Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,293 --> 00:02:48,711
Who's there?
2
00:02:51,213 --> 00:02:53,048
Show yourself!
3
00:02:55,426 --> 00:02:56,510
You.
4
00:02:57,094 --> 00:02:59,305
You were supposed to phone me.
5
00:03:00,055 --> 00:03:02,266
You lied to me.
6
00:03:03,601 --> 00:03:06,478
You said you wanted
another chance.
7
00:03:06,770 --> 00:03:09,064
A chance to help mankind.
8
00:03:10,316 --> 00:03:13,611
You will do
the honorable thing.
9
00:03:15,696 --> 00:03:18,616
You will stop this madness.
10
00:03:43,807 --> 00:03:46,560
I've finished with you, old man,
11
00:03:47,019 --> 00:03:48,938
and your money.
12
00:04:33,941 --> 00:04:36,819
Okay, Mr. Maverick.
Let's drive.
13
00:04:37,278 --> 00:04:40,447
I've programmed the computer
for hands-free helmet control.
14
00:04:41,031 --> 00:04:44,326
Not my style.
- Don't you trust technology?
15
00:04:44,702 --> 00:04:47,496
Let go of the stick.
- All right. All right.
16
00:04:47,621 --> 00:04:49,873
Look boss, no hands.
17
00:04:50,291 --> 00:04:51,917
And look left.
18
00:05:00,217 --> 00:05:02,761
Good. Let's try it to the right.
19
00:05:03,387 --> 00:05:05,097
God, this is making me sick.
20
00:05:09,977 --> 00:05:12,521
You know what you're doing,
you and your transistor-happy friends?
21
00:05:12,604 --> 00:05:17,401
Sure. We're reducing the margin
of human error for top guns like you.
22
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
Now what?
23
00:05:19,111 --> 00:05:21,947
Hammerhead stall.
Look up slowly,
24
00:05:22,197 --> 00:05:24,867
and we'll let it roll on the Z axis.
25
00:05:44,261 --> 00:05:47,264
Beautiful.
Now the fun stuff.
26
00:05:48,015 --> 00:05:51,310
I'm picking up our remote
controlled drones on the scope now.
27
00:05:52,019 --> 00:05:53,312
First the boat.
28
00:05:53,604 --> 00:05:56,899
Remember, use your monotone voice
commands like we practiced this morning.
29
00:05:57,274 --> 00:05:59,735
Got it.
Computer connect.
30
00:06:02,363 --> 00:06:03,614
Cannons.
31
00:06:04,865 --> 00:06:08,869
Mark target.
Longitude west 125 degrees.
32
00:06:14,249 --> 00:06:15,542
Fire cannon.
33
00:06:19,588 --> 00:06:20,798
Bullseye!
34
00:06:25,010 --> 00:06:28,722
As easy as sitting duck.
I could blow it away with my eyes closed.
35
00:06:29,139 --> 00:06:33,018
Okay. Here comes our flying drone.
Use the laser.
36
00:06:34,228 --> 00:06:37,606
Here goes nothing.
Let's fry us a wing.
37
00:06:37,731 --> 00:06:38,857
Do it!
38
00:06:41,944 --> 00:06:43,362
Computer connect.
39
00:06:43,946 --> 00:06:45,906
Lasers, mark.
40
00:06:47,533 --> 00:06:49,993
Target vector 3.5.
41
00:06:50,619 --> 00:06:52,454
Fire laser.
42
00:06:54,748 --> 00:06:56,333
Direct hit.
43
00:07:00,921 --> 00:07:03,173
Give that man a cigar.
44
00:07:03,757 --> 00:07:05,968
What?
- It was two inches off target.
45
00:07:06,093 --> 00:07:08,512
Marginal.
Now you're nitpicking.
46
00:07:08,929 --> 00:07:10,848
If you've finished gloating,
47
00:07:10,973 --> 00:07:13,308
can I have my controls back, please?
48
00:07:13,559 --> 00:07:16,562
I'll take my fingertips
over your computer chips.
49
00:07:16,645 --> 00:07:18,439
Be my guest.
50
00:07:21,525 --> 00:07:23,777
Perfection, pure perfection.
51
00:07:24,027 --> 00:07:26,655
You know, I don't care how
sophisticated computers get,
52
00:07:26,947 --> 00:07:30,492
it'll never replace gut instinct,
or gut reflexes.
53
00:07:30,576 --> 00:07:32,870
That may be,
but one of these days,
54
00:07:32,995 --> 00:07:36,457
the switch over to computer control
just may save your butt.
55
00:07:36,540 --> 00:07:38,167
My butt?
56
00:07:38,584 --> 00:07:40,419
I hate backseat drivers.
57
00:07:41,670 --> 00:07:44,590
Put the coffee on, Jo.
I've had enough of this for one day.
58
00:07:44,798 --> 00:07:48,719
Yes, sir. Anything else?
Pipe, slippers, your evening paper perhaps?
59
00:07:48,802 --> 00:07:52,306
Hey, what is this, pick on Mike week?
Do me one favor, will you?
60
00:07:52,431 --> 00:07:55,642
Tell Saint John that it's his turn
not to fly this thing next time.
61
00:07:55,726 --> 00:07:59,521
Yeah, I'll tell him when he gets back.
He's still sweating it out with Tim.
62
00:08:00,355 --> 00:08:03,984
Typical.
I do all the work and he gets the R & R.
63
00:08:04,109 --> 00:08:07,988
Yeah, well that's how it goes.
- Yeah, I guess so.
64
00:08:20,000 --> 00:08:21,919
Some more hills
around here than usual.
65
00:08:22,044 --> 00:08:23,504
All going up.
66
00:08:27,633 --> 00:08:30,344
Well, at least the weather
is cooperating.
67
00:08:30,427 --> 00:08:33,263
Not like that time in Bangkok.
Thirty days.
68
00:08:33,347 --> 00:08:36,475
And 30 nights.
- Of nonstop rain.
69
00:08:36,558 --> 00:08:38,185
Man, that was wet.
70
00:08:38,268 --> 00:08:42,564
Yeah, you danced through the officers' club
like Gene Kelly in "Singin' in the Rain".
71
00:08:42,940 --> 00:08:45,025
Of course, all you
had on was an umbrella.
72
00:08:45,108 --> 00:08:48,570
Hey, that was you, not me.
Your mind's a little faulty.
73
00:08:48,654 --> 00:08:51,782
No, I think you better get a
second opinion on that, Doctor.
74
00:08:53,450 --> 00:08:54,952
Duty calls.
75
00:08:55,869 --> 00:08:57,996
Okay. Okay. What's the fuss?
76
00:08:58,080 --> 00:09:01,250
Dr. Shimizu, it's your father.
There's been an accident.
77
00:09:33,907 --> 00:09:36,868
Gonna be all right, Tim?
- Yeah, I'm okay. I'm okay.
78
00:09:37,869 --> 00:09:40,622
I don't care what they say.
My father's death was no accident.
79
00:09:40,914 --> 00:09:43,667
What do you mean?
- It just doesn't make sense.
80
00:09:43,750 --> 00:09:46,253
Too many things just don't add up.
81
00:09:47,004 --> 00:09:51,383
You mean the booze?
- For starters. He had the odd drink, sure.
82
00:09:51,466 --> 00:09:54,303
But I never saw him falling
down drunk in my life.
83
00:09:55,762 --> 00:09:58,098
When was the last time
you talked to him?
84
00:09:58,640 --> 00:10:00,892
It was a while ago, I guess.
85
00:10:01,602 --> 00:10:04,146
He and I didn't exactly
see eye to eye.
86
00:10:05,272 --> 00:10:07,482
You mean 'cause you
disagreed on Vietnam.
87
00:10:07,733 --> 00:10:10,485
Yeah, that and everything else.
88
00:10:12,237 --> 00:10:14,615
He was a very traditional man.
89
00:10:16,241 --> 00:10:20,203
He sat on this mat
and prayed every night.
90
00:10:20,621 --> 00:10:24,625
He would never disgrace himself with drink
and then sit on his mat and pray.
91
00:10:24,791 --> 00:10:26,543
It's not my father.
92
00:10:26,960 --> 00:10:29,421
So maybe he had a drink
after he prayed.
93
00:10:29,630 --> 00:10:31,673
They did find a bottle out in the pond.
94
00:10:33,050 --> 00:10:35,552
Yeah, but why take the bottle outside?
95
00:10:37,638 --> 00:10:40,223
Maybe he heard something out in
the garden while he was pouring it.
96
00:10:40,307 --> 00:10:43,101
Exactly. Something or someone.
97
00:10:45,479 --> 00:10:48,023
Look, Tim, the police
have been all over this place.
98
00:10:48,815 --> 00:10:52,361
If there was something to be found,
don't you think they would have turned it up?
99
00:10:52,527 --> 00:10:54,237
I don't know.
100
00:10:54,655 --> 00:10:56,698
I just don't know.
101
00:10:57,783 --> 00:11:02,829
But I do know my father did not
die drunk, face-down in a pond.
102
00:11:04,164 --> 00:11:07,918
I got a friend over at the Coroner's Office.
I'll do those blood tests myself.
103
00:11:08,001 --> 00:11:10,754
Look, Tim, don't you think we ought
to let the police handle this?
104
00:11:11,463 --> 00:11:16,093
Saint John.
I gotta know how my father died.
105
00:11:38,115 --> 00:11:41,034
Locke, I'm at Tim's lab.
I'll be here a while.
106
00:11:41,493 --> 00:11:43,078
As long as he needs me.
107
00:11:43,370 --> 00:11:44,913
I understand.
108
00:11:45,455 --> 00:11:47,416
We'll cover for you.
109
00:11:48,375 --> 00:11:50,085
And, Saint John.
110
00:11:50,419 --> 00:11:52,462
Give Tim our respects.
111
00:11:55,799 --> 00:11:57,634
They know what happened yet?
112
00:11:58,301 --> 00:12:00,470
They're still trying to work it out.
113
00:12:02,973 --> 00:12:04,850
Wasn't Tim a medic in the army?
114
00:12:05,434 --> 00:12:08,603
Yeah. He pulled Saint John
out of a bout of malaria
115
00:12:08,687 --> 00:12:11,440
when everybody else
wanted to leave him for dead.
116
00:12:13,024 --> 00:12:15,193
Ties like that run deep.
117
00:12:21,908 --> 00:12:23,994
My God. Look at this.
118
00:12:31,209 --> 00:12:34,671
What the hell is it?
- The virus that killed my father.
119
00:12:35,714 --> 00:12:39,092
Virus?
- I've never seen anything like it.
120
00:12:39,301 --> 00:12:41,845
Must have invaded every
cell in his blood system.
121
00:12:41,928 --> 00:12:43,972
The white count's almost nil.
122
00:12:44,181 --> 00:12:47,768
But without white blood cells...
- He'd have no immunity at all.
123
00:12:47,976 --> 00:12:50,479
An instantaneous breakdown
of the body's defense system,
124
00:12:50,562 --> 00:12:52,731
then attacks on the central nervous system.
125
00:12:53,732 --> 00:12:55,358
My God.
126
00:12:57,611 --> 00:12:59,154
That house has to be sealed off.
127
00:12:59,446 --> 00:13:02,449
Everything my father touched
could spread the infection.
128
00:13:03,366 --> 00:13:05,452
If this bug gets out of control,
129
00:13:05,535 --> 00:13:08,580
it'll make AIDS and cancer
look like the common cold.
130
00:13:22,969 --> 00:13:24,679
Whoa! Hold it.
131
00:14:36,293 --> 00:14:39,671
No trace of the virus.
It's clean.
132
00:14:41,590 --> 00:14:44,801
I'll let the boys in forensics know
they can get started.
133
00:14:51,600 --> 00:14:54,102
I know this is hard on you Tim,
134
00:14:54,185 --> 00:14:57,022
but did the Coroner give you any clue at all?
135
00:14:58,690 --> 00:15:01,693
No, just that they found
a puncture in his throat.
136
00:15:04,946 --> 00:15:08,158
The virus would have to be
injected to work that fast.
137
00:15:12,871 --> 00:15:15,165
At least he felt no pain.
138
00:15:17,792 --> 00:15:20,170
Why don't you let
the cops handle this, Tim?
139
00:15:20,295 --> 00:15:22,172
You can't do it all.
140
00:15:22,839 --> 00:15:24,925
Who'd want to kill him?
141
00:15:25,008 --> 00:15:29,054
He never harmed anyone in his life.
He couldn't.
142
00:15:31,306 --> 00:15:35,101
Even when they put him in that
internment camp back in the '40s.
143
00:15:35,685 --> 00:15:38,313
He never became bitter or angry.
144
00:15:39,898 --> 00:15:42,901
I couldn't understand it,
but that was his way.
145
00:15:45,695 --> 00:15:47,113
He was a good man.
146
00:15:50,158 --> 00:15:52,661
That was the day
he took over the plant.
147
00:15:53,870 --> 00:15:55,664
He was so proud.
148
00:15:55,872 --> 00:16:00,418
Bar-Med was about to go bankrupt from
some scandal, but he put them back on track.
149
00:16:01,878 --> 00:16:03,797
He wanted me to work with him.
150
00:16:04,089 --> 00:16:06,257
But when I got back from the war...
151
00:16:07,175 --> 00:16:09,511
Well, you know the rest of the story.
152
00:16:14,015 --> 00:16:15,725
What's this all about?
153
00:16:17,435 --> 00:16:19,521
"Former head of Bar-Med."
154
00:16:19,896 --> 00:16:21,648
My father never said anything about this.
155
00:16:22,649 --> 00:16:25,360
He took over from someone
who committed suicide.
156
00:16:26,403 --> 00:16:28,321
This guy Saunders.
157
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
Never heard of him.
158
00:16:31,700 --> 00:16:34,202
Maybe somebody at Bar-Med has.
159
00:16:42,419 --> 00:16:44,129
Yes, it was a real tragedy.
160
00:16:45,088 --> 00:16:49,009
Saunders was one of those rare individuals
you only meet once in a lifetime.
161
00:16:49,134 --> 00:16:52,554
You sure you wouldn't have one?
- No. Thanks.
162
00:16:53,930 --> 00:16:59,185
A real genius with a passionate
concern for his fellow human beings.
163
00:16:59,936 --> 00:17:05,025
Where does Tim's father fit into all this?
- Oh, he was a silent partner at first.
164
00:17:05,984 --> 00:17:08,111
So when the company went
belly up, he took over?
165
00:17:08,236 --> 00:17:10,572
Oh, no. Goodness, no.
166
00:17:11,448 --> 00:17:15,035
When Saunders' wonder drug
backfired, why we had to...
167
00:17:15,326 --> 00:17:18,663
Bad side effects?
- Side effects? Well...
168
00:17:20,707 --> 00:17:24,002
Yes, I suppose you could
call a complete breakdown
169
00:17:24,085 --> 00:17:27,338
of brainwave activity a side effect.
170
00:17:28,131 --> 00:17:31,176
It was destroying people's minds?
- Animals.
171
00:17:31,301 --> 00:17:33,928
He was prevented from using it on humans.
172
00:17:34,471 --> 00:17:37,015
It was supposed to cure
all the ills of man.
173
00:17:37,891 --> 00:17:42,395
Instead it reduced 53 test subjects
to cabbages.
174
00:17:46,149 --> 00:17:50,445
The government stepped in and took away
his license, but that didn't stop him.
175
00:17:50,904 --> 00:17:53,114
His wife was terminally ill,
176
00:17:53,239 --> 00:17:55,742
and he was convinced
that he could cure her.
177
00:17:56,993 --> 00:17:58,787
But it didn't work out.
178
00:17:59,621 --> 00:18:01,414
And that's when he killed himself.
179
00:18:04,000 --> 00:18:05,794
Wouldn't you?
180
00:18:08,713 --> 00:18:11,925
Shimizu had nothing to do with this drug?
- Oh, no.
181
00:18:12,008 --> 00:18:15,887
He just stepped in to re-organize
the company. I mean...
182
00:18:15,970 --> 00:18:17,847
But that's history now.
183
00:18:18,014 --> 00:18:21,518
I just can't understand how this could be
any connection between the drug scandal
184
00:18:21,601 --> 00:18:24,104
and Shimizu's death.
185
00:18:26,856 --> 00:18:31,027
Well, that's another loose end tied up.
Thank you for your time, Doctor.
186
00:18:31,111 --> 00:18:34,864
Oh, well, I'm sorry
I couldn't be more helpful.
187
00:18:50,421 --> 00:18:52,966
Hello, Saunders?
It's falling apart.
188
00:18:53,091 --> 00:18:56,219
I want my money now!
I want my money now! You hear me?
189
00:19:07,730 --> 00:19:11,151
I got your message. What's up?
- It's even worse than I'd imagined.
190
00:19:11,234 --> 00:19:12,861
It's not organic at all.
191
00:19:12,944 --> 00:19:16,364
It's a product of some very
sophisticated genetic engineering.
192
00:19:16,447 --> 00:19:20,535
You mean this thing is manmade?
Who'd be that crazy?
193
00:19:20,827 --> 00:19:22,954
That's the scary part.
194
00:19:23,037 --> 00:19:27,625
Whoever developed something this dangerous
would have to be as mad as he is brilliant.
195
00:19:27,917 --> 00:19:32,380
But why create something so deadly?
What, germ warfare?
196
00:19:32,755 --> 00:19:36,634
Who knows? But we're gonna have to trace
this thing back to its...
197
00:19:36,759 --> 00:19:38,344
Tim!
198
00:19:40,138 --> 00:19:43,391
Somebody get an emergency team
in here right away!
199
00:19:53,359 --> 00:19:57,447
So what's the word on Tim?
- Well, they've got him stabilized for now.
200
00:19:57,697 --> 00:20:00,992
He's quarantined in a ward with a team
from the Coroner's Department.
201
00:20:01,201 --> 00:20:03,661
He and anybody else who came
in contact with this virus.
202
00:20:03,786 --> 00:20:07,498
Sounds as if you're lucky to me, buddy.
- Yeah. What do you got?
203
00:20:07,832 --> 00:20:11,294
Well, I figured whoever developed
something that heavy duty
204
00:20:11,419 --> 00:20:13,713
had to have a lot of money to do it.
205
00:20:13,796 --> 00:20:17,467
So I ran a check on Bar-Med's finances.
- And?
206
00:20:17,550 --> 00:20:21,429
And it looks like they spent over $2 million
207
00:20:21,512 --> 00:20:24,182
in development funds over the last two years.
208
00:20:24,265 --> 00:20:26,267
I'd say that was unusual.
209
00:20:26,726 --> 00:20:29,812
Especially for a company that was almost
out of business a couple of years ago.
210
00:20:29,979 --> 00:20:34,108
So what's the money source?
- There's one place to look. Bar-Med.
211
00:20:34,525 --> 00:20:37,111
Do we go in?
- Yeah.
212
00:20:37,195 --> 00:20:40,823
From what I can see, they aren't equipped
to handle that kind of high-tech work.
213
00:20:41,032 --> 00:20:45,203
If they built this bug, they got $2 million
worth of hardware stashed someplace.
214
00:20:45,328 --> 00:20:48,748
Mike and I will fly backup.
- On one condition.
215
00:20:48,831 --> 00:20:52,252
What's that?
- No more of that remote control stuff.
216
00:20:52,377 --> 00:20:54,045
Okay.
217
00:20:54,921 --> 00:20:56,923
Take it easy, guys.
218
00:21:15,400 --> 00:21:17,819
Harper's office
is the last one on the right.
219
00:21:17,902 --> 00:21:20,530
Got it.
- Cover me till I get inside.
220
00:21:20,613 --> 00:21:23,574
Okay.
- Good luck.
221
00:21:34,002 --> 00:21:35,420
He's inside the grounds.
222
00:21:36,421 --> 00:21:39,465
Right.
Locking into whisper mode.
223
00:21:41,551 --> 00:21:44,178
We'll maintain an infrared scan
on the warehouse in the back
224
00:21:44,262 --> 00:21:45,555
in case he's got company.
225
00:21:45,888 --> 00:21:48,141
Oh, looks pretty quiet so far
except for that one guard.
226
00:21:48,266 --> 00:21:50,560
Keep in touch.
- Right.
227
00:21:51,477 --> 00:21:53,396
I'm going into the offices.
228
00:23:05,551 --> 00:23:09,847
Guys, looks like we're not
the only ones looking for answers.
229
00:23:10,431 --> 00:23:13,726
Somebody got here first.
- Better clear out of there, Jo.
230
00:23:14,268 --> 00:23:16,229
In a minute.
231
00:23:19,565 --> 00:23:21,818
What is it? Jo?
232
00:23:22,318 --> 00:23:24,695
Come in. Jo?
233
00:24:31,679 --> 00:24:35,641
You were getting too close, Mr. Hawke,
much too close.
234
00:24:47,653 --> 00:24:51,616
Take the body out to the warehouse,
then gather up Harper.
235
00:24:55,077 --> 00:24:57,830
Doctor, he's alive.
- Impossible.
236
00:25:07,256 --> 00:25:11,135
I thought you were dead.
- And you soon will be, Mr. Hawke.
237
00:25:11,302 --> 00:25:13,763
How do you...
- Know who you are?
238
00:25:13,971 --> 00:25:18,142
Dr. Harper was kind enough to inform
me of your visit this afternoon.
239
00:25:18,851 --> 00:25:22,688
But he forgot to tell me that
he'd sold you the X-Vaccine.
240
00:25:23,731 --> 00:25:26,984
The what?
- Take him below.
241
00:25:27,068 --> 00:25:29,070
Let's go.
242
00:25:42,416 --> 00:25:45,044
There's a light on
in the greenhouse.
243
00:25:46,546 --> 00:25:49,507
And some people inside.
I don't know how many.
244
00:25:49,757 --> 00:25:51,968
Hang on. I'm running a scan.
245
00:25:57,848 --> 00:26:00,434
Three of them.
Do you copy, Saint John?
246
00:26:02,728 --> 00:26:04,063
Saint John?
247
00:26:04,522 --> 00:26:06,941
Where the hell is he, Jo?
- I don't know.
248
00:26:08,067 --> 00:26:09,569
I'm gonna check it out.
249
00:26:19,537 --> 00:26:20,538
Hey!
250
00:26:36,554 --> 00:26:38,472
They just disappeared.
251
00:26:38,681 --> 00:26:40,141
What are you talking about?
252
00:26:40,474 --> 00:26:42,643
They're gone.
I've lost the reading.
253
00:27:02,246 --> 00:27:05,374
Watch yourself, Jo.
Things are getting weird.
254
00:27:06,167 --> 00:27:07,960
You're not kidding.
255
00:27:09,795 --> 00:27:12,089
There's only one way out of here.
256
00:27:18,429 --> 00:27:21,599
I expect this is what
you're looking for, Mr. Hawke.
257
00:27:21,682 --> 00:27:23,601
Impressive, wouldn't you say?
258
00:27:25,102 --> 00:27:28,314
Especially when you consider
it's being run by a dead man.
259
00:27:28,939 --> 00:27:30,816
To paraphrase Mr. Twain,
260
00:27:30,900 --> 00:27:34,945
the rumors of my suicide were greatly
exaggerated, by me, I'm afraid.
261
00:27:35,029 --> 00:27:36,197
Too bad.
262
00:27:37,281 --> 00:27:40,951
Oh, it was nothing, really.
A flaming car off the Coast Highway.
263
00:27:41,118 --> 00:27:43,579
The body washed out to sea.
264
00:27:43,954 --> 00:27:47,083
Much to the chagrin
of my tormentors, I'm sure.
265
00:27:54,507 --> 00:27:57,218
They all said it wasn't ready.
266
00:27:58,552 --> 00:28:03,474
They didn't believe me, did they, Price?
- They will now, Dr. Saunders.
267
00:28:04,308 --> 00:28:05,976
Won't do you any good, Saunders.
268
00:28:06,310 --> 00:28:08,604
That's where you're wrong, Mr. Hawke.
269
00:28:08,979 --> 00:28:11,565
You see, everyone's
looking for a miracle drug.
270
00:28:11,732 --> 00:28:16,737
I happen to have one.
Only first, we introduce the disease.
271
00:28:18,364 --> 00:28:21,075
We call it Virus X.
272
00:28:21,450 --> 00:28:23,327
X for the unknown.
273
00:28:23,828 --> 00:28:26,414
But we know what it is,
don't we, Price?
274
00:28:27,248 --> 00:28:29,500
Concentrated death.
275
00:28:30,126 --> 00:28:32,753
Courtesy of a rather
virulent strain of malaria,
276
00:28:33,045 --> 00:28:36,298
plus a considerable amount of
genetic tinkering on my part.
277
00:28:37,007 --> 00:28:40,428
There's enough in this vial
to wipe out an entire city.
278
00:28:41,887 --> 00:28:44,348
Of course, that would
take a day or two.
279
00:28:44,849 --> 00:28:49,311
It's so much more effective when it's
delivered directly into the bloodstream.
280
00:28:49,895 --> 00:28:51,647
Like you killed Shimizu?
281
00:28:53,315 --> 00:28:56,861
He was a part of this, wasn't he?
- Very good, Mr. Hawke.
282
00:28:57,194 --> 00:29:01,574
I was beginning to think you survived
the virus by your sheer tenacity.
283
00:29:02,241 --> 00:29:05,536
Shimizu.
The old fool.
284
00:29:06,829 --> 00:29:08,873
He was an idealist.
285
00:29:09,123 --> 00:29:12,293
He wanted to take the serum
to the government for tests.
286
00:29:13,252 --> 00:29:15,171
It's my creation.
287
00:29:15,296 --> 00:29:19,675
I'll prove my genius to
the world in my own way.
288
00:29:20,885 --> 00:29:23,262
I found Saint John's radio.
289
00:29:24,305 --> 00:29:26,849
And there's a dart like the one
that killed Harper.
290
00:29:26,974 --> 00:29:28,476
Don't touch it.
291
00:29:30,144 --> 00:29:32,772
It means Saint John's...
- It doesn't mean anything.
292
00:29:32,897 --> 00:29:36,108
This is not time to panic.
Just keep looking.
293
00:29:36,942 --> 00:29:38,652
We're continuing our scan.
294
00:29:44,575 --> 00:29:46,160
I want a full blood series.
295
00:29:46,243 --> 00:29:48,704
If he hasn't been vaccinated,
prepare a stronger concentration
296
00:29:48,788 --> 00:29:50,873
of the virus for injection.
297
00:29:51,624 --> 00:29:53,751
We'll see just how immune you are.
298
00:29:54,168 --> 00:29:55,669
And then what?
299
00:29:55,753 --> 00:29:59,089
You thaw out your instant plague
and kill thousands of people?
300
00:29:59,465 --> 00:30:02,426
For what?
- Don't be naive, Hawke.
301
00:30:02,802 --> 00:30:07,890
I'll be able to ask for anything I want
once they discover I have the only cure.
302
00:30:08,140 --> 00:30:11,852
And finally,
they will recognize me.
303
00:30:15,272 --> 00:30:17,316
Mary believed in me.
304
00:30:18,275 --> 00:30:19,860
She knew.
305
00:30:20,778 --> 00:30:23,155
But they wouldn't let me
help her in time.
306
00:30:23,823 --> 00:30:26,242
They couldn't look beyond
their own petty virtues
307
00:30:26,367 --> 00:30:28,619
to see that my cure
could have worked.
308
00:30:29,703 --> 00:30:31,413
So they crucified me.
309
00:30:32,665 --> 00:30:34,583
Well, now it's their turn.
310
00:30:36,335 --> 00:30:38,462
You can't hold the world hostage, Saunders.
311
00:30:39,046 --> 00:30:40,714
This time,
312
00:30:40,881 --> 00:30:43,133
I've not only created the cure,
313
00:30:44,009 --> 00:30:46,011
but the sickness as well.
314
00:30:46,637 --> 00:30:49,306
And I'm going to make them pay for it.
315
00:30:51,725 --> 00:30:54,270
No!
I need him alive.
316
00:31:14,707 --> 00:31:16,750
It's gonna be daylight soon,
where the hell is he?
317
00:31:18,961 --> 00:31:22,381
I'm picking up a pattern of high
lead content under the greenhouse.
318
00:31:22,464 --> 00:31:24,675
Think it could be the structural footings?
319
00:31:24,758 --> 00:31:27,261
Not outside the walls, it isn't.
320
00:31:27,636 --> 00:31:30,264
Jo, they must have gone
underneath someplace.
321
00:31:30,389 --> 00:31:33,309
Check the floor.
- It's an underground lab?
322
00:31:33,517 --> 00:31:35,769
I can't get an infrared
fix on any people down there.
323
00:31:35,936 --> 00:31:39,189
It must be constructed of some
kind of shielding material.
324
00:32:00,461 --> 00:32:02,379
I think I found it.
325
00:32:11,722 --> 00:32:14,683
I'm going down.
- Hey, Jo, wait for some backup.
326
00:32:14,892 --> 00:32:16,393
Jo?
327
00:32:17,436 --> 00:32:18,604
Damn!
328
00:33:12,032 --> 00:33:13,784
Come on!
329
00:33:18,497 --> 00:33:20,666
We're ready now, Doctor.
330
00:33:23,210 --> 00:33:26,171
I'm not going anywhere
until I have the results.
331
00:33:28,007 --> 00:33:30,634
Well?
- He has a natural immunity.
332
00:33:31,593 --> 00:33:34,471
What?
- He has a huge buildup of antibodies.
333
00:33:34,805 --> 00:33:37,558
He must have had an extreme
case of malaria at one time.
334
00:33:37,850 --> 00:33:41,979
So that's what it is.
I hadn't counted on that.
335
00:33:43,522 --> 00:33:46,066
You're a lucky man, Mr. Hawke.
336
00:34:10,591 --> 00:34:11,884
Rats.
337
00:34:12,134 --> 00:34:14,428
Why does it have to be rats?
338
00:34:19,808 --> 00:34:22,936
Get those out to the warehouse.
We've wasted enough time.
339
00:34:24,063 --> 00:34:26,231
Looking for something?
340
00:34:44,041 --> 00:34:47,044
Still nothing. Damn.
- Saint John?
341
00:34:48,921 --> 00:34:52,132
Jo?
Hey, would one of you guys answer me?
342
00:34:52,633 --> 00:34:54,760
Come on, you little buggers, chew!
343
00:34:56,095 --> 00:34:58,388
I won't call you
"you dirty rats" anymore.
344
00:34:58,972 --> 00:35:00,974
That's it boys, keep it up.
345
00:35:01,141 --> 00:35:03,644
Got a nice hunk of cheese
in my pocket for you, I promise.
346
00:35:20,786 --> 00:35:22,621
Let go of me!
347
00:35:22,830 --> 00:35:23,831
Jo!
348
00:35:24,790 --> 00:35:26,625
I came to rescue you.
349
00:35:27,459 --> 00:35:30,838
You're doing a great job so far.
Come here.
350
00:35:32,798 --> 00:35:35,175
Was getting caught part of your plan?
351
00:35:39,972 --> 00:35:41,223
Rats!
352
00:35:42,516 --> 00:35:44,685
Oh, no, no.
Those are just my buddies.
353
00:35:44,768 --> 00:35:46,895
Yeah, and they're probably all infected.
354
00:35:47,020 --> 00:35:49,731
Yeah, some of them are dead already.
355
00:35:50,315 --> 00:35:51,775
Wonderful.
356
00:35:53,235 --> 00:35:54,820
Now what?
357
00:35:57,197 --> 00:36:01,034
What about Hawke and the girl?
- We don't need them anymore.
358
00:36:01,201 --> 00:36:03,036
We might as well see
if he and his pretty friend
359
00:36:03,120 --> 00:36:05,873
have built up an immunity
to bullets as well.
360
00:36:21,638 --> 00:36:22,848
Rats!
361
00:36:23,015 --> 00:36:24,141
Look out!
362
00:36:26,602 --> 00:36:29,313
Stop them!
Stop them! Catch them!
363
00:36:31,690 --> 00:36:33,150
Jo!
364
00:36:37,696 --> 00:36:39,489
We gotta burn this place out.
365
00:36:39,573 --> 00:36:41,867
Extreme heat is the only thing
that'll kill the virus.
366
00:36:42,201 --> 00:36:44,453
What about the vaccine?
The antidote.
367
00:36:44,745 --> 00:36:47,080
Here.
- How much?
368
00:36:47,206 --> 00:36:48,790
I don't know.
369
00:36:50,209 --> 00:36:53,712
Sorry about this, Jo.
It's the only chance you've got.
370
00:37:02,346 --> 00:37:05,849
Wait a minute.
Heat reading coming from the greenhouse.
371
00:37:05,933 --> 00:37:07,726
It's a fire.
372
00:37:10,979 --> 00:37:13,482
Stop Saunders,
he's got the virus.
373
00:37:16,068 --> 00:37:18,612
He's making a run for it.
- Not if I can help it.
374
00:37:33,627 --> 00:37:35,420
Jo's been hit.
375
00:37:41,218 --> 00:37:43,053
But she's coming around.
376
00:37:51,103 --> 00:37:53,689
You okay?
- Yeah.
377
00:37:54,106 --> 00:37:57,609
All right, everybody's out.
Blow this rat hole. Fire will kill the bug.
378
00:37:57,734 --> 00:37:59,820
Okay, whatever you say, buddy.
379
00:38:15,585 --> 00:38:19,131
That ought to do it, guys. Go after Saunders.
He's got the last of the virus.
380
00:38:46,992 --> 00:38:50,704
I got a fix on him.
He's heading for the middle of the city.
381
00:38:50,954 --> 00:38:52,873
Damn, this one's gonna be tricky.
382
00:39:07,637 --> 00:39:08,847
He stopped.
383
00:39:12,851 --> 00:39:15,062
Somewhere near the waterfront.
384
00:39:16,772 --> 00:39:19,608
Keep an eye peeled.
- Just great.
385
00:39:26,323 --> 00:39:28,533
Come on, get back.
Get back, all of you!
386
00:39:50,138 --> 00:39:51,264
Out of the way.
387
00:40:12,327 --> 00:40:14,413
Ladies and gentlemen,
388
00:40:15,414 --> 00:40:18,125
it is my great honor
to present to you
389
00:40:19,167 --> 00:40:20,961
the X-Virus!
390
00:40:22,712 --> 00:40:26,174
As it warms up,
it will embrace you,
391
00:40:26,591 --> 00:40:30,804
each and every one of you,
in a grip of death!
392
00:40:33,932 --> 00:40:35,267
Got him.
393
00:40:35,350 --> 00:40:37,102
Can't risk coming too close.
394
00:40:37,185 --> 00:40:39,271
If we panic him, he'll throw the damn thing.
395
00:40:42,732 --> 00:40:44,192
Then we'll nail him from here.
396
00:40:56,204 --> 00:40:59,416
Can't just use that 40 mm cannon
in the middle of the city.
397
00:40:59,624 --> 00:41:00,792
You got a point there.
398
00:41:08,800 --> 00:41:12,220
Is he talking?
See if you can get a fix on him.
399
00:41:21,563 --> 00:41:24,274
You're too late, gentlemen.
- The guy's a nut cake.
400
00:41:24,357 --> 00:41:27,194
And dangerous.
If we shoot him, he'll drop it.
401
00:41:27,277 --> 00:41:31,031
Then we'll shoot it.
- In 10 seconds, the virus will thaw...
402
00:41:31,114 --> 00:41:32,741
The laser.
403
00:41:32,824 --> 00:41:35,327
...and there's nothing
you can do about it!
404
00:41:35,660 --> 00:41:36,953
I'm switching to automatic.
405
00:41:37,078 --> 00:41:39,289
The computer will do it.
I'll give co-ordinates.
406
00:41:39,664 --> 00:41:42,501
Ten!
Nine!
407
00:41:43,335 --> 00:41:45,420
Computer connect.
408
00:41:46,046 --> 00:41:48,381
We've only got one shot at this.
Are you sure?
409
00:41:48,465 --> 00:41:50,467
I'm sure.
- Six!
410
00:41:50,592 --> 00:41:52,719
Lasers, mark target.
411
00:41:56,389 --> 00:41:57,682
Four!
412
00:41:57,807 --> 00:42:00,393
What the hell?
Mike, what are you doing?
413
00:42:00,519 --> 00:42:02,854
Two!
- Trust me.
414
00:42:02,979 --> 00:42:04,397
One!
415
00:42:17,702 --> 00:42:18,954
Sorry, Locke.
416
00:42:19,829 --> 00:42:22,707
I guess I put more faith
in hardware than software.
417
00:42:22,916 --> 00:42:25,502
I guess the force
was with you, Mike.
418
00:42:36,513 --> 00:42:39,516
Well, looks like Bar-Med's
out of business for good this time.
419
00:42:39,641 --> 00:42:41,810
Can't believe my father
was suckered in like that.
420
00:42:41,935 --> 00:42:44,020
It wasn't just him, they all were.
421
00:42:44,104 --> 00:42:46,022
Saunders was a powerful man.
422
00:42:46,106 --> 00:42:48,233
Powerful? He was a maniac.
423
00:42:48,483 --> 00:42:51,987
The irony is that vaccine he
developed to counteract the virus,
424
00:42:52,279 --> 00:42:55,323
it's testing out as a powerful
treatment against malaria.
425
00:42:55,949 --> 00:42:58,952
If only he'd concentrated on the cure
instead of the disease.
426
00:42:59,077 --> 00:43:00,745
Oh, God!
427
00:43:00,996 --> 00:43:03,123
Oh, now, come on, big guy.
Get it together.
428
00:43:03,373 --> 00:43:05,125
Get back in there.
429
00:43:05,917 --> 00:43:08,837
Well, somebody's gotta teach
you a lesson in humility.
430
00:43:08,962 --> 00:43:10,755
Yeah okay, teach.
Shoot.
431
00:43:12,257 --> 00:43:13,258
Number five.
432
00:43:13,383 --> 00:43:15,552
This one?
The orange number five?
433
00:43:15,677 --> 00:43:16,761
Yeah.
434
00:43:23,727 --> 00:43:26,646
Yeah, and somebody's gotta
teach you how to shoot pool.
435
00:43:26,730 --> 00:43:30,400
You sure you don't want to go to
computer assist on this one, Mikey?
436
00:43:30,525 --> 00:43:33,486
No, I'll just use the same skill
and concentration
437
00:43:33,570 --> 00:43:35,739
I used firing that laser.
Thanks a lot, Saint John.
438
00:43:35,905 --> 00:43:39,784
All right, now remember, be cool,
stay loose, take your time.
439
00:43:39,909 --> 00:43:41,536
Will you shoot?
440
00:43:48,293 --> 00:43:52,130
Okay, number 11
in the left end.
441
00:43:52,422 --> 00:43:53,715
Be careful.
34368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.