Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,431 --> 00:01:38,474
Ready or not,
2
00:01:40,559 --> 00:01:41,811
here it comes.
3
00:01:44,188 --> 00:01:45,439
Dead on target.
4
00:01:45,523 --> 00:01:47,566
I'm reading you
perfectly, Saint John.
5
00:01:51,153 --> 00:01:53,405
Laser digital
communication.
6
00:01:53,489 --> 00:01:57,409
According to Locke, it can sing,
dance, juggle and walk the dog.
7
00:01:58,619 --> 00:01:59,745
But can it cook?
8
00:02:24,562 --> 00:02:26,230
Hey! Where's the fire?
9
00:02:26,272 --> 00:02:28,566
Put the pedal to the metal,
fly-boy!
10
00:02:38,075 --> 00:02:40,661
Never challenge a man who
can burn rubber on a cloud.
11
00:02:41,287 --> 00:02:44,290
"Burn rubber on a cloud!"
Where do you get that stuff?
12
00:02:44,373 --> 00:02:47,084
The same place you got,
"Put the pedal to the metal."
13
00:02:48,544 --> 00:02:50,087
Catch me if you can!
14
00:02:50,504 --> 00:02:53,757
Ladies first doesn't count in the
air, so don't expect any favors.
15
00:02:57,178 --> 00:02:59,722
Remember that summer Uncle
Dom took us up to the lake
16
00:02:59,805 --> 00:03:01,849
and you beat me
in that swimming race?
17
00:03:01,974 --> 00:03:03,184
What about it?
18
00:03:03,267 --> 00:03:05,436
Ah, well,
this is where I get even.
19
00:03:05,477 --> 00:03:07,229
Hang on to your hat.
20
00:03:19,074 --> 00:03:22,036
Looks like we're not the only
ones doing some testing.
21
00:03:25,539 --> 00:03:26,749
I'm going to...
22
00:03:31,462 --> 00:03:32,838
Saint John?
23
00:03:33,422 --> 00:03:34,465
Jo?
24
00:03:35,674 --> 00:03:37,885
Jo, come on.
No kidding around.
25
00:03:43,766 --> 00:03:45,309
Jo, where are you?
26
00:03:46,852 --> 00:03:48,270
Come in, Jo.
27
00:04:14,255 --> 00:04:15,673
Jo, come in.
28
00:04:17,091 --> 00:04:18,884
Damn it, Jo, come in.
29
00:04:27,851 --> 00:04:29,061
Oh, God!
30
00:04:38,946 --> 00:04:42,199
Mayday, mayday.
This is two-seven-kilo-bravo.
31
00:04:42,408 --> 00:04:45,869
Pilot down, approximately ten
miles south east of Santa Mira.
32
00:04:45,911 --> 00:04:47,121
Please respond.
33
00:04:54,044 --> 00:04:55,045
Damn it!
34
00:06:38,357 --> 00:06:40,275
Crash... Jo crashed.
35
00:06:48,534 --> 00:06:51,620
Tracey, you can't leave,
not like this.
36
00:06:52,830 --> 00:06:55,749
Give me one good reason
why I should stay, Daddy.
37
00:06:55,833 --> 00:06:57,876
Because I need you, honey.
38
00:07:00,003 --> 00:07:02,256
What for?
To cover for you?
39
00:07:03,298 --> 00:07:06,218
Drive you home at night
when the bar closes?
40
00:07:06,552 --> 00:07:08,512
I came here to help you
with the hospital, Daddy.
41
00:07:08,595 --> 00:07:09,596
Not to babysit.
42
00:07:12,266 --> 00:07:13,976
I'll finish my caseload
and then that's it.
43
00:07:15,853 --> 00:07:17,938
Don't you talk like that.
44
00:07:19,523 --> 00:07:21,775
I'm not gonna let this
happen again.
45
00:07:24,403 --> 00:07:26,196
Yes, you will, Daddy.
46
00:07:27,990 --> 00:07:32,202
And if I stay here, I'll just pick
up all the pieces like Mom did.
47
00:07:33,912 --> 00:07:35,330
Tracey, I...
48
00:07:39,084 --> 00:07:41,003
Will you let me go?
I gotta go find Jo.
49
00:07:41,086 --> 00:07:42,754
Settle down there, son.
50
00:07:43,714 --> 00:07:46,383
Whoever this Jo is, I'm sure he's
in much better shape than you are.
51
00:07:46,425 --> 00:07:47,634
She! She crashed.
Hasn't anybody...
52
00:07:47,718 --> 00:07:50,012
You're the one
who crashed, son.
53
00:07:50,179 --> 00:07:52,556
You can't go bouncing around
like that just yet, Mr. Hawke.
54
00:07:52,598 --> 00:07:54,433
You got
a slight concussion.
55
00:07:54,933 --> 00:07:56,727
Would you hold still,
please?
56
00:07:56,810 --> 00:07:58,020
Will you listen to me?
57
00:07:58,103 --> 00:08:00,105
A friend and I were
flying, she crashed.
58
00:08:00,147 --> 00:08:01,982
She's the one
who needs a doctor.
59
00:08:03,942 --> 00:08:05,944
The nurse said you were
mumbling about that all night.
60
00:08:06,028 --> 00:08:07,446
We figured you
were just delirious.
61
00:08:09,031 --> 00:08:10,073
I've been here all night?
62
00:08:10,157 --> 00:08:12,701
You've been unconscious since
they brought you here yesterday.
63
00:08:13,619 --> 00:08:15,412
All night and you haven't
even looked for her?
64
00:08:15,496 --> 00:08:16,747
I've got to find her.
65
00:08:16,830 --> 00:08:18,874
Now hold on.
You're not in any shape to leave here.
66
00:08:19,625 --> 00:08:21,460
Forget it. I'm going.
67
00:08:23,879 --> 00:08:25,255
Okay.
68
00:08:25,297 --> 00:08:28,217
I'll drive, you point.
69
00:08:56,954 --> 00:09:00,374
I'll start downloading the photos and
shipping them through to the Company.
70
00:09:01,708 --> 00:09:04,503
Those close-ups of the South China
Sea ought to make them happy.
71
00:09:06,838 --> 00:09:10,133
What'd make me happy is a hot
sauna and a nice cold beer.
72
00:09:11,134 --> 00:09:12,761
I'll get on the blower
to Jo and Saint John
73
00:09:12,844 --> 00:09:14,555
and tell them to get your
office nice and toasty.
74
00:09:14,846 --> 00:09:16,848
Tell them to put a
cold can on your desk.
75
00:09:16,890 --> 00:09:17,975
Good.
76
00:09:20,269 --> 00:09:23,105
Wolf to cubs. Wolf to cubs.
Do you read?
77
00:09:25,399 --> 00:09:26,984
Is anybody home?
78
00:09:29,319 --> 00:09:30,821
Nobody there.
79
00:09:31,488 --> 00:09:34,032
Maybe that means that they've
already got the beer in the cooler.
80
00:10:11,069 --> 00:10:12,779
I don't understand.
81
00:10:13,113 --> 00:10:15,324
You're sure
this was the place?
82
00:10:15,574 --> 00:10:19,953
Yeah, I remember this area.
The rocks, this pond. I couldn't land.
83
00:10:21,246 --> 00:10:22,539
I saw her here.
84
00:10:22,623 --> 00:10:25,334
Mister, I hate to say it,
but there's nothing here.
85
00:10:26,376 --> 00:10:27,753
Look at it.
86
00:10:28,086 --> 00:10:30,297
No whirlybird, no pilot,
87
00:10:32,090 --> 00:10:33,800
no sign of a crash.
88
00:10:35,385 --> 00:10:38,096
I know what I saw.
I know what happened.
89
00:10:38,555 --> 00:10:41,516
Somebody would have noticed
a helicopter crash.
90
00:10:43,268 --> 00:10:45,228
Let me take you
back to the hospital.
91
00:10:45,312 --> 00:10:47,189
No. I want to
look around some more.
92
00:10:47,272 --> 00:10:49,816
Look, mister,
I think Doc Kensington
93
00:10:49,900 --> 00:10:51,818
should get another look
at that head of yours.
94
00:10:51,860 --> 00:10:53,737
I don't need a doctor.
95
00:10:55,781 --> 00:10:57,366
Where's my plane?
96
00:11:13,965 --> 00:11:15,634
What do you think,
Mr. Lundahl?
97
00:11:15,717 --> 00:11:17,052
I think...
98
00:11:18,220 --> 00:11:20,639
I think we've got a
loose end here, Baker.
99
00:11:20,722 --> 00:11:22,933
We're going to
have to tie it up.
100
00:11:54,381 --> 00:11:58,802
Now listen, the doc says you shouldn't
be walking around, much less flying.
101
00:11:58,844 --> 00:12:01,596
Look, Sheriff, I know what
happened to my friend yesterday.
102
00:12:01,680 --> 00:12:05,058
If I have to be a one man search
party, then that's what I'll be.
103
00:12:07,561 --> 00:12:09,062
What the hell?
104
00:12:10,230 --> 00:12:11,440
Mr. Hawke!
105
00:12:12,941 --> 00:12:15,902
Mr. Hawke, I keep a crew on
hand to service my own planes.
106
00:12:15,986 --> 00:12:17,821
I thought I'd let
them earn their keep.
107
00:12:17,904 --> 00:12:18,947
Who are you?
108
00:12:19,030 --> 00:12:22,492
My name is Martin Lundahl.
I'm very pleased to meet you.
109
00:12:22,784 --> 00:12:25,704
It appears as though
110
00:12:25,912 --> 00:12:29,291
your plane isn't going to be ready
to leave for two or three more days.
111
00:12:29,332 --> 00:12:30,709
Then let me
use one of yours.
112
00:12:30,751 --> 00:12:33,670
I'm afraid I can't.
All my planes are grounded.
113
00:12:36,256 --> 00:12:38,258
You know, my friend crashed
into a mountainside
114
00:12:38,341 --> 00:12:40,510
and nobody around here
seems to give a damn.
115
00:12:40,886 --> 00:12:44,347
Look, sonny, you come roaring
in here yelling about a crash,
116
00:12:44,431 --> 00:12:47,476
get everybody and his
dog looking for what?
117
00:12:49,436 --> 00:12:52,022
Scrub brush and ghosts.
118
00:12:54,441 --> 00:12:55,984
You got a phone
around here I can use?
119
00:12:56,067 --> 00:12:57,360
Of course, we do.
120
00:12:57,444 --> 00:13:02,324
If you would go right through these doors
and around to the right of the building.
121
00:13:05,452 --> 00:13:08,497
Did you see all the high-tech junk
he's got wired into this thing?
122
00:13:09,247 --> 00:13:10,749
That guy's
no crop duster.
123
00:13:10,791 --> 00:13:13,335
I don't care
who or what he is.
124
00:13:13,460 --> 00:13:15,921
I just don't want him
nosing around right now.
125
00:13:15,962 --> 00:13:17,464
Is that clear?
126
00:13:18,131 --> 00:13:19,466
Clear enough.
127
00:13:33,647 --> 00:13:36,566
Pull up as tight as we can
get on that fleet of ships.
128
00:13:36,650 --> 00:13:39,152
Okay, going into
super-snoop mode.
129
00:13:49,704 --> 00:13:51,164
Mind if I use your phone?
130
00:13:51,248 --> 00:13:52,791
Sure, go ahead.
131
00:14:08,139 --> 00:14:09,182
Company store.
132
00:14:09,641 --> 00:14:11,226
Mike. Listen,
I need you to come.
133
00:14:11,309 --> 00:14:12,519
Jo's chopper...
134
00:14:13,019 --> 00:14:14,104
Mike?
135
00:14:14,938 --> 00:14:16,064
Mike?
136
00:14:16,398 --> 00:14:17,691
Saint John.
137
00:14:18,441 --> 00:14:19,776
Saint John.
138
00:14:20,986 --> 00:14:22,487
What happened?
139
00:14:23,530 --> 00:14:24,656
We got cut off.
140
00:14:25,657 --> 00:14:28,952
He said he needed us to come.
He and Jo might be in some kind of trouble.
141
00:14:32,205 --> 00:14:33,540
Give him five minutes.
142
00:14:33,623 --> 00:14:35,792
If he doesn't call back,
put a trace on it.
143
00:14:39,462 --> 00:14:41,673
The line's dead. You got
another phone I can use?
144
00:14:41,756 --> 00:14:42,966
It won't do any good.
145
00:14:43,049 --> 00:14:44,676
They're putting new
lines into the factory.
146
00:14:44,759 --> 00:14:46,177
They've probably
cut the cable again.
147
00:14:47,053 --> 00:14:48,597
Well, how long
till they get it fixed?
148
00:14:49,222 --> 00:14:51,725
Last time it took
over a day. Sorry.
149
00:14:53,310 --> 00:14:55,729
Yeah. Thanks.
150
00:15:07,908 --> 00:15:11,786
Now listen, there's no medical
reason to get him back.
151
00:15:11,870 --> 00:15:15,165
Then find one!
He's getting to be a problem.
152
00:15:15,457 --> 00:15:17,500
I think it's a little
late to worry about
153
00:15:17,584 --> 00:15:20,295
what Mr.
Hawke's gonna find out, isn't it?
154
00:15:20,378 --> 00:15:22,380
It's never too late,
Doctor.
155
00:15:23,715 --> 00:15:27,969
Get him off the street
before I have to.
156
00:15:31,723 --> 00:15:33,558
Too bad about the girl,
though.
157
00:16:15,642 --> 00:16:17,978
Saint John's call was too short
to get a pinpoint on it,
158
00:16:18,061 --> 00:16:20,188
but I think
we got a general area.
159
00:16:21,606 --> 00:16:23,733
Jo filed flight plans
for an air-to-air test
160
00:16:23,817 --> 00:16:25,819
on that laser
communications package.
161
00:16:25,860 --> 00:16:27,779
They're out in the
Santa Mira mountains.
162
00:16:27,821 --> 00:16:29,072
Well, let's put
the two together
163
00:16:29,155 --> 00:16:31,324
and hope that they come up
with Saint John and Jo.
164
00:17:10,864 --> 00:17:11,906
Help you?
165
00:17:12,032 --> 00:17:13,742
Yeah. I need to rent a car.
166
00:17:15,326 --> 00:17:17,746
I'm afraid there's not much
I can do for you there.
167
00:17:18,246 --> 00:17:19,873
Like to try, but...
168
00:17:20,498 --> 00:17:22,876
But right now,
there's nothing for rent.
169
00:17:23,168 --> 00:17:25,462
That's right.
I'm plumb out of cars.
170
00:17:26,963 --> 00:17:28,590
Well, how about one to sell?
171
00:17:28,673 --> 00:17:31,384
No, I'm afraid I can't
help you there, either.
172
00:17:31,426 --> 00:17:33,053
You might try Ralph
up the road a ways.
173
00:17:33,136 --> 00:17:36,347
You see, I already tried him and
he suggested I come see you.
174
00:17:37,724 --> 00:17:39,309
I can't help you.
175
00:17:40,602 --> 00:17:42,062
Sorry about that and all.
176
00:17:43,146 --> 00:17:44,272
Yeah, right.
177
00:18:04,084 --> 00:18:05,085
Hi.
178
00:18:05,168 --> 00:18:06,211
Hi.
179
00:18:06,628 --> 00:18:08,338
Are you all right?
I've been worried about you.
180
00:18:08,421 --> 00:18:10,507
There's nothing wrong
with me, it's my friend Jo.
181
00:18:10,590 --> 00:18:12,717
She's laying out
there hurt somewhere.
182
00:18:12,759 --> 00:18:15,470
Sheriff Duranti said...
I don't care what he said.
183
00:18:17,514 --> 00:18:19,015
Look, Dr. Kensington.
184
00:18:19,099 --> 00:18:20,141
Tracey.
185
00:18:20,809 --> 00:18:21,935
Tracey.
186
00:18:22,560 --> 00:18:25,980
Look, right now all I need is a ride back up there.
That's all I'm asking.
187
00:18:26,022 --> 00:18:28,399
I may have bumped my head,
but I am not crazy.
188
00:18:32,403 --> 00:18:33,988
Okay, come on.
Get in.
189
00:18:53,967 --> 00:18:57,387
Looks to me like the flight plan
only crosses a couple of towns.
190
00:18:57,470 --> 00:19:00,723
The call had to either come
from Crestridge or Santa Mira.
191
00:19:01,474 --> 00:19:04,269
Well, first one,
and then the other.
192
00:19:32,297 --> 00:19:33,506
There's nothing.
193
00:19:34,382 --> 00:19:36,718
She was trapped.
I saw her crash.
194
00:19:37,510 --> 00:19:39,762
Look, I'm here to help you.
195
00:19:41,181 --> 00:19:43,850
Then tell me what the hell
is going on around here.
196
00:19:43,933 --> 00:19:46,853
Helicopters just don't
disappear into thin air.
197
00:19:48,021 --> 00:19:50,440
What is it with this town
anyway?
198
00:19:50,523 --> 00:19:51,691
Hey, I don't know.
199
00:19:51,774 --> 00:19:53,818
You know,
I'm a stranger here myself.
200
00:19:54,444 --> 00:19:56,237
I just came here
to help my dad.
201
00:20:05,747 --> 00:20:07,957
Something metal hit this rock.
202
00:20:09,959 --> 00:20:11,419
Jo's chopper.
203
00:20:16,466 --> 00:20:18,384
Then where's the wreck?
204
00:20:36,110 --> 00:20:37,445
It's Jo's.
205
00:21:08,101 --> 00:21:09,560
Are you sure it's hers?
206
00:21:10,103 --> 00:21:11,229
Yeah.
207
00:21:12,563 --> 00:21:14,983
I have to contact some
friends. Can you help me?
208
00:21:17,277 --> 00:21:18,611
I can try.
209
00:21:33,418 --> 00:21:34,669
Pull over.
210
00:21:34,752 --> 00:21:35,837
What?
211
00:21:35,920 --> 00:21:37,255
Just pull over, quick!
212
00:21:42,176 --> 00:21:43,720
Hey, where are you going?
213
00:21:45,596 --> 00:21:46,639
Slide over.
214
00:22:09,996 --> 00:22:12,415
What's he trying to do?
215
00:22:29,390 --> 00:22:30,433
Hey.
216
00:23:22,944 --> 00:23:24,320
The guy keeps pushing.
217
00:23:25,446 --> 00:23:29,617
I tell you, he's gonna keep digging
until he comes up with something.
218
00:23:31,035 --> 00:23:32,620
What are you suggesting,
Hank?
219
00:23:32,703 --> 00:23:34,956
Are you gonna shove a gun in
his face and pull the trigger?
220
00:23:35,998 --> 00:23:38,751
Well, I'm not going to let
him get to the state police.
221
00:23:44,757 --> 00:23:47,969
In 24 hours we'd be dead in the water.
Guaranteed.
222
00:23:48,052 --> 00:23:49,137
Boys!
223
00:23:50,430 --> 00:23:52,014
Accidents happen.
224
00:23:52,348 --> 00:23:54,392
Or can be made to happen.
225
00:23:59,313 --> 00:24:02,024
Could be he's a dead issue
already, Doc.
226
00:24:04,402 --> 00:24:06,028
Just like the girl.
227
00:24:06,070 --> 00:24:08,197
The girl
didn't just happen.
228
00:24:08,448 --> 00:24:11,659
Lundahl pushed the wrong
button on one of his toys.
229
00:24:13,327 --> 00:24:17,373
I suggest that you remember
who gave a rummy doctor
230
00:24:18,666 --> 00:24:21,169
and this whole town
a second chance.
231
00:24:24,172 --> 00:24:28,134
How many people are gonna get killed
before we pay back Mr. Lundahl?
232
00:24:28,676 --> 00:24:29,886
As many as it takes.
233
00:24:31,429 --> 00:24:33,848
We just sold our souls
to Lundahl.
234
00:24:34,724 --> 00:24:38,519
I don't see you passing up
any of the benefits, Doctor.
235
00:24:49,614 --> 00:24:51,657
I'd like to report
an accident, Sheriff.
236
00:24:53,201 --> 00:24:55,203
Another helicopter crash?
237
00:24:55,786 --> 00:24:57,788
No. White sedan.
238
00:24:58,789 --> 00:25:02,126
Reckless driving.
Went up like the Fourth of July.
239
00:25:04,295 --> 00:25:06,297
Almost killed
the lady and me.
240
00:25:07,423 --> 00:25:08,633
Tracey?
241
00:25:09,425 --> 00:25:10,676
I'm all right, Daddy.
242
00:25:19,769 --> 00:25:20,811
Where's Jo?
243
00:25:27,568 --> 00:25:28,736
Daddy?
244
00:26:28,546 --> 00:26:29,630
Well, that's it.
245
00:26:29,714 --> 00:26:32,383
We've done everything but cross-stitch
a pattern over their flight plan.
246
00:26:33,050 --> 00:26:34,176
Not a sign.
247
00:26:34,260 --> 00:26:35,803
I've got something.
Huh?
248
00:26:35,886 --> 00:26:37,263
Heading 207.
249
00:26:46,230 --> 00:26:47,440
I can't see a thing.
250
00:26:48,190 --> 00:26:50,276
That's because it's
five feet underground.
251
00:26:50,443 --> 00:26:51,777
Check out your monitor.
252
00:26:58,743 --> 00:27:01,454
Looks like Jo's.
Is there any sign of...
253
00:27:01,537 --> 00:27:04,040
Negative.
Nobody's there.
254
00:27:04,582 --> 00:27:06,292
Alive or otherwise.
255
00:27:08,586 --> 00:27:11,547
Yeah. Well, I think it's time
that we checked out Santa Mira.
256
00:27:22,224 --> 00:27:23,476
I don't care.
257
00:27:23,601 --> 00:27:27,730
Lou, I'm in the middle of the
most important deal of my life.
258
00:27:27,813 --> 00:27:30,232
I don't need
any interruptions.
259
00:27:30,316 --> 00:27:34,403
Hawke got Baker up on the mountain road.
The doc is folding on us.
260
00:27:35,112 --> 00:27:36,822
This whole cover up's
going to hell.
261
00:27:36,864 --> 00:27:39,825
In 24 hours, there's not going
to be anything to cover up
262
00:27:39,909 --> 00:27:41,369
except our
bank accounts.
263
00:27:41,619 --> 00:27:45,414
So you can be another quarter
of a billion dollars richer.
264
00:27:45,790 --> 00:27:48,793
Lou, you're gonna
get your share.
265
00:27:50,419 --> 00:27:52,296
Just hold up your end.
266
00:28:08,104 --> 00:28:09,146
Santa Mira.
267
00:28:12,566 --> 00:28:16,362
Population 471
as of last census.
268
00:28:16,904 --> 00:28:20,116
Current estimate 2,200.
269
00:28:20,574 --> 00:28:22,618
Looks like
a boom town to me.
270
00:28:23,327 --> 00:28:25,621
No, but it's got
one heck of a factory.
271
00:28:27,331 --> 00:28:29,875
Lundahl Industries
Incorporated.
272
00:28:29,959 --> 00:28:32,420
Sole owner,
Martin Lundahl.
273
00:28:33,003 --> 00:28:36,090
Bought an old paint factory and
turned it into a chemical plant.
274
00:28:37,007 --> 00:28:38,426
Anything on Lundahl?
275
00:28:46,225 --> 00:28:48,561
Man seems to be
a model citizen.
276
00:28:52,690 --> 00:28:53,816
What is it?
277
00:28:53,858 --> 00:28:57,111
SAM-7 s, air-to-air
missiles, artillery,
278
00:28:57,194 --> 00:28:59,321
ranks of them,
like a corn field.
279
00:28:59,405 --> 00:29:01,657
Like an ammo dump
from World War III.
280
00:29:02,032 --> 00:29:04,076
Welcome to the lion's den.
281
00:29:04,368 --> 00:29:06,871
Hey, you think maybe Jo and
Saint John stumbled onto this?
282
00:29:06,912 --> 00:29:08,372
Only one way to find out.
283
00:29:08,456 --> 00:29:10,249
You're right. Okay, hold on.
284
00:29:18,340 --> 00:29:19,759
Going down.
285
00:29:31,729 --> 00:29:32,855
Okay.
286
00:29:33,230 --> 00:29:36,776
I think I'll just go down, have
a little tour of the factory.
287
00:29:37,526 --> 00:29:40,154
Mike, hold on.
Keep in touch with this.
288
00:30:07,473 --> 00:30:09,517
She's lucky
I was able to hide her.
289
00:30:09,600 --> 00:30:11,143
She's gonna be okay.
290
00:30:15,231 --> 00:30:16,273
Jo?
291
00:30:27,701 --> 00:30:29,036
Saint John, hi.
292
00:30:29,119 --> 00:30:31,497
Hi, yourself.
How are you feeling?
293
00:30:31,539 --> 00:30:33,582
Oh, uh, stiff.
294
00:30:36,627 --> 00:30:39,213
At least I feel something,
thanks to the doc here.
295
00:30:41,131 --> 00:30:43,217
Heck of a stunt, huh?
296
00:30:43,342 --> 00:30:45,594
I still can't figure out
how I did it.
297
00:30:45,719 --> 00:30:48,305
We've got to get you out
of here. Can you get up?
298
00:30:48,389 --> 00:30:50,432
She should be able
to walk to the car.
299
00:30:51,892 --> 00:30:55,145
I think they're testing some
kind of weapon out there.
300
00:30:55,229 --> 00:30:56,647
My chopper got in the way.
301
00:30:56,689 --> 00:30:57,731
Here.
302
00:30:57,815 --> 00:30:59,149
What the hell
does Lundahl make?
303
00:30:59,233 --> 00:31:02,152
I don't know. Some
kind of guns, ammunition.
304
00:31:02,444 --> 00:31:04,864
Why would anybody around here go
along with something like that?
305
00:31:04,905 --> 00:31:08,325
The paint factory closed.
People had no way of making a living.
306
00:31:08,409 --> 00:31:09,910
Lundahl offered us one.
307
00:31:09,994 --> 00:31:12,204
Not much of an offer
if you ask me.
308
00:31:43,193 --> 00:31:44,778
You know, folks,
309
00:31:45,821 --> 00:31:49,199
it just ain't polite to leave
without saying goodbye.
310
00:32:13,724 --> 00:32:16,769
Gentlemen, we're not simply talking
about advanced firepower here.
311
00:32:16,810 --> 00:32:20,522
We're talking about one of the most
significant developments in ballistics
312
00:32:20,606 --> 00:32:22,775
since the Chinese
invented gunpowder.
313
00:32:34,745 --> 00:32:36,288
We can actually
314
00:32:37,331 --> 00:32:41,210
customize the concentration of
each of these explosive tips
315
00:32:41,293 --> 00:32:43,629
to meet any of
your requirements.
316
00:32:48,425 --> 00:32:52,805
I'm sure you gentlemen can
understand the critical factor
317
00:32:53,347 --> 00:32:57,768
that the quality of your ammunition
will be in a combat situation.
318
00:33:03,482 --> 00:33:05,985
As you can see,
accuracy is no problem.
319
00:33:09,905 --> 00:33:11,532
Neither is power.
320
00:33:13,158 --> 00:33:16,370
Our version of the M16
is not the only weapon
321
00:33:16,495 --> 00:33:18,789
that can utilize
that kind of power.
322
00:33:44,857 --> 00:33:47,276
And when it comes to armor-piercing
capabilities, gentlemen,
323
00:33:47,359 --> 00:33:49,236
nothing beats
our Mark Seven.
324
00:33:49,319 --> 00:33:53,157
Which we like to call around
here, our tank buster.
325
00:34:01,331 --> 00:34:02,458
What the...
326
00:34:03,584 --> 00:34:05,335
Mike. Do you read me?
327
00:34:11,592 --> 00:34:13,719
I believe
I've made my point.
328
00:34:36,784 --> 00:34:40,579
We can provide that ammunition
in quantity immediately.
329
00:34:42,581 --> 00:34:46,043
Our mass-production facilities are,
of course, state of the art.
330
00:34:49,171 --> 00:34:52,216
Gentlemen, I would like you
to take a look at the catalog
331
00:34:52,257 --> 00:34:53,675
and please,
if you wouldn't mind,
332
00:34:53,759 --> 00:34:55,469
turn to page 12
where it says,
333
00:34:55,511 --> 00:34:58,222
"Laser-sighted
automatic rifles."
334
00:34:59,598 --> 00:35:00,724
Mr. Lundahl.
335
00:35:02,768 --> 00:35:04,561
Would you excuse me
for a moment?
336
00:35:09,066 --> 00:35:10,651
Locke, Mike.
337
00:35:12,736 --> 00:35:14,655
It's Saint John and Jo,
they're here.
338
00:35:14,696 --> 00:35:16,657
Roger. What's the plan?
339
00:35:16,907 --> 00:35:19,201
You can blow the front doors
off this building in two minutes
340
00:35:19,284 --> 00:35:20,494
and we'll try to
make our getaway.
341
00:35:36,301 --> 00:35:38,178
You should have stayed
out of my business.
342
00:35:38,262 --> 00:35:39,888
Nice business.
343
00:35:40,264 --> 00:35:42,182
Production of illegal weapons.
344
00:35:42,224 --> 00:35:45,060
What's the matter?
Don't you people believe in free enterprise?
345
00:35:57,406 --> 00:35:59,449
That was goodbye, folks.
346
00:36:02,327 --> 00:36:03,412
Hank?
347
00:36:17,134 --> 00:36:19,720
Next, gentlemen, I would
like to take you outside
348
00:36:19,803 --> 00:36:23,849
and give you a demonstration of our
laser-sighted automatic rifle.
349
00:36:24,016 --> 00:36:25,809
We'll look at
our laser cannon.
350
00:36:25,893 --> 00:36:29,146
Which, by the way, is capable of
taking out any type of aircraft.
351
00:36:29,229 --> 00:36:32,274
Would you uncover that and
start it up for us, please?
352
00:36:35,360 --> 00:36:38,030
We'll let it warm up for a while
before we take it outside.
353
00:36:38,488 --> 00:36:39,656
Heads up.
354
00:36:53,879 --> 00:36:55,172
Get down.
355
00:37:24,534 --> 00:37:27,246
It's gonna blow.
Get out there, come on.
356
00:37:40,092 --> 00:37:41,551
Get them out of here,
I'll cover you.
357
00:37:41,635 --> 00:37:42,803
You bet. Come on.
358
00:38:20,882 --> 00:38:22,426
Stop the truck!
359
00:38:23,218 --> 00:38:24,511
Stop it.
360
00:38:24,970 --> 00:38:27,389
What the hell kind
of a chopper is that?
361
00:38:27,556 --> 00:38:28,807
Never mind that.
362
00:38:29,099 --> 00:38:31,518
Let's get out of here before
this whole place blows up.
363
00:38:41,486 --> 00:38:44,448
Damn. Not a very friendly
bunch, are they?
364
00:38:50,954 --> 00:38:53,165
Let's give them some
southern hospitality.
365
00:39:25,906 --> 00:39:27,032
What the...
366
00:39:32,287 --> 00:39:33,455
I'm losing power!
367
00:39:48,095 --> 00:39:49,596
Everything's out.
368
00:39:51,390 --> 00:39:53,141
I'll have to switch
to manual override.
369
00:39:56,978 --> 00:39:58,605
Come on. Come on.
370
00:39:59,523 --> 00:40:01,066
That's the one.
371
00:40:22,963 --> 00:40:24,506
Back in business.
372
00:40:24,923 --> 00:40:27,843
Now let's put this place out
of business once and for all.
373
00:41:49,007 --> 00:41:51,635
Anybody for a taxi
out of Santa Mira?
374
00:42:09,194 --> 00:42:10,445
Hi.
Hi.
375
00:42:10,529 --> 00:42:11,571
You about ready?
376
00:42:11,613 --> 00:42:12,864
Mmm-hmm.
377
00:42:13,323 --> 00:42:16,409
You know, it's funny.
All the time I was in here,
378
00:42:16,493 --> 00:42:18,203
I thought they shot you down.
379
00:42:19,871 --> 00:42:21,790
You never gave up on me,
did you?
380
00:42:22,165 --> 00:42:23,833
How could I do that?
381
00:42:25,877 --> 00:42:28,672
I didn't finish teaching you
to dog fight.
382
00:42:29,381 --> 00:42:32,300
I can still wax your tail,
fly-boy.
383
00:42:35,053 --> 00:42:36,179
Hi.
- Hi.
384
00:42:36,221 --> 00:42:38,348
Hi. Oh, thank you.
385
00:42:38,723 --> 00:42:39,766
You're welcome.
386
00:42:39,808 --> 00:42:40,892
You two packed
and ready to go?
387
00:42:40,976 --> 00:42:42,519
Oh, no, no. I'm staying.
388
00:42:42,561 --> 00:42:44,521
I'm gonna stay, too.
389
00:42:45,689 --> 00:42:48,900
I think there's still a lot of good
medicine I can learn from my old man.
390
00:42:49,359 --> 00:42:51,945
There'll still be enough people left
in Santa Mira to make a go of it?
391
00:42:52,028 --> 00:42:55,073
Well, the town is a little empty,
but if one person needs a doctor,
392
00:42:55,156 --> 00:42:56,700
that's a reason to stay.
393
00:42:57,158 --> 00:42:59,995
Say, you two wouldn't mind if we signed
you off duty for the night, would you?
394
00:43:02,998 --> 00:43:06,042
We're starving. Why don't
we go out and celebrate?
395
00:43:06,334 --> 00:43:08,795
Sounds good to me.
I'm hungry, too. Let's go.
396
00:43:09,170 --> 00:43:10,880
Can you grab my bag?
397
00:43:11,047 --> 00:43:12,257
Thanks.
29291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.