All language subtitles for Airwolf S03E03 And a Child Shall Lead 720p BluRay DD2 0 x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,345 I'll find your Dad. 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,905 I'll bring him back safe, I promise. 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,685 You can't just grab people at gunpoint and hold them. 4 00:00:12,746 --> 00:00:13,747 But I have. 5 00:00:18,051 --> 00:00:20,429 Run for the woods as fast as you can. 6 00:00:20,487 --> 00:00:21,830 You understand, Bobby. 7 00:00:27,628 --> 00:00:28,971 Bobby! 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,201 Bobby! 9 00:01:41,935 --> 00:01:43,710 If he won't accept his responsibilities, 10 00:01:43,770 --> 00:01:45,875 then he just doesn't exist for me anymore. 11 00:01:45,939 --> 00:01:48,010 And I don't care what you say! 12 00:01:48,075 --> 00:01:51,522 I'm gonna have this baby and I'm gonna raise it alone. 13 00:02:03,256 --> 00:02:04,806 Bravo! 14 00:02:04,891 --> 00:02:06,748 Bravo! 15 00:02:08,261 --> 00:02:09,777 Bravo! 16 00:02:09,863 --> 00:02:11,308 Bravo! 17 00:02:11,365 --> 00:02:12,639 What was that? 18 00:02:12,699 --> 00:02:14,736 Applause. You were sensational. 19 00:02:14,801 --> 00:02:16,576 Dominic, thanks. 20 00:02:16,637 --> 00:02:18,241 I sure hope my acting coach thinks so. 21 00:02:18,305 --> 00:02:21,514 You know, scene study is such an important part of becoming an actress. 22 00:02:21,575 --> 00:02:22,952 Well, I guess. 23 00:02:23,010 --> 00:02:24,387 But is that what you really want? 24 00:02:24,444 --> 00:02:26,924 I mean, it seems like such a tough racket. 25 00:02:26,980 --> 00:02:29,688 I know. But I'm already sort of in the business, 26 00:02:29,750 --> 00:02:32,731 and anyway, getting that speaking part last week really cinched it. 27 00:02:32,786 --> 00:02:35,699 All you said was, "The helicopter's ready." 28 00:02:35,756 --> 00:02:37,633 I think the Producer did it to save money. 29 00:02:39,559 --> 00:02:41,095 Now don't tell me I didn't hear that. 30 00:02:41,161 --> 00:02:42,265 There's something in there. 31 00:02:42,329 --> 00:02:44,309 There's noth’n. Just ignore it. 32 00:02:44,364 --> 00:02:46,207 - No way. - All right. All right. 33 00:02:46,266 --> 00:02:48,246 I was gonna save it as a surprise. 34 00:02:48,301 --> 00:02:49,507 But if you insist… 35 00:02:49,569 --> 00:02:50,741 No, wait a second. 36 00:02:50,804 --> 00:02:53,512 Dominic Santini, if some kind of rodent comes charging out of there, 37 00:02:53,573 --> 00:02:55,382 I am gonna blast it and you. 38 00:02:55,442 --> 00:02:56,785 Rodent, huh? 39 00:03:02,916 --> 00:03:04,327 You call this a rodent? 40 00:03:05,252 --> 00:03:07,596 Dominic, he's darling! 41 00:03:07,654 --> 00:03:08,962 What's his name? 42 00:03:09,022 --> 00:03:11,593 Her name is Alexandra the Goat. 43 00:03:11,925 --> 00:03:14,735 And she's not a darling. She's a tough little hombre 44 00:03:14,795 --> 00:03:18,368 who, I think, could make one hell of a watch-goat around here. 45 00:03:18,432 --> 00:03:19,467 Right. 46 00:03:19,533 --> 00:03:21,945 Keep all those marauding tin cans at bay. 47 00:03:22,002 --> 00:03:24,812 Oh, sure, sure, go on. 48 00:03:24,871 --> 00:03:26,043 Have your fun. 49 00:03:26,106 --> 00:03:27,551 But I wanna tell you one thing. 50 00:03:27,607 --> 00:03:29,951 A goat saved my life one time, you know that? 51 00:03:30,010 --> 00:03:32,354 I had crash-landed in the Sierra Nevadas, 52 00:03:32,412 --> 00:03:35,621 and I didn't have the faintest idea how to get off those mountains. 53 00:03:35,682 --> 00:03:36,854 Along came a goat, 54 00:03:36,917 --> 00:03:38,828 led me right down to civilization. 55 00:03:38,885 --> 00:03:41,491 Dom, you don't have to convince me. I love him. 56 00:03:41,555 --> 00:03:42,727 Her. 57 00:03:43,090 --> 00:03:45,696 - Shown her to Hawke yet? - Shown me what? 58 00:03:46,426 --> 00:03:47,598 String, 59 00:03:47,661 --> 00:03:49,834 meet Alexandra the goat. 60 00:03:50,197 --> 00:03:52,973 - Yikes! - Okay, another wise guy. 61 00:03:53,033 --> 00:03:56,139 I'll have you know that this goat is a present 62 00:03:56,203 --> 00:03:57,682 from my friend, Monique. 63 00:03:57,738 --> 00:04:01,481 And she says that goats are a symbol of virility. 64 00:04:04,044 --> 00:04:05,648 Dominic. 65 00:04:06,480 --> 00:04:07,982 Dominic. 66 00:04:08,982 --> 00:04:10,859 Sister Monica. 67 00:04:10,951 --> 00:04:12,862 What a pleasant surprise. 68 00:04:12,919 --> 00:04:14,830 I am sorry to interrupt, Dominic. 69 00:04:14,888 --> 00:04:17,198 You were saying something about your virility. 70 00:04:17,257 --> 00:04:19,567 Oh, no, forget it. It's noth’n. 71 00:04:19,926 --> 00:04:21,906 I am sorry to hear that. 72 00:04:22,062 --> 00:04:24,542 I just want to make sure you hadn't forgotten about 73 00:04:24,598 --> 00:04:27,078 Saint Julien's school picnic on Sunday. 74 00:04:27,134 --> 00:04:29,444 Wouldn't miss it for the world, Sister. 75 00:04:29,503 --> 00:04:32,143 - We're looking forward to it. - Excellent. 76 00:04:33,140 --> 00:04:34,585 Mr. Hawke. 77 00:04:34,641 --> 00:04:38,748 Bobby Phelps tells me that you and he have some sort of deal. 78 00:04:39,646 --> 00:04:42,593 Yeah. Yeah, I guess we've got a deal, Sister. 79 00:04:43,116 --> 00:04:44,254 Good. 80 00:04:44,718 --> 00:04:49,064 Sometimes the children misunderstand and end up being disappointed. 81 00:04:49,489 --> 00:04:52,095 No Sister, you won't be disappointed. 82 00:04:52,359 --> 00:04:54,600 Well, I guess that takes care of everything. 83 00:04:54,661 --> 00:04:58,370 Except perhaps, finding a way to revive Dominic's virility. 84 00:06:03,597 --> 00:06:04,769 Bobby? 85 00:06:06,833 --> 00:06:08,676 Bobby, what's this? 86 00:06:09,069 --> 00:06:10,980 It's a girl, Dad. See. 87 00:06:11,438 --> 00:06:13,543 Yeah, it's a girl. I can see that. 88 00:06:13,607 --> 00:06:16,713 But I just wondered why are you drawing her? 89 00:06:16,910 --> 00:06:18,389 She's pretty. 90 00:06:18,545 --> 00:06:19,649 Yeah. 91 00:06:19,880 --> 00:06:20,984 Wait a minute. 92 00:06:21,047 --> 00:06:23,425 That's the billboard off the freeway, isn't it? 93 00:06:23,483 --> 00:06:25,588 She smiles at me every day. 94 00:06:25,685 --> 00:06:27,289 You drew that from memory? 95 00:06:27,354 --> 00:06:28,765 I draw good. 96 00:06:29,222 --> 00:06:31,031 Well, Bobby. You draw well. 97 00:06:31,091 --> 00:06:32,729 I draw well, too. 98 00:06:33,660 --> 00:06:34,661 Yeah. 99 00:06:36,196 --> 00:06:38,267 Hey, it's getting late. Time for the homework. 100 00:06:38,331 --> 00:06:39,935 It's not, Dad. 101 00:06:40,000 --> 00:06:41,911 Come on, I'll help you. 102 00:06:42,769 --> 00:06:44,976 Okay, show me what you can do. 103 00:06:46,740 --> 00:06:50,745 “The big ball.” 104 00:06:51,945 --> 00:06:54,357 “The big ball.” 105 00:06:56,016 --> 00:06:57,290 “Bounces,” 106 00:07:02,055 --> 00:07:03,557 “and the boy.” 107 00:07:08,028 --> 00:07:10,030 “The big ball…” 108 00:07:14,868 --> 00:07:17,075 You can do it, Bobby. 109 00:07:18,872 --> 00:07:22,251 I sure will be glad when this little operation's over with. 110 00:07:22,776 --> 00:07:25,689 Hell, I don't see what we're wait’n for. 111 00:07:25,745 --> 00:07:27,986 Turn me and my little friend here loose, 112 00:07:28,048 --> 00:07:30,551 and we'll handle this job in no time. 113 00:07:32,786 --> 00:07:34,356 No, Bobby, that's "went". 114 00:07:34,421 --> 00:07:37,766 See, W-E-N-T. Went. 115 00:07:38,391 --> 00:07:39,699 It's hard, Dad. 116 00:07:39,759 --> 00:07:41,966 I know it's hard, but you can do it. 117 00:07:42,028 --> 00:07:43,439 Needs work. 118 00:07:43,496 --> 00:07:46,875 You don't wanna give up when things get tough. Right? 119 00:07:47,233 --> 00:07:49,008 - Yeah. - Right. 120 00:07:51,604 --> 00:07:52,947 Move over. 121 00:07:53,673 --> 00:07:54,981 I tell you what, 122 00:07:55,041 --> 00:07:57,749 I think it's time we made a family deal. 123 00:07:59,446 --> 00:08:03,553 All right, if you can read this entire book by Thanksgiving, 124 00:08:04,317 --> 00:08:06,490 I'll take you back up to Crystal Lake 125 00:08:06,553 --> 00:08:08,328 for camping and fishing. 126 00:08:08,388 --> 00:08:10,368 Fishing! I got a big one! 127 00:08:10,423 --> 00:08:11,629 I remember. 128 00:08:11,691 --> 00:08:13,898 - Now, what do you say? Deal? - Deal. 129 00:08:13,960 --> 00:08:17,567 And remember, a Phelps never goes back on a deal. Right? 130 00:08:17,630 --> 00:08:18,802 - Right. - Right. 131 00:08:18,865 --> 00:08:20,867 Right. Right. Right. 132 00:08:56,436 --> 00:08:59,440 Bobby was born with extraordinary ability. 133 00:08:59,506 --> 00:09:03,352 Although he's below average in general mental development, 134 00:09:03,410 --> 00:09:06,687 he sees things in great detail and can reproduce it. 135 00:09:07,280 --> 00:09:08,588 We don't know why, 136 00:09:08,648 --> 00:09:10,423 but Bobby can draw anything. 137 00:09:10,483 --> 00:09:12,258 - Can't you, son? - I draw good, Dad. 138 00:09:12,318 --> 00:09:14,559 No well, Bobby, you draw well. 139 00:09:14,621 --> 00:09:16,066 Yeah, I draw well, too. 140 00:09:16,122 --> 00:09:18,659 Come on, he can't draw anything. 141 00:09:20,460 --> 00:09:22,201 He's not that good. 142 00:09:24,064 --> 00:09:25,805 Here you are, guys. 143 00:09:26,032 --> 00:09:27,705 - Here you go. - Thanks. 144 00:09:27,767 --> 00:09:29,906 Here you are, hon, enjoy 'em. 145 00:09:34,874 --> 00:09:35,978 This is home base. 146 00:09:36,042 --> 00:09:38,022 Are both of you read’n me? 147 00:09:43,283 --> 00:09:46,730 Okay, stay on your toes. We'll have to move soon. 148 00:09:55,395 --> 00:09:58,205 Who wants to learn how to play an E chord? 149 00:10:00,600 --> 00:10:01,806 String. 150 00:10:06,106 --> 00:10:08,245 Here, you practice it, okay? 151 00:10:13,913 --> 00:10:15,722 - How you been, buddy? - Hey, where's my hug? 152 00:10:16,483 --> 00:10:17,985 Thanks, cutie. 153 00:10:18,518 --> 00:10:20,589 Hey String, how about our deal? 154 00:10:20,653 --> 00:10:22,257 Our deal? We had a deal? 155 00:10:22,322 --> 00:10:23,699 You forgot? 156 00:10:24,424 --> 00:10:27,234 Nah, I didn't forget. I thought you might. 157 00:10:27,560 --> 00:10:28,800 I did not. 158 00:10:28,862 --> 00:10:31,843 A Phelps never goes back on a deal. 159 00:10:33,266 --> 00:10:36,475 Phelps' don't go back on a deal. All right, for you. 160 00:10:39,105 --> 00:10:41,585 Oh Bobby, that's beautiful. 161 00:10:44,244 --> 00:10:46,850 You did all this from this photograph? 162 00:10:47,580 --> 00:10:49,082 I don't know what to say. 163 00:10:49,149 --> 00:10:50,492 Thank you. 164 00:10:52,785 --> 00:10:56,255 Hey String, listen, where's the rest of the deal? 165 00:10:56,756 --> 00:10:58,394 Rest of the deal? 166 00:10:59,192 --> 00:11:03,231 Oh, yeah, I think I got someth’n here with your name on it. 167 00:11:11,871 --> 00:11:13,111 You got it! 168 00:11:13,173 --> 00:11:14,880 Yeah, I just called a buddy of mine at NASA, 169 00:11:14,941 --> 00:11:16,943 told him I had a special guy that needed one, 170 00:11:17,010 --> 00:11:18,216 just like mine. 171 00:11:18,278 --> 00:11:19,757 This went to the moon, too? 172 00:11:19,812 --> 00:11:21,155 Yeah, it went to the moon. 173 00:11:21,214 --> 00:11:24,058 You know, this is made of special alloy that they used in the Apollo mission. 174 00:11:27,654 --> 00:11:28,860 Listen. 175 00:11:30,056 --> 00:11:34,368 Since you're a special bona fide honorary astronaut now, 176 00:11:34,427 --> 00:11:35,667 how'd you like to go flying? 177 00:11:35,728 --> 00:11:37,469 Really? You and me? 178 00:11:38,331 --> 00:11:39,935 You take over guitar lessons, Cate. 179 00:11:39,999 --> 00:11:41,069 Okay. 180 00:11:41,134 --> 00:11:43,273 - Come on, I'll race you. - Yeah. 181 00:11:49,409 --> 00:11:52,652 Okay, all right, now who wants to go for a boat ride? 182 00:12:08,695 --> 00:12:10,299 How you feel’n? 183 00:12:10,964 --> 00:12:11,965 Scared? 184 00:12:12,031 --> 00:12:13,806 Nope. This is lucky. 185 00:12:14,934 --> 00:12:18,882 Yeah, I guess so. Honorary astronauts are always safe up here, huh? 186 00:12:42,528 --> 00:12:44,132 There's Caitlin. 187 00:12:57,577 --> 00:12:58,681 Yeah. 188 00:13:02,382 --> 00:13:04,623 Hey String, do you like girls? 189 00:13:06,953 --> 00:13:08,796 Sure, I like girls. What about you, buddy? 190 00:13:08,855 --> 00:13:11,529 Yeah, I like to draw pretty girls. 191 00:13:12,058 --> 00:13:15,164 Draw’n pretty girls sounds pretty normal to me. 192 00:13:16,829 --> 00:13:19,605 My Mom was pretty. She died. 193 00:13:20,767 --> 00:13:22,246 Well Bobby, 194 00:13:24,470 --> 00:13:28,145 sometimes it's kinda hard when you lose someone close to us. 195 00:13:28,207 --> 00:13:31,017 Dad says Mom's an angel, she can watch me. 196 00:13:32,045 --> 00:13:33,820 That's a good way to look at it. 197 00:13:33,880 --> 00:13:36,121 Hi Mom, it's me, Bobby. 198 00:13:36,449 --> 00:13:38,759 I'm here in the sky with String. 199 00:13:42,789 --> 00:13:44,393 I love you, Mom. 200 00:13:55,068 --> 00:13:57,947 Okay, Collins, the crowd has thinned out enough. 201 00:13:58,338 --> 00:13:59,715 Let's do it. 202 00:14:13,519 --> 00:14:14,964 - Mr. Phelps? - Yes? 203 00:14:15,021 --> 00:14:16,523 Hi, I'm Alan Collins. 204 00:14:16,589 --> 00:14:19,126 I understand you've just been appointed to the Scholarship Committee 205 00:14:19,192 --> 00:14:20,262 - here at the school. - Yes. 206 00:14:20,326 --> 00:14:22,499 I'd very much like to discuss the program with you 207 00:14:22,562 --> 00:14:23,973 if you have a minute, sir. 208 00:14:24,030 --> 00:14:26,874 - Sure, I'd be glad to. - Great. Shall we walk? 209 00:14:28,735 --> 00:14:31,272 Okay Rogers, he's on his way. 210 00:14:32,071 --> 00:14:34,677 Cover his back. No one interferes. 211 00:14:49,188 --> 00:14:50,963 Hey, there's my Dad. 212 00:14:54,260 --> 00:14:56,570 Excuse me, we want an ice-cream. 213 00:14:59,899 --> 00:15:02,379 String, they're taking my Dad. 214 00:15:24,791 --> 00:15:26,998 Somebody take care of the kid! 215 00:15:32,832 --> 00:15:35,642 Sister, take care of Alexandra for me! 216 00:15:44,177 --> 00:15:45,281 What happened? 217 00:15:45,344 --> 00:15:47,324 Somebody grabbed Phelps. 218 00:15:47,447 --> 00:15:50,758 How could they grab him from the middle of a picnic? 219 00:15:51,484 --> 00:15:53,691 They used an ice-cream truck. 220 00:15:54,854 --> 00:15:57,391 That ought to be easy enough to spot. 221 00:16:08,501 --> 00:16:10,003 They couldn't have gotten that far. 222 00:16:10,069 --> 00:16:12,606 They got to be around here somewhere. 223 00:16:45,238 --> 00:16:47,946 I don't know how, but we've missed them. 224 00:16:48,841 --> 00:16:50,514 Maybe if we swing back south. 225 00:16:50,576 --> 00:16:53,216 Are you kid’n? We've lost ‘em. 226 00:16:54,180 --> 00:16:57,650 And sooner or later we've got to go back and tell Bobby. 227 00:17:39,759 --> 00:17:41,932 Hey String, where's my Dad? 228 00:17:43,095 --> 00:17:45,336 Bobby, I'm sorry, I couldn't find him. 229 00:17:45,431 --> 00:17:46,876 When is he coming back? 230 00:17:46,933 --> 00:17:48,207 I don't know. 231 00:17:48,267 --> 00:17:50,713 Those men took him, didn't they? 232 00:17:51,904 --> 00:17:53,679 They might hurt him? 233 00:17:56,342 --> 00:17:58,117 They might kill him? 234 00:17:58,744 --> 00:18:00,849 Bobby, look at me. 235 00:18:01,547 --> 00:18:02,617 Hey. 236 00:18:03,950 --> 00:18:05,429 Listen to me. 237 00:18:05,618 --> 00:18:07,825 I'm not gonna let that happen. 238 00:18:08,621 --> 00:18:10,623 I'll find him, I promise. 239 00:18:11,557 --> 00:18:13,036 It is a deal? 240 00:18:13,526 --> 00:18:15,506 Yeah, let's make a deal. 241 00:18:16,495 --> 00:18:19,374 Listen, you hang tough and you give me a chance, I'll find your Dad. 242 00:18:19,432 --> 00:18:21,935 I'll bring him back safe, I promise. 243 00:18:22,101 --> 00:18:23,705 Okay, it's a deal. 244 00:18:23,769 --> 00:18:24,873 Yeah. 245 00:18:42,288 --> 00:18:44,928 Welcome, Mr. Phelps. The name is Maxwell. 246 00:18:44,991 --> 00:18:46,334 What is the meaning of all this? 247 00:18:46,392 --> 00:18:48,372 Oh no, come, come, let's not play the outraged victim. 248 00:18:48,427 --> 00:18:50,805 I know who you are, and I know all about your new wing designs. 249 00:18:50,863 --> 00:18:54,401 Simply put, I have some friends picking me up in 48 hours. 250 00:18:54,467 --> 00:18:58,540 And I'm gonna have with me either those designs or you, Mr. Phelps. 251 00:18:58,638 --> 00:19:00,618 And believe me, if you leave the country with me, 252 00:19:00,673 --> 00:19:02,209 my friends will get those designs, 253 00:19:02,274 --> 00:19:04,584 but you won't be coming back. 254 00:19:06,212 --> 00:19:07,987 I'm really not feeling very well. 255 00:19:08,047 --> 00:19:09,390 You disappoint me. 256 00:19:09,448 --> 00:19:12,054 I expected more from you than cheap theatrics. 257 00:19:12,118 --> 00:19:13,392 Oh, God. 258 00:19:13,452 --> 00:19:15,090 Help me! Help me! 259 00:19:18,224 --> 00:19:19,635 He looks real bad, Mr. Maxwell. 260 00:19:19,692 --> 00:19:21,228 I don't think he's faking it. 261 00:19:21,293 --> 00:19:24,001 Get a doctor. One that won't cause trouble. 262 00:19:26,799 --> 00:19:28,745 Okay, the house is clean now, 263 00:19:28,801 --> 00:19:31,543 but we found audio surveillance in 5 rooms. 264 00:19:31,604 --> 00:19:33,083 Sounds like professionals. 265 00:19:33,139 --> 00:19:34,174 Right. 266 00:19:34,240 --> 00:19:35,514 Here's the file on Mr. Phelps. 267 00:19:35,574 --> 00:19:36,917 Thank you. 268 00:19:37,843 --> 00:19:41,188 “Robert W. Phelps, 56, widower of 3 years,” 269 00:19:41,247 --> 00:19:44,421 “one son, holds 11 patents in aircraft design,” 270 00:19:44,483 --> 00:19:49,296 “all paying substantial royalties, estimated income last year $530,000.” 271 00:19:49,355 --> 00:19:52,199 “Estimated net worth $3.8 million.” 272 00:19:52,258 --> 00:19:54,761 “Latest project: a new wing design” 273 00:19:54,827 --> 00:19:57,433 “with extraordinary lift capabilities.” 274 00:19:57,930 --> 00:19:59,705 “Extremely valuable applications” 275 00:19:59,765 --> 00:20:02,109 “to combat aircraft and space travel.” 276 00:20:02,168 --> 00:20:03,579 Bottom line, 277 00:20:04,236 --> 00:20:06,216 he's prime value to both sides. 278 00:20:06,272 --> 00:20:07,307 Exactly. 279 00:20:07,373 --> 00:20:09,785 One more thing. He had a heart attack 2 years ago 280 00:20:09,842 --> 00:20:12,118 and some recent episodes of angina. 281 00:20:12,178 --> 00:20:14,283 A probable candidate for a bypass 282 00:20:14,346 --> 00:20:17,657 which he put off until finishing this latest project. 283 00:20:17,717 --> 00:20:20,323 The Firm has taken over from the locals and the Feds. 284 00:20:20,386 --> 00:20:22,730 We'll give you anything you need. 285 00:20:36,368 --> 00:20:38,245 This man needs to be in a hospital. 286 00:20:38,304 --> 00:20:40,580 He's had a myocardial infarction of moderate severity. 287 00:20:40,639 --> 00:20:42,141 And of course, you'd recommend the hospital 288 00:20:42,208 --> 00:20:43,983 where we acquired you. 289 00:20:44,043 --> 00:20:46,080 He needs immediate treatment, or he's going to die. 290 00:20:46,145 --> 00:20:49,058 Well then, you'll have to stay here and give him that treatment, Doctor. 291 00:20:49,115 --> 00:20:50,321 But I have other duties. 292 00:20:50,382 --> 00:20:53,363 You can't just grab people at gunpoint and hold them. 293 00:20:53,419 --> 00:20:54,796 But I have. 294 00:20:55,321 --> 00:20:58,598 Now you have 2 choices, be a Doctor or a patient. 295 00:21:01,594 --> 00:21:02,868 I'll need equipment. 296 00:21:02,928 --> 00:21:04,601 Anything you want. 297 00:21:10,536 --> 00:21:11,776 Are you gonna pull the plug? 298 00:21:11,837 --> 00:21:13,680 And lose millions? No, of course not. 299 00:21:13,739 --> 00:21:15,446 But they'll be here in less than 2 days. 300 00:21:15,508 --> 00:21:18,045 You haven't got his designs, and you sure can't take him. 301 00:21:18,110 --> 00:21:19,919 True, but I've been examining our options 302 00:21:19,979 --> 00:21:22,016 while you were arranging Dr. Stuart's house call. 303 00:21:22,081 --> 00:21:24,857 Now you told me Phelps' son has a special talent. 304 00:21:24,917 --> 00:21:26,863 Yeah. I mean, the kid's retarded, 305 00:21:26,919 --> 00:21:28,455 but he can draw anything he sees. 306 00:21:28,521 --> 00:21:30,000 And he saw the designs? 307 00:21:31,624 --> 00:21:33,626 Yeah, just when I was pulling surveillance, 308 00:21:33,692 --> 00:21:36,195 he must've been at his Dad's desk a dozen times. 309 00:21:36,262 --> 00:21:38,208 In fact, one night he was drawing something, 310 00:21:38,264 --> 00:21:41,677 the old man told him to stop and not to copy Dad's work. 311 00:21:41,734 --> 00:21:43,771 Well, that's the solution. 312 00:21:44,203 --> 00:21:46,706 The son may be as valuable as the father, 313 00:21:46,772 --> 00:21:47,876 under the circumstances. 314 00:21:47,940 --> 00:21:50,147 It's a great idea, Mr. Maxwell, 315 00:21:50,209 --> 00:21:52,314 but the cops will be swarming all over the kid. 316 00:21:52,378 --> 00:21:56,019 Well, I think I have a way around that little problem, too. 317 00:22:10,462 --> 00:22:13,636 That's not much time to raise that kind of money. 318 00:22:14,300 --> 00:22:15,677 I'll do it. 319 00:22:19,205 --> 00:22:20,650 Guess I was wrong. 320 00:22:20,706 --> 00:22:24,381 They didn't kidnap Robert for his designs, they just want money. 321 00:22:24,443 --> 00:22:27,287 $300,000 to be delivered sometime tomorrow. 322 00:22:28,480 --> 00:22:30,517 I can authorize that myself. 323 00:22:30,583 --> 00:22:33,928 We'll have Mr. Phelps back by tomorrow night. 324 00:22:35,087 --> 00:22:36,760 You hear that, buddy? 325 00:22:36,822 --> 00:22:39,860 I knew you'd keep your deal. I'm lucky. 326 00:22:39,925 --> 00:22:42,132 Hawke, I need a word with you. 327 00:22:48,167 --> 00:22:50,238 They said Robert collapsed. 328 00:22:50,469 --> 00:22:52,915 We've got to get him back by tomorrow. 329 00:22:55,441 --> 00:22:56,943 You are lucky. 330 00:23:05,217 --> 00:23:06,355 You all set? 331 00:23:06,418 --> 00:23:08,056 I think so. Just so long as I know 332 00:23:08,120 --> 00:23:10,191 that you and Cate got that Lady ready to pounce. 333 00:23:10,256 --> 00:23:12,361 - Here's your surprise. - All right. 334 00:23:13,359 --> 00:23:14,770 We're ready. 335 00:23:15,361 --> 00:23:17,500 Nothing like a radiation dipped $20 336 00:23:18,530 --> 00:23:19,907 for a homing device. 337 00:23:19,965 --> 00:23:22,002 Airwolf's scanners will pick this thing up for 20 miles. 338 00:23:22,067 --> 00:23:24,946 All right. Now listen, these guys are pros, 339 00:23:25,004 --> 00:23:27,985 so they're gonna be running me all over the place, you understand? 340 00:23:28,040 --> 00:23:29,883 Just so they won't think they're being followed. 341 00:23:29,942 --> 00:23:32,286 But please be patient, will you? 342 00:23:33,078 --> 00:23:34,318 Santini. 343 00:23:34,713 --> 00:23:36,488 Right. I'm on my way. 344 00:23:36,548 --> 00:23:39,722 That's Archangel. First drop, Burger Barn. 345 00:23:44,156 --> 00:23:45,157 Hello? 346 00:24:34,340 --> 00:24:36,752 Testing, testing, 1… 2… 3… Do you hear me? 347 00:24:36,809 --> 00:24:38,755 Loud and clear. 348 00:24:38,811 --> 00:24:40,222 This is it, gang. 349 00:24:40,279 --> 00:24:42,691 I'm heading for Route 295 350 00:24:43,048 --> 00:24:44,891 on the edge of the desert. 351 00:24:44,950 --> 00:24:48,625 I have to leave the money behind a tree. Okay? 352 00:24:48,787 --> 00:24:50,698 That sure sounds like the drop to me. 353 00:24:52,191 --> 00:24:54,899 Dom, we'll do a high-level recon before you get there. 354 00:24:56,128 --> 00:24:57,266 Okay. 355 00:25:37,236 --> 00:25:39,443 Dom, everything is negative on the recon. 356 00:25:39,505 --> 00:25:41,542 There's nobody around for miles. 357 00:25:42,074 --> 00:25:45,385 After you make the drop, drive a couple of miles north over the ridgeline. 358 00:25:45,444 --> 00:25:46,752 We'll be wait’n for you. 359 00:25:46,812 --> 00:25:47,984 Roger. 360 00:27:15,400 --> 00:27:18,210 What are they wait’n for? It's been over an hour. 361 00:27:18,270 --> 00:27:19,408 Yeah. They seemed so anxious 362 00:27:19,471 --> 00:27:21,417 to grab some dough and get lost. 363 00:27:21,473 --> 00:27:23,714 You don't think they're on to us, do you? 364 00:27:23,775 --> 00:27:25,686 That just doesn't add up. 365 00:27:25,744 --> 00:27:29,191 I mean, they act like they don't want the money after all. 366 00:27:30,182 --> 00:27:31,991 Damn it! You know maybe that's it. 367 00:27:32,050 --> 00:27:34,087 They don't want the money. 368 00:27:34,653 --> 00:27:36,257 They want Bobby. 369 00:27:37,356 --> 00:27:40,166 He's with Sister Monica at Saint Julian's. 370 00:27:40,359 --> 00:27:41,599 Hey, let's go. 371 00:28:09,621 --> 00:28:10,827 Sister, where's Bobby? 372 00:28:10,889 --> 00:28:13,199 Why, he went with those FBI men. 373 00:28:14,793 --> 00:28:17,740 The ones who said you had rescued his Father. 374 00:28:33,001 --> 00:28:34,981 What happened to my Dad? 375 00:28:55,156 --> 00:28:59,696 This is what I did last time Dad was sick. He got better. 376 00:29:00,361 --> 00:29:03,274 Listen Bobby, I'm sure that's helping your Father a lot, 377 00:29:03,331 --> 00:29:05,538 but there's something else you could do for him 378 00:29:05,600 --> 00:29:06,806 that would help even more. 379 00:29:06,868 --> 00:29:08,541 I could sing to him. 380 00:29:08,603 --> 00:29:10,207 No, even better. 381 00:29:10,638 --> 00:29:14,552 You see, when your Dad got sick, he was making us those drawings 382 00:29:15,076 --> 00:29:16,555 that he was working on, 383 00:29:16,611 --> 00:29:18,352 the airplane wings. 384 00:29:19,080 --> 00:29:21,287 You remember those, don't you? 385 00:29:30,691 --> 00:29:32,864 Half my life in the intelligence business 386 00:29:32,927 --> 00:29:34,770 and I get suckered like a rookie. 387 00:29:34,829 --> 00:29:36,809 Hey, face it. We blew it. 388 00:29:36,964 --> 00:29:38,068 Right. 389 00:29:38,132 --> 00:29:40,976 Obviously, the kidnappers were after the designs all along. 390 00:29:41,035 --> 00:29:43,538 They needed Bobby because they couldn't use Robert. 391 00:29:43,604 --> 00:29:47,518 I'd say chances are they were telling the truth about his collapsing. 392 00:29:47,575 --> 00:29:49,384 That's our best clue. 393 00:29:50,011 --> 00:29:52,218 So, we're looking for a man who suffered a heart attack 394 00:29:52,280 --> 00:29:53,816 within the past 2 days. 395 00:29:53,881 --> 00:29:55,360 What does that tell us? 396 00:29:55,416 --> 00:29:58,158 Well, they might have gotten him treatment under an assumed name. 397 00:29:58,219 --> 00:30:01,962 We'll check every hospital, clinic, and Doctor's office in the area. 398 00:30:02,023 --> 00:30:04,333 Of course, they might be trying to treat him themselves. 399 00:30:04,392 --> 00:30:07,202 Wouldn't they really need a Doctor and medications? 400 00:30:07,261 --> 00:30:09,832 Sure. Medical equipment, a heart monitor? 401 00:30:09,897 --> 00:30:12,969 That would mean a medical supply house. Get right on that. 402 00:30:14,368 --> 00:30:15,711 And this time let's do it right. 403 00:30:15,770 --> 00:30:17,408 No more screw-ups, okay? 404 00:30:17,472 --> 00:30:21,352 I made that kid a deal, and we've gotta find some way to keep it. 405 00:30:28,850 --> 00:30:30,693 Okay, you sit down over here 406 00:30:30,751 --> 00:30:33,163 and you draw it right there, okay? 407 00:30:36,357 --> 00:30:38,234 I can walk funny, too. 408 00:30:38,826 --> 00:30:41,670 Hey, you sit down. Now, come here, come here. Sit down. 409 00:30:41,729 --> 00:30:43,766 I'm not playing games with you anymore. 410 00:30:43,831 --> 00:30:45,811 I got a boil on my foot. 411 00:30:46,400 --> 00:30:47,879 And you've been to the kitchen twice, 412 00:30:47,935 --> 00:30:51,439 and the bathroom 3 times in the last 2 hours, so you ain't helping any. 413 00:30:51,506 --> 00:30:53,179 Now, do your work. 414 00:30:53,241 --> 00:30:54,311 I don't like you. 415 00:30:54,375 --> 00:30:57,686 I don't care if you don't like me. Just do your work. 416 00:31:14,762 --> 00:31:16,935 No sale at Memorial Hospital. 417 00:31:16,998 --> 00:31:19,979 That guy fit Phelps' description, but it wasn't him. 418 00:31:20,034 --> 00:31:21,274 Damn it. 419 00:31:21,636 --> 00:31:23,274 You know, if anything happens to this kid… 420 00:31:23,337 --> 00:31:26,341 Easy does it, easy does it. 421 00:31:28,576 --> 00:31:29,646 Hello? 422 00:31:29,710 --> 00:31:31,155 Hi String, we got something. 423 00:31:31,212 --> 00:31:33,158 A medical supply house in Oakwood Hills 424 00:31:33,214 --> 00:31:36,957 sold a whole complex of heart attack equipment and medical supplies 425 00:31:37,018 --> 00:31:38,588 to a Dr. Stuart 2 days ago. 426 00:31:39,120 --> 00:31:41,623 Dom, check the map for an Oakwood Hills. 427 00:31:41,889 --> 00:31:43,664 Oakwood Hills, check. 428 00:31:43,791 --> 00:31:45,134 Oh String, that's not all. 429 00:31:46,260 --> 00:31:47,398 It seems the clerk remembered her 430 00:31:47,461 --> 00:31:49,134 because she bought way too much of everything. 431 00:31:49,197 --> 00:31:51,006 We cross-checked this Dr. Stuart. 432 00:31:51,065 --> 00:31:52,806 She was reported missing yesterday. 433 00:31:54,168 --> 00:31:55,374 Got it. 434 00:31:55,436 --> 00:31:56,710 Great work, Cate. 435 00:31:58,139 --> 00:31:59,618 Come on, Dom. 436 00:32:00,141 --> 00:32:02,781 I want my Dad, I want my Dad! 437 00:32:02,843 --> 00:32:04,618 What's going on? Why is he cry’n? 438 00:32:04,679 --> 00:32:07,751 He wants to see his old man every 5 minutes. 439 00:32:09,884 --> 00:32:11,795 Listen to me, you stupid ape, 440 00:32:11,852 --> 00:32:14,264 that kid is the key to more money than you ever dreamed of. 441 00:32:14,322 --> 00:32:15,892 Anything he wants, he gets. 442 00:32:15,957 --> 00:32:18,699 If he says "jump", you ask, "How high?" 443 00:32:20,394 --> 00:32:21,498 Okay. 444 00:32:32,773 --> 00:32:35,014 Hi Dad, it's me, Bobby. 445 00:32:38,012 --> 00:32:39,491 Hello, Bobby. 446 00:32:39,547 --> 00:32:41,993 He's waking up. He's coming better. 447 00:32:45,052 --> 00:32:46,656 I'm tak’n a break. 448 00:32:46,721 --> 00:32:47,825 Okay. 449 00:32:56,831 --> 00:32:58,174 What's the matter with you? 450 00:32:58,232 --> 00:33:00,974 I got a boil on my foot. It's kill’n me. 451 00:33:02,770 --> 00:33:05,182 What? Is it red and swollen? 452 00:33:05,239 --> 00:33:06,240 Jesus! 453 00:33:06,307 --> 00:33:08,048 Very painful to the touch? 454 00:33:08,109 --> 00:33:09,747 What do you think it is? 455 00:33:09,810 --> 00:33:10,811 Well, don't you know 456 00:33:10,878 --> 00:33:13,119 there's been an outbreak of Rocky Mountain fever in the area? 457 00:33:13,180 --> 00:33:15,023 A sore like that is one of the first symptoms. 458 00:33:15,082 --> 00:33:17,119 Now you've got to get off that foot and soak it. 459 00:33:17,184 --> 00:33:20,654 I want you to turn on the hot water and I'll be right there. 460 00:33:23,291 --> 00:33:25,464 Bobby, listen carefully. 461 00:33:25,860 --> 00:33:27,134 You've got to get help. 462 00:33:27,194 --> 00:33:28,969 I help Dad. Yeah. 463 00:33:29,030 --> 00:33:31,476 It's up to you, Bobby. I can't leave your Father. 464 00:33:31,532 --> 00:33:32,772 You see, you take this note, 465 00:33:32,833 --> 00:33:35,575 run through the woods as fast as you can. 466 00:33:36,003 --> 00:33:38,506 You give it to the first person you meet. 467 00:33:38,572 --> 00:33:41,143 They'll call the police. You understand, Bobby? 468 00:33:41,208 --> 00:33:44,052 Yes, Dad, I can run fast. I'm an astronaut. 469 00:33:44,512 --> 00:33:46,116 I know you can do it. 470 00:33:46,180 --> 00:33:47,818 I can do it, Dad. 471 00:33:51,519 --> 00:33:52,725 You can do it, Bobby. 472 00:33:52,787 --> 00:33:55,131 - I love you, son. - I love you, Dad. 473 00:34:28,189 --> 00:34:29,725 The kid's gone! He got out a window! 474 00:34:29,790 --> 00:34:31,861 - He what? - Jenkins is after him. 475 00:34:31,926 --> 00:34:33,200 Well, you better hope he finds him, 476 00:34:33,260 --> 00:34:34,466 or that kid'll have a perfect likeness 477 00:34:34,528 --> 00:34:36,337 of your mug plastered from coast to coast. 478 00:34:36,397 --> 00:34:38,638 Jenkins will find him. He's just a harmless kid. 479 00:34:38,699 --> 00:34:41,509 Oh yeah, just a harmless kid that could hang us all. 480 00:34:41,569 --> 00:34:44,880 Well, at least he's given us nearly all the drawings. 481 00:34:45,172 --> 00:34:46,981 Listen, the ship should be on site by now. 482 00:34:47,041 --> 00:34:49,282 Contact our friends, tell ‘em to send a special taxi. 483 00:34:49,343 --> 00:34:50,822 - They'll understand. - Right away, sir. 484 00:34:50,878 --> 00:34:52,880 - Should we pack up? - Yes. 485 00:34:52,947 --> 00:34:54,654 If that kid ever reaches civilization, 486 00:34:54,715 --> 00:34:56,956 it would be better if we were long gone. 487 00:35:11,966 --> 00:35:14,446 Get’n anything on standard scan? 488 00:35:14,502 --> 00:35:17,244 I'm get’n plenty, but none of it helps. 489 00:35:31,619 --> 00:35:32,859 Let's try thermal for a while. 490 00:35:32,920 --> 00:35:35,264 I already tried thermal. 491 00:35:35,723 --> 00:35:36,895 There are people down there, 492 00:35:36,957 --> 00:35:38,664 but who knows if they're the right people. 493 00:35:38,726 --> 00:35:40,364 Okay, let's just make another pass. 494 00:35:40,428 --> 00:35:43,102 Right, I'll try matrix scan. 495 00:35:55,509 --> 00:35:59,082 Oops! String, I just got a very high reading on beryllium. 496 00:36:00,080 --> 00:36:01,889 Listen Dom, the medal, 497 00:36:01,949 --> 00:36:04,691 the one I gave Bobby, was mostly beryllium. 498 00:36:05,286 --> 00:36:07,892 Stay on that source. We're go’n down. 499 00:37:16,156 --> 00:37:17,226 Dom! 500 00:37:24,565 --> 00:37:26,476 Bobby! Bobby! 501 00:37:29,703 --> 00:37:31,614 Bobby, it's me, String! 502 00:37:32,606 --> 00:37:33,778 Bobby! 503 00:37:34,074 --> 00:37:36,384 Remember String, we made a deal? 504 00:37:37,611 --> 00:37:38,817 String? 505 00:37:43,117 --> 00:37:44,596 It's okay, son. Are you all right? 506 00:37:48,856 --> 00:37:51,598 String, my Dad's sick. He give me a note. 507 00:37:54,061 --> 00:37:56,803 Bobby, all it says is to call the Police. 508 00:37:57,331 --> 00:37:59,971 Do you… do you know where your Dad is? Could you show us? 509 00:38:00,034 --> 00:38:01,843 I don't know, String. 510 00:38:02,937 --> 00:38:06,009 Bobby, tell me how long have you been running? 511 00:38:06,073 --> 00:38:08,314 Do you remember that? How many minutes? 512 00:38:08,375 --> 00:38:09,854 I'm too dumb. 513 00:38:10,144 --> 00:38:12,090 No, you're not. Don't worry about that. 514 00:38:12,146 --> 00:38:15,423 Come on. Bobby, you're not dumb. You've done plenty. 515 00:38:21,755 --> 00:38:23,928 Bobby, you see anything that looks familiar 516 00:38:23,991 --> 00:38:25,299 with those cabins or houses down there? 517 00:38:25,359 --> 00:38:26,963 No, no I don't. 518 00:38:27,194 --> 00:38:28,798 I was afraid of that. 519 00:38:28,862 --> 00:38:30,205 Hey, I got an idea. 520 00:38:30,264 --> 00:38:32,107 Bobby, you saw the front of the house 521 00:38:32,166 --> 00:38:34,305 when they brought you there, didn't you? 522 00:38:34,368 --> 00:38:36,006 You think you could draw it for me? 523 00:38:36,070 --> 00:38:37,276 I need a paper. 524 00:38:37,338 --> 00:38:38,339 No, no, no, no. 525 00:38:38,405 --> 00:38:40,885 I want you to take that graphic pad with a light pen 526 00:38:40,941 --> 00:38:42,545 and you draw it right on there. 527 00:38:42,610 --> 00:38:45,989 I can see it right over here on my monitor, okay? 528 00:38:46,046 --> 00:38:48,526 - You think you could do that? - Sure. I got one at home. 529 00:38:48,582 --> 00:38:52,257 Attaboy, I can see it right up here on my screen. Attaboy. 530 00:38:53,053 --> 00:38:54,532 It's coming in good. 531 00:38:54,655 --> 00:38:56,498 Great idea, Dom. 532 00:38:56,557 --> 00:38:58,366 Do a horizontal scan. 533 00:39:07,801 --> 00:39:09,371 - We're almost ready, sir. - My special taxi? 534 00:39:09,436 --> 00:39:10,437 - On its way. - Excellent. 535 00:39:10,504 --> 00:39:11,915 What do we do with Dr. Phelps and Stuart? 536 00:39:11,972 --> 00:39:13,144 Well, have you heard the expression, 537 00:39:13,207 --> 00:39:14,777 "cut off the head and the body dies?" 538 00:39:14,842 --> 00:39:16,651 Well, cut off the Doctor and the patient dies. 539 00:39:16,710 --> 00:39:19,122 I'll attend to it personally, sir. 540 00:39:30,024 --> 00:39:31,697 This is the house. 541 00:40:23,077 --> 00:40:24,351 Hey, we got it. 542 00:40:24,411 --> 00:40:25,890 A quarter mile dead ahead. 543 00:40:55,776 --> 00:40:58,382 I also see a craft leaving the area at high speed. 544 00:40:58,445 --> 00:41:00,652 I'm running an ID scan on him. 545 00:41:01,648 --> 00:41:04,094 It's a BX-16 gunship. 546 00:41:04,151 --> 00:41:07,360 Roger, Dom. Let's take care of business here first. 547 00:41:27,107 --> 00:41:28,882 Give me combat mode. 548 00:42:27,401 --> 00:42:29,312 Give me a thermal scan. 549 00:42:32,906 --> 00:42:34,681 Got one person in a back room, 550 00:42:34,741 --> 00:42:36,186 subnormal body temperature. 551 00:42:36,243 --> 00:42:38,154 That's gotta be Phelps. 552 00:43:08,242 --> 00:43:09,880 It's okay, Bobby. 553 00:43:21,488 --> 00:43:22,899 Oh, brother! 554 00:43:36,036 --> 00:43:37,674 Like trying to 555 00:43:38,205 --> 00:43:39,684 kick-start 556 00:43:40,274 --> 00:43:41,753 a 747, Bobby. 557 00:43:46,179 --> 00:43:48,489 All right. 558 00:43:56,556 --> 00:44:00,732 All right, Bobby, I think he's gonna be all right. 559 00:44:25,218 --> 00:44:27,789 Put that machine on the ground now, 560 00:44:27,955 --> 00:44:29,434 or I'll do it for you. 561 00:44:29,489 --> 00:44:32,402 Arm the weapons. I've got to make that ship. 562 00:46:03,784 --> 00:46:06,492 Listen Robert, the next time you get one of these super-sensitive, 563 00:46:06,553 --> 00:46:09,500 high-tech brainstorms, I wish you'd let me know. 564 00:46:09,589 --> 00:46:14,038 I'll get the Firm to assign a few people to keep their eye on you guys. 565 00:46:14,294 --> 00:46:15,295 Like her? 566 00:46:18,265 --> 00:46:19,505 I'll tell you one thing, 567 00:46:19,566 --> 00:46:21,341 if it hadn't been for this boy's drawing, 568 00:46:21,401 --> 00:46:22,846 we never would've found that house. 569 00:46:22,903 --> 00:46:24,780 Yeah, so I understand. 570 00:46:24,938 --> 00:46:26,747 In a few days, I'll be out of here, 571 00:46:26,807 --> 00:46:29,083 taking Bobby with me up to Crystal Lake. 572 00:46:29,142 --> 00:46:32,612 It'll be a first for me, going fishing with a full-fledged hero. 573 00:46:32,679 --> 00:46:34,659 I catch a big fish, too. 574 00:46:35,415 --> 00:46:37,326 You sure better not forget about me. 575 00:46:37,384 --> 00:46:39,421 String, I'd never forget you. 576 00:46:39,486 --> 00:46:41,488 I draw a picture for you. 577 00:46:42,422 --> 00:46:43,901 What? 578 00:46:51,431 --> 00:46:53,308 You look good smiling. 579 00:46:53,366 --> 00:46:54,902 Oh boy! 580 00:46:55,469 --> 00:46:58,177 I'll tell you Bobby, this is real good. 581 00:46:58,638 --> 00:47:00,845 I just don't think I’m the model type. 582 00:47:00,907 --> 00:47:03,114 You look good when you smile. 583 00:47:04,811 --> 00:47:07,655 You know, you look great with a smile, too. 584 00:47:08,281 --> 00:47:11,023 Since you made me such a great drawing, 585 00:47:11,818 --> 00:47:15,163 I'll tell you what, I promise you I'll smile more, okay? 586 00:47:15,222 --> 00:47:16,326 Deal. 587 00:47:21,361 --> 00:47:22,704 All right. 42599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.