Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,085 --> 00:01:25,377
How was that one, Jo?
2
00:01:25,461 --> 00:01:28,547
Not bad.
Depth, 6.3 meters.
3
00:01:29,465 --> 00:01:31,884
Firing duration,
four seconds.
4
00:01:32,551 --> 00:01:34,762
I can't wait till the company picnic.
5
00:01:35,221 --> 00:01:37,306
When they ask me
to start the barbecue.
6
00:01:38,849 --> 00:01:41,143
You always were hot stuff, Mike.
7
00:01:41,894 --> 00:01:45,272
While you're in the neighborhood,
NORAD boys have a satellite reading
8
00:01:45,356 --> 00:01:47,024
they want you to check out.
9
00:01:47,525 --> 00:01:49,318
Activity on the Russian border?
10
00:01:49,944 --> 00:01:52,988
Not exactly, some kind of
high radiation release.
11
00:01:53,614 --> 00:01:54,990
Nuclear test?
12
00:01:55,324 --> 00:01:56,408
Negative.
13
00:01:59,578 --> 00:02:01,080
Hot cloud dead ahead.
14
00:02:03,165 --> 00:02:04,625
What have you got?
15
00:02:05,459 --> 00:02:07,294
Massive cloud formation.
16
00:02:09,588 --> 00:02:11,257
1,000 rads plus.
17
00:02:12,133 --> 00:02:14,426
My God. We'd be fried
if we weren't sealed in.
18
00:02:16,387 --> 00:02:19,890
I've got a bead on the source.
It's in Soviet territory.
19
00:02:19,974 --> 00:02:22,601
Bearing 63 degrees.
It's just south of the Arctic Circle.
20
00:02:25,020 --> 00:02:26,480
What the hell's up there?
21
00:02:27,982 --> 00:02:29,942
It's a nuclear power plant.
22
00:02:31,485 --> 00:02:32,778
Stavograd.
23
00:02:51,255 --> 00:02:53,507
All three reactors are offline, Dr. Bronski,
24
00:02:53,632 --> 00:02:56,093
but the core temperature in
number one is still critical.
25
00:02:56,260 --> 00:02:58,345
What is the water level
in two and three?
26
00:02:58,470 --> 00:03:01,140
Normal, but the pressure
is beginning to rise.
27
00:03:02,099 --> 00:03:04,476
Dr. Bronski,
we must do something!
28
00:03:05,352 --> 00:03:06,520
I know.
29
00:03:07,354 --> 00:03:10,816
All right. Release the buildup
in containment number one.
30
00:03:13,819 --> 00:03:16,697
Open the feed water link
between one and two.
31
00:03:18,657 --> 00:03:21,619
Vladimir, that could
affect number two as well.
32
00:03:21,744 --> 00:03:23,287
You could expose the core.
33
00:03:23,787 --> 00:03:26,123
There is no other choice.
Do it.
34
00:03:27,583 --> 00:03:28,959
Now!
35
00:03:49,313 --> 00:03:53,525
We're almost into Soviet airspace.
- What have you got, Jason?
36
00:03:56,820 --> 00:04:00,324
Stavograd is the biggest nuclear
power plant in the USSR.
37
00:04:01,158 --> 00:04:03,744
Some kind of experimental job.
38
00:04:06,038 --> 00:04:08,290
Three new cluster reactors.
39
00:04:09,166 --> 00:04:13,796
They've converted an older plant to robotic
control, almost totally automated.
40
00:04:19,510 --> 00:04:23,097
Cranks out 20,000 megawatts of
power from a control center
41
00:04:23,514 --> 00:04:27,184
located about five miles from
the actual containment site.
42
00:04:27,685 --> 00:04:31,188
Five miles? Now there's
a vote of confidence for you, huh?
43
00:04:32,314 --> 00:04:34,692
Any word of an emergency situation?
44
00:04:35,067 --> 00:04:38,946
Not yet.
Something's going on up there.
45
00:04:43,409 --> 00:04:46,370
You are certain the condition
is under control?
46
00:04:46,954 --> 00:04:50,416
Yes, Comrade Secretary.
We have stabilized the reactor,
47
00:04:50,541 --> 00:04:52,876
but we are still
monitoring the situation.
48
00:04:52,960 --> 00:04:56,922
This is precisely the crisis I was
afraid of when I filed my report.
49
00:04:57,172 --> 00:04:58,424
What report?
50
00:04:59,216 --> 00:05:02,469
The report on the automation
systems I sent you last month.
51
00:05:02,553 --> 00:05:05,973
Haven't you read it?
- I was given no such report!
52
00:05:06,348 --> 00:05:09,685
But you were! I warned you that
the heat tolerance would be too low
53
00:05:09,810 --> 00:05:12,813
in an emergency situation,
and that is just what happened!
54
00:05:13,314 --> 00:05:17,359
I'm not going to argue with you
about paperwork, Comrade Bronski.
55
00:05:17,484 --> 00:05:19,903
Do you have control
of the situation or not?
56
00:05:22,781 --> 00:05:25,951
Yes.
I am in control.
57
00:05:26,910 --> 00:05:29,246
Good. Keep me informed.
58
00:06:02,905 --> 00:06:04,031
No, I don't like this.
59
00:06:04,114 --> 00:06:06,658
These rads are bouncing
off us like my checks.
60
00:06:10,496 --> 00:06:12,915
Sensors show that
there's another hot cloud
61
00:06:13,040 --> 00:06:14,833
dispersing over
the northern coastline.
62
00:06:15,501 --> 00:06:16,919
Jason, I want to go in.
63
00:06:17,044 --> 00:06:19,755
Right, and scramble half of the
Russian Air Force on your tail?
64
00:06:20,547 --> 00:06:23,425
Can't the State Department
get us some kind of clearance?
65
00:06:23,550 --> 00:06:26,637
Not unless the Russians want us
cruising through their airspace.
66
00:06:26,845 --> 00:06:30,265
They haven't even acknowledged
the situation, let alone ask us for help.
67
00:06:30,641 --> 00:06:32,518
By then it could be too late.
68
00:06:32,601 --> 00:06:35,604
I know. But we just can't
go busting in there.
69
00:06:35,729 --> 00:06:38,023
You want to cause
an international incident?
70
00:06:42,736 --> 00:06:45,948
I'd say the wind has already made
it an international incident.
71
00:06:51,328 --> 00:06:52,663
Keep an eye
on the water levels.
72
00:06:52,788 --> 00:06:56,208
A repair team will have to be sent in
as soon as number one has cooled off.
73
00:07:04,675 --> 00:07:06,718
Dimitrievich, that swine!
74
00:07:06,844 --> 00:07:11,056
I know he received my report
and he didn't read it. I know it!
75
00:07:11,181 --> 00:07:13,058
He is a perfect bureaucrat.
76
00:07:13,142 --> 00:07:17,271
He was the same at the ministry lab.
He always preferred politics to science.
77
00:07:17,855 --> 00:07:21,400
So it is no wonder they made him
head of the department over you.
78
00:07:24,445 --> 00:07:28,157
It's a pity, you know.
He used to have a good head for science.
79
00:07:28,365 --> 00:07:30,492
Ah, but you are
a better man than him,
80
00:07:30,576 --> 00:07:32,786
and a better scientist.
81
00:07:33,036 --> 00:07:35,622
Well, you are prejudiced.
82
00:07:35,706 --> 00:07:37,708
Yes, I am.
83
00:07:38,792 --> 00:07:42,671
Alexandria, what would
I do without you?
84
00:07:43,005 --> 00:07:45,841
I don't intend to let you find out.
85
00:07:48,927 --> 00:07:52,181
Dr. Bronski! Reactor number one,
the pressure is still building!
86
00:07:52,389 --> 00:07:54,683
That's impossible!
Check the gauge!
87
00:07:58,562 --> 00:08:00,063
Oh, my God!
88
00:08:24,338 --> 00:08:27,716
We got a massive burst of radioactivity
in the Stavograd sector.
89
00:08:28,133 --> 00:08:30,219
Much more intense than the last one.
90
00:08:31,261 --> 00:08:34,765
I hope you've got friends in high places, Jason.
I'm taking us in.
91
00:08:43,941 --> 00:08:45,692
I'll get Washington on the horn.
92
00:09:05,963 --> 00:09:07,923
It's no use.
93
00:09:09,466 --> 00:09:11,885
Internal temperature is building.
94
00:09:15,097 --> 00:09:17,057
The core is exposed.
95
00:09:18,100 --> 00:09:20,727
We have a fire
in reactor number one.
96
00:09:38,662 --> 00:09:42,541
We're into Soviet airspace.
So far, so good.
97
00:09:42,791 --> 00:09:45,377
Oh, sure, sure. So far.
What do we say when we get there?
98
00:09:45,502 --> 00:09:48,422
"Hey, guys. I just thought we'd
see how your plants were doing"?
99
00:09:48,505 --> 00:09:51,383
Let's hope Locke has managed to
get us an engraved invitation.
100
00:09:51,508 --> 00:09:54,845
We'll just maintain radio silence
until then and hope for the best.
101
00:09:54,928 --> 00:09:56,597
What's our ETA?
102
00:09:57,848 --> 00:10:02,519
Stavograd Nuclear Facility,
about 25 minutes from here.
103
00:10:18,368 --> 00:10:21,121
Dr. Bronski, the team has arrived.
104
00:10:45,270 --> 00:10:48,523
Just close that valve and get out of there.
105
00:11:03,538 --> 00:11:05,707
Yes, yes, that's it, now hurry!
106
00:11:13,048 --> 00:11:14,341
Carefully.
107
00:11:15,008 --> 00:11:16,677
Very carefully.
108
00:11:18,470 --> 00:11:21,598
No, no, the other...
The other way, the other way!
109
00:11:38,490 --> 00:11:39,700
Yes, sir.
110
00:11:40,617 --> 00:11:42,244
I'll tell them.
111
00:11:42,661 --> 00:11:44,371
Right away.
112
00:11:50,460 --> 00:11:53,463
You joy riders better turn your
collective tail around and come back home
113
00:11:53,547 --> 00:11:55,507
before you start World War III.
114
00:11:56,550 --> 00:11:58,260
Did you tell them we're here to help?
115
00:11:58,635 --> 00:12:01,513
As far as the Russians are concerned,
they don't need our help.
116
00:12:01,847 --> 00:12:04,182
And the same thing goes
for the State Department.
117
00:12:04,307 --> 00:12:06,852
Are you kidding?
You saw those radiation readings.
118
00:12:07,436 --> 00:12:09,604
I know, but until it's official...
119
00:12:09,730 --> 00:12:11,773
Ah. It looks official to me.
120
00:12:14,317 --> 00:12:16,695
We got a welcoming committee
at three o'clock.
121
00:12:17,988 --> 00:12:21,908
Damn. Signing off, Jason.
Don't call us, we'll call you.
122
00:12:22,492 --> 00:12:24,745
Wait a minute!
You just can't...
123
00:12:24,828 --> 00:12:26,163
Saint John!
124
00:12:26,621 --> 00:12:27,664
Mike?
125
00:12:31,334 --> 00:12:33,044
Airwolf, come in!
126
00:12:33,170 --> 00:12:34,254
Airwolf!
127
00:12:37,466 --> 00:12:40,260
What do we do now?
- Just sit tight.
128
00:12:42,220 --> 00:12:44,264
You have entered Soviet airspace.
129
00:12:44,431 --> 00:12:46,933
You will land immediately,
or we will open fire.
130
00:12:47,642 --> 00:12:50,312
We are a non-military aircraft
on a mercy mission.
131
00:12:50,437 --> 00:12:53,273
I repeat, we are
a non-military aircraft.
132
00:12:53,732 --> 00:12:56,985
Request permission to land
at Stavograd Nuclear Facility.
133
00:12:57,527 --> 00:12:59,696
You will land,
or we will shoot you down.
134
00:13:00,238 --> 00:13:03,617
Look, pal, we want to land, at Stavograd.
135
00:13:25,555 --> 00:13:27,641
So much for detente.
Now what?
136
00:13:28,308 --> 00:13:30,811
Don't return fire.
They have to know we're here to help.
137
00:13:52,916 --> 00:13:55,377
Why? Why did I let them go in there?
138
00:13:55,877 --> 00:13:58,338
There is nothing you
can do for them anymore.
139
00:13:58,505 --> 00:14:00,799
I should have gone in myself.
- No.
140
00:14:01,299 --> 00:14:03,343
Your place is here.
141
00:14:05,053 --> 00:14:08,974
I'll have to inform Dimitrievich.
142
00:14:16,356 --> 00:14:21,736
The Stavograd plant is a top security
zone, regardless of the situation.
143
00:14:23,029 --> 00:14:26,408
Find out why the Americans
want to be so generous.
144
00:14:27,242 --> 00:14:28,243
Yes, sir.
145
00:14:28,285 --> 00:14:30,287
We are forcing this Airwolf
down at this very moment.
146
00:14:30,954 --> 00:14:32,247
Excellent.
147
00:14:36,459 --> 00:14:38,253
What is an Airwolf?
148
00:14:51,141 --> 00:14:52,809
Heat seeker hard off port.
149
00:14:52,893 --> 00:14:54,519
Firing sunburst decoy.
150
00:15:03,653 --> 00:15:04,863
What was this?
151
00:15:05,405 --> 00:15:07,699
We call it a sunburst.
It is strictly defensive.
152
00:15:08,241 --> 00:15:09,409
We're coming up on Stavograd.
153
00:15:13,705 --> 00:15:14,706
I repeat,
154
00:15:14,789 --> 00:15:18,460
we request permission to land
at Stavograd Nuclear Facility.
155
00:15:19,711 --> 00:15:21,421
Ah, to hell with it.
156
00:15:37,437 --> 00:15:39,773
Yes, yes, allow them to land.
157
00:15:40,357 --> 00:15:41,983
But do not let them exit the helicopter
158
00:15:42,067 --> 00:15:45,278
until we have them inside the hangar.
Is this clear?
159
00:15:53,411 --> 00:15:56,665
Yes, sir. I'm on my way.
- Good. Keep me informed.
160
00:16:06,883 --> 00:16:08,760
Get me Comrade Bronski.
161
00:16:22,774 --> 00:16:24,317
All right.
162
00:16:46,464 --> 00:16:47,882
This is beautiful!
163
00:16:49,009 --> 00:16:50,927
You guys sure know how to
make tourists feel welcome.
164
00:16:51,052 --> 00:16:52,721
Hey, um, we need
a jumpstart cable.
165
00:16:52,804 --> 00:16:54,472
We can't seem to get this thing going.
166
00:16:55,432 --> 00:16:58,184
I hope the AAA covers the towing charges.
167
00:17:00,270 --> 00:17:02,939
I normally carry the card around.
I never leave home without it.
168
00:17:07,944 --> 00:17:09,070
Arkov.
169
00:17:11,781 --> 00:17:12,991
What are you doing here?
170
00:17:13,533 --> 00:17:17,704
That, my dear, is exactly
what I was about to ask you.
171
00:17:32,802 --> 00:17:34,512
Well, that's just not good enough!
172
00:17:35,055 --> 00:17:38,016
It's not good enough for me,
it's not good enough for the President,
173
00:17:38,558 --> 00:17:40,935
and it's sure as hell's not
good enough for the Russians!
174
00:17:41,269 --> 00:17:43,271
It was an emergency situation.
175
00:17:43,646 --> 00:17:46,691
The rad count up there was
reading like Nagasaki rain.
176
00:17:46,816 --> 00:17:50,820
That still does not give them the
authorization to invade Soviet airspace!
177
00:17:50,945 --> 00:17:52,739
They didn't invade anybody.
178
00:17:52,822 --> 00:17:55,075
Yeah? Well, tell that
to their General Secretary.
179
00:17:55,658 --> 00:17:57,327
Tell that to our secretary of state.
180
00:17:57,994 --> 00:18:01,164
Where are they now?
- Stavograd.
181
00:18:01,873 --> 00:18:04,584
Then I'd say they're in the center
of the biggest hornet's nest
182
00:18:04,709 --> 00:18:06,878
since the Cuban
missile crisis.
183
00:18:07,378 --> 00:18:08,713
Now get them out!
184
00:18:15,887 --> 00:18:18,264
Airwolf, come in, Airwolf.
185
00:18:22,352 --> 00:18:24,104
Damn it, guys, answer me!
186
00:18:24,229 --> 00:18:25,814
Airwolf, come in!
187
00:18:31,194 --> 00:18:32,195
So.
188
00:18:36,866 --> 00:18:39,285
A mission of peace, huh?
In that?
189
00:18:40,370 --> 00:18:42,956
We saw the problem from our side of
the line, and we moved in to help.
190
00:18:43,081 --> 00:18:47,377
How many times do I have to tell you that?
- Arkov, you know we're on the level.
191
00:18:48,253 --> 00:18:51,589
I know you are Americans,
and I know you are spies.
192
00:18:51,714 --> 00:18:54,217
And I know what your machine is capable of.
193
00:18:54,300 --> 00:18:56,427
Then why don't you let us
use it to help you, huh?
194
00:18:56,970 --> 00:18:58,346
Don't give us this crap
about nothing being wrong.
195
00:18:58,471 --> 00:19:00,723
We saw it,
we measured the radioactivity.
196
00:19:00,849 --> 00:19:02,892
You need something to fly
in there for a close look
197
00:19:03,017 --> 00:19:04,269
without getting fried.
198
00:19:04,894 --> 00:19:06,646
Your helicopter can do this?
199
00:19:06,938 --> 00:19:08,106
You bet.
200
00:19:08,982 --> 00:19:12,318
We will send up one of
our pilots in your Airwolf.
201
00:19:12,735 --> 00:19:14,028
Forget it.
202
00:19:15,071 --> 00:19:17,198
I would like to fly this aircraft.
203
00:19:18,241 --> 00:19:19,909
Sorry, it is not for rent.
204
00:19:20,243 --> 00:19:22,787
A good fight.
205
00:19:25,290 --> 00:19:26,916
You fly very well.
206
00:19:30,044 --> 00:19:31,921
Thanks, same goes for you.
207
00:19:34,215 --> 00:19:36,968
Look, we'll do all we can to help,
but on our terms.
208
00:19:37,969 --> 00:19:40,138
You are in no position to bargain.
209
00:19:40,555 --> 00:19:41,931
Neither are you.
210
00:19:45,435 --> 00:19:46,686
Arkov,
211
00:19:49,939 --> 00:19:52,609
can we trust these American spies?
212
00:19:59,282 --> 00:20:00,658
Yes, we can.
213
00:20:11,794 --> 00:20:13,922
Has the core temperature
in number two stabilized?
214
00:20:14,047 --> 00:20:16,341
Some. But I don't know
how long we can expect
215
00:20:16,466 --> 00:20:18,218
the cooling pumps to hold
out in that temperature.
216
00:20:18,301 --> 00:20:21,304
We must get that valve closed.
- I know.
217
00:20:22,305 --> 00:20:24,474
Where is Dr. Bronski?
218
00:20:24,641 --> 00:20:26,476
Not back from the infirmary yet.
219
00:20:27,769 --> 00:20:29,646
Those poor bastards.
220
00:20:29,896 --> 00:20:33,441
The number one reactor is burning out
of control, the others are in jeopardy.
221
00:20:34,859 --> 00:20:38,446
Dr. Rostov, these are the Americans
we have told you about.
222
00:20:39,989 --> 00:20:41,574
Have you really come here to help?
223
00:20:42,533 --> 00:20:44,035
Right now, that's up to you.
224
00:20:46,329 --> 00:20:48,081
Well, where is Bronski?
225
00:22:28,556 --> 00:22:31,100
Fortunately, our plant is totally automated,
226
00:22:31,267 --> 00:22:33,561
and there have been relatively few injuries.
227
00:22:34,604 --> 00:22:37,065
I thought all Russian women
were built like tractors.
228
00:22:38,274 --> 00:22:41,569
Well, have you seen their swim team?
- How about their track team?
229
00:22:45,323 --> 00:22:48,284
At this moment, this valve
is our main problem.
230
00:22:54,332 --> 00:22:55,917
So where do we fit in?
231
00:22:58,795 --> 00:23:02,173
You could provide us with
a full picture of the damage.
232
00:23:03,424 --> 00:23:05,009
Sure. No problem.
233
00:23:20,525 --> 00:23:21,734
Vladimir?
234
00:23:25,405 --> 00:23:27,115
Very well. We go.
235
00:23:29,742 --> 00:23:30,910
Doctor,
236
00:23:32,120 --> 00:23:33,621
you will remain here.
237
00:24:14,203 --> 00:24:15,329
I must come with you.
238
00:24:15,621 --> 00:24:17,081
No way.
- She goes!
239
00:24:17,206 --> 00:24:20,251
We will keep one of you
here with us. You, stay.
240
00:24:20,793 --> 00:24:23,171
Insurance, you understand.
- Hey, wait a minute.
241
00:24:23,296 --> 00:24:26,466
We don't have time to argue about this.
Just go. I'll be fine.
242
00:24:26,716 --> 00:24:28,968
You sure?
- Yeah, I'm sure.
243
00:25:30,154 --> 00:25:31,989
This is a remarkable vessel.
244
00:25:32,907 --> 00:25:33,950
We like to think so.
245
00:25:34,075 --> 00:25:35,952
Yo, Saint John, we should
get in touch with Locke
246
00:25:36,077 --> 00:25:37,578
while we've still got the chance.
247
00:25:41,582 --> 00:25:43,125
Where the hell have you guys been?
248
00:25:43,543 --> 00:25:44,835
It's a long story.
249
00:25:45,127 --> 00:25:46,796
What's going down over there?
250
00:25:47,463 --> 00:25:49,423
Hold on, Jason, see for yourself.
251
00:26:01,852 --> 00:26:03,020
Holy...
252
00:26:04,522 --> 00:26:05,898
Anyone hurt?
253
00:26:05,982 --> 00:26:07,358
We're not sure.
254
00:26:07,483 --> 00:26:09,485
We're just gonna hang in
as long as they let us.
255
00:26:09,986 --> 00:26:11,487
Keep me posted.
256
00:26:11,904 --> 00:26:15,199
You guys have the State Department
and The Company having kittens.
257
00:26:15,283 --> 00:26:16,325
Kittens?
258
00:26:17,243 --> 00:26:18,536
Baby cats?
259
00:26:32,842 --> 00:26:34,218
He's got it!
260
00:26:41,684 --> 00:26:44,979
We have intercepted an unauthorized
broadcast from the Airwolf.
261
00:26:46,063 --> 00:26:47,356
I knew it.
262
00:26:47,565 --> 00:26:48,858
I knew it!
263
00:27:02,330 --> 00:27:03,706
Where is he?
264
00:27:07,710 --> 00:27:09,295
I can't find him.
265
00:27:09,879 --> 00:27:12,340
Reactor number one,
pressure is building again.
266
00:28:05,768 --> 00:28:06,936
My God.
267
00:28:07,436 --> 00:28:08,646
Fire.
268
00:28:08,938 --> 00:28:10,690
The reactor is
going into a meltdown.
269
00:28:19,156 --> 00:28:20,241
Where's Vladimir?
270
00:28:26,455 --> 00:28:27,456
There.
271
00:28:31,419 --> 00:28:33,003
You have to land.
He's hurt.
272
00:28:33,462 --> 00:28:36,006
I can't. The second we open the
doors, we'd all be contaminated.
273
00:28:36,382 --> 00:28:37,967
You have to do something.
274
00:29:23,637 --> 00:29:24,764
Hurry.
275
00:30:22,738 --> 00:30:24,615
You can't,
he's too hot.
276
00:30:26,408 --> 00:30:30,579
He's right. I'm all right.
I'm all right.
277
00:30:41,882 --> 00:30:43,300
How's Bronski?
278
00:30:43,425 --> 00:30:44,927
You lied to me.
279
00:30:45,594 --> 00:30:46,595
What?
280
00:30:46,720 --> 00:30:50,099
Kirov's people intercepted a
broadcast you made to America!
281
00:30:50,307 --> 00:30:53,018
Oh, give us a break!
I mean, even E.T. phoned home.
282
00:30:53,310 --> 00:30:58,566
You sent classified photos of secret
military bases using our own satellite!
283
00:30:58,691 --> 00:31:01,485
We sent pictures of Stavograd.
- A couple of snapshots.
284
00:31:01,735 --> 00:31:04,738
You have hung yourselves
this time, my friends.
285
00:31:05,447 --> 00:31:07,366
And possibly me along with you.
286
00:31:10,452 --> 00:31:12,496
Gentlemen, after you.
287
00:31:13,122 --> 00:31:14,290
After you.
- After you.
288
00:31:14,456 --> 00:31:15,457
Go!
289
00:31:21,922 --> 00:31:24,216
Look, they were responding
to an emergency situation.
290
00:31:24,300 --> 00:31:26,760
I don't care if they were
following The March Hare!
291
00:31:27,344 --> 00:31:28,971
How do you think our people would react
292
00:31:29,096 --> 00:31:32,850
if some super deluxe Soviet chopper set down
right in the middle of Three Mile Island?
293
00:31:32,975 --> 00:31:34,476
Listen, I'm not looking
for your blessing here,
294
00:31:34,602 --> 00:31:36,312
I just want to get them out in one piece.
295
00:31:36,437 --> 00:31:39,231
As far as The Company is
concerned, they don't exist.
296
00:31:40,816 --> 00:31:42,318
What the hell's
that supposed to mean?
297
00:31:42,610 --> 00:31:45,446
It means that we can't afford to get
any dirtier than we already are.
298
00:31:45,946 --> 00:31:48,616
Your people were ordered to
stay the hell out of Stavograd!
299
00:31:49,992 --> 00:31:51,869
Therefore, they did not go to Stavograd.
300
00:31:52,411 --> 00:31:53,871
You're telling me this never happened?
301
00:31:54,496 --> 00:31:58,000
We have already begun proceedings
to eliminate Airwolf from the files.
302
00:31:58,083 --> 00:32:00,085
And we're supposed to
just forget about them?
303
00:32:00,169 --> 00:32:01,170
What kind of crap is that?
304
00:32:01,295 --> 00:32:03,172
The Company can't afford...
- What if I go in?
305
00:32:03,255 --> 00:32:04,798
On my own, no strings attached.
306
00:32:05,424 --> 00:32:06,550
I can't hear you.
307
00:32:07,009 --> 00:32:08,844
If I can get in there,
maybe I can spring them loose.
308
00:32:08,969 --> 00:32:10,679
There is nothing I can do!
309
00:32:11,889 --> 00:32:12,932
Yeah.
310
00:32:14,642 --> 00:32:16,185
Why don't you...
311
00:32:17,019 --> 00:32:20,564
Why don't you take some of that vacation
time you've still got on the books?
312
00:32:23,525 --> 00:32:26,570
I understand the fishing in the Baltic's
pretty good this time of the year.
313
00:32:27,905 --> 00:32:30,115
Yeah. I might just do that.
314
00:32:55,182 --> 00:32:58,268
This is suicide. Can we at least
go up and assess the damage?
315
00:32:58,394 --> 00:33:00,938
I think you have accomplished
quite enough damage on your own.
316
00:33:01,063 --> 00:33:02,731
Oh, what are you getting at?
317
00:33:03,732 --> 00:33:07,987
Perhaps your people sabotaged the plant
as a cover for your little photo expedition.
318
00:33:08,070 --> 00:33:09,571
Are you out of your mind?
319
00:33:10,572 --> 00:33:11,991
We shall see.
320
00:33:12,866 --> 00:33:16,954
As soon as this situation is under control,
I will turn you over to the KGB.
321
00:33:20,457 --> 00:33:22,710
And I do not mean
your friend Arkov.
322
00:33:43,605 --> 00:33:44,732
Arkov.
323
00:33:46,942 --> 00:33:50,195
You should start considering what
you intend to tell your superiors
324
00:33:50,279 --> 00:33:53,240
after I file my report
on this matter.
325
00:33:59,038 --> 00:34:01,457
I thought you were
smarter than this, Arkov.
326
00:34:01,915 --> 00:34:03,917
You flatter me, Commander.
327
00:34:06,003 --> 00:34:10,632
I, on the other hand, find your
intelligence to be exactly as expected.
328
00:34:35,157 --> 00:34:37,242
Stop it! Stop it!
329
00:34:37,951 --> 00:34:40,037
We have accomplished
very little!
330
00:34:40,370 --> 00:34:42,831
There is so much to be done.
Go back to work.
331
00:34:43,665 --> 00:34:47,669
If the temperature in reactor number
two goes up so much as one degree,
332
00:34:47,836 --> 00:34:49,171
I want to
know about it.
333
00:34:50,005 --> 00:34:52,174
Is this the latest readout
on reactor number two?
334
00:34:52,758 --> 00:34:53,967
Yes, sir.
335
00:35:02,643 --> 00:35:04,228
Let me take over for now.
336
00:35:04,853 --> 00:35:06,146
You must rest.
337
00:35:06,522 --> 00:35:10,651
If I rest, we will all
rest for a very long time.
338
00:35:10,859 --> 00:35:14,154
And if you drop dead on your
feet, will we be better off?
339
00:35:15,364 --> 00:35:16,657
Alexandria...
340
00:35:17,199 --> 00:35:20,577
Vladimir,
you have done enough.
341
00:35:22,955 --> 00:35:24,832
That may be my epitaph.
342
00:35:30,712 --> 00:35:32,381
What is the status?
343
00:35:33,507 --> 00:35:39,555
The status is that reactor number
one is now in total meltdown,
344
00:35:40,556 --> 00:35:44,810
and if we can't somehow
stop it within 24 hours,
345
00:35:44,893 --> 00:35:47,187
reactor number two
will overheat.
346
00:35:47,604 --> 00:35:49,273
If reactor two blows,
347
00:35:49,398 --> 00:35:51,817
then most assuredly,
number three will follow.
348
00:35:51,942 --> 00:35:53,569
That is the status.
349
00:35:53,902 --> 00:35:55,779
This must not happen.
What can we do?
350
00:35:57,030 --> 00:36:00,951
You can pray for your soul,
Comrade Commander.
351
00:36:18,010 --> 00:36:20,179
Well, I don't think much of the color,
352
00:36:20,804 --> 00:36:23,182
but heck, if we move a few things
around, we'll be all right.
353
00:36:23,307 --> 00:36:26,393
I don't know about you, but I'm gonna
move out before I get evicted.
354
00:36:28,937 --> 00:36:30,439
Right.
355
00:36:48,874 --> 00:36:50,292
Ooh, I like the quiet ones.
356
00:36:52,669 --> 00:36:53,670
What a guy.
357
00:36:57,299 --> 00:36:58,592
All clear. Come on.
358
00:37:02,012 --> 00:37:03,305
Now where?
359
00:37:16,026 --> 00:37:18,403
I am waiting, yes!
360
00:37:20,739 --> 00:37:23,742
Please, consider letting
the Americans help.
361
00:37:30,457 --> 00:37:31,750
Help what?
362
00:37:32,459 --> 00:37:35,212
Make us look like fools?
They are spies.
363
00:37:35,712 --> 00:37:38,257
I was with them when
they made the broadcast.
364
00:37:38,382 --> 00:37:40,550
They said nothing of military installations.
365
00:37:41,343 --> 00:37:43,053
But they did save Vladimir's life.
366
00:37:43,470 --> 00:37:45,347
They, they, they, they...
367
00:37:45,472 --> 00:37:47,891
They photographed a high security area.
368
00:37:48,016 --> 00:37:50,394
Everything in sight here is high security.
369
00:37:50,686 --> 00:37:52,187
How could they not?
370
00:37:53,021 --> 00:37:54,147
You know them.
371
00:37:57,818 --> 00:37:59,528
Tell him they are telling the truth.
372
00:37:59,695 --> 00:38:01,238
The truth is,
373
00:38:01,571 --> 00:38:05,075
they made an unauthorized
transmission of restricted material.
374
00:38:06,118 --> 00:38:09,037
I see.
And for that we all must die.
375
00:38:15,669 --> 00:38:17,587
Yes! Yes, yes, yes, yes.
376
00:38:19,047 --> 00:38:20,632
Wonderful technology.
377
00:39:40,295 --> 00:39:41,296
What luck.
378
00:39:46,510 --> 00:39:50,180
This time, I will personally
keep an eye on you.
379
00:39:52,766 --> 00:39:55,143
Just what is gonna take
to convince you, Kirov?
380
00:40:25,465 --> 00:40:29,010
Your faith in the American
spies is curious, Doctor.
381
00:40:29,136 --> 00:40:32,472
It's something I would like to discuss
with you at a more appropriate time.
382
00:40:32,639 --> 00:40:35,725
Excuse me,
Commander Kirov. Moscow.
383
00:40:43,316 --> 00:40:44,317
Yes, sir.
384
00:40:44,401 --> 00:40:46,486
You told me you had
the matter under control.
385
00:40:46,611 --> 00:40:48,655
You told me there was
nothing to worry about.
386
00:40:49,197 --> 00:40:50,824
That was true at the time.
387
00:40:51,032 --> 00:40:54,286
But circumstances have changed.
388
00:40:54,703 --> 00:40:57,372
And so shall the leadership of your division.
389
00:40:57,539 --> 00:41:00,292
Now tell me, what is the situation?
390
00:41:01,376 --> 00:41:02,878
Yeah, the situation's this.
391
00:41:03,003 --> 00:41:04,379
Your people are gonna
turn the Eastern Hemisphere
392
00:41:04,504 --> 00:41:05,714
into a giant
microwave oven
393
00:41:05,839 --> 00:41:07,549
unless you do some smart
moves, and I mean pronto,
394
00:41:07,674 --> 00:41:09,176
like lickety-split...
395
00:41:09,259 --> 00:41:11,636
Stop him!
- You know what I mean?
396
00:41:16,391 --> 00:41:19,561
Excuse me, guys. I guess all your
phones are party lines, huh?
397
00:41:25,901 --> 00:41:27,944
There must be something
we can be doing.
398
00:41:28,695 --> 00:41:30,947
Well, one thing's for sure.
They're not gonna let us out.
399
00:41:31,573 --> 00:41:33,992
So I'd say the first order of
business is to find a way out.
400
00:41:34,117 --> 00:41:35,785
Yeah, well, I just hate
being locked up.
401
00:41:37,204 --> 00:41:39,080
We're forgetting
our wild card.
402
00:41:40,499 --> 00:41:42,417
Yeah, that's right.
I want a list of every sporting event
403
00:41:42,542 --> 00:41:44,544
in the Soviet Bloc
in the next week.
404
00:41:46,838 --> 00:41:49,508
Right. Bowling,
gymnastics, I don't care.
405
00:41:49,591 --> 00:41:51,510
Just get me that list
and make it fast.
406
00:41:51,927 --> 00:41:54,763
So, I see you're gonna
take that vacation, huh?
407
00:41:54,846 --> 00:41:55,972
That's right.
408
00:41:56,097 --> 00:41:59,476
I'm hopping a cargo flight to
Helsinki in about 45 minutes.
409
00:41:59,601 --> 00:42:00,727
Jason.
410
00:42:00,936 --> 00:42:02,395
You know, if I could...
- Yeah.
411
00:42:02,479 --> 00:42:05,273
I know if you could, you'd sweep
me under the carpet, too.
412
00:42:05,440 --> 00:42:07,943
Well, maybe the Soviets
will save you the trouble.
31800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.