Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,109 --> 00:01:08,944
Hot cloud dead ahead.
2
00:01:14,450 --> 00:01:16,577
My God. We'd be fried
if we weren't sealed in.
3
00:01:18,704 --> 00:01:21,832
I've got a bead on the source.
It's in Soviet territory.
4
00:01:22,541 --> 00:01:25,503
What the hell's up there?
- It's a nuclear power plant.
5
00:01:27,463 --> 00:01:28,631
Stavograd.
6
00:01:29,173 --> 00:01:31,926
Open the feed water
links between one and two.
7
00:01:34,011 --> 00:01:38,474
Vladimir, that could affect number two
as well. You could expose the core.
8
00:01:39,058 --> 00:01:41,477
There is no other choice. Do it.
9
00:01:42,728 --> 00:01:43,854
Now!
10
00:01:44,355 --> 00:01:45,731
Jason, I want to go in.
11
00:01:45,815 --> 00:01:48,567
Then I'd say they're in the center
of the biggest hornet's nest
12
00:01:48,692 --> 00:01:50,945
since the Cuban missile crisis.
13
00:01:51,237 --> 00:01:53,531
Do you have control
of the situation or not?
14
00:02:08,671 --> 00:02:10,381
What are you doing here?
15
00:02:10,548 --> 00:02:15,094
That, my dear, is exactly
what I was about to ask you.
16
00:02:15,427 --> 00:02:17,429
Have you really come here to help?
17
00:02:17,972 --> 00:02:19,932
Right now, that's up to you.
18
00:02:23,018 --> 00:02:24,687
You have to land.
He's hurt.
19
00:02:25,062 --> 00:02:27,606
I can't. The second we open the doors,
we'd all be contaminated.
20
00:02:28,107 --> 00:02:29,692
We have to do something.
21
00:03:14,862 --> 00:03:16,447
What's going down over there?
22
00:03:17,072 --> 00:03:19,408
Hold on, Jason. See for yourself.
23
00:03:24,246 --> 00:03:25,414
Holy...
24
00:03:25,664 --> 00:03:29,168
Kirov's people intercepted a
broadcast you made to America.
25
00:03:29,251 --> 00:03:30,419
Oh, give us a break!
26
00:03:30,628 --> 00:03:33,714
You have hung yourselves
this time, my friends.
27
00:03:33,923 --> 00:03:37,384
Listen, I'm not looking for your blessing.
I just want to get them out in one piece.
28
00:03:37,509 --> 00:03:40,596
As far as the company is
concerned, they don't exist.
29
00:03:41,931 --> 00:03:43,349
What the hell's that supposed to mean?
30
00:03:43,599 --> 00:03:46,644
Means that we can't afford to get
any dirtier than we already are.
31
00:03:46,852 --> 00:03:49,897
Your people were ordered to
stay the hell out of Stavograd.
32
00:03:50,898 --> 00:03:53,108
Therefore, they did not go to Stavograd.
33
00:03:53,317 --> 00:03:54,985
You're telling me
this never happened?
34
00:03:55,527 --> 00:03:58,864
We have already begun proceedings
to eliminate Airwolf from the files.
35
00:03:58,989 --> 00:04:00,866
And we're supposed to
just forget about them?
36
00:04:56,839 --> 00:04:59,133
In a brief but
stunning announcement,
37
00:04:59,300 --> 00:05:03,095
the Soviet Union has confirmed that
an accident has indeed occurred
38
00:05:03,220 --> 00:05:06,432
at the experimental
nuclear facility of Stavograd
39
00:05:06,557 --> 00:05:08,934
in its isolated northwest region.
40
00:05:09,893 --> 00:05:13,397
No other details were offered in a short
statement from the TASS News Agency,
41
00:05:13,689 --> 00:05:16,984
but State Department officials say they
have a firm grip on the situation.
42
00:05:19,695 --> 00:05:22,281
I have no idea what's going on, sir.
43
00:05:22,698 --> 00:05:26,827
Well, Locke went in strictly on his
own, sir, without company sanction.
44
00:05:27,494 --> 00:05:29,663
Yes, sir.
I understand, sir.
45
00:05:29,747 --> 00:05:32,333
We don't want another
Iranian situation.
46
00:05:33,542 --> 00:05:37,129
According to article six
of the Covert Activities Section...
47
00:05:39,423 --> 00:05:42,509
Yes, sir.
I hate that book too, sir.
48
00:06:04,990 --> 00:06:08,118
All right. Enough!
49
00:06:08,952 --> 00:06:11,538
Reactor number two is heating
up faster than expected.
50
00:06:11,622 --> 00:06:13,582
Don't you think I know that?
51
00:06:16,877 --> 00:06:20,047
I'm sorry.
- It's okay. It's okay.
52
00:06:26,261 --> 00:06:28,680
My pilots and aircraft
are standing by.
53
00:06:28,972 --> 00:06:31,141
Let them stand.
Your plan is too risky.
54
00:06:32,017 --> 00:06:35,813
The amounts of boron compound
in the missile would be insignificant.
55
00:06:36,397 --> 00:06:40,734
And if they miss the core, the impact
could cause all three reactors to blow.
56
00:06:41,026 --> 00:06:43,237
I'm not sending more men to their death.
57
00:06:51,036 --> 00:06:54,456
Kirov...
On one thing we agree.
58
00:06:54,915 --> 00:06:58,627
We must find a way to bring
reactor number one under control.
59
00:07:18,689 --> 00:07:21,567
It's no good anyway.
The place is sealed tight.
60
00:07:28,323 --> 00:07:30,492
I trust you are comfortable.
61
00:07:31,410 --> 00:07:34,121
Oh, yeah.
Yeah, real cozy.
62
00:07:34,329 --> 00:07:38,041
You know we're here to help, Arkov.
- I know nothing.
63
00:07:38,959 --> 00:07:41,044
I find it hard to believe
you know that much.
64
00:07:41,170 --> 00:07:42,796
Bragging doesn't become you, Arkov.
65
00:07:44,256 --> 00:07:47,301
Come with me.
We need extra help at the infirmary.
66
00:07:47,759 --> 00:07:50,554
Well, I'm glad someone's finally come
to their senses. Come on, you guys.
67
00:07:51,180 --> 00:07:53,974
No. Just you.
68
00:07:58,645 --> 00:08:01,940
You know we're clean, Arkov.
Just look at the tapes again.
69
00:08:39,144 --> 00:08:40,437
Next!
70
00:08:44,024 --> 00:08:45,859
Your papers.
71
00:08:51,156 --> 00:08:52,824
You are an athlete by profession?
72
00:08:53,909 --> 00:08:56,912
No, sir, I'm a draftsman.
It says so on my visa.
73
00:08:57,496 --> 00:08:59,331
So it does.
74
00:08:59,414 --> 00:09:02,793
We see very many sport visas
at this entry, Samuel Mason.
75
00:09:04,878 --> 00:09:08,090
Why do you suppose this is?
- Search me.
76
00:09:09,758 --> 00:09:13,637
It's just an expression,
like "Have a nice day."
77
00:09:46,962 --> 00:09:51,091
How many more people are gonna have to suffer
before we start helping each other?
78
00:09:52,801 --> 00:09:55,137
It's not as simple as that.
79
00:09:55,846 --> 00:09:57,347
It isn't, huh?
80
00:09:58,849 --> 00:10:02,477
Tell that to these men here.
Tell that to their children.
81
00:10:03,145 --> 00:10:06,940
Tell that to the people who get cancer
10 years from now. You tell them that!
82
00:10:22,331 --> 00:10:24,666
Stop it! Seal it off!
83
00:10:24,916 --> 00:10:27,502
I can't! The control won't respond!
84
00:10:58,909 --> 00:11:02,537
With just a little luck,
the pressure will stay down
85
00:11:02,621 --> 00:11:07,125
until we can formulate
some course of action.
86
00:11:08,919 --> 00:11:12,964
What about the boron compound?
- No! It is too dangerous.
87
00:11:13,382 --> 00:11:15,425
To do nothing is also dangerous!
88
00:11:15,550 --> 00:11:18,679
We are on the brink of a disaster
both natural and political.
89
00:11:18,762 --> 00:11:20,764
You should listen to the experts.
90
00:11:20,889 --> 00:11:24,601
This is a military matter.
I do not need the KGB telling me what to do!
91
00:11:36,071 --> 00:11:38,615
If you are not prepared
to make this decision,
92
00:11:43,453 --> 00:11:45,080
I'm sure Dimitrievich will.
93
00:12:00,345 --> 00:12:03,682
Next time this door opens,
we gotta make a run for it.
94
00:12:04,433 --> 00:12:07,769
If we make it to Airwolf,
at least we stand a fighting chance.
95
00:12:07,853 --> 00:12:12,482
Run for it to where? Even if we make it
to the chopper, we still need Jo.
96
00:13:11,833 --> 00:13:13,460
Some vacation.
97
00:13:26,640 --> 00:13:30,227
Stop it! I told you,
leave it be!
98
00:13:32,187 --> 00:13:35,941
There is no telling what kind of traps
the Americans may have set for us.
99
00:13:36,316 --> 00:13:39,569
Your plan is very imaginative,
Commander Kirov.
100
00:13:39,861 --> 00:13:42,739
But don't you think
it is a very big gamble?
101
00:13:43,865 --> 00:13:45,992
Not with you in charge.
102
00:13:46,827 --> 00:13:50,705
You too, Vlaslav.
- You do me a great honor, sir.
103
00:13:51,665 --> 00:13:53,416
Now remember.
104
00:13:54,459 --> 00:13:57,587
Your aim must be precise.
105
00:13:59,256 --> 00:14:01,424
There will be no second chances.
106
00:14:04,302 --> 00:14:06,096
No second chances.
107
00:14:08,974 --> 00:14:11,810
Men die from such an honor as this.
108
00:15:02,068 --> 00:15:05,405
Kirov. He'll kill us all.
109
00:15:06,489 --> 00:15:10,535
I made the bomb,
and he lights the fuse.
110
00:15:11,828 --> 00:15:13,288
Vladimir.
111
00:15:13,788 --> 00:15:19,294
If there was some way that we could
seal off the core of the first reactor,
112
00:15:19,794 --> 00:15:23,757
then we can send in a team to repair
the damage to the second one,
113
00:15:23,840 --> 00:15:26,885
try to cool this down.
114
00:15:31,973 --> 00:15:33,850
Roll the tape.
115
00:15:52,827 --> 00:15:53,870
Nothing.
116
00:16:45,880 --> 00:16:47,298
Hold it! Wait a minute!
117
00:16:57,475 --> 00:16:59,310
Bill Cosby?
118
00:17:01,438 --> 00:17:03,481
You want X's or O's?
- Give me O's.
119
00:17:03,565 --> 00:17:05,275
Again?
- Just give me X's then.
120
00:17:05,400 --> 00:17:08,278
Then I don't care,
'cause I get O's every single time.
121
00:17:11,823 --> 00:17:13,616
I believe you.
122
00:17:14,409 --> 00:17:18,163
Well, it's about time.
- But Kirov and the others will not.
123
00:17:18,329 --> 00:17:19,789
What?
124
00:17:20,957 --> 00:17:22,250
So now what?
125
00:17:23,626 --> 00:17:26,379
Kirov wants to fire boron
compound missiles
126
00:17:26,504 --> 00:17:28,590
into the core of reactor number one.
127
00:17:29,299 --> 00:17:31,718
You've got to be kidding.
That's practically impossible.
128
00:17:31,801 --> 00:17:35,346
He's gonna turn this place into
a day-glo gravel pit if he does that.
129
00:17:35,680 --> 00:17:37,557
Your Airwolf, how can it help?
130
00:17:38,224 --> 00:17:41,061
I don't know, I'd have to
see what the situation is.
131
00:17:41,686 --> 00:17:45,273
I can take you to your helicopter,
but the rest is up to you.
132
00:17:45,398 --> 00:17:48,276
So what about Jo?
- I will take care of Jo.
133
00:17:48,443 --> 00:17:50,695
Like you did in Bulgaria, huh?
134
00:17:51,529 --> 00:17:54,115
I got her back to you unharmed.
- Okay.
135
00:17:54,240 --> 00:17:57,035
Let's just hope your timing
is a little better this time around.
136
00:17:58,912 --> 00:18:01,289
See what I can do.
- You do that.
137
00:18:01,456 --> 00:18:03,416
Gentlemen, after you.
138
00:18:54,676 --> 00:18:57,011
Jell-O? Coca-Cola?
139
00:19:03,810 --> 00:19:04,894
Stavograd.
140
00:19:43,099 --> 00:19:45,560
What is the status
of the second reactor now?
141
00:19:45,685 --> 00:19:48,521
The pressure is rising.
Your plan is ludicrous.
142
00:19:49,731 --> 00:19:53,401
Fortunately for us all, it is no
longer your decision to make.
143
00:19:53,610 --> 00:19:55,987
I have already set in motion...
144
00:20:02,035 --> 00:20:03,661
Scouts!
145
00:20:06,206 --> 00:20:09,042
The Americans!
Where are the Americans?
146
00:20:11,878 --> 00:20:14,005
Find them!
Find them now!
147
00:20:14,464 --> 00:20:16,132
Find them!
148
00:21:02,720 --> 00:21:04,722
All right, so what's your plan?
149
00:21:05,265 --> 00:21:07,475
My plan?
- Yeah.
150
00:21:07,600 --> 00:21:10,270
I haven't got a plan.
I was hoping you had a plan.
151
00:21:10,687 --> 00:21:12,855
You don't have a plan?
152
00:21:13,022 --> 00:21:15,858
All right, look, what we need
is one of your diversions.
153
00:21:16,651 --> 00:21:19,570
My diversions?
Why not one of your diversions?
154
00:21:19,654 --> 00:21:22,198
I don't do diversions.
- "Don't do diversions."
155
00:21:22,490 --> 00:21:24,117
All right, look.
156
00:21:24,534 --> 00:21:27,370
Go to plan B.
- Plan B?
157
00:21:28,871 --> 00:21:30,206
What's plan B?
158
00:21:31,249 --> 00:21:34,460
We make it up as we go along.
Come on.
159
00:22:21,174 --> 00:22:22,925
What the...
160
00:22:27,638 --> 00:22:31,100
Nice of you to drop in.
- I wouldn't have missed this for the world.
161
00:22:31,225 --> 00:22:33,186
Very touching reunion.
162
00:22:36,856 --> 00:22:38,983
Welcome to Stavograd.
163
00:22:40,276 --> 00:22:41,986
Gentlemen.
164
00:23:14,268 --> 00:23:15,853
Damn!
165
00:23:40,545 --> 00:23:42,588
Not spying?
166
00:23:44,841 --> 00:23:47,885
Then tell me,
my dear Alexandria,
167
00:23:48,886 --> 00:23:50,721
what is this man doing here?
168
00:23:50,930 --> 00:23:53,891
I was on a fishing expedition
and I got lost.
169
00:23:54,559 --> 00:23:56,978
Catch anything?
- A cold.
170
00:23:57,895 --> 00:24:00,815
Can't you see they are trying to help?
171
00:24:01,399 --> 00:24:04,861
If you send those jets in there,
we may as well be dead.
172
00:24:05,153 --> 00:24:06,529
She's right.
173
00:24:08,906 --> 00:24:12,577
At least with Airwolf, we'd be able to
get close enough to take a decent shot.
174
00:24:13,119 --> 00:24:15,496
You speak of missiles or your cameras?
175
00:24:19,459 --> 00:24:21,961
Find the other one and bring him here.
176
00:24:27,175 --> 00:24:29,594
We have to move quickly.
- What's happened?
177
00:24:29,677 --> 00:24:32,763
I've helped your friends escape.
You and I will have to get out on our own.
178
00:24:32,847 --> 00:24:34,432
Now come.
179
00:24:35,057 --> 00:24:38,352
If we do not go now,
there will be 1,000 more.
180
00:24:41,147 --> 00:24:42,982
You will come with me.
181
00:24:43,608 --> 00:24:47,987
Go ahead, I will bring the girl.
- Our orders are to bring you both.
182
00:24:48,529 --> 00:24:51,866
I see.
Well, in that case...
183
00:24:59,707 --> 00:25:02,585
Always full of surprises, Jo Santini.
184
00:25:02,752 --> 00:25:05,421
It's the least I could do.
Come on.
185
00:25:08,090 --> 00:25:10,801
Listen to me! You can't do it.
It's too risky.
186
00:25:10,927 --> 00:25:13,679
It'll be like threading a needle at 800
miles an hour. What are you, nuts?
187
00:25:13,846 --> 00:25:17,433
Even in your air force, orders
must be obeyed. We must go.
188
00:25:17,975 --> 00:25:21,145
Okay, you might have a chance at it,
but I'm not so sure about your buddy here,
189
00:25:21,270 --> 00:25:23,189
and I don't think you are either.
190
00:25:24,023 --> 00:25:27,568
There is no choice.
- Yeah. Yeah, there is.
191
00:25:28,903 --> 00:25:31,030
Let me do it.
- This is not possible.
192
00:25:31,113 --> 00:25:32,532
Sure it is.
193
00:25:34,200 --> 00:25:35,993
You stay here, and I'll go up.
194
00:25:36,118 --> 00:25:38,746
By the time Kirov and his goons
find out, we'll be history.
195
00:25:38,955 --> 00:25:40,998
This is very good idea.
196
00:25:41,582 --> 00:25:45,086
How? Boris will be thrown
to the wolves for such a thing.
197
00:25:45,211 --> 00:25:48,381
Not if I overpower him.
Can you pretend to be unconscious?
198
00:25:49,632 --> 00:25:52,260
They will never believe.
- Go on, give it a shot.
199
00:25:53,302 --> 00:25:55,429
It must be real.
- He is right.
200
00:25:55,805 --> 00:25:57,974
All right, have it your way.
201
00:26:05,773 --> 00:26:07,316
We go.
202
00:26:36,887 --> 00:26:40,558
Something must have gone wrong.
- Now what do we do?
203
00:26:41,392 --> 00:26:44,228
You can fly this Airwolf?
204
00:26:44,729 --> 00:26:47,064
Yeah, I can fly this Airwolf.
205
00:26:54,739 --> 00:26:57,074
Halt! No one is allowed in here.
206
00:26:59,118 --> 00:27:03,164
The girl is willing to cooperate.
But I am not taking any chances.
207
00:27:03,289 --> 00:27:06,709
It could be a booby trap.
Have your men take it outside.
208
00:27:09,253 --> 00:27:11,005
Immediately.
209
00:27:11,672 --> 00:27:14,467
Open the door.
Hurry it up!
210
00:27:41,327 --> 00:27:44,080
I do not want excuses. Find them.
211
00:27:48,250 --> 00:27:49,919
Lose something?
212
00:27:53,005 --> 00:27:56,050
It does not matter.
There is nowhere to run.
213
00:27:57,301 --> 00:28:00,763
My pilots will show you just
how much of your help we need.
214
00:28:01,430 --> 00:28:03,516
Let's hope not, hot rod.
215
00:28:08,145 --> 00:28:12,149
These things must be built for speed,
'cause they sure ain't built for comfort.
216
00:28:12,566 --> 00:28:16,570
You Americans like everything too soft.
You are spoiled.
217
00:28:16,862 --> 00:28:18,197
It's fine by me.
218
00:28:18,322 --> 00:28:21,117
What say we get this over with?
Who takes the first shot?
219
00:28:21,701 --> 00:28:24,370
Patch me into the aircraft
through the tower.
220
00:28:28,165 --> 00:28:30,543
Good luck up there.
We are depending on you.
221
00:28:30,668 --> 00:28:33,170
Thank you, Comrade, we'll need
all the help we can get.
222
00:28:36,173 --> 00:28:37,800
What is this man doing there?
223
00:28:39,468 --> 00:28:41,804
Bring them back!
Bring them back!
224
00:28:42,012 --> 00:28:43,305
What is it?
225
00:28:43,431 --> 00:28:47,184
The pressure in reactor number two has
reached almost the critical stage again.
226
00:28:47,309 --> 00:28:48,561
Bring them back!
227
00:28:57,653 --> 00:28:59,280
It is too late.
228
00:29:05,202 --> 00:29:07,246
Hold on, we're going up.
229
00:29:18,048 --> 00:29:19,592
Where to?
230
00:29:20,885 --> 00:29:22,553
The reactor.
231
00:29:22,928 --> 00:29:25,973
More pictures, then we
broadcast the situation.
232
00:29:26,724 --> 00:29:29,769
It cannot be kept
secret any longer.
233
00:29:33,147 --> 00:29:36,442
Uri, how did you let this happen?
Answer me!
234
00:29:36,567 --> 00:29:38,778
Repeat, how did you let this happen?
235
00:29:39,278 --> 00:29:40,780
It's a long story.
236
00:29:40,905 --> 00:29:42,948
Maintaining radio silence.
237
00:29:46,452 --> 00:29:48,329
Here goes nothing.
238
00:29:51,081 --> 00:29:52,416
There it is.
239
00:29:55,586 --> 00:29:57,838
What are those fighters doing there?
240
00:30:00,674 --> 00:30:02,301
My God.
241
00:30:03,260 --> 00:30:05,095
That fool.
242
00:30:05,513 --> 00:30:07,973
Transmitting pictures
to control room.
243
00:30:10,017 --> 00:30:12,812
Come on, Mike,
get the hell out of there.
244
00:30:13,354 --> 00:30:15,105
Commander Kirov!
- What is it?
245
00:30:15,231 --> 00:30:18,984
The American woman.
She and Arkov have taken the Airwolf.
246
00:30:19,610 --> 00:30:21,237
Get out!
247
00:30:24,240 --> 00:30:25,658
My God.
248
00:30:26,033 --> 00:30:30,621
It's going to blow up. Send them back.
Please! Send them back.
249
00:30:38,045 --> 00:30:41,507
Abort the mission
and return to base.
250
00:30:42,299 --> 00:30:45,636
Do you read me?
Abort the mission and return to base.
251
00:30:46,428 --> 00:30:49,515
Return to base.
252
00:31:05,865 --> 00:31:08,409
It's too low.
- Is it Mike?
253
00:31:12,997 --> 00:31:15,040
The second reactor's about to blow.
254
00:31:17,668 --> 00:31:19,420
Hang on.
255
00:31:39,899 --> 00:31:41,942
Oh, my God, he's going to crash!
256
00:32:22,191 --> 00:32:24,735
Respond, damn you, respond!
257
00:32:43,504 --> 00:32:49,301
Come in, Stavograd. Aircraft down.
I repeat, aircraft down.
258
00:32:50,260 --> 00:32:52,262
Shoot her down!
259
00:32:54,223 --> 00:32:56,475
Sorry, I can't help you there.
260
00:32:59,436 --> 00:33:01,647
I hope you're satisfied now, Kirov.
261
00:33:01,730 --> 00:33:04,733
You just killed one of the best
damn pilots I've ever seen.
262
00:33:12,449 --> 00:33:14,576
I'm bringing this turkey down.
263
00:33:18,872 --> 00:33:20,874
Right behind you, Mike.
264
00:34:13,510 --> 00:34:15,929
I will see you shot for this, Arkov.
265
00:34:16,055 --> 00:34:17,723
I think not!
266
00:34:17,848 --> 00:34:21,518
Not after I discuss your
brilliant plan with Moscow.
267
00:34:22,853 --> 00:34:24,897
I had Dimitrievich's full authority...
268
00:34:25,022 --> 00:34:28,942
You had nothing but your
power-hungry ego to feed.
269
00:34:29,610 --> 00:34:33,864
Shall I call Dimitrievich and ask him
if you authorized this insanity?
270
00:34:48,128 --> 00:34:50,005
I thought as much.
271
00:34:50,923 --> 00:34:54,218
Now we are doing things my way.
272
00:35:13,779 --> 00:35:17,616
The explosion in the second reactor
wasn't big enough to damage the core.
273
00:35:17,741 --> 00:35:22,579
And the third reactor seems intact.
We were very lucky.
274
00:35:22,996 --> 00:35:25,082
Yeah, well, we had some coming.
275
00:35:25,165 --> 00:35:28,627
We'll fire directly at the walls
and try and collapse them.
276
00:35:29,795 --> 00:35:32,631
That might smother
the fire in number one.
277
00:35:33,465 --> 00:35:37,219
Then, if we can seal off
the second reactor,
278
00:35:37,302 --> 00:35:40,305
we can bring the cooling system
from number three
279
00:35:40,430 --> 00:35:43,058
and keep number two
from overheating again.
280
00:35:44,268 --> 00:35:46,436
And your Airwolf can do this?
281
00:35:47,980 --> 00:35:49,731
Let's find out.
282
00:35:50,858 --> 00:35:52,067
Let's go, Mike.
283
00:35:53,443 --> 00:35:55,821
Don't blame yourself.
Uri wouldn't.
284
00:35:56,405 --> 00:35:57,906
Sure you don't need me in the back seat?
285
00:35:58,031 --> 00:36:00,534
No. We'll need a level head down here.
Good luck.
286
00:36:01,118 --> 00:36:02,786
You better go.
287
00:36:15,299 --> 00:36:19,094
We have a team ready to move in the
moment you have secured the situation.
288
00:36:19,469 --> 00:36:21,138
Good work.
289
00:36:21,305 --> 00:36:23,056
So much pain.
290
00:36:23,640 --> 00:36:25,559
So much destruction.
291
00:36:26,059 --> 00:36:28,937
You will be very careful up there?
292
00:36:29,646 --> 00:36:31,690
You can count on it.
293
00:37:12,648 --> 00:37:14,566
Reactor number two...
294
00:37:14,691 --> 00:37:18,362
The temperature is rising
30 Celsius degrees per minute.
295
00:37:24,326 --> 00:37:26,578
Switching targeting
monitor to infrared.
296
00:37:27,829 --> 00:37:29,164
Roger.
297
00:37:41,551 --> 00:37:44,972
What is he doing?
- They have to fire from a nosedive.
298
00:37:45,097 --> 00:37:47,474
It's only way to ensure a direct hit.
299
00:37:50,894 --> 00:37:52,145
Ready?
300
00:37:53,730 --> 00:37:54,898
And waiting.
301
00:37:59,361 --> 00:38:00,904
Firing one.
302
00:38:09,663 --> 00:38:11,206
Direct hit on number one!
303
00:38:15,335 --> 00:38:18,171
They haven't sealed it off yet.
Number two is still heating up.
304
00:38:19,047 --> 00:38:20,757
One more time.
305
00:38:32,394 --> 00:38:33,895
We missed.
306
00:38:40,277 --> 00:38:43,071
Get that team standing by.
We're switching to plan B.
307
00:38:43,280 --> 00:38:45,073
What's plan B?
308
00:38:46,366 --> 00:38:47,743
I'm not sure yet.
309
00:38:47,868 --> 00:38:49,911
Pull back!
The whole thing's ready to blow.
310
00:38:51,455 --> 00:38:54,374
What are they doing?
- Fighting fire with fire power.
311
00:38:54,458 --> 00:38:56,043
We're going to laser that sucker shut.
312
00:38:56,376 --> 00:38:58,712
Just say the word.
- Fry it!
313
00:39:19,066 --> 00:39:21,902
Temperature's still rising.
900 degrees Celsius.
314
00:39:22,027 --> 00:39:23,945
That's impossible!
315
00:39:34,456 --> 00:39:36,833
External temperature's
reaching a critical stage.
316
00:39:37,751 --> 00:39:39,002
Almost.
317
00:39:54,226 --> 00:39:55,560
Temperature...
318
00:39:59,189 --> 00:40:01,691
is dropping!
It's working!
319
00:40:03,443 --> 00:40:04,653
You did it, guys!
320
00:40:04,736 --> 00:40:08,782
Glad to hear it.
We'll be back in as soon as we cool off.
321
00:40:21,795 --> 00:40:24,381
Soviet authorities
have released a brief statement
322
00:40:24,506 --> 00:40:27,509
regarding the massive
volumes of radioactive gases
323
00:40:27,592 --> 00:40:30,387
released from the Stavograd Nuclear Facility.
324
00:40:36,768 --> 00:40:38,812
The Soviet News
Agency went on to say
325
00:40:38,937 --> 00:40:41,440
that the situation in Stavograd
was brought under control
326
00:40:41,565 --> 00:40:43,275
before it reached
a critical stage.
327
00:40:43,400 --> 00:40:46,778
There were no deaths and only
minor injuries reported.
328
00:41:07,007 --> 00:41:10,677
Goodbye, my friend.
- Goodbye. Good luck.
329
00:41:13,430 --> 00:41:14,973
You have a lot of work to do now.
330
00:41:15,056 --> 00:41:17,058
I just wish there was more
that we could do to help.
331
00:41:17,726 --> 00:41:19,728
You saved my life.
332
00:41:20,228 --> 00:41:23,398
You saved all of our lives.
333
00:41:23,607 --> 00:41:25,442
What more could anyone do?
334
00:41:35,619 --> 00:41:38,246
So, this time, I am in your debt.
335
00:41:38,413 --> 00:41:40,624
Well, let's just say we're even, Arkov.
336
00:41:41,708 --> 00:41:44,419
Nikolai is my name.
337
00:41:45,462 --> 00:41:48,965
I would like, if there was time,
for us to be friends,
338
00:41:49,716 --> 00:41:52,511
away from the danger and the politics.
339
00:41:52,677 --> 00:41:55,472
Maybe we'll make some time, Nikolai.
340
00:42:03,813 --> 00:42:06,775
For you.
- Thank you.
341
00:42:07,275 --> 00:42:10,111
Can you send me Mickey Mouse
head from Disneyland?
342
00:42:10,195 --> 00:42:12,322
Mickey, Mickey...
- Mickey, Mickey...
343
00:42:12,489 --> 00:42:13,990
Come here!
344
00:42:14,991 --> 00:42:16,159
Okay.
- You take care.
345
00:42:16,284 --> 00:42:17,953
You take care.
- No, you take care.
346
00:42:18,078 --> 00:42:19,955
No, you take care. Go on.
- Get out of here.
347
00:42:20,247 --> 00:42:21,790
Thank you.
348
00:42:21,873 --> 00:42:25,001
You fly your Airwolf
very carefully, my friend.
349
00:42:29,256 --> 00:42:31,049
We better hit the road.
26975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.