Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,051 --> 00:02:17,179
I don't believe it.
A boxcar full of poison gas
2
00:02:17,263 --> 00:02:19,807
and they're probably arguing
about who climbs in first.
3
00:02:20,349 --> 00:02:22,101
They'll sort it out.
- Yeah.
4
00:02:22,434 --> 00:02:25,437
I'd feel better if they'd dump
the stuff first and discuss it later.
5
00:02:25,563 --> 00:02:27,815
We'll all relax
when it's destroyed.
6
00:02:30,734 --> 00:02:32,111
Nobokov.
7
00:02:33,112 --> 00:02:34,613
Damn.
8
00:02:41,245 --> 00:02:43,706
Look, I'll ride with him.
You take the Lady.
9
00:02:45,875 --> 00:02:47,209
No way.
10
00:02:51,172 --> 00:02:54,717
Why would you volunteer to be locked
up with Darth Vader for 25 hours?
11
00:02:54,800 --> 00:02:57,052
To keep him and Locke
from killing each other.
12
00:03:00,764 --> 00:03:02,016
Locke.
13
00:03:03,100 --> 00:03:04,393
Gregori.
14
00:03:05,144 --> 00:03:07,354
Karlovich was scheduled
to make this run.
15
00:03:07,605 --> 00:03:09,231
The Home Office needed him.
16
00:03:09,732 --> 00:03:12,318
Then I take it you've been
briefed on the nature of the gas
17
00:03:12,401 --> 00:03:14,069
and the shielded train car.
18
00:03:14,153 --> 00:03:16,447
I understand there is
only one way in or out
19
00:03:16,530 --> 00:03:18,699
and we remain locked in with
the gas until it is dumped.
20
00:03:18,782 --> 00:03:20,075
That's right.
21
00:03:55,110 --> 00:03:58,864
We still don't know these cylinders
contain the gas in question.
22
00:03:58,948 --> 00:04:00,741
Your scientific crew
saw it loaded.
23
00:04:00,824 --> 00:04:03,577
They chose the numbers for
your part of the valve locks.
24
00:04:03,869 --> 00:04:05,663
I have the
remaining numbers.
25
00:04:07,039 --> 00:04:08,707
Let's get on
with it, then.
26
00:04:24,098 --> 00:04:26,767
All doors secure.
Let's go.
27
00:04:42,283 --> 00:04:44,118
Now, like the man said,
let's get moving.
28
00:04:44,201 --> 00:04:45,995
We've got a lot
of territory to cover.
29
00:05:40,049 --> 00:05:42,718
Your ETA to first
black hole is 30 minutes.
30
00:05:43,385 --> 00:05:46,347
Roger.
Time check and position confirmed.
31
00:05:47,181 --> 00:05:50,017
And we have no unaccounted for
personnel in the Milkrun red zone.
32
00:05:52,227 --> 00:05:54,730
Let's keep it that way.
Milkrun out.
33
00:06:07,326 --> 00:06:09,578
Russian roulette's
a personal affair.
34
00:06:10,162 --> 00:06:13,582
One bullet into any of these
cylinders and millions could die.
35
00:06:14,249 --> 00:06:17,002
I still have no proof you or your
country is telling the truth
36
00:06:17,086 --> 00:06:18,462
about what's
in these cylinders.
37
00:06:18,754 --> 00:06:20,798
An even if you did,
would you believe it?
38
00:06:21,840 --> 00:06:27,554
As I told you a long time ago, Jason,
agents stay alive on distrust.
39
00:06:28,263 --> 00:06:30,349
You gotta trust
somebody some time.
40
00:06:49,118 --> 00:06:50,494
Everything checks out.
41
00:06:51,328 --> 00:06:54,415
I just need your signature
here, as the observer.
42
00:06:54,540 --> 00:06:57,334
Still a glutton for
procedure, too, I see.
43
00:06:58,001 --> 00:06:59,378
I thought I taught you,
44
00:07:00,671 --> 00:07:01,964
routines are killers.
45
00:07:02,798 --> 00:07:06,552
This isn't Tel Aviv and I'm
not a junior agent anymore.
46
00:07:08,804 --> 00:07:10,848
Ten years has changed
both of us.
47
00:07:12,891 --> 00:07:15,018
Don't let me spoil
it for you, Gregori,
48
00:07:15,853 --> 00:07:19,857
but I'm out here to get a job
done, not to rehash old business.
49
00:07:33,454 --> 00:07:36,039
Okay, spill it.
- What?
50
00:07:36,123 --> 00:07:37,416
Well, the Russian and Locke.
51
00:07:37,499 --> 00:07:40,335
They were as abrasive as a couple
pieces of sandpaper back there.
52
00:07:40,419 --> 00:07:41,879
Who is Nobokov, anyway?
53
00:07:42,838 --> 00:07:44,965
KGB's best.
Has been for years.
54
00:07:45,466 --> 00:07:47,551
He's the Russian
who saved Locke's life.
55
00:07:47,634 --> 00:07:49,720
But he's been trying to
take it back ever since.
56
00:07:49,803 --> 00:07:51,722
Locke must
have told you why.
57
00:07:52,139 --> 00:07:54,641
You know Locke.
He said, "Stay out of it!"
58
00:08:02,858 --> 00:08:04,610
Wolf Point,
this is Dustbuster.
59
00:08:05,736 --> 00:08:08,906
Wolf Point. This is Dustbuster.
We're at Checkpoint One.
60
00:08:09,239 --> 00:08:10,782
Roger, Dustbuster.
How's it look?
61
00:08:11,783 --> 00:08:14,453
Clean outside.
We're proceeding into black hole.
62
00:08:14,828 --> 00:08:17,372
Roger, Dustbuster.
We have you at black hole.
63
00:08:17,456 --> 00:08:20,626
We're running point to Check Two.
Skywatch will pick up here.
64
00:08:21,043 --> 00:08:23,795
Affirmative, Wolf Point.
Dustbuster out.
65
00:08:48,153 --> 00:08:50,447
Ten years hasn't
changed anything.
66
00:08:51,365 --> 00:08:55,327
Your King's still in jeopardy.
- Nevertheless, I'll win.
67
00:09:01,959 --> 00:09:06,880
I assume the air-conditioning
can stand a cigarette.
68
00:09:07,506 --> 00:09:09,466
It's your lungs.
69
00:09:11,802 --> 00:09:14,471
Not nearly as
lethal as poison gas
70
00:09:14,555 --> 00:09:18,517
or a friend turning
Judas on you.
71
00:09:19,893 --> 00:09:22,271
A friend doesn't ask
a man to do something
72
00:09:22,354 --> 00:09:26,233
that will cause a village full of innocent
people to be blown to smithereens.
73
00:09:39,663 --> 00:09:41,039
Check.
74
00:10:01,059 --> 00:10:03,145
I'm Colonel
David Randolph.
75
00:10:04,104 --> 00:10:06,148
What's your name, soldier?
76
00:10:06,273 --> 00:10:08,150
Lieutenant
Robin Walters.
77
00:10:08,525 --> 00:10:10,319
Well, Lieutenant Walters,
78
00:10:10,819 --> 00:10:14,072
I don't imagine you'd wanna wave
that surveillance chopper on over
79
00:10:14,156 --> 00:10:15,741
when it comes by.
80
00:10:15,824 --> 00:10:17,534
No, sir. I couldn't.
81
00:10:19,202 --> 00:10:21,163
That's too bad.
82
00:10:29,630 --> 00:10:33,634
Get that camouflage down and get
the barricades up in the tunnel. Now!
83
00:10:36,720 --> 00:10:38,055
Take command of that cab, Jenson.
84
00:10:38,138 --> 00:10:40,891
We got three minutes to
get that train lined up.
85
00:11:58,301 --> 00:12:01,346
Skywatch to Airwolf,
we have an ETA of three minutes.
86
00:12:01,638 --> 00:12:05,559
You guys can move on down the line and let
the experts take over, all right?
87
00:12:06,476 --> 00:12:08,186
That's a negative, Skywatch.
88
00:12:09,771 --> 00:12:11,690
Please say again, Airwolf?
89
00:12:11,773 --> 00:12:13,984
We read negative on changeover.
90
00:12:14,067 --> 00:12:16,528
That was affirmative on changeover.
91
00:12:16,611 --> 00:12:18,280
Negative on experts.
92
00:12:18,864 --> 00:12:21,783
Didn't copy that, Airwolf.
Request status report.
93
00:12:21,867 --> 00:12:25,036
We have a preliminary Code
Green on black hole, Skywatch.
94
00:12:25,120 --> 00:12:28,206
I need visual contact with ground unit.
Confirm?
95
00:12:28,915 --> 00:12:31,585
Roger, Airwolf. We'll wave to them
for you and see you at Check Two.
96
00:12:31,668 --> 00:12:33,211
Skywatch, out.
97
00:12:39,050 --> 00:12:42,387
All right, we've got 200 miles
worth of snooping to cover fast.
98
00:12:42,554 --> 00:12:44,723
Turbos ready.
- Engage!
99
00:13:08,622 --> 00:13:10,290
So much for your check.
100
00:13:24,846 --> 00:13:26,473
Let's keep it casual, now.
101
00:13:28,308 --> 00:13:29,684
Dustbuster to Skywatch.
102
00:13:30,018 --> 00:13:32,395
Dustbuster to Skywatch, over.
103
00:13:34,147 --> 00:13:35,857
We read you.
Code Green on Check Two.
104
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
Train will enter black hole in five minutes.
105
00:13:49,871 --> 00:13:52,874
A billion dollars worth of new hardware
and the codes remain the same.
106
00:13:53,375 --> 00:13:55,085
The system needs to change, Jenson.
107
00:13:55,168 --> 00:13:57,671
It's people like you and me
that are gonna make it happen.
108
00:13:57,796 --> 00:13:59,089
Yes, sir!
109
00:14:00,382 --> 00:14:01,675
Let's go.
110
00:14:04,678 --> 00:14:06,054
Milkrun, this is Skywatch.
111
00:14:06,137 --> 00:14:08,348
We confirm Code Green at Check Two.
112
00:14:08,431 --> 00:14:10,517
Roger.
Keep the safety zone clear.
113
00:14:11,977 --> 00:14:13,436
Our companies agreed.
114
00:14:13,895 --> 00:14:16,773
Your air strike team was
to cover my ground units
115
00:14:16,857 --> 00:14:19,776
and destroy that
terrorist training camp.
116
00:14:19,860 --> 00:14:21,736
But I told you
what I had learned.
117
00:14:21,820 --> 00:14:24,030
That wasn't just
a terrorist training camp.
118
00:14:24,114 --> 00:14:26,950
That village was full with women
and children and old men.
119
00:14:27,033 --> 00:14:28,285
Not according to my contacts!
120
00:14:28,368 --> 00:14:29,786
Well, your contacts were wrong.
121
00:14:30,036 --> 00:14:31,955
You could have waited until
the terrorists made a move.
122
00:14:32,038 --> 00:14:33,790
I had my orders!
123
00:14:36,084 --> 00:14:37,836
I saved your life, Jason.
124
00:14:38,461 --> 00:14:40,422
I expected you to back me.
125
00:14:42,007 --> 00:14:44,134
I would have done anything.
126
00:14:44,968 --> 00:14:47,137
Except murder those innocent people.
127
00:14:47,637 --> 00:14:50,682
So six of my best agents get cut down.
128
00:14:52,100 --> 00:14:54,269
That's murder in my book.
129
00:15:38,021 --> 00:15:39,564
Okay, men!
130
00:15:46,363 --> 00:15:48,823
Locke! Locke!
131
00:15:49,282 --> 00:15:51,785
What kind of Company trick is this?
132
00:15:52,619 --> 00:15:55,163
You don't get off so easy.
Do you hear me?
133
00:15:55,246 --> 00:15:56,957
We haven't settled up.
134
00:15:58,166 --> 00:15:59,834
Give me your card.
135
00:16:06,883 --> 00:16:08,218
Give it to me.
136
00:16:11,805 --> 00:16:13,598
I'll put a stop to this charade.
137
00:16:13,682 --> 00:16:15,976
You never intended to dump any gas.
138
00:16:16,393 --> 00:16:20,230
I don't care what you believe.
We're not opening that door.
139
00:16:24,192 --> 00:16:26,987
Locke to Skywatch.
Do you read me?
140
00:16:28,196 --> 00:16:30,156
Engine, come in.
Do you read me?
141
00:16:31,282 --> 00:16:34,869
Damn!
Antenna must have been cut.
142
00:16:37,789 --> 00:16:38,832
All set?
143
00:16:38,915 --> 00:16:41,751
Yes, sir.
She redlines at 50 miles an hour.
144
00:16:54,180 --> 00:16:57,142
What are they doing? Crawling?
145
00:16:58,184 --> 00:17:00,103
Come on out, you guys, come on!
146
00:17:35,221 --> 00:17:37,599
Contact!
Here she comes.
147
00:17:38,058 --> 00:17:40,435
Airwolf, we finally have
visual contact with Milkrun.
148
00:17:40,727 --> 00:17:42,395
How's it look on our end?
149
00:17:42,979 --> 00:17:45,690
Every railroad tie intact.
Let's go.
150
00:17:51,613 --> 00:17:53,907
Skywatch to Milkrun.
We're your new nurses.
151
00:17:54,324 --> 00:17:56,826
Milkrun, this is Skywatch,
please respond.
152
00:18:09,005 --> 00:18:10,632
All right, move it out!
153
00:18:19,808 --> 00:18:21,267
Drop your gun, Gregori.
154
00:18:21,351 --> 00:18:22,685
No.
155
00:18:24,020 --> 00:18:28,233
You want to shoot it out here
or deal with whoever's outside first?
156
00:19:14,112 --> 00:19:16,865
Gas transport car, this
is change of command.
157
00:19:17,157 --> 00:19:19,409
We need that door opened up now.
158
00:19:19,492 --> 00:19:20,910
Identify yourself.
159
00:19:21,035 --> 00:19:22,579
Colonel David Randolph.
160
00:19:24,038 --> 00:19:26,124
I want that gas, gentlemen!
161
00:19:26,499 --> 00:19:30,670
Now we can do this
the easy way or my way.
162
00:19:30,753 --> 00:19:33,882
Forget it, Randolph!
We've got protection overhead.
163
00:19:34,340 --> 00:19:37,135
Not since we gave them
another train to chase.
164
00:19:37,218 --> 00:19:38,720
You're all alone.
165
00:19:42,515 --> 00:19:44,767
I'm reading their
speed at 30 miles an hour.
166
00:19:44,851 --> 00:19:47,395
Airwolf, we are unable to make
radio contact with Milkrun.
167
00:19:47,478 --> 00:19:50,064
We're going to Code Yellow.
Request instructions.
168
00:19:50,565 --> 00:19:53,818
This Skywatch Code Yellow bothers me.
- I vote we turn around and go back.
169
00:19:54,319 --> 00:19:57,071
That makes it unanimous.
Light a fire under us.
170
00:20:06,372 --> 00:20:08,708
You open that door
or we cut you out.
171
00:20:09,500 --> 00:20:12,337
And I warn you, that
gas doesn't like heat.
172
00:20:14,172 --> 00:20:16,049
This is Jason Locke, Randolph,
173
00:20:17,091 --> 00:20:18,384
and you can go to hell.
174
00:20:20,094 --> 00:20:23,806
There's a town just
12 miles downwind.
175
00:20:24,515 --> 00:20:28,228
That's about 150,000 people
that might join us there.
176
00:20:29,020 --> 00:20:30,647
Then call this stunt off.
177
00:20:31,022 --> 00:20:34,400
Look, Locke, I headed the
team that made this gas.
178
00:20:35,360 --> 00:20:37,153
Our country spent a
lot of time and money
179
00:20:37,278 --> 00:20:39,197
and I'm not about
to see it go to waste.
180
00:20:39,280 --> 00:20:40,490
Cut it open!
181
00:20:46,537 --> 00:20:49,916
Remember, men, when we
get inside, we do not,
182
00:20:50,833 --> 00:20:53,253
I repeat, we do
not kill those men.
183
00:20:56,089 --> 00:20:57,590
I need them alive.
184
00:21:15,984 --> 00:21:17,735
Airwolf, this is Skywatch Command.
185
00:21:18,569 --> 00:21:21,990
We read you, Skywatch. Try to establish
visual contact with the motor man.
186
00:21:23,241 --> 00:21:26,619
Airwolf, we have visual contact.
Transport car appears secure.
187
00:21:26,911 --> 00:21:29,455
Wait a minute, hold it!
We have a Code Red.
188
00:21:29,539 --> 00:21:32,750
Say again, we have a Code Red.
I have a runaway train.
189
00:21:34,168 --> 00:21:35,253
Skywatch, this is Airwolf.
190
00:21:35,336 --> 00:21:37,088
We read Code Red.
Give us coordinates.
191
00:21:37,213 --> 00:21:38,589
Transmitting.
192
00:21:38,756 --> 00:21:41,968
I've got the train on the monitor.
It's 22 miles up the track.
193
00:21:42,385 --> 00:21:43,761
Hit the afterburners, Mike.
194
00:21:52,312 --> 00:21:56,733
If, given, there is
gas in these tanks,
195
00:21:57,400 --> 00:21:58,776
how much heat will they take?
196
00:21:58,860 --> 00:22:01,779
About the same as us.
What's the temperature now?
197
00:22:03,531 --> 00:22:05,033
106.
198
00:22:05,992 --> 00:22:07,577
What happened to
the cooling system?
199
00:22:09,746 --> 00:22:12,749
The heat from Randolph's
torches probably blew it.
200
00:22:13,708 --> 00:22:15,168
And if the gas leaks?
201
00:22:15,418 --> 00:22:17,211
Holding your breath
doesn't help.
202
00:22:17,795 --> 00:22:19,088
It hits the skin
203
00:22:19,172 --> 00:22:21,132
and the whole central
nervous system evaporates.
204
00:22:26,888 --> 00:22:30,516
Locking on to train.
He's right below us. Hold it.
205
00:22:31,642 --> 00:22:33,895
I've got a maximum heat
source reading from the cab.
206
00:22:33,978 --> 00:22:35,355
Got it.
207
00:22:41,277 --> 00:22:42,737
It's burning up
the tracks.
208
00:22:43,237 --> 00:22:44,781
Skywatch,
what do you have?
209
00:22:45,031 --> 00:22:46,949
Two men in the cab.
210
00:22:50,453 --> 00:22:55,083
Two dead men. No respiratory indications
and their body temperature is dropping.
211
00:22:56,042 --> 00:22:57,877
I'm not getting any life
signs from the gas car.
212
00:22:57,960 --> 00:22:59,837
The canisters
must have ruptured.
213
00:23:03,049 --> 00:23:04,675
What's the plan, Airwolf?
214
00:23:04,759 --> 00:23:06,552
We're going in
for a closer look.
215
00:23:14,977 --> 00:23:16,479
It'll be just a short while, Colonel.
216
00:23:16,896 --> 00:23:18,106
That's right.
217
00:23:19,107 --> 00:23:20,900
And then we save this
country from making
218
00:23:20,983 --> 00:23:23,986
one of the biggest mistakes
in history, Jenson.
219
00:23:40,336 --> 00:23:42,296
One thing, Locke.
- What's that?
220
00:23:42,588 --> 00:23:44,757
I won't let Randolph get you.
221
00:23:45,883 --> 00:23:47,677
I'll kill you myself.
222
00:23:52,765 --> 00:23:56,018
Airwolf, we read Milkrun's
speed at 48 miles per hour and climbing.
223
00:23:56,352 --> 00:23:57,812
Anything on the audio scan?
224
00:23:58,271 --> 00:24:01,107
Nothing.
Not even ambient sound.
225
00:24:01,190 --> 00:24:03,234
It's like there wasn't
even a radio onboard.
226
00:24:23,045 --> 00:24:24,464
All right, I'm set.
227
00:24:24,547 --> 00:24:25,882
Nothing fancy out there.
228
00:24:26,007 --> 00:24:29,051
Are you kidding? And blow
my chance to drive a train?
229
00:24:34,223 --> 00:24:36,184
Heat source could be a bomb.
Don't leave yet.
230
00:24:42,482 --> 00:24:44,150
Mike!
231
00:24:59,248 --> 00:25:01,584
Mike! Mike!
232
00:25:06,380 --> 00:25:09,091
The train.
It's gone, man!
233
00:25:13,012 --> 00:25:14,847
Airwolf, this is Skywatch.
234
00:25:14,931 --> 00:25:19,393
We have a Code Omega.
We are not sealed. Leaving the area.
235
00:25:22,939 --> 00:25:25,399
Airwolf, are you trimmed
for toxic fallout?
236
00:25:25,566 --> 00:25:29,403
Roger. We are over the site, checking
for gas contamination levels
237
00:25:30,404 --> 00:25:32,698
and scanning for survivors.
238
00:25:32,990 --> 00:25:35,493
We need weather data
from you immediately, Airwolf.
239
00:25:35,576 --> 00:25:38,913
Skywatch, transmit data on the
molecular structure of the gas
240
00:25:38,996 --> 00:25:40,623
and we'll track it for you.
241
00:25:41,290 --> 00:25:43,042
Acknowledged, Airwolf.
242
00:25:43,459 --> 00:25:45,002
Now, scan for Locke.
243
00:25:50,091 --> 00:25:51,801
No one's down there, Saint John.
244
00:25:51,884 --> 00:25:54,095
Do it anyway, damn it!
- Roger.
245
00:26:00,393 --> 00:26:02,520
There's nobody alive down there, Saint John.
Nobody.
246
00:26:17,326 --> 00:26:18,953
Okay, men.
247
00:26:33,175 --> 00:26:37,179
I'm gambling that you won't risk anything
that could blow one of those tanks.
248
00:26:38,055 --> 00:26:41,225
Think about it, Locke.
Mr. Russian.
249
00:26:44,520 --> 00:26:46,188
That's an insane threat.
250
00:26:46,981 --> 00:26:50,901
No more insane than nations threatening
each other with nuclear weapons.
251
00:26:51,527 --> 00:26:54,071
Not as insane as acts of terrorism.
252
00:26:56,699 --> 00:26:58,492
The whole world's insane, Locke.
253
00:26:58,743 --> 00:27:00,786
I'm just playing by the rules.
254
00:27:01,579 --> 00:27:03,456
Now, throw out those weapons.
255
00:27:35,529 --> 00:27:37,657
They'll have card keys to the cabinet.
256
00:27:37,740 --> 00:27:39,575
Find them and start unloading.
257
00:27:45,331 --> 00:27:46,707
Take 'em away.
258
00:28:00,638 --> 00:28:03,933
It doesn't check out.
- I've got problems here, too.
259
00:28:04,850 --> 00:28:06,394
Run an internal diagnostic.
260
00:28:07,311 --> 00:28:08,646
Roger.
261
00:28:09,397 --> 00:28:12,441
We ran a full onboard diagnostic
this morning. What's wrong?
262
00:28:13,567 --> 00:28:17,363
The train made like Mount Saint Helens.
The atmosphere should be full of nerve gas.
263
00:28:17,738 --> 00:28:19,281
So, how bad is it drifting?
264
00:28:21,242 --> 00:28:24,203
It's not. According to our
computers, there's no gas at all.
265
00:28:25,246 --> 00:28:26,956
You're telling me there
never was any gas?
266
00:28:28,749 --> 00:28:30,000
Not on that train.
267
00:28:38,926 --> 00:28:40,553
Careful, soldier.
268
00:29:11,333 --> 00:29:14,295
What kind of agent have
you grown into, Locke?
269
00:29:14,837 --> 00:29:16,839
The kind that takes risks
270
00:29:17,715 --> 00:29:19,550
or forces them on others?
271
00:29:19,884 --> 00:29:21,510
The cautious kind.
272
00:29:22,678 --> 00:29:24,805
Until I know I have my best shot.
273
00:29:29,560 --> 00:29:32,021
This would be a rotten time to play hero.
274
00:29:32,730 --> 00:29:37,026
I've never played hero in my life until
you forced it on me in Tel Aviv.
275
00:29:41,155 --> 00:29:43,783
The Cold War goes on even here, I see.
276
00:29:47,244 --> 00:29:49,246
Gentlemen,
277
00:29:49,455 --> 00:29:53,209
when I get these tanks loaded,
I need one more thing.
278
00:29:54,126 --> 00:29:56,837
The valve lock combinations.
279
00:29:57,254 --> 00:29:59,089
That's tough.
280
00:30:00,758 --> 00:30:02,635
Not with sodium amytal.
281
00:30:06,430 --> 00:30:07,723
Think about it.
282
00:30:09,433 --> 00:30:12,978
I'll get my answers
no matter what you decide.
283
00:30:31,038 --> 00:30:33,249
What you're saying
is impossible, Airwolf.
284
00:30:34,458 --> 00:30:38,295
Call it a miracle or a mistake, Skywatch.
There is no gas!
285
00:30:39,922 --> 00:30:41,215
I can't accept that answer.
286
00:30:41,298 --> 00:30:43,133
Report back to base
for a diagnostics check.
287
00:30:44,218 --> 00:30:46,887
Look, we already ran one.
There's nothing wrong with us
288
00:30:48,931 --> 00:30:51,308
or with that coyote
down there on the ground.
289
00:30:51,976 --> 00:30:53,519
Nothing could
have survived that gas.
290
00:30:53,602 --> 00:30:55,646
I supervised loading
Locke's train myself.
291
00:30:55,980 --> 00:30:58,732
Then this pile of scraps
wasn't Locke's train.
292
00:30:59,859 --> 00:31:01,235
A switch?
293
00:31:01,986 --> 00:31:05,739
Like a shell game and I think
I know where the shell is.
294
00:31:05,948 --> 00:31:08,284
Wait for backups, Airwolf.
That's an order!
295
00:31:18,085 --> 00:31:20,462
Sorry, Skywatch, but we
didn't copy that last order.
296
00:31:20,546 --> 00:31:22,089
You must have radio problems.
297
00:31:23,424 --> 00:31:26,844
Checkpoint Two?
- Roger. Let's find Locke.
298
00:31:36,604 --> 00:31:38,772
When you finish unloading the train,
299
00:31:38,856 --> 00:31:40,816
put it and the jeep in the tunnel.
300
00:31:40,900 --> 00:31:43,569
That should keep investigators
confused until we leave, Colonel.
301
00:31:45,571 --> 00:31:46,822
You know, Jenson,
302
00:31:47,323 --> 00:31:51,160
right now we hold the security
of this country in our hands.
303
00:32:06,216 --> 00:32:07,593
Get out!
I'll cover you.
304
00:32:35,204 --> 00:32:36,455
Damn it!
305
00:32:41,251 --> 00:32:42,836
Patch this one
306
00:32:43,545 --> 00:32:47,549
so we can have a little talk
before he bleeds to death.
307
00:32:57,434 --> 00:32:59,561
I think I've got something.
Gunfire, very weak.
308
00:32:59,728 --> 00:33:01,063
Source?
309
00:33:04,024 --> 00:33:05,317
Couldn't make it out.
310
00:33:44,732 --> 00:33:46,150
Any sign of life down there?
311
00:33:48,193 --> 00:33:49,820
Around the mountain?
Negative.
312
00:33:51,155 --> 00:33:52,573
And inside?
313
00:33:53,365 --> 00:33:56,702
You don't want much, do you?
- I want Locke, alive!
314
00:33:59,913 --> 00:34:01,915
Take a look at your screen.
315
00:34:03,584 --> 00:34:05,878
There's our train, but no
sign of activity around it.
316
00:34:06,587 --> 00:34:09,089
That mountain is riddled with old tunnels
and abandoned mines.
317
00:34:09,173 --> 00:34:12,801
See if you can zero in on anything in them.
- Widening scan.
318
00:34:17,431 --> 00:34:20,225
Whoo! That rock's playing
hell with the sensors.
319
00:34:21,268 --> 00:34:23,437
Hey! Those combo
locks on the canisters
320
00:34:23,520 --> 00:34:25,397
gave out a little VH
signal, didn't they?
321
00:34:25,731 --> 00:34:27,107
Homing devices.
322
00:34:27,399 --> 00:34:30,152
Well, I just homed in on them.
There, in that cave.
323
00:34:40,662 --> 00:34:43,832
Can you hear me, Russian?
- Yeah.
324
00:34:44,124 --> 00:34:45,626
What is your name?
325
00:34:46,585 --> 00:34:49,546
Gregori Nobokov.
326
00:34:50,005 --> 00:34:52,382
And you work
for the Russian government?
327
00:34:53,842 --> 00:34:56,970
I worked for KGB.
328
00:34:57,721 --> 00:35:00,015
You don't
work for them now?
329
00:35:02,518 --> 00:35:04,895
Last assignment...
330
00:35:06,271 --> 00:35:09,358
Last chance
to kill Locke.
331
00:35:16,657 --> 00:35:19,952
Get him talking and keep him
going till I get what I need.
332
00:35:26,583 --> 00:35:29,795
Skywatch, this is Airwolf.
We've located the gas.
333
00:35:29,878 --> 00:35:31,338
And Locke's train?
334
00:35:31,421 --> 00:35:33,298
Roger.
But they're not together.
335
00:35:33,674 --> 00:35:37,219
The train's in the tunnel. The gas is in
what appears to be a large mine entrance.
336
00:35:37,302 --> 00:35:39,805
Do you copy, Skywatch?
- Loud and clear, Airwolf.
337
00:35:39,888 --> 00:35:42,474
If any of those canisters have
even been partially compromised,
338
00:35:42,558 --> 00:35:44,309
they must be
disposed of immediately.
339
00:35:44,393 --> 00:35:46,728
You want us to bury it there
without going in after Locke?
340
00:35:47,146 --> 00:35:49,231
He'd order it up himself.
341
00:35:53,944 --> 00:35:57,239
Look, I can scramble a squadron of
F-14s if you don't want to do the job.
342
00:35:58,824 --> 00:36:00,492
We can do it.
Airwolf, out.
343
00:36:02,369 --> 00:36:04,580
Saint John, we can't just...
- We follow orders.
344
00:36:05,289 --> 00:36:06,957
But first,
we find Locke.
345
00:36:07,207 --> 00:36:08,292
Way to go.
Let me out.
346
00:36:08,375 --> 00:36:09,793
I'll start a recon.
347
00:36:10,335 --> 00:36:14,006
You fly. I'll hit the ground.
Find any vents out of that mine.
348
00:36:14,089 --> 00:36:16,258
We have to seal them
off before we can bury it.
349
00:36:16,341 --> 00:36:18,135
I'll hit them
with X-9 rockets.
350
00:36:18,385 --> 00:36:22,139
Give me 12 minutes,
then blow the vents.
351
00:36:30,898 --> 00:36:32,316
Locke.
352
00:36:32,900 --> 00:36:35,152
Why do you
want to kill Locke?
353
00:36:36,069 --> 00:36:37,905
He didn't
back me up.
354
00:36:40,032 --> 00:36:42,951
I lost six agents.
355
00:36:46,622 --> 00:36:50,667
Gregori, you know a secret
356
00:36:51,084 --> 00:36:52,711
about the gas.
357
00:36:54,296 --> 00:36:55,547
Yes.
358
00:36:58,425 --> 00:37:02,930
If you tell Locke the secret, he
won't be able to keep it quiet.
359
00:37:04,181 --> 00:37:05,432
No.
360
00:37:06,391 --> 00:37:07,935
You must tell...
361
00:37:09,311 --> 00:37:12,397
Your superiors would
want you to tell.
362
00:37:13,857 --> 00:37:15,150
Yes.
363
00:37:16,985 --> 00:37:20,072
My half of
the combination.
364
00:37:20,906 --> 00:37:23,909
Y-G-N
365
00:37:25,160 --> 00:37:29,414
T-U-R.
366
00:37:33,126 --> 00:37:34,586
Now, it's your turn, Locke.
367
00:37:36,797 --> 00:37:40,801
Sir, Relling reports a chopper is
nosing around outside the tunnel.
368
00:37:41,969 --> 00:37:44,471
Keep an eye on it.
We only need a few more minutes.
369
00:37:52,604 --> 00:37:55,357
A timed sequence. The first three
rockets cave in the lower tunnels.
370
00:37:55,440 --> 00:37:57,025
The next three
collapse the mountain.
371
00:38:04,199 --> 00:38:05,492
We'll be waiting.
372
00:38:06,118 --> 00:38:08,120
Be back in 15 minutes.
373
00:38:08,412 --> 00:38:10,080
If I'm not,
374
00:38:11,039 --> 00:38:12,416
bury the works.
375
00:38:41,737 --> 00:38:44,531
Skywatch, this is Airwolf.
We're laying the charges.
376
00:38:44,740 --> 00:38:46,575
Affirmative, Airwolf.
377
00:38:48,744 --> 00:38:51,163
Ready on one.
- Fire one.
378
00:39:00,589 --> 00:39:03,508
Ready on two and three.
- Fire two.
379
00:39:08,889 --> 00:39:10,807
That chopper is sealing
up the mountain.
380
00:39:10,891 --> 00:39:13,185
Then shoot it down!
- Yes, sir.
381
00:39:15,395 --> 00:39:18,273
Take this man to the truck.
Leave the Russian.
382
00:39:36,625 --> 00:39:40,003
Incoming. Three, no,
four Stinger missiles.
383
00:39:40,087 --> 00:39:43,423
Try to crack their fix on us, Mike.
- Affirmative. Enable sunbursts.
384
00:40:07,906 --> 00:40:10,534
That's all of them.
- Let's return the favor.
385
00:40:22,212 --> 00:40:25,715
I want that combination, Locke!
I want it now!
386
00:40:26,550 --> 00:40:29,719
Like I said before, tough!
- Drop the gun!
387
00:40:34,057 --> 00:40:35,600
Stay there!
388
00:40:44,276 --> 00:40:45,944
Let's go.
We've got two minutes.
389
00:40:46,653 --> 00:40:47,946
Wait.
390
00:41:15,140 --> 00:41:17,642
If it had leaked, we would have
been dead five seconds ago.
391
00:41:18,185 --> 00:41:20,061
You don't know how many
times I said that today.
392
00:41:34,534 --> 00:41:36,912
Airwolf to Skywatch, the
gas is no longer a threat.
393
00:41:36,995 --> 00:41:38,288
I repeat, the gas...
394
00:41:38,371 --> 00:41:40,499
We read you, Airwolf.
And Locke?
395
00:41:40,707 --> 00:41:43,293
He's A-okay.
We'll be going home.
396
00:41:43,543 --> 00:41:45,837
That's a roger, Airwolf.
Over and out.
397
00:42:11,738 --> 00:42:13,615
If you need me, I'm right behind you.
398
00:42:22,999 --> 00:42:24,334
Gregori.
399
00:42:27,045 --> 00:42:30,048
You asked to meet.
I expected you on time, at least.
400
00:42:30,757 --> 00:42:35,428
Somebody once taught me, make the
other guy wait. It gives you the edge.
401
00:42:36,346 --> 00:42:38,932
The important lessons you
didn't forget, I see.
402
00:42:41,893 --> 00:42:43,019
They told me you're
going home tonight.
403
00:42:43,103 --> 00:42:46,773
Yes. As much as I like
your American nurses...
404
00:42:48,650 --> 00:42:50,569
You could have left
me in that mountain.
405
00:42:51,528 --> 00:42:54,781
So, a life for a life.
406
00:42:54,864 --> 00:42:56,700
We have a draw on our hands.
407
00:42:58,201 --> 00:42:59,494
Gregori,
408
00:43:00,036 --> 00:43:02,497
I'm sorry about the people
that you lost in Tel Aviv.
409
00:43:05,584 --> 00:43:07,752
Take care of your people, Jason.
410
00:43:08,920 --> 00:43:12,173
They're the ones you'll remember
when you forget everything else.
411
00:43:14,301 --> 00:43:16,469
You take care of yourself, you hear?
412
00:43:22,517 --> 00:43:24,060
For you.
413
00:43:34,946 --> 00:43:36,448
Check.
414
00:43:38,950 --> 00:43:40,952
You'll mail his move to Moscow.
31628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.