All language subtitles for Airwolf S04E05 720p BluRay FLAC2 0 x264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,355 --> 00:01:46,107 Now, come on, hotshot, make your move. 2 00:01:47,191 --> 00:01:49,068 I can't stand much more of this. 3 00:01:49,235 --> 00:01:51,487 Three weeks we've been on this guy's tail now. 4 00:01:51,570 --> 00:01:53,155 That's longer than most of my relationships. 5 00:01:53,489 --> 00:01:56,617 You don't get to be the number one courier for the KGB 6 00:01:56,700 --> 00:01:58,786 by rushing into things. 7 00:01:58,869 --> 00:02:01,956 This cat, Devereau, is one smooth operator. 8 00:02:03,791 --> 00:02:07,128 He may be cool, but he's on a deadline, too. 9 00:02:10,881 --> 00:02:14,051 He doesn't make his connection by midnight, it's game over. 10 00:02:15,052 --> 00:02:17,513 You know, I just don't see how one piece of computer hardware 11 00:02:17,596 --> 00:02:18,931 can stop a space launch. 12 00:02:19,014 --> 00:02:21,433 When it's the circuit board for the satellite, 13 00:02:21,517 --> 00:02:23,227 you'd better believe it's crucial. 14 00:02:25,479 --> 00:02:28,941 Let me check monitor two and see if our launch is still in countdown. 15 00:02:31,152 --> 00:02:32,862 Houston, this is Mission Control. 16 00:02:32,945 --> 00:02:36,574 Systems go for final countdown in T-minus seven hours and counting. 17 00:02:41,120 --> 00:02:43,914 Heads up, pals. - What do you have? 18 00:02:43,998 --> 00:02:47,042 Possible contact coming up behind Devereau. 19 00:02:57,887 --> 00:03:00,347 Can you get a clear enough shot to run a make on him? 20 00:03:01,348 --> 00:03:03,350 I'm way ahead of you. 21 00:03:07,271 --> 00:03:08,814 Got him. 22 00:03:10,858 --> 00:03:12,568 Uri Tatloff. 23 00:03:13,152 --> 00:03:15,196 Not what you'd call a major-leaguer. 24 00:03:15,279 --> 00:03:19,408 He's a file clerk at the Soviet Embassy. Strictly small potatoes. 25 00:03:26,373 --> 00:03:30,085 So what's a low-level civil servant doing hanging out 26 00:03:30,169 --> 00:03:32,129 with a top brass like Devereau? 27 00:03:32,838 --> 00:03:35,341 I don't know. Maybe he's trying to make the Party's social register. 28 00:03:35,549 --> 00:03:38,677 Or maybe he can't wait to share one high-tech circuit board. 29 00:04:00,366 --> 00:04:02,326 Why don't we go ask him? 30 00:04:10,042 --> 00:04:11,252 Mike. 31 00:04:12,253 --> 00:04:14,421 Stay with Devereau. Looks like he's heading home. 32 00:04:14,546 --> 00:04:17,299 All right. I'll alert Jo. 33 00:04:54,253 --> 00:04:56,964 Get in the car. - You cannot do this to me! 34 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 You are breaking my civil rights! 35 00:04:59,008 --> 00:05:01,885 I'll break more than your civil rights if you don't talk to me. Now get in. 36 00:05:24,491 --> 00:05:28,245 While you're at it, the third floor exit light is out. 37 00:05:29,038 --> 00:05:32,291 Okay. I'll take a look. 38 00:05:47,097 --> 00:05:48,891 Shoot. Nothing. 39 00:05:54,938 --> 00:05:56,774 You sure you got a good reading on him, Jo? 40 00:05:58,609 --> 00:06:01,111 Of course I'm sure. If he had the circuit board on him, 41 00:06:01,236 --> 00:06:03,739 I would have picked up the titanium on my detector. 42 00:06:04,323 --> 00:06:06,075 Yeah, well, keep on fishing. 43 00:06:06,158 --> 00:06:08,744 He's got to make contact in the next few hours. 44 00:06:08,827 --> 00:06:11,205 This waiting around is driving me crazy. 45 00:06:11,705 --> 00:06:13,540 How about something less stressful next time, 46 00:06:13,665 --> 00:06:16,752 like preventing the overthrow of some banana republic? 47 00:06:17,711 --> 00:06:20,589 She does governments, but she doesn't do windows. 48 00:06:20,672 --> 00:06:22,341 You're my kind of girl, Jo. 49 00:06:22,925 --> 00:06:24,802 Well, remember that when I need you, okay? 50 00:06:24,885 --> 00:06:27,137 Yeah, hang in there. - Yep. 51 00:06:34,353 --> 00:06:36,522 Locking in to Whisper Mode. 52 00:06:44,321 --> 00:06:45,989 Oh, geez. 53 00:06:46,990 --> 00:06:48,283 All right. 54 00:06:56,083 --> 00:07:00,379 Come on, you always watch the 6:00 news. What's with this Julia Child stuff? 55 00:07:02,965 --> 00:07:04,299 Hang on. 56 00:07:11,723 --> 00:07:15,018 Oscar, you little demon! You wait for Mama! 57 00:07:15,102 --> 00:07:18,605 You bad boy! Such a trouble maker! 58 00:07:20,107 --> 00:07:21,567 Nice catch, Eric. 59 00:07:23,819 --> 00:07:26,613 Oh, thank you. Come on, Oscar. 60 00:07:26,697 --> 00:07:28,907 Come, come, come, come, come. That's a good... 61 00:07:29,199 --> 00:07:32,369 There, there. Oh, no, no, no, no. 62 00:07:32,828 --> 00:07:35,038 You are glad to be back with your mama? 63 00:07:36,457 --> 00:07:39,793 I guess having Oscar's a little like having a kid around, huh? 64 00:07:40,294 --> 00:07:42,588 He is always into trouble. 65 00:07:43,964 --> 00:07:47,885 My doctor tells me having pets makes you live longer, 66 00:07:48,093 --> 00:07:51,722 but he doesn't have to chase that little monster all over God's green earth. 67 00:07:51,972 --> 00:07:54,975 Don't listen to her, Oscar. We all know she loves you. 68 00:07:56,977 --> 00:08:00,397 You've been such a help since you started working here. 69 00:08:00,481 --> 00:08:03,317 Please, let me make tea for you soon. 70 00:08:03,734 --> 00:08:06,862 Sure. Maybe later. - Fine. 71 00:08:17,331 --> 00:08:20,250 Mike? I'm going downstairs to check the basement. 72 00:08:34,515 --> 00:08:37,476 7:00 brandy, his second. 73 00:08:38,477 --> 00:08:40,812 He's going to be in orbit before our satellite. 74 00:08:41,438 --> 00:08:45,150 Weather conditions are A-okay for launch in T-minus six hours. 75 00:08:45,234 --> 00:08:47,569 Well, don't count on it. We've only got six hours 76 00:08:47,653 --> 00:08:51,406 before we scrub the entire Quasar Defense System. Keep in touch. 77 00:08:52,950 --> 00:08:55,619 Ms Delaney! Geez, you scared the life out of me. 78 00:08:55,744 --> 00:08:58,038 Sorry. I'm looking for Eric. 79 00:08:58,163 --> 00:09:00,749 Oh, I think I just saw him go upstairs with Hannah and Oscar. 80 00:09:00,874 --> 00:09:05,629 Thanks, Jo. He's only been home for a few days and that dog's already his best friend. 81 00:09:05,712 --> 00:09:08,966 Well, you know, boys and dogs. - Yeah, I guess. 82 00:09:35,951 --> 00:09:38,537 You said you would take me to your office, 83 00:09:38,662 --> 00:09:40,789 not my consulate. 84 00:09:40,872 --> 00:09:44,793 Think of it as a compromise, comrade. First you talk, then we bargain. 85 00:09:44,876 --> 00:09:47,504 We still haven't heard any mention of Devereau's contact. 86 00:09:47,588 --> 00:09:49,881 Come on! - I'll tell you! Stop! 87 00:09:50,007 --> 00:09:53,677 Devereau is working with somebody else in that apartment building. 88 00:09:53,802 --> 00:09:57,180 Who? - Not here. In your office. 89 00:10:18,702 --> 00:10:20,621 I got the license number. Tatloff? 90 00:10:21,204 --> 00:10:23,498 I'm afraid our office ain't gonna do him any good now. 91 00:10:26,126 --> 00:10:28,128 I'll call Mike. 92 00:10:35,052 --> 00:10:39,014 Better pick us up, Mike. Looks like the party's over. 93 00:10:48,899 --> 00:10:51,401 Astronauts, prepare for final run-through and check-off for launch 94 00:10:51,485 --> 00:10:53,320 in T-minus three hours and 10 minutes. 95 00:10:53,403 --> 00:10:55,364 Roger, Mission Control. 96 00:11:07,959 --> 00:11:11,922 Somebody in the apartment building? Didn't he say anything else? 97 00:11:12,923 --> 00:11:14,675 He ran out of time. 98 00:11:15,425 --> 00:11:17,678 Okay, here's the data on the tenants. 99 00:11:20,389 --> 00:11:23,308 Hannah Molnar. Maiden name Kolcheski. 100 00:11:24,184 --> 00:11:26,770 Born Warsaw, Poland. Husband, Joseph Molnar. 101 00:11:26,853 --> 00:11:29,648 Deceased, 1941. Two children. 102 00:11:29,773 --> 00:11:32,526 Ilse and Katia, both deceased, '43. 103 00:11:33,568 --> 00:11:36,905 She's got one sister, Carla. Still living in Poland. 104 00:11:37,989 --> 00:11:40,492 She emigrated in '53. 105 00:11:43,912 --> 00:11:48,417 Yes? Ah, you came. Come in. Come in. 106 00:11:48,542 --> 00:11:51,420 I just thought I'd check to see if you got back from your walk okay. 107 00:11:51,545 --> 00:11:56,299 Oh, yes, yes! And I have tea already on the table, so you have to come. 108 00:11:56,383 --> 00:11:58,719 Come on. Come in. - Thank you. 109 00:11:59,261 --> 00:12:01,054 Hi, Oscar. 110 00:12:01,179 --> 00:12:05,767 Now, Oscar, you behave yourself for our guest. Now. 111 00:12:07,561 --> 00:12:09,896 Oh, you take milk? - Just a little, please. 112 00:12:09,980 --> 00:12:12,149 Oh, I will get. - Okay. 113 00:12:12,399 --> 00:12:14,109 There. 114 00:12:40,385 --> 00:12:42,763 It's so nice to have the company. 115 00:12:43,597 --> 00:12:46,475 I watch you do your work and you do such a good job. 116 00:12:46,558 --> 00:12:47,851 Oh, thank you. 117 00:12:50,228 --> 00:12:54,608 Damn. Nothing. What's the range on that detector, anyway? 118 00:12:55,567 --> 00:12:58,779 Ten, twenty feet, depending upon the titanium content. 119 00:12:58,862 --> 00:13:01,156 That circuit board is not very big. 120 00:13:05,869 --> 00:13:07,829 So, tell me. 121 00:13:07,954 --> 00:13:12,000 Why does a nice girl like you have no husband to do this work? 122 00:13:12,459 --> 00:13:14,377 Oh, I don't know. 123 00:13:15,670 --> 00:13:17,964 Oh, sit down. - Oh, thank you. 124 00:13:24,721 --> 00:13:27,140 We're barking up the wrong apartment. Switch to Devereau's. 125 00:13:32,813 --> 00:13:35,148 Oh, would I ever like to tie a feedbag on now. 126 00:13:35,273 --> 00:13:36,983 I can't stand much more of this. 127 00:13:37,067 --> 00:13:39,945 We're up here chasing our tails and he's playing house. 128 00:13:41,404 --> 00:13:44,241 Keeps checking the time. - Oh, well, it's 9:00. 129 00:13:44,324 --> 00:13:47,327 He doesn't want to miss that educational program of his. 130 00:13:47,410 --> 00:13:51,039 I got three hours before I have to call off a billion dollar space shot 131 00:13:51,122 --> 00:13:53,291 and this joker is timing his roast. 132 00:13:57,087 --> 00:14:00,090 You know, maybe this has been a setup. 133 00:14:01,049 --> 00:14:05,220 Maybe they threw us their high-profile man as a cover for the real courier. 134 00:14:06,179 --> 00:14:08,932 Yeah, but if Devereau's not our man, why kill Tatloff? 135 00:14:09,516 --> 00:14:12,894 That's true. Besides, he's all we've got. 136 00:14:24,281 --> 00:14:26,783 What's that kid in the next apartment up to? 137 00:14:27,784 --> 00:14:29,703 Let's take a closer look. 138 00:14:33,373 --> 00:14:35,917 Whoa! Look at that wrist action. 139 00:14:36,418 --> 00:14:38,461 You should draft that kid, Jason. 140 00:14:39,462 --> 00:14:40,839 Sure. 141 00:14:41,006 --> 00:14:44,718 That's a great idea. Might even be able to fit in your flight suit. 142 00:14:45,302 --> 00:14:47,345 Forget I said that, okay? 143 00:14:48,054 --> 00:14:51,683 Oh, come on, Devereau. Make a move. 144 00:14:54,060 --> 00:14:57,647 Here, take these with you. You could use a little weight. 145 00:14:57,731 --> 00:14:59,983 Men don't like skinny girls. 146 00:15:00,275 --> 00:15:03,945 I can't right now, but thanks. I gotta get going. 147 00:15:04,321 --> 00:15:08,158 I'd love to come back, if that's okay. - Of course! Come soon. 148 00:15:08,325 --> 00:15:11,494 Good. Okay. Bye. - Bye-bye. 149 00:15:26,760 --> 00:15:30,388 Hey, guys, when this is all over, remind me to call my mom, okay? 150 00:15:30,847 --> 00:15:32,223 That's just cute. 151 00:15:36,394 --> 00:15:39,689 I've got a bogey on infrared. - Let's take a look. 152 00:15:41,816 --> 00:15:45,070 There's somebody in the basement. Switching to port camera. 153 00:15:47,781 --> 00:15:50,784 It's a kid! Call Jo. 154 00:15:57,457 --> 00:16:00,210 Where are you going so fast? 155 00:16:00,335 --> 00:16:02,754 Let go of me! - Come on, let's get you upstairs. 156 00:16:02,879 --> 00:16:06,800 I bet your ma's worried sick. - I hate her! She's not my mom! 157 00:16:07,676 --> 00:16:10,512 Come on, you don't want to talk like that. 158 00:16:11,888 --> 00:16:13,431 Let's go. 159 00:16:24,818 --> 00:16:27,612 Kids. I remember trying to sneak out. 160 00:16:28,113 --> 00:16:29,864 I was a little older. 161 00:16:43,086 --> 00:16:45,714 Looks like Devereau's getting ready to go out. 162 00:16:45,839 --> 00:16:47,340 Or expecting someone. 163 00:16:50,093 --> 00:16:51,720 Can't get away from the time. 164 00:16:55,932 --> 00:16:58,268 The man is a creature of habit. 165 00:17:12,198 --> 00:17:14,826 You had me worried to death! 166 00:17:17,579 --> 00:17:21,082 I don't know how to thank you. - That's okay. I was just doing my rounds. 167 00:17:21,166 --> 00:17:24,544 He's a real tiger, that one. - Tell me about it. 168 00:17:24,669 --> 00:17:28,673 After slinging burgers all day, it's all I can do to keep tabs on him. 169 00:17:29,382 --> 00:17:33,636 Well, I have to change into something that doesn't smell like French fries. 170 00:17:33,762 --> 00:17:36,139 I could keep an eye on him. Just in case. 171 00:17:38,183 --> 00:17:40,518 Why not? If you can take it. 172 00:17:40,602 --> 00:17:42,771 Just let me change. - Okay. 173 00:17:49,527 --> 00:17:53,031 Go to your room, Eric. I ought to lock you in there. 174 00:17:53,740 --> 00:17:57,660 He can be a holy terror. It's his rotten dad's fault. 175 00:17:57,786 --> 00:18:00,580 He's been that way ever since I got him back. 176 00:18:07,087 --> 00:18:11,132 Took him right out of daycare. Can you believe the gall? 177 00:18:11,716 --> 00:18:14,594 Must have been awful. - What's that thing? 178 00:18:15,929 --> 00:18:19,432 Oh, it's a rat detector. No rats. 179 00:18:19,557 --> 00:18:21,643 No rats? - Nope. 180 00:18:22,185 --> 00:18:25,563 I gotta tell you something. - What, hon? 181 00:18:25,939 --> 00:18:28,399 Eric! I said to stay in your room. 182 00:18:34,906 --> 00:18:36,908 Thanks for bringing him back. - Oh, you're welcome. 183 00:18:36,991 --> 00:18:39,953 I really appreciate it. - He's a great kid. 184 00:18:40,662 --> 00:18:43,540 What do we have on this Annie Delaney and her ex? 185 00:18:49,796 --> 00:18:51,381 Nothing so far. 186 00:18:51,506 --> 00:18:53,842 That's funny. I thought we had something on everyone. 187 00:18:54,300 --> 00:18:58,304 I did, too. I'll have to cross check our Interpol files. 188 00:19:04,727 --> 00:19:07,272 Hold on. Our big show's on the road. 189 00:19:08,690 --> 00:19:10,692 Looks like Devereau's moving out. 190 00:19:10,775 --> 00:19:12,777 Finally. Let's not lose him. 191 00:19:31,671 --> 00:19:34,549 What the hell is going on now? 192 00:19:35,008 --> 00:19:36,885 What is it? - Oh, that's the fire alarm. 193 00:19:36,968 --> 00:19:39,220 You better get out. - Oh, my God! 194 00:19:39,304 --> 00:19:41,598 Eric. - Come on, let's get out of here. 195 00:19:41,681 --> 00:19:43,600 Come on. Go. 196 00:19:48,688 --> 00:19:52,358 Damn. Devereau's cover, that's what. - Go to infrared. 197 00:19:56,196 --> 00:19:58,740 He set us up! Make sure Jo's okay. 198 00:20:08,249 --> 00:20:10,793 Everybody downstairs. Come on. 199 00:20:34,734 --> 00:20:38,905 Just look at that smug son of a... We'll never get our hands on him now. 200 00:20:46,412 --> 00:20:49,457 All systems are 100% for launch in T-minus two hours. 201 00:20:49,582 --> 00:20:50,708 Roger, Houston. 202 00:21:40,425 --> 00:21:42,719 I think we've got something. - Stay with her. 203 00:21:51,978 --> 00:21:55,982 It's here somewhere, but not on Devereau. Not yet, anyway. 204 00:21:56,149 --> 00:21:58,484 It's hard to zero in on it with all these people around. 205 00:21:59,110 --> 00:22:01,404 I'm going down. Hand me my harness. 206 00:22:02,405 --> 00:22:04,782 This thing breaks, she's gonna need help. 207 00:22:05,450 --> 00:22:08,077 Hang tough, Jo. Saint John's coming to back you up. 208 00:22:08,161 --> 00:22:10,538 Right. I'm going to keep looking. 209 00:22:48,618 --> 00:22:51,120 Jo, I don't mean to worry you, but we're running out of time. 210 00:22:51,204 --> 00:22:54,749 We gotta find that microchip. - Yeah, yeah. I'm on it. 211 00:22:58,419 --> 00:23:01,172 No rats? - Just one, Eric. 212 00:23:01,297 --> 00:23:03,383 There you are. 213 00:23:08,304 --> 00:23:09,472 Any luck? 214 00:23:09,597 --> 00:23:11,849 Well, whoever has our board keeps moving around 215 00:23:11,933 --> 00:23:13,810 and hasn't come near Devereau yet. 216 00:23:13,893 --> 00:23:15,937 I'll stay on him. - Okay. 217 00:23:31,369 --> 00:23:32,995 Hannah! 218 00:23:35,248 --> 00:23:37,708 What the hell was that? - I don't know. 219 00:23:38,167 --> 00:23:40,586 Some kind of ultrasonic interference. 220 00:23:41,379 --> 00:23:43,506 It's coming from inside the building. 221 00:23:44,340 --> 00:23:47,718 It's her heart. - Get the paramedics. 222 00:24:00,273 --> 00:24:03,401 Increase the power! Override the jamming signal, Mike. 223 00:24:03,526 --> 00:24:05,153 Yeah, I'm trying. I'm trying. 224 00:24:08,030 --> 00:24:09,490 Ah, damn it. 225 00:24:09,699 --> 00:24:13,828 Okay. Paramedic. Clear the way. Come on. 226 00:24:16,456 --> 00:24:18,749 I think she has a pacemaker. 227 00:24:22,336 --> 00:24:24,338 It must have malfunctioned. 228 00:24:26,966 --> 00:24:29,343 Her heartbeat's all over the map. 229 00:25:32,657 --> 00:25:34,492 Yeah, I gotcha. 230 00:25:38,204 --> 00:25:39,956 Yeah, that's better. 231 00:25:42,041 --> 00:25:45,211 We now return to regular scheduled programming. 232 00:25:45,795 --> 00:25:47,421 Just find Devereau. 233 00:25:59,809 --> 00:26:01,936 Her pacemaker's kicked back in. 234 00:26:04,188 --> 00:26:07,441 She's stabilized? - Don't ask me how. 235 00:26:07,900 --> 00:26:09,694 Stretcher, please! 236 00:26:25,960 --> 00:26:28,754 She should be okay now. - Yeah. 237 00:26:29,005 --> 00:26:31,007 Paramed unit 42. What is your status? 238 00:26:31,090 --> 00:26:34,135 There's something strange about that fireman. I wanna check our tapes. 239 00:26:34,218 --> 00:26:37,763 You gonna be okay? - Yeah, I'll just search the building again. 240 00:27:03,914 --> 00:27:06,334 Okay, let's see that tape. 241 00:27:14,133 --> 00:27:16,010 Let's see it again. 242 00:27:20,806 --> 00:27:22,516 Go to the other camera. 243 00:27:23,643 --> 00:27:26,062 That's him! Look at his shoes. 244 00:27:27,063 --> 00:27:30,191 Damn. He probably set that fire. 245 00:27:30,316 --> 00:27:32,943 Who's less suspicious at a fire than a fireman? 246 00:27:33,069 --> 00:27:35,237 I'll put a search out on him. 247 00:27:36,364 --> 00:27:38,449 What's Devereau doing now? 248 00:27:45,665 --> 00:27:48,501 It looks like he's auditioning for a department store window. 249 00:27:48,626 --> 00:27:51,462 How long before they have to call off the launch? 250 00:27:51,545 --> 00:27:53,756 Not long enough. 251 00:27:55,800 --> 00:27:59,970 Shuttle systems are go for T-minus one hour and thirty minutes. 252 00:28:00,137 --> 00:28:01,681 Roger. 253 00:29:02,199 --> 00:29:04,493 Do make yourself at home, Ms Santini. 254 00:29:05,536 --> 00:29:07,455 Your dinner's getting cold. 255 00:29:13,961 --> 00:29:15,880 Personnel prepare to clear gantry for launch 256 00:29:15,963 --> 00:29:17,757 in T-minus one hour and twenty minutes. 257 00:29:17,840 --> 00:29:19,592 Gantry control vacating. 258 00:29:30,186 --> 00:29:31,812 Do come in. 259 00:29:33,481 --> 00:29:35,524 We don't want the neighbors to talk. 260 00:29:36,817 --> 00:29:41,405 I think you've made a mistake. - Your mistake. My pleasure. 261 00:29:42,072 --> 00:29:44,575 Watching you watch me. 262 00:29:46,160 --> 00:29:49,371 Don't make me resort to violence, Ms Santini. 263 00:29:51,957 --> 00:29:54,126 It's so vulgar 264 00:29:54,251 --> 00:29:57,338 and so time-consuming to clean up. 265 00:29:59,298 --> 00:30:00,758 Please. 266 00:30:13,229 --> 00:30:15,731 Enjoy the food, the wine. 267 00:30:16,398 --> 00:30:19,109 I prepared it especially for you. 268 00:30:19,276 --> 00:30:23,197 It is the least I could do after causing you such a bother. 269 00:30:30,788 --> 00:30:32,206 No, thanks. 270 00:30:32,331 --> 00:30:34,083 It's perfectly safe. 271 00:30:34,542 --> 00:30:39,171 One would never sully a Rothschild '37 with poison. 272 00:30:39,588 --> 00:30:41,632 It's just not done. 273 00:30:44,677 --> 00:30:47,346 Why don't you just shoot me and get it over with? 274 00:30:47,429 --> 00:30:50,224 Oh, that would be terribly unimaginative. 275 00:30:51,308 --> 00:30:53,686 Now, a heart attack? 276 00:30:55,104 --> 00:30:58,899 You caused Hannah's heart attack. - It's quite simple, really. 277 00:30:59,441 --> 00:31:03,946 Ultrasonic waves muddling with the rhythm of her pacemaker. 278 00:31:04,655 --> 00:31:07,658 All part of the game. - This isn't a game! 279 00:31:07,741 --> 00:31:09,785 Oh, but it is, my dear. 280 00:31:10,661 --> 00:31:14,248 And this is my trump card. 281 00:31:16,125 --> 00:31:19,420 Just a scrap of silicone with microchips 282 00:31:19,753 --> 00:31:21,922 and yet men die for it. 283 00:31:22,256 --> 00:31:26,010 Countries may even go to war for the lack of it. 284 00:31:26,427 --> 00:31:30,764 If that is not a game, my dear, then what is? 285 00:31:35,769 --> 00:31:39,398 Oscar, I sure wish you were a lot bigger right now. 286 00:31:43,652 --> 00:31:45,362 Is he asleep or what? 287 00:31:50,326 --> 00:31:52,995 Why don't we switch out of whisper mode, get the guy up? 288 00:31:53,078 --> 00:31:55,164 Come on, move! For... 289 00:31:57,875 --> 00:32:01,295 I don't like this. Let's take a closer look. Go to infrared. 290 00:32:03,881 --> 00:32:05,716 Oh, yeah. That's one plastic spy. 291 00:32:05,799 --> 00:32:08,636 He must have made the switch while we were jammed out. 292 00:32:09,261 --> 00:32:10,554 Find Jo. 293 00:32:24,234 --> 00:32:26,111 Funny, isn't it, Ms Santini? 294 00:32:26,570 --> 00:32:29,657 An unsavory person, we call an animal. 295 00:32:29,740 --> 00:32:33,494 And yet, animals possess such charming qualities. 296 00:32:33,619 --> 00:32:37,957 Trust, devotion, unquestioning loyalty. 297 00:32:41,126 --> 00:32:43,712 The same qualities 298 00:32:44,380 --> 00:32:46,256 as a good spy. 299 00:32:55,599 --> 00:32:57,226 Now what? 300 00:32:57,851 --> 00:33:01,522 You don't really believe I'm flying in this solo, do you? 301 00:33:02,940 --> 00:33:06,694 I'm in the pilot's seat. You're bailing out. 302 00:33:44,398 --> 00:33:46,817 Jo? Jo, do you read me? 303 00:33:47,234 --> 00:33:49,945 She's gotta be there. Keep scanning. 304 00:33:52,573 --> 00:33:54,366 No fuss, now. 305 00:33:54,491 --> 00:33:58,829 After all, we wouldn't want to hurt any innocent bystanders, would we? 306 00:33:58,954 --> 00:34:01,749 Let's just keep this between me and you. 307 00:34:13,343 --> 00:34:16,555 We shouldn't have left her down there. Take her in. 308 00:34:45,084 --> 00:34:49,421 If you think I'll do a swan dive onto the pavement, you're crazier than I thought. 309 00:34:49,546 --> 00:34:51,965 Your choices are limited, my dear. 310 00:35:01,642 --> 00:35:03,560 Bodies on the roof! 311 00:35:48,397 --> 00:35:50,482 Sure you're okay? 312 00:35:52,526 --> 00:35:56,446 Well, not a trace of it in his apartment or on the roof. 313 00:35:56,572 --> 00:35:58,532 Find anything out here? - Nothing. 314 00:35:59,074 --> 00:36:00,993 Just doesn't make sense. 315 00:36:01,118 --> 00:36:04,496 I saw it. He had to have it on him when he fell. 316 00:36:04,621 --> 00:36:08,917 Unless he handed it off somehow. - But I was the only one with him. 317 00:36:20,179 --> 00:36:22,097 What about me? 318 00:36:22,598 --> 00:36:25,267 What about you? You've been nothing but trouble. 319 00:36:25,392 --> 00:36:28,270 You just do as you're told, or else your mommy and daddy 320 00:36:28,353 --> 00:36:32,024 are gonna get hurt. That's the deal. Remember that! 321 00:36:35,986 --> 00:36:38,322 Will Oscar come with us? 322 00:36:39,948 --> 00:36:41,366 Yeah. 323 00:36:45,913 --> 00:36:49,416 Astronauts, prepare for final run-through and check-off for launch. 324 00:37:13,857 --> 00:37:16,443 Hello, down there. Guys, come on in. 325 00:37:21,823 --> 00:37:24,618 Ow! You're hurting me! - Shut up! 326 00:37:27,204 --> 00:37:29,873 What else does Interpol have to say about her? 327 00:37:29,957 --> 00:37:33,418 She's a freelance agent. No loyalties. 328 00:37:33,752 --> 00:37:35,629 Goes out to the highest bidder. 329 00:37:35,712 --> 00:37:37,673 It seems she's one of the best in the business, too. 330 00:37:38,131 --> 00:37:41,301 That's why Devereau was so cool. He had a good backup. 331 00:37:41,385 --> 00:37:44,221 I should have pegged her. What about Eric? 332 00:37:44,304 --> 00:37:47,808 I thought about that, too. I ran his description through missing persons. 333 00:37:47,891 --> 00:37:52,187 He disappeared from a park a couple days ago. His parents must be going crazy. 334 00:38:20,299 --> 00:38:21,675 Talk to me, Mike. 335 00:38:21,758 --> 00:38:24,469 She's on the lam with the kid. In the alley! 336 00:38:29,641 --> 00:38:30,809 Ow! 337 00:38:33,645 --> 00:38:36,440 Get back here, you rotten little... 338 00:38:40,360 --> 00:38:41,903 Gotcha! 339 00:38:59,087 --> 00:39:00,547 She's coming down your alley. 340 00:39:25,530 --> 00:39:27,616 Oh! It's all right, Eric. 341 00:39:27,908 --> 00:39:30,035 I want my mommy! 342 00:39:30,160 --> 00:39:33,455 I'm gonna take you to her. I'm sorry I didn't believe you. 343 00:39:33,663 --> 00:39:35,290 It's gonna be all right. 344 00:39:37,584 --> 00:39:38,919 Oscar! 345 00:39:45,550 --> 00:39:47,302 Ow! Get off me! 346 00:39:48,387 --> 00:39:50,889 Okay, Oscar. Okay, Oscar. Relax. 347 00:39:50,972 --> 00:39:53,475 Relax. Good boy. Good boy. Nice work. 348 00:39:53,809 --> 00:39:55,394 Lose it! 349 00:39:57,229 --> 00:39:59,272 Nice work. - Here. 350 00:40:03,110 --> 00:40:04,694 That's enough. 351 00:40:05,695 --> 00:40:09,449 How much time is left till the launch? - Enough for one important phone call. 352 00:40:09,825 --> 00:40:13,745 Where's the hardware, Annie? - You'll never find it. 353 00:40:13,912 --> 00:40:15,997 We'll search you if we have to. 354 00:40:16,623 --> 00:40:18,417 Go ahead. 355 00:40:24,256 --> 00:40:26,383 Maybe he ate it. 356 00:40:31,096 --> 00:40:34,057 Mike, call the launch pad. 357 00:40:36,351 --> 00:40:39,104 Looks like we're gonna have to scrub the mission. 358 00:40:39,187 --> 00:40:41,606 Hold that call. Eric? 359 00:40:41,940 --> 00:40:44,317 What's this thing? 360 00:40:46,486 --> 00:40:51,867 Mike, cancel that. Meet me on the roof and take this baby to the cape. 361 00:41:00,000 --> 00:41:01,710 Good work, Eric. 362 00:41:17,225 --> 00:41:20,145 We have liftoff. Ladies and gentlemen, we have liftoff. 363 00:41:20,228 --> 00:41:22,772 All right, I'm taking her on home. 364 00:41:22,856 --> 00:41:25,442 Good night, Irene, good night. 365 00:41:55,180 --> 00:41:58,016 Oh, it is wonderful! 366 00:41:58,141 --> 00:41:59,851 You shouldn't have done such a thing. 367 00:41:59,976 --> 00:42:02,604 That's right. And it's got a vibrating heating pad. 368 00:42:02,729 --> 00:42:05,232 It's got a stereo in the headrest and much, much more. 369 00:42:05,857 --> 00:42:08,276 I don't know. - You are all so kind. 370 00:42:08,360 --> 00:42:10,820 We're just glad you're home safe and sound. 371 00:42:10,904 --> 00:42:15,075 Yes. Well, I still don't believe my Oscar was a spy. 372 00:42:15,200 --> 00:42:18,662 Well, maybe not willingly, but he was going to be recruited. 373 00:42:18,745 --> 00:42:20,872 Annie was gonna take Oscar to Amsterdam. 374 00:42:20,956 --> 00:42:23,833 She figured they wouldn't look in his jacket. 375 00:42:24,251 --> 00:42:25,835 Such awful people. 376 00:42:26,211 --> 00:42:28,380 Oh, and the boy. He's all right? 377 00:42:28,547 --> 00:42:30,298 You should have been there when we brought him home. 378 00:42:30,382 --> 00:42:32,217 I think his parents had given up hope. 379 00:42:33,635 --> 00:42:36,054 You can never give up hope. 380 00:42:36,137 --> 00:42:38,598 It's one thing I have learned. 381 00:42:38,807 --> 00:42:41,560 That is why I get so old! 382 00:42:43,478 --> 00:42:46,356 Oh, I almost forgot. We have something for Oscar, too. 383 00:42:46,439 --> 00:42:50,485 Oh, thank you! Oh, look! Look, Oscar! 384 00:42:50,569 --> 00:42:54,322 It's the only color we could find. - He's a real member of the team now. 385 00:42:54,781 --> 00:42:57,534 Probably turn out to be a real hot-dog pilot, too. 386 00:42:59,536 --> 00:43:01,329 It's a joke. 30423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.