
Well, it depends on who's driving.
- I'm parked around back.
125
00:14:53,226 --> 00:14:56,521
Hey, guys, this is good night.
I've gotta go. You understand that.
126
00:14:58,148 --> 00:15:01,151
All right, you had a beer
and a burger, that comes to...
127
00:15:01,234 --> 00:15:04,279
Sorry, no time for an audit. Bye.
128
00:15:20,378 --> 00:15:23,465
Let's pay the bill
and get out of here. Here.
129
00:15:26,843 --> 00:15:29,262
You ain't going anywhere, Rivers.
130
00:15:40,982 --> 00:15:42,943
Mike, let's go!
131
00:15:59,793 --> 00:16:02,253
I'm gonna tag them with a transmitter.
Stall for me.
132
00:16:02,337 --> 00:16:03,713
Right.
133
00:16:11,596 --> 00:16:15,266
Watch your hands, buster.
I ought to call a cop!
134
00:16:15,976 --> 00:16:17,644
Get out of my way!
135
00:16:17,727 --> 00:16:20,146
What's the matter?
Your mother beat you as a kid?
136
00:16:20,230 --> 00:16:23,108
Well, you probably deserved it,
you creep!
137
00:16:23,358 --> 00:16:25,568
Turkey! Woman-hater!
138
00:16:25,652 --> 00:16:29,322
Don't you think you're overdoing it?
- I'm not overdoing it! I'm...
139
00:16:29,406 --> 00:16:33,660
You wanted a diversion.
- A diversion, that's disturbing the peace.
140
00:16:36,997 --> 00:16:38,957
Hey, take it easy, will you?
141
00:16:39,916 --> 00:16:42,335
You'll have to learn to trust me.
142
00:16:45,005 --> 00:16:47,549
You're with the Company, aren't you?
143
00:16:52,053 --> 00:16:53,680
Damn.
144
00:17:10,989 --> 00:17:13,491
Newman in, Jerry?
- You just missed him.
145
00:17:13,575 --> 00:17:17,162
I left something inside his office.
- Oh, I don't think I can let you in there.
146
00:17:17,245 --> 00:17:21,332
If there's any complaints, I'll handle it.
- Okay, Mr. Locke.
147
00:17:47,150 --> 00:17:50,236
Locke, you'd better
have a good explanation.
148
00:17:50,528 --> 00:17:52,030
Damn good!
149
00:18:04,000 --> 00:18:07,337
The car was rented at the airport
by a Mr. John Smith.
150
00:18:08,630 --> 00:18:10,590
Very original.
151
00:18:15,011 --> 00:18:18,431
They're not in the downtown core.
They must have left town in a hurry.
152
00:18:18,515 --> 00:18:22,102
After Mike?
- Let's find out.
153
00:18:23,645 --> 00:18:27,107
I had to use your terminal.
There's a malfunction in my system.
154
00:18:27,732 --> 00:18:29,859
There is no malfunction.
155
00:18:30,860 --> 00:18:33,404
Your access is restricted
to minimum clearance.
156
00:18:33,530 --> 00:18:36,783
On what grounds? Whose orders?
- Mine, Locke.
157
00:18:37,283 --> 00:18:41,287
We suspect a leak in Company security.
We've gotta close it up.
158
00:18:41,371 --> 00:18:43,164
By cutting me off the computer?
159
00:18:43,248 --> 00:18:46,167
I can't work without unrestricted
access to Company files.
160
00:18:46,251 --> 00:18:49,587
Look, maybe you just better cool off awhile?
161
00:18:51,172 --> 00:18:52,549
What's going on here, huh?
162
00:18:52,924 --> 00:18:55,844
You refused a direct order to return to base.
163
00:18:55,927 --> 00:18:59,013
You also scrambled
half the Soviet Air Force.
164
00:19:00,515 --> 00:19:02,725
And that makes the military very nervous.
165
00:19:03,101 --> 00:19:05,770
We're gonna reevaluate
the entire Airwolf operation.
166
00:19:06,896 --> 00:19:10,650
We're gonna opt for full Company control.
- Hey, that's brilliant!
167
00:19:10,733 --> 00:19:14,445
You've got an organization that leaks
like a sieve, and now you want Airwolf!
168
00:19:14,529 --> 00:19:17,740
Why don't you put her in the middle of a
shopping center and see who picks her up?
169
00:19:17,824 --> 00:19:22,328
Maybe the leak is coming from those
renegades you've got flying Airwolf.
170
00:19:27,417 --> 00:19:29,919
I don't have to take that from you, Hardesty.
171
00:19:30,003 --> 00:19:31,880
Yes, you do, Locke.
172
00:19:34,299 --> 00:19:36,342
Like hell I do.
173
00:19:41,306 --> 00:19:45,018
I say we relieve him of his duties,
pending reassessment.
174
00:19:45,685 --> 00:19:48,563
Then get a team up there
and find that damned helicopter.
175
00:19:48,646 --> 00:19:51,357
This is still my operation, Hardesty.
176
00:19:51,691 --> 00:19:53,902
Just try to remember that.
177
00:19:55,028 --> 00:19:56,654
I'll do that.
178
00:19:58,364 --> 00:19:59,782
For the moment.
179
00:20:02,452 --> 00:20:05,872
It's a nice car.
It's too bad you don't have a top for it.
180
00:20:05,955 --> 00:20:09,209
I do.
I just have to find it.
181
00:20:11,002 --> 00:20:13,504
You know my friends are gonna wonder
what I got up to?
182
00:20:13,588 --> 00:20:16,341
Send them a postcard.
- Cheers.
183
00:20:22,931 --> 00:20:24,933
So what's going on?
184
00:20:25,016 --> 00:20:28,519
Something tells me
this isn't a charming coincidence.
185
00:20:31,189 --> 00:20:32,649
Major Mike Rivers,
186
00:20:32,732 --> 00:20:36,110
formerly of the United States Air Force,
Special Intelligence Division.
187
00:20:36,194 --> 00:20:38,279
Currently assigned to Airwolf.
188
00:20:41,407 --> 00:20:43,076
Very impressive.
189
00:20:43,993 --> 00:20:45,620
Thanks.
190
00:20:46,246 --> 00:20:51,251
You know, most women fall in love
at the sight of my dossier.
191
00:20:52,543 --> 00:20:54,754
You're in trouble.
192
00:20:54,837 --> 00:20:57,215
I've been in trouble before.
193
00:20:57,423 --> 00:20:59,092
Not this kind.
194
00:21:09,269 --> 00:21:10,603
Hello?
195
00:21:12,313 --> 00:21:13,564
It's for you.
196
00:21:17,902 --> 00:21:19,445
What the...
197
00:21:20,613 --> 00:21:21,781
Hello?
198
00:21:22,031 --> 00:21:24,617
You left us holding the tab, buddy.
What gives?
199
00:21:26,411 --> 00:21:28,454
How the hell did you get this number?
200
00:21:28,538 --> 00:21:32,792
The transmitter in your wristwatch,
standard Company issue, remember?
201
00:21:33,668 --> 00:21:36,671
Actually, we just followed
your body heat on infrared.
202
00:21:36,754 --> 00:21:40,133
Better cool down, lover boy,
you're way off the scale up here.
203
00:21:40,216 --> 00:21:42,635
Ah, it's okay.
I'm fine now.
204
00:21:42,719 --> 00:21:46,264
Those goons in the parking lot
must have been muggers or something.
205
00:21:46,347 --> 00:21:49,642
Can we talk about this later?
- Sure you're all right, pal?
206
00:21:49,726 --> 00:21:52,228
Did you ever hear a heartbeat this high?
207
00:21:53,313 --> 00:21:55,565
Oh, look, I'll get back to
you tomorrow morning, okay.
208
00:21:55,648 --> 00:21:58,234
First thing.
First thing. Goodbye.
209
00:22:08,161 --> 00:22:11,664
They worry about me.
- They should.
210
00:22:19,964 --> 00:22:22,258
Pretty clean-cut muggers
if you ask me.
211
00:22:22,425 --> 00:22:25,011
Good point. Let's go back
for another sweep.
212
00:22:31,267 --> 00:22:33,728
Boy, am I glad you picked me up.
213
00:22:35,396 --> 00:22:37,315
I have a confession to make.
214
00:22:37,398 --> 00:22:39,442
What?
You didn't pick me up?
215
00:22:39,525 --> 00:22:43,780
I'm afraid I'm guilty of
mixing business with pleasure.
216
00:22:46,199 --> 00:22:49,327
I don't understand.
What are you talking about?
217
00:22:51,746 --> 00:22:53,831
What's this?
218
00:22:53,915 --> 00:22:55,917
Take a look.
219
00:22:57,627 --> 00:23:00,254
The two guys that jumped us.
What's Locke doing with them?
220
00:23:00,338 --> 00:23:04,675
That's what we'd like to know.
Those guys are dirty, Mike.
221
00:23:05,426 --> 00:23:08,304
What are you telling me?
Locke's a crook?
222
00:23:08,513 --> 00:23:10,390
You tell me.
223
00:23:27,281 --> 00:23:29,992
I know what you're saying, Lynn,
but we're talking about a friend here.
224
00:23:30,076 --> 00:23:31,744
A guy who I trust.
225
00:23:31,869 --> 00:23:35,623
I've seen him risk his life for his country
at least a half a dozen times.
226
00:23:35,706 --> 00:23:39,669
You saw him. He was trying
to kill one of our agents.
227
00:23:40,837 --> 00:23:42,797
How could you know that?
228
00:23:42,880 --> 00:23:45,967
Having good information
is a part of the job.
229
00:23:46,050 --> 00:23:48,302
The dead man knew
the identity of a mole.
230
00:23:48,386 --> 00:23:50,513
A long time double agent,
deep in the Company.
231
00:23:50,596 --> 00:23:53,474
That's what he was trying to get
out until your friend got to him.
232
00:23:53,599 --> 00:23:57,562
There is no way, not Locke.
Anyway, I saw what happened.
233
00:23:57,645 --> 00:24:01,107
Mike, you saw what Locke and
his friends wanted you to see.
234
00:24:01,983 --> 00:24:03,734
Look at them!
235
00:24:03,818 --> 00:24:07,113
You saw what he did, and now
these guys are gunning for you.
236
00:24:07,738 --> 00:24:12,160
You call that a coincidence, Major?
- I don't know what to think.
237
00:24:15,079 --> 00:24:17,165
I'll see you around.
238
00:24:23,379 --> 00:24:26,716
You want to explain this?
- You don't understand, do you?
239
00:24:26,799 --> 00:24:28,885
I don't have to explain my private life.
240
00:24:28,968 --> 00:24:31,596
You're telling me you didn't know
she's a Company agent?
241
00:24:31,679 --> 00:24:34,682
She's a Company agent?
- We're supposed to be a team.
242
00:24:34,765 --> 00:24:37,727
I handle security.
I have to account for your every move.
243
00:24:38,394 --> 00:24:40,980
Next time I meet a girl, I'll bring
her home for your approval first.
244
00:24:41,105 --> 00:24:45,109
Why's the Company spying on you?
- Ask the man.
245
00:24:45,651 --> 00:24:48,529
Maybe just routine surveillance stuff.
246
00:24:48,946 --> 00:24:50,740
How'd you meet her?
247
00:24:50,823 --> 00:24:53,201
Couple of guys mugged me
in a parking lot. She helped out.
248
00:24:53,326 --> 00:24:56,454
Oh, a couple of guys mugged you.
And you didn't tell me about it?
249
00:24:56,537 --> 00:24:59,081
Jason, it didn't seem
like that big a deal.
250
00:24:59,165 --> 00:25:00,958
Jo and I tagged them,
and the trail went cold.
251
00:25:01,042 --> 00:25:02,627
So you knew
about it, too?
252
00:25:02,710 --> 00:25:05,463
We're supposed to tell you
every time Mike picks up a chick?
253
00:25:05,546 --> 00:25:09,425
Didn't seem that important!
Anyway, nobody got hurt.
254
00:25:09,675 --> 00:25:13,262
Nobody got hurt?
What's wrong with you people?
255
00:25:13,346 --> 00:25:17,016
I'm in the middle of the biggest security
problem in the history of this Company!
256
00:25:17,099 --> 00:25:19,602
I have to break into a computer
to find that my own man
257
00:25:19,685 --> 00:25:21,771
is trading love notes with a Company agent!
258
00:25:21,854 --> 00:25:24,106
How are we supposed to know
your Company problems?
259
00:25:24,232 --> 00:25:26,734
Jason, if we'd known,
we would have reacted differently.
260
00:25:26,817 --> 00:25:30,279
Sorry, it's classified.
- So, you can have secrets and we can't.
261
00:25:30,363 --> 00:25:31,614
That's not what I meant.
262
00:25:31,697 --> 00:25:34,075
That's not what you meant,
but what did you mean?
263
00:25:34,158 --> 00:25:37,745
Come on, tell us why you have to break
into the Company computer, Jason.
264
00:25:37,828 --> 00:25:40,790
Temporary access problem.
- That's crap!
265
00:25:42,708 --> 00:25:46,837
Mike, let's track down that transmitter
and find the guys who jumped you.
266
00:25:52,426 --> 00:25:54,470
You coming, Mike?
267
00:25:58,599 --> 00:26:01,602
Maybe we can work out that computer
problem while they're gone.
268
00:26:01,686 --> 00:26:03,354
Yeah, sure.
269
00:26:04,188 --> 00:26:08,484
And use Santini chopper, will you?
I don't want anybody flying Airwolf tonight.
270
00:26:08,568 --> 00:26:10,695
What the hell is your problem?
- Great.
271
00:26:10,778 --> 00:26:13,281
It'll give me a chance to do some flying.
272
00:26:14,448 --> 00:26:16,325
Come on.
273
00:26:27,795 --> 00:26:29,171
What now, General?
274
00:26:29,255 --> 00:26:32,049
Our friend Locke has been
playing computer games.
275
00:26:32,133 --> 00:26:33,551
How's he doing?
276
00:26:34,844 --> 00:26:38,848
Not bad. He cracked level two this morning.
He just now broke level three.
277
00:26:38,931 --> 00:26:40,558
Well, that's just wonderful.
278
00:26:40,641 --> 00:26:43,519
What good is all this junk
if anybody can run it?
279
00:26:43,603 --> 00:26:46,939
He won't get past level three.
I've closed it off to all remote users.
280
00:26:47,023 --> 00:26:49,358
That ought to make them
happy in Washington.
281
00:26:49,442 --> 00:26:53,154
I've already had a call.
Airwolf was flying last night.
282
00:26:53,446 --> 00:26:55,698
Newman, he is a rogue!
283
00:26:55,906 --> 00:26:58,326
And there's only one way
to handle a rogue.
284
00:27:03,497 --> 00:27:07,126
We'll make one more sweep
then head for the other quadrant.
285
00:27:07,209 --> 00:27:10,171
I gotta design a transmitter
with more range.
286
00:27:10,254 --> 00:27:13,132
We have to be on top of them
to pick up anything.
287
00:27:13,215 --> 00:27:16,636
Of course, if we had Airwolf...
- You want to talk about it?
288
00:27:17,595 --> 00:27:18,929
What?
289
00:27:19,847 --> 00:27:22,683
About the weather!
What do you think? You and Locke.
290
00:27:27,063 --> 00:27:30,608
Don't you think he's acting a bit strange?
- You both are.
291
00:27:30,691 --> 00:27:33,402
Hey, I didn't stop us from using
Airwolf to find these guys.
292
00:27:33,486 --> 00:27:37,907
He's worried about security. Makes sense
to keep Airwolf under wraps for a while.
293
00:27:37,990 --> 00:27:42,411
Yeah, sure it makes sense!
Makes our job a lot tougher, too.
294
00:27:43,245 --> 00:27:47,750
Mike, if there's something wrong,
why not just talk about it with all of us?
295
00:27:49,293 --> 00:27:51,629
Tell that to Locke.
296
00:27:57,885 --> 00:27:59,470
I got 'em. Due east!
297
00:28:07,228 --> 00:28:09,105
Swing back a little.
298
00:28:14,527 --> 00:28:16,445
There it is, in the ditch.
299
00:28:16,529 --> 00:28:20,074
I'm gonna land in the clearing.
We can check it out.
300
00:28:43,180 --> 00:28:46,726
I don't like it when it's this quiet.
Something bad usually happens.
301
00:28:46,809 --> 00:28:50,312
Oh, Mikey, if it's too dangerous,
you can always wait in the chopper.
302
00:28:50,396 --> 00:28:53,607
Come on, I'll take the car, you look around.
303
00:28:57,278 --> 00:28:59,739
Wouldn't it have been easier
just to return the car?
304
00:29:01,657 --> 00:29:03,701
Not for these guys.
305
00:29:10,916 --> 00:29:12,960
What do you think, Jason?
306
00:29:14,587 --> 00:29:15,963
Familiar?
307
00:29:18,966 --> 00:29:20,801
Carson and Harris.
308
00:29:21,635 --> 00:29:24,054
Yeah, I know them.
How'd you get these?
309
00:29:24,138 --> 00:29:28,017
They're dead. We found their bodies
in a ditch east of town.
310
00:29:28,267 --> 00:29:31,270
Those guys grabbed me, but you wouldn't
know anything about that, would you?
311
00:29:31,395 --> 00:29:35,316
That's right, I wouldn't.
But I think Alan did.
312
00:29:35,399 --> 00:29:38,527
If I can get into his file,
I think I can get some answers.
313
00:29:38,611 --> 00:29:41,947
Well, we can't do it from here.
They've locked out all remote access.
314
00:29:42,031 --> 00:29:44,992
Then I'll have to get
inside and do it myself.
315
00:29:45,075 --> 00:29:48,496
If you want the information,
why don't you just go in and get it?
316
00:29:50,039 --> 00:29:51,791
Because I can't.
317
00:29:52,082 --> 00:29:53,959
I don't know who I can trust.
318
00:29:54,418 --> 00:29:57,254
I feel the same way, buddy.
- Oh, come on, Mike.
319
00:29:57,463 --> 00:29:59,715
He's jerking us around, Jo.
320
00:30:01,509 --> 00:30:02,927
All of us.
321
00:30:03,969 --> 00:30:05,262
He's right.
322
00:30:07,431 --> 00:30:10,184
I haven't been straight with you guys.
323
00:30:12,645 --> 00:30:15,314
I can't go inside the Company...
324
00:30:16,315 --> 00:30:18,609
because they don't trust me.
325
00:31:15,708 --> 00:31:17,585
Hi, there.
326
00:31:20,170 --> 00:31:21,589
You wanted to see me?
327
00:31:21,672 --> 00:31:24,216
Yeah. I wanted to see you.
328
00:31:25,759 --> 00:31:28,554
Locke's trying to crack
the Company computer.
329
00:31:30,014 --> 00:31:33,183
We know that.
He's going to take what he can and run.
330
00:31:33,726 --> 00:31:35,895
Then you should stop him.
331
00:31:35,978 --> 00:31:39,273
We can't.
Not while he's got control of Airwolf.
332
00:31:40,691 --> 00:31:42,985
And you want me to fix that.
333
00:31:44,028 --> 00:31:47,281
I know this is hard for you, Mike,
but you've got to help us.
334
00:31:47,364 --> 00:31:48,782
The man's a traitor.
335
00:31:50,034 --> 00:31:51,744
What do you want me to do?
336
00:31:53,412 --> 00:31:54,955
Get me Airwolf.
337
00:32:30,532 --> 00:32:34,119
This has got to be the one. I hope.
338
00:32:56,183 --> 00:32:58,268
Ain't technology grand!
339
00:33:18,414 --> 00:33:19,957
Lynn.
340
00:33:20,124 --> 00:33:22,042
- Where is it?
- She's in the hangar.
341
00:33:22,126 --> 00:33:25,045
Locke won't know where she is.
We'll keep an eye on her from here.
342
00:33:25,129 --> 00:33:27,464
It's a Company machine, Mike.
The Company ought to be guarding it.
343
00:33:27,548 --> 00:33:31,093
Yeah, we've done okay so far.
Wait a minute.
344
00:33:51,655 --> 00:33:53,949
You're really good.
345
00:33:54,825 --> 00:33:57,077
You really got to me, you know that?
346
00:33:57,411 --> 00:34:00,289
It's a living.
Don't take it personally.
347
00:34:00,998 --> 00:34:03,250
Let's just get Airwolf and get out of here.
348
00:34:03,834 --> 00:34:07,004
You almost had me fooled completely.
- "Almost?"
349
00:34:07,129 --> 00:34:09,298
Drop it, Lynn.
350
00:34:15,846 --> 00:34:18,182
Don't move. Anybody!
351
00:34:19,349 --> 00:34:21,435
Give me the gun.
352
00:34:23,937 --> 00:34:26,065
Drop the guns!
353
00:34:37,868 --> 00:34:39,953
Take me to Airwolf now!
354
00:35:38,971 --> 00:35:40,597
Do you mind?
355
00:35:40,681 --> 00:35:43,517
A little turbulence could end
this special relationship of ours.
356
00:35:43,600 --> 00:35:46,228
Then I suggest
you fly very carefully.
357
00:35:50,149 --> 00:35:53,777
We're here.
- There they are.
358
00:36:04,246 --> 00:36:08,208
Special Clearance A43.
General Hardesty.
359
00:36:14,756 --> 00:36:17,426
Get me General Patterson
on the Nimitz.
360
00:36:17,509 --> 00:36:19,261
Do it now!
361
00:36:27,561 --> 00:36:30,772
We've got two fighters coming
on pretty fast, Saint John.
362
00:36:33,734 --> 00:36:35,694
They're ours.
What do you wanna do?
363
00:36:36,361 --> 00:36:38,572
I'm thinking.
I'm thinking.
364
00:36:45,245 --> 00:36:49,082
Orders from General Patterson.
Intercept and destroy Airwolf.
365
00:37:09,686 --> 00:37:13,106
Don't they know we're one of them?
- Doesn't look like it.
366
00:37:20,822 --> 00:37:23,533
Looks like your friends
are too busy to join us.
367
00:37:23,617 --> 00:37:26,536
Can I ask you something?
Where were you going to take Airwolf anyway?
368
00:37:26,870 --> 00:37:29,456
It doesn't matter now.
- Yeah, it matters.
369
00:37:30,624 --> 00:37:33,001
Matters that you're a traitor.
370
00:37:33,085 --> 00:37:36,922
Principals are for people
who see things as black and white.
371
00:37:37,005 --> 00:37:40,217
Gray is more my color.
In this case, green.
372
00:37:40,384 --> 00:37:44,846
Oh, all the loyalty money can buy.
What a charming concept.
373
00:38:13,625 --> 00:38:15,294
Call them off, Hardesty!
374
00:38:15,377 --> 00:38:18,672
I've got authorization right
from the top on this one.
375
00:38:18,755 --> 00:38:22,384
Newman, you've had it your way long enough.
- Airwolf is too valuable to lose!
376
00:38:22,467 --> 00:38:24,803
Airwolf is finished.
377
00:38:25,137 --> 00:38:27,222
You'd better start worrying
about your own skin.
378
00:38:40,110 --> 00:38:43,488
They're training these guys better now.
- Glad to hear it.
379
00:38:47,242 --> 00:38:49,536
Now what?
We can't fire back.
380
00:38:49,619 --> 00:38:52,039
Get ready to fire a sunburst.
I'm gonna take us down.
381
00:38:52,122 --> 00:38:54,750
We'll be sitting ducks.
- Better than fried ducks.
382
00:39:08,889 --> 00:39:12,851
Base, this is Flight 20.
Mission accomplished.
383
00:39:18,065 --> 00:39:19,691
Listen, Mike.
384
00:39:19,858 --> 00:39:22,444
I have enough money.
Come with me.
385
00:39:23,653 --> 00:39:27,199
You're really something, aren't you?
- What choice do you have?
386
00:39:29,117 --> 00:39:31,787
- I've got it! Names...
Security to Communications, immediately.
387
00:39:31,870 --> 00:39:33,830
...dates, places, everything!
388
00:39:34,081 --> 00:39:36,666
I've got the mole.
- Arrest that man.
389
00:39:44,216 --> 00:39:45,801
Hold it!
390
00:39:46,676 --> 00:39:49,221
I want General Hardesty
confined to the holding cell.
391
00:39:51,973 --> 00:39:55,018
No.
Nobody move.
392
00:39:55,936 --> 00:40:00,107
Nobody.
- Give it up, Hardesty. You've lost.
393
00:40:02,442 --> 00:40:04,528
Hardesty, call the planes back!
394
00:40:05,862 --> 00:40:09,282
It's too late.
Airwolf just went down.
395
00:41:15,891 --> 00:41:18,268
Looks like they fell for
the old crash and burn trick.
396
00:41:18,768 --> 00:41:20,395
Lucky for us.
397
00:41:21,188 --> 00:41:22,772
Let's go get Mike.
398
00:41:30,697 --> 00:41:32,282
Mike?
399
00:41:33,492 --> 00:41:34,659
Mike?
400
00:41:35,577 --> 00:41:37,287
You okay, Mike?
401
00:41:43,210 --> 00:41:45,754
What's your situation, Mike?
402
00:41:45,837 --> 00:41:47,881
Situation neutralized.
403
00:41:49,841 --> 00:41:51,384
I'm heading home.
404
00:42:17,702 --> 00:42:19,955
You sure you're all right?
405
00:42:20,830 --> 00:42:24,876
Yeah. I just didn't want it
to end this way. That's all.
406
00:42:25,835 --> 00:42:28,713
She was bad news, Mike.
- I know.
407
00:42:30,006 --> 00:42:31,258
I know.
408
00:42:31,341 --> 00:42:34,844
But there was something that
made me wanna believe in her.
409
00:42:36,012 --> 00:42:38,515
You know, trust is a funny thing.
410
00:42:39,516 --> 00:42:42,352
You saying we should have trusted you?
411
00:42:42,561 --> 00:42:47,148
Maybe if I'd laid my cards on the table to
begin with, this wouldn't have happened.
412
00:42:47,232 --> 00:42:49,359
Yeah, but it did happen.
413
00:42:50,277 --> 00:42:52,904
For me, I put my trust
in the wrong place.
414
00:42:53,822 --> 00:42:56,992
The point is,
if we're gonna function as a team,
415
00:42:57,075 --> 00:42:59,869
we're gonna have to be more
open with each other.
416
00:42:59,953 --> 00:43:01,871
You're right.
417
00:43:01,955 --> 00:43:04,958
And maybe if the Company figured that out,
they wouldn't have to clean house.
418
00:43:05,458 --> 00:43:07,085
You're all right.
419
00:43:07,377 --> 00:43:10,547
What say we make a fresh start, huh?
420
00:43:11,172 --> 00:43:14,926
We'll go out for a couple of drinks,
and I'm buying.
421
00:43:15,176 --> 00:43:17,721
What?
- This I gotta see.
422
00:43:17,804 --> 00:43:20,974
You're buying?
- Trust me.
423
00:43:21,057 --> 00:43:24,477
Quick, let's go
before he changes his mind.
34150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.